CA RX-397 Stereo Receiver Récepteur stéréo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS d) 20 21 22 23 If the product does not operate normally by following the operating instructions.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION FEATURES............................................................. 2 SUPPLIED ACCESSORIES ................................. 2 CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 3 PREPARATION Front panel ................................................................. 3 Front panel display .................................................... 5 Rear panel .................................................................. 6 Remote control.................................
FEATURES FEATURES Built-in 2-channel power amplifier ◆ Minimum RMS output power 50 W + 50 W (8 Ω), 0.
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS INTRODUCTION Front panel 1 2 3 45 6 FM/AM 7 8 9 0 PURE DIRECT TAPE MONITOR A l TUNING h EDIT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 A/B/C/D/E 1 2 INPUT 3 4 SPEAKERS A 1 1 2 B STANDBY /ON 0 1 2 3 4 0 4 5 + 1 2 3 4 – 5 0 DISPLAY 2 4 5 + 4 L 5 5 R 8 60 2 40 FLAT 4 –30dB 10 2 3 12 26 LOUDNESS 1 3 20 VOLUME 8 1 2 3 4 7 BALANCE 1 2 3 – 5 6 TREBLE BASS PHONES 5 9 3 4 8 5 6 ∞ 7 0 -dB
CONTROLS AND FUNCTIONS A VOLUME Increases or decreases the sound output level. Note This does not affect the OUT (REC) level. B INPUT selector Selects the input source you want to listen to. C A/B/C/D/E Selects the preset station group (A to E) when TUNER is selected as the input source (see page 22). D PHONES jack Outputs audio for private listening with your headphones. Note Press SPEAKERS A and B so that the SP A/B indicators turn off before you connect your headphones to the PHONES jack.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display 2 3 4 5 6 7 8 INTRODUCTION 1 SP A B TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP MUTE PTY HOLD EON PS RT 9 1 SP (SPEAKERS) A/B indicators Light up according to the set of speakers selected. Both indicators light up when both sets of speakers are selected. 2 TAPE MON (MONITOR) indicator Lights up while the TAPE monitor function is turned on. 3 MEMORY indicator Flashes for approximately 5 seconds after MEMORY on the front panel is pressed.
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 1 2 3 (U.S.A. and Canada models) TUNER AUDIO CD/DVD REMOTE IN OUT GND AUX AM ANT AC OUTLETS SWITCHED IN (PLAY) MD 75Ω UNBAL. FM ANT SPEAKERS OUT (REC) IN (PLAY) CLASS 2 WIRING A IMPEDANCE SELECTOR TAPE AUDIO GND SET BEFORE POWER ON SELECTEUR D'IMPEDANCE OUT (REC) A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER PHONO B A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER 4 1 Antenna terminals Connect FM and AM antennas. See page 11 for connections information.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 1 SLEEP POWER 2 3 8 CD/DVD PHONO TUNER STANDBY MD TAPE AUX SPEAKERS 9 A 0 B 4 u + PRESET VOLUME d – A A/B/C/D/E 5 B MUTE 6 e DIR A b s f DISPLAY DIR B REC a DISC FREQ/TEXT MODE PTY SEEK START AMP 7 DEVICE EON CD p Note The Radio Data System features (FREQ/TEXT, PTY SEEK MODE and PTY SEEK START) are only applicable to the Europe model and are operational only when TUNER is selected as the input source and the AMP/DEVICE switch
CONTROLS AND FUNCTIONS Installing batteries in the remote control ■ Notes on batteries • • • • • • Change all of the batteries if the operation range of the remote control decreases. Use AAA, R03, UM-4 batteries for the remote control. Make sure that the polarities are correct. See the illustration inside the battery compartment of each remote control. Remove the batteries if the remote control is not used for an extended period of time. Do not use old batteries together with new ones.
CONNECTIONS CONNECTIONS CAUTION • Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete. • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/ or the speakers. • All connections must be correct: L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”.
CONNECTIONS Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. CAUTION Before connecting the speakers, make sure that the power of this unit is off. 1 ■ Connecting the banana plug Remove approximately 10 mm (3/8 in) of insulation from the end of each speaker cable and twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. (U.S.A.
