User Manual
Table Of Contents
- Como usar este Manual de Referência
- Sumário
- Árvore de funções
- Seção SELECTED CHANNEL (canal selecionado)
- Seção Centralogic
- Patch de entrada e saída
- Canais de entrada
- Fluxo do sinal para canais de entrada
- Especificando o nome/ícone do canal
- Configurações do HA (amplificador com cabeça)
- Enviando o sinal de um canal de entrada para o barramento STEREO/MONO
- Função de panorâmica adicionada (apenas canais de entrada mono)
- Enviando um sinal de um canal de entrada para um barramento MIX/MATRIX
- Indicação no visor do nome do canal
- Correção do atraso entre os canais (Input Delay)
- Saída surround para canais de entrada
- Operações da biblioteca de canais
- Canais OUTPUT
- EQ (equalizador) e dinâmica
- Trabalho de canal
- Memória de cena
- Armazenando e chamando cenas
- Edição de memórias de cena
- Uso da função Global Paste
- Usando a função Focus Recall
- Uso da função Fade
- Emitindo um sinal de controle para um dispositivo externo junto com a chamada de cena (GPI OUT)
- Reproduzindo um arquivo de áudio vinculado a uma chamada de cena
- Uso do modo de visualização
- Funções Monitor e Cue
- Talkback e Oscilador
- Medidores
- EQ gráfico, EQ paramétrico, efeitos e PREMIUM RACK
- Dispositivos de E/S e amplificadores com cabeça externos
- MIDI
- Gravador
- Controle AFC IMAGE
- Configuração
- Sobre a tela SETUP (configuração)
- Configurações do usuário
- Preferências
- Teclas USER DEFINED
- Funções que podem ser atribuídas às teclas USER DEFINED
- Botões giratórios USER DEFINED
- Funções que podem ser atribuídas a botões giratórios USER DEFINED
- Codificadores atribuíveis
- Funções que podem ser atribuídas a codificadores atribuíveis
- Funções do botão giratório GAIN/PAN/ASSIGN (codificador atribuível)
- Banco de atenuadores personalizados
- Funções do banco de atenuadores personalizados
- Console Lock (bloqueio do console)
- Salvando e carregando dados de configuração de uma unidade flash USB
- Formatação de uma unidade flash USB
- Função de remontagem adicionada a unidades flash USB
- Configurações do Word Clock e dos compartimentos
- Usando conexões em cascata
- Configurações básicas dos barramentos MIX e MATRIX
- Como ligar/desligar toda a fonte de alimentação phantom
- Especificando o brilho da tela sensível ao toque, LEDs, visores de nome de canal e lâmpadas
- Definição da data e da hora do relógio interno
- Configuração do endereço de rede
- Configurações da rede de áudio Dante
- Dante Device Lock
- Compatibilidade com o Dante Domain Manager
- Uso da GPI (General Purpose Interface)
- Função Help (ajuda)
- Outras funções
- Inicializando a unidade com as configurações padrão de fábrica
- Ajustando o ponto de detecção da tela sensível ao toque (função Calibration (calibração))
- Ajustando os atenuadores (função Calibration)
- Fazendo ajustes finos no ganho de entrada e saída (função Calibration)
- Ajustando a cor do canal (função Calibration)
- Como ajustar o brilho do visor de nome do canal
- Como ajustar o contraste do visor de nome do canal
- Inicializando as configurações do console e da rede de áudio Dante
- Procedimento de atualização alterado para o firmware NAME SUB CPU
- Função de atualização adicionada ao firmware Dante
- Mensagens de advertência/erro
- Índice remissivo
- Data List
Dispositivos de E/S eamplificadores com cabeça externos
- Manual de Referência V5.8
178
Q Visor RMio64-D
Exibe opainel RMio64-D. Você pode pressionar os botões para alterar as configurações.
1 Indicador MADI SRC ON
Botão MADI SRC ON
Ativa edesativa oSRC (conversor de taxa de amostragem).
2 Indicador MADI SRC WCLK IN
Botão MADI SRC WCLK IN
Use esse botão para selecionar se usará (indicador ativado) ou não usará (indicador
desativado) aentrada do wordclock do conector MADI WCLK IN FOR SRC do painel
traseiro do RMio64-D como relógio padrão para oSRC.
3 Indicador MADI INPUT RATE Fs 44.1kHz
Indicador MADI INPUT RATE Fs 48kHz
Detecta eindica automaticamente se osinal de entrada MADI éde 44,1 kHz
ou 48 kHz. Os dois indicadores ficam desativados quando não existe um sinal
de entrada MADI válido.
4 Indicador MADI INPUT RATE 1Fs
Indicador MADI INPUT RATE 2Fs
Indicador MADI INPUT RATE 4Fs
Botão MADI INPUT RATE 1Fs/2Fs/4Fs
Selecione 1Fs (1x), 2Fs (2x) ou 4Fs (4x), conforme afrequência de entrada MADI.
Por exemplo, se osinal de entrada MADI for de 192 kHz (4x 48 kHz), confirme se
oindicador MADI INPUT RATE Fs 48kHz está ativado eselecione "4Fs".
OBSERVAÇÃO
Quando "2Fs" éselecionado, aunidade detecta automaticamente afrequência de quadro
(48 kHz/96 kHz) do sinal de entrada MADI.
5 Status MADI STATUS INPUT
Status MADI STATUS OUTPUT
Exibe informações sobre os sinais de entrada ede saída MADI (frequência de quadro/
número de canais).
6 Indicador WORD CLOCK WCLK IN
Indicador WORD CLOCK MADI
Indicador WORD CLOCK DANTE
Botões WORD CLOCK WCLK IN/MADI/DANTE
Usados para selecionar afonte de wordclock.
7 Indicador WORD CLOCK Fs
Indica afrequência do wordclock na qual aunidade está operando. Pisca quando
não está sincronizado.
8 Indicador EXTERNAL CONTROL
Esse indicador aparece quando existe um parâmetro válido que só pode ser usado
externamente por controle remoto.
Consulte "Controle remoto" no Manual do Proprietário do RMio64-D para obter
detalhes sobre os parâmetros que podem ser usados por controle remoto.
9 Botão OUTPUT PATCH (patch de saída)
Pressione esse botão para acessar ajanela OUTPUT PATCH, na qual épossível definir
configurações de porta de saída para oRMio64-D.
5421 3
6
9
87
WCLK IN
Usa osinal do wordclock enviado do conector WORD CLOCK IN no painel traseiro
do RMio64-D. Os indicadores piscam quando não existe nenhuma entrada de
wordclock válida.
MADI
Usa owordclock do sinal de entrada MADI. Os indicadores piscam quando não
existe nenhuma entrada de wordclock válida.
DANTE Usa owordclock da rede Dante.