User Manual
Table Of Contents
- Como usar este Manual de Referência
- Sumário
- Árvore de funções
- Seção SELECTED CHANNEL (canal selecionado)
- Seção Centralogic
- Patch de entrada e saída
- Canais de entrada
- Fluxo do sinal para canais de entrada
- Especificando o nome/ícone do canal
- Configurações do HA (amplificador com cabeça)
- Enviando o sinal de um canal de entrada para o barramento STEREO/MONO
- Função de panorâmica adicionada (apenas canais de entrada mono)
- Enviando um sinal de um canal de entrada para um barramento MIX/MATRIX
- Indicação no visor do nome do canal
- Correção do atraso entre os canais (Input Delay)
- Saída surround para canais de entrada
- Operações da biblioteca de canais
- Canais OUTPUT
- EQ (equalizador) e dinâmica
- Trabalho de canal
- Memória de cena
- Armazenando e chamando cenas
- Edição de memórias de cena
- Uso da função Global Paste
- Usando a função Focus Recall
- Uso da função Fade
- Emitindo um sinal de controle para um dispositivo externo junto com a chamada de cena (GPI OUT)
- Reproduzindo um arquivo de áudio vinculado a uma chamada de cena
- Uso do modo de visualização
- Funções Monitor e Cue
- Talkback e Oscilador
- Medidores
- EQ gráfico, EQ paramétrico, efeitos e PREMIUM RACK
- Dispositivos de E/S e amplificadores com cabeça externos
- MIDI
- Gravador
- Configuração
- Sobre a tela SETUP (configuração)
- Configurações do usuário
- Preferências
- Teclas USER DEFINED
- Funções que podem ser atribuídas às teclas USER DEFINED
- Botões giratórios USER DEFINED
- Funções que podem ser atribuídas a botões giratórios USER DEFINED
- Codificadores atribuíveis
- Funções que podem ser atribuídas a codificadores atribuíveis
- Funções do botão giratório GAIN/PAN/ASSIGN (codificador atribuível)
- Banco de atenuadores personalizados
- Master Fader (atenuador mestre)
- Funções do banco de atenuadores personalizados
- Console Lock (bloqueio do console)
- Salvando e carregando dados de configuração de uma unidade flash USB
- Formatação de uma unidade flash USB
- Função de remontagem adicionada a unidades flash USB
- Configurações do Word Clock e dos compartimentos
- Usando conexões em cascata
- Configurações básicas dos barramentos MIX e MATRIX
- Como ligar/desligar toda a fonte de alimentação phantom
- Especificando o brilho da tela sensível ao toque, LEDs, visores de nome de canal e lâmpadas
- Definição da data e da hora do relógio interno
- Configuração do endereço de rede
- Configurações da rede de áudio Dante
- Dante Device Lock
- Compatibilidade com o Dante Domain Manager
- Uso da GPI (General Purpose Interface)
- Função Help (ajuda)
- Outras funções
- Inicializando a unidade com as configurações padrão de fábrica
- Ajustando o ponto de detecção da tela sensível ao toque (função Calibration (calibração))
- Ajustando os atenuadores (função Calibration)
- Fazendo ajustes finos no ganho de entrada e saída (função Calibration)
- Ajustando a cor do canal (função Calibration)
- Como ajustar o brilho do visor de nome do canal
- Como ajustar o contraste do visor de nome do canal
- Inicializando as configurações do console e da rede de áudio Dante
- Procedimento de atualização alterado para o firmware NAME SUB CPU
- Função de atualização adicionada ao firmware Dante
- Mensagens de advertência/erro
- Índice remissivo
- Data List
Configuração
- Manual de Referência V5
248
• UNKNOWN (desconhecido) (preto)
Indica que ostatus do relógio não pode ser detectado porque não há dispositivo
externo conectado ou porque não há uma entrada de relógio válida. Você pode
selecionar esse conector/compartimento, mas asincronização bem-sucedida não
poderá ocorrer até que uma conexão válida seja estabelecida.
OBSERVAÇÃO
• Se oindicador do relógio selecionado não emitir aluz azul claro, certifique-se de que
odispositivo externo esteja corretamente conectado eque odispositivo externo esteja
definido para transmitir os dados do relógio.