CONNECTIONS Connecting the AM and FM antennas Both AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals. Outdoor AM antenna Indoor FM antenna (included) Use a 5 to 10 m of vinylcovered wire extended outdoors from a window. Outdoor FM antenna AM loop antenna (included) PREPARATION TUNER GND AM ANT 75Ω UNBAL.
CONNECTIONS ■ Connecting the AM loop antenna 1 5 Repeat steps 2 to 4 to insert the AM loop antenna lead wires into the GND terminal. 6 Orient the AM loop antenna for the best reception. Set up the AM loop antenna. Notes 2 Press and hold the tab. 3 Insert the AM loop antenna lead wires into the AM ANT terminal. 4 Release the tab. 12 • The AM loop antenna should be placed away from this unit. • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one.
CONNECTIONS ■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Connecting the power supply cord VOLTAGE SELECTOR on the rear panel of this unit must be set for your local main voltage BEFORE plugging the power supply cord into the AC wall outlet. Voltages are as follows: Asia model ......................... AC 220/230–240 V, 50/60 Hz General model ...... AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz Plug the power supply cord into the AC wall outlet after all other connections are complete.
CONNECTIONS Turning on and off this unit 1 When all connections are complete, turn on the power of this unit. Press STANDBY/ON on the front panel (or POWER on the remote control) to turn on this unit.
PLAYING AND RECORDING PLAYING AND RECORDING CAUTION Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS.
PLAYING AND RECORDING ■ Adjusting the LOUDNESS control Adjusting the tonal quality ■ Adjusting the BALANCE control Adjusts the sound output balance of the left and right speakers to compensate for sound imbalance caused by speaker locations or listening room conditions.
PLAYING AND RECORDING Recording a source 3 Notes • The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the PURE DIRECT buttons have no effect on the source being recorded. • Check the copyright laws in your country to record from records, CDs, radio, etc. Recording copyright-protected material may infringe on copyright laws. Rotate VOLUME on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote control) to adjust the sound output level of the selected source to record from.
PLAYING AND RECORDING Using the sleep timer 4 Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns off any external components connected to the AC OUTLET(S).
PLAYING AND RECORDING Muting the sound output 1 Press MUTE on the remote control to mute the sound output. The MUTE indicator flashes in the front panel display. MUTE MUTE 2 OPERATION Press MUTE on the remote control again to resume the sound output. The MUTE indicator disappears from the front panel display.
FM/AM TUNING FM/AM TUNING There are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the strength of station signals. Automatic tuning 4 Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. Press TUNING l / h once to begin automatic tuning. Press h to tune into a higher frequency. Press l to tune into a lower frequency.
FM/AM TUNING Manual tuning Automatic preset tuning Manual tuning is effective when station signals are weak.
FM/AM TUNING 2 ■ Customized automatic preset tuning Press FM/AM on the front panel to select FM as the reception band. FM appears in the front panel display. You can specify a preset station group and a preset station number from which this unit stores the FM stations received by automatic preset tuning. FM/AM 1 3 Press and hold MEMORY on the front panel for more than 3 seconds. The preset station group and the MEMORY and AUTO indicators flash in the front panel display.
FM/AM TUNING Manual preset tuning 4 You can also manually store up to 40 stations (8 stations in each of the 5 groups, A1 to E8). You can then easily recall any preset stations by selecting the preset station numbers where they are stored. Press one of the preset station number buttons on the front panel to select a preset station number (1 to 8) where you want to store the station.
FM/AM TUNING Selecting preset stations Exchanging preset stations You can tune into the desired station simply by selecting the preset station number where it is stored. FM/AM You can exchange the assignment of two preset stations with each other. The following procedure describes an example where a preset station E1 is exchanged with another preset station A5.
ADVANCED SETUP ADVANCED SETUP ■ ADVANCED SETUP menu parameters Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Factory presets PRESET Use to reset all parameters to the factory presets. Choices: CANCEL, RESET • Select CANCEL if you do not want the parameters of this unit to be initialized when you reset the factory presets.
ADVANCED SETUP 3 (Asia and General models only) Press the preset station number buttons (1 and 2) on the front panel to move through the menu and select the parameter you want to adjust. See page 25 for available parameters. 1 4 2 Press A/B/C/D/E on the front panel repeatedly to toggle between the available parameters. A/B/C/D/E 5 Press STANDBY/ON to confirm your setting. STANDBY /ON Note The settings you made are reflected next time you turn on this unit.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Refer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instructions below do not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General Problem Cause Remedy See page The power supply cord is not connected or the plug is not completely inserted. Connect the power supply cord firmly.
