I/O RACK RPio622 Manual de instrucciones INTERFAZ DE AUDIO ES
The above warning is located on the rear of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur l’arrière de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
PA_es_6 1/2 PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
PA_es_6 2/2 AVISO Colocación • No coloque el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente y provocar lesiones. • Este dispositivo está provisto de orificios de ventilación en la parte delantera y trasera que evitan que la temperatura interna se eleve en exceso. Concretamente, no coloque el dispositivo sobre un lado ni boca abajo. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
Contenido Introducción ............................................................6 Características principales .................................................... 6 Accesorios ............................................................................ 6 Actualizaciones de firmware ................................................. 6 Precauciones para el montaje en bastidor.............................6 Instalación empotrada..........................................................
Introducción Le damos las gracias por adquirir el bastidor de E/S Yamaha RPio622. El RPio622 es una interfaz de audio que permite configurar con toda flexibilidad las entradas y salidas (E/S) del sistema RIVAGE PM10 a fin de adaptarlo a los requisitos de su aplicación o a la envergadura del sistema. Para sacar el máximo partido a las funciones avanzadas de la RPio622 y disfrutar de muchos años de uso sin problemas, es importante que lea este manual antes de utilizar el producto.
Nombres de las partes y funciones Panel frontal 12 3 4 8 9 5 6 7 En esta figura se ilustra el bastidor con varias tarjetas RY instaladas. 1 Indicador de color Indica el estado de la unidad. Rojo (parpadeante) Se ha producido un error crítico. Amarillo (fijo) Indica un problema leve, pero puede continuar utilizando la unidad. Verde Normal 3 Tecla [MENU] (menú) En la pantalla LCD se indican los siguientes parámetros de ajuste: Unit ID (ID de unidad) Especifica el identificador (ID) de la unidad.
FaultOut (salida de error) Especifica las condiciones en que se transmitirá una alerta de anomalía desde el conector FAULT OUTPUT. Red: se transmitirá una alerta si se produce un error que provoque que el indicador de color parpadee en rojo. Y&R: se transmitirá una alerta si se produce un error que provoque que el indicador de color permanezca de color amarillo fijo o parpadee en rojo. F/W Ver. (versión de firmware) Indica el número de la versión actual del firmware de la unidad. Initializ.
Panel posterior ! @ # ) $ % ^ ) Conectores AC IN Utilice estos conectores para conectar los cables de alimentación eléctrica suministrados. En primer lugar, conecte los cables de alimentación de CA a esta unidad y, a continuación, inserte los enchufes de estos cables en las tomas de corriente de CA. Inserte los enchufes de los cables completamente hasta que quede bien seguros en su lugar.
@ Conectores FAULT OUTPUT (salida de error) Este conector Euroblock se utiliza para enviar información sobre anomalías al exterior de la unidad. Puede conectar aquí una lámpara o un timbre. Los terminales NC y C se cortocircuitan si la unidad funciona con normalidad. Los terminales NO y C se cortocircuitan si se detecta una anomalía. NOTA Los terminales NO y C también se cortocircuitan si se apaga deliberadamente la alimentación de la unidad, al igual que si se produce un problema de alimentación.
Instalación de un conector Euroblock 2. Inserte los cables. Debe utilizar el conector Euroblock suministrado para conectarse al conector FAULT OUTPUT. NO C NC Preparación (del cable) Aprox. 7 mm Aprox. 20 mm • Utilice cables estándar para el conector Euroblock. En primer lugar, pele el aislante del cable de haz como se muestra a continuación.
Instalación y extracción de tarjetas opcionales 3. Instalación de una tarjeta RY 1. Alinee los dos extremos de la tarjeta con las guías de la ranura e inserte la tarjeta en la ranura. Empuje la tarjeta dentro de la ranura hasta que el conector que está al final de la tarjeta esté insertado correctamente en el conector que se encuentra dentro de la ranura. Asegúrese de que los dos indicadores de alimentación estén apagados.
Extracción de una tarjeta RY 1. 3. Asegúrese de que los dos indicadores de alimentación estén apagados. Atención Instalar o extraer una tarjeta mientras la alimentación está activada puede provocar fallos en los componentes o una descarga eléctrica. 2. Afloje completamente los tornillos que sujetan la tarjeta en su lugar. 3. Tire de la tarjeta hacia sí mientras sostiene los tornillos que hay en ella. 4. Coloque la cubierta de la ranura (que deberá haber conservado) y fíjela con los tornillos.
Instalación de una tarjeta HY 1. 4. Asegúrese de que los dos indicadores de alimentación estén apagados. Atención Instalar o extraer una tarjeta mientras la alimentación está activada puede provocar fallos en los componentes o una descarga eléctrica. 2. Tire de la palanca de instalación de la tarjeta para anclar la tarjeta en su lugar. Asegúrese de que la pinza de la palanca quede fijada firmemente debajo de la parte inferior de la ranura.
Fuente de alimentación Conexión del cable de alimentación de CA 1. Apague los dos interruptores de alimentación A y B de la unidad. 2. Conecte uno de los cables de alimentación suministrados al conector AC IN (A) y el otro, al conector AC IN (B). 3. Enchufe el otro extremo de cada cable de alimentación a una toma de CA de una fuente de alimentación diferente. NOTA • Para desconectar los cables de alimentación, retírelos en el orden indicado en los pasos 1➝3➝2 del procedimiento descrito anteriormente.
Lista de mensajes Los mensajes de error de atención o aviso se muestran en la pantalla LCD del panel frontal y también se señalan mediante el indicador de color. Mensajes de error de atención Puede ser preciso reparar la unidad. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. Mensajes de la pantalla LCD Estado del indicador de color Descripción M1 [ERR R0*] H/W ERROR RY SLOT* (error de hardware en ranura RY) Rojo (parpadeando) No se puede acceder a una tarjeta insertada en la ranura de tarjetas RY.
Especificaciones Especificaciones generales Frecuencia de muestreo Condiciones Reloj externo Reloj interno Intervalo de frecuencias Fs= 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Demora de PLL*1 WORD CLOCK IN Fs= 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Frecuencia Reloj: int. 44,1 kHz Reloj: int. 48 kHz Reloj: int. 88,2 kHz Reloj: int. 96 kHz Precisión Demora *1. *2. *2 Reloj: int. 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz Mín. Tipo Máx.
Dimensiones (ancho x alto x prof.
Dimensiones 490 13 450 350 65 15 440 455 480 50 350 Unidad: mm Valor aproximado del color exterior según el sistema de color de Munsell: N5 RPio622 Manual de instrucciones 19
Licencia de software y derechos de autor (copyright) Este producto incorpora el siguiente software de terceros. Para obtener información (derechos de autor, etc.) sobre cada software, lea los términos y condiciones que figuran a continuación. Al utilizar este producto, se considera que ha aceptado los términos y condiciones. expat Copyright (c) 1998, 1999, 2000 Thai Open Source Software Center Ltd and Clark Cooper Copyright (c) 2001, 2002, 2003 Expat maintainers.
Índice A T Actualizaciones de firmware............................6 Actualizar............................................................6 Ajustes .................................................................7 Brightns (brillo) ...........................................7 Contrast (contraste) ....................................7 F/W Ver. (versión de firmware)................8 Fan Spd (velocidad de ventilador) ............7 FaultOut (salida de error) ..........................8 Initialz (inicializar).
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
Yamaha Pro Audio global website: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.