• O ruído poderá ocorrer nas saídas quando aconfiguração do word clock for alterada.
Para proteger seu sistema de alto-falantes, certifique-se de diminuir ovolume do
amplificador antes de alterar aconfiguração do word clock.
• Se você tentar selecionar um canal (para oqual oSRC esteja ativado) como afonte do
relógio, uma mensagem será exibida, alertando que oconversor de taxa de amostragem
será desativado.
Campo SLOT SETUP (configuração do slot)
Esse campo permite definir várias configurações relacionadas aos slots MY no painel
traseiro do console.
5
Nome da placa
Indica otipo de placa instalada no compartimento. Se não houver nada instalado,
"----" será exibido.
6
Botões SRC
A função SCR pode ser ativada ou desativada para um compartimento no qual uma
placa MY (MY8-AE96S) que apresenta afunção SCR esteja instalada. Se outro tipo de
placa estiver instalado, ou se não houver nenhuma placa instalada, nenhum botão SRC
será exibido.
7
Visor FREQUENCY (frequência)
Indicará afrequência de amostragem dos sinais de entrada se aplaca instalada puder
detectar osubstatus dos sinais de entrada, como uma placa AES/EBU. Se outro tipo de
placa estiver instalado, ou se não houver nenhuma placa instalada, será exibido "----".
8
Visor EMPHASIS STATUS (status de ênfase)
Indicará as informações de ênfase dos sinais de entrada se aplaca instalada puder
detectar osubstatus dos sinais de entrada, como uma placa AES/EBU. Se outro tipo de
placa estiver instalado, ou se não houver nenhuma placa instalada, será exibido "----".
Usando conexões em cascata
O uso de vários consoles da série CL ou de um console CL eum console de mixagem
externo (como oYamaha PM5D) em uma conexão em cascata permite que os barramentos
sejam compartilhados entre os dispositivos. Isso poderá ser conveniente se você desejar
usar um mixer externo para aumentar onúmero de entradas.
Esta seção explica as conexões em cascata eaoperação, usando um exemplo no qual
duas unidades CL são conectadas em uma configuração em cascata.
Sobre conexões em cascata
Para estabelecer uma conexão em cascata de dois consoles da série CL, énecessário
primeiro instalar placas de E/S digitais nos compartimentos correspondentes econectar
as portas de saída da unidade emissora (a cascata escrava) às portas de entrada da
unidade receptora (a cascata mestra).
A ilustração aseguir mostra um exemplo no qual três placas E/S digitais de oito canais
para cada unidade são instaladas na unidade CL em cascata escrava ena unidade CL
em cascata mestra. As saídas DIGITAL OUT (saída digital) da unidade emissora são
conectadas às saídas DIGITAL IN (entrada digital) da unidade receptora.
Nesse exemplo, até 24 barramentos escolhidos entre os barramentos MIX 1-24, MATRIX 1-8,
STEREO (L/R) (E/D), MONO (C) eCUE (sinal) (L/R) podem ser compartilhados eos sinais
mixados transmitidos da unidade CL em cascata mestra. (Se você usar três placas de E/S
digitais de 16 canais, todos os barramentos poderão ser compartilhados entre os dispositivos.)
Quando as configurações necessárias forem feitas para acascata escrava epara acascata
mestra, os sinais de barramentos da cascata escrava serão enviados por meio do
compartimento aos barramentos da cascata mestra, eos sinais combinados dos dois
barramentos serão enviados da cascata mestra. Se afunção Cascade Link for ativada,
as operações especificas ou as alterações de parâmetros executadas em um dos consoles
da série CL serão usadas pelo outro console CL.
É necessário especificar as atribuições de barramento de cada compartimento ou canal em
todas as unidades CL. O procedimento aseguir éfornecido separadamente para acascata
escrava eacascata mestra.
CL BCL A
DIGITAL
OUT
DIGITAL
IN
Sinais de áudio
de A + B
Sinais de áudio
da unidade A
Placa de E/S digital
(Cascata escrava) (Cascata mestra)