TROUBLESHOOTING The sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player or the tape deck connected to this unit. The power of this unit is turned off, or this unit is set to the standby mode. Turn on the power of this unit. The sound level is low. The LOUDNESS control is functioning. Set the LOUDNESS control to the FLAT position. The INPUT selector will not function though it is rotated. The TAPE MONITOR function is turned on. Turn off the TAPE MONITOR function.
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problem The remote control does not work nor function properly. Cause Wrong distance or angle. Remedy The remote control will function within a maximum range of 6 m (19.7 ft) and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. The batteries are weak. Replace all batteries.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION FM SECTION • Minimum RMS Output Power (8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD) ..................... 50 W + 50 W • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .......................... 87.5 to 107.9 MHz [Asia and General models] ....... 87.5/87.50 to 107.9/108.00 MHz [Other models] ............................................ 87.50 to 108.00 MHz • Dynamic Power (IHF) (8/6/4/2 Ω) ...........................................................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
TABLE DES MATIÉRES INTRODUCTION INTRODUCTION PARTICULARITÉS .............................................. 2 ACCESSOIRES FOURNIS ................................... 2 COMMANDES ET FONCTIONS ........................ 3 PRÉPARATIONS Face avant .................................................................. 3 Afficheur de la face avant.......................................... 5 Panneau arrière .......................................................... 6 Boîtier de télécommande ...........................
PARTICULARITÉS PARTICULARITÉS Amplificateur intégré à 2 voies ◆ Puissance de sortie minimum efficace 50 W + 50 W (8 Ω), 0,04% DHT, 20 Hz à 20 kHz ◆ Puissance ultra-dynamique, capacité d’attaque à basse impédance Syntoniseur AM/FM perfectionné ◆ Présélection aléatoire de 40 fréquences ◆ Mise en mémoire automatique des fréquences ◆ Capacité d’échange des stations présélectionnées ◆ Touches de syntonisation Radio Data System (Modèle pour l’Europe seulement) Autres particularités ◆ Commutateur PURE DIRECT pou
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS INTRODUCTION Face avant 1 2 3 45 6 FM/AM 7 8 9 0 PURE DIRECT TAPE MONITOR A l TUNING h EDIT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L 16 A/B/C/D/E 1 2 INPUT 3 SPEAKERS A 1 1 2 B STANDBY /ON 0 1 2 3 4 C D E 0 6 4 5 + F 1 STANDBY/ON Met l’appareil sous tension ou en veille. Voir page 14 pour plus de détails.
COMMANDES ET FONCTIONS A VOLUME Ces touches augmentent ou diminuent le niveau sonore. Remarque Elle est sans effet vis-à-vis du niveau OUT (REC). B Sélecteur INPUT Ce bouton assure la sélection de la source que vous désirez écouter. C A/B/C/D/E Sélectionne le groupe de stations présélectionnées (A à E) lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (voir page 22). D Prise PHONES Fournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant 2 3 4 5 6 7 8 INTRODUCTION 1 SP A B TAPE MON MEMORY AUTO TUNED STEREO SLEEP MUTE PTY HOLD EON PS RT 9 1 Témoins SP (SPEAKERS) A/B Ces témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes choisi. Les deux témoins sont éclairés lorsque les deux jeux d’enceintes sont sélectionnés. 2 TAPE MON (MONITOR) témoin Ce témoin s’allume lorsque la fonction de contrôle TAPE est active.
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière 1 2 3 (Modèles pour les États-Unis et le Canada) TUNER AUDIO CD/DVD REMOTE IN OUT GND AUX AM ANT AC OUTLETS SWITCHED IN (PLAY) MD 75Ω UNBAL. FM ANT SPEAKERS OUT (REC) IN (PLAY) CLASS 2 WIRING A IMPEDANCE SELECTOR TAPE AUDIO GND SET BEFORE POWER ON SELECTEUR D'IMPEDANCE OUT (REC) A OR B: 4ΩMIN. /SPEAKER A + B: 8ΩMIN. /SPEAKER PHONO B A OR B: 8ΩMIN. /SPEAKER 4 1 Bornes d’antenne Connexion des antennes FM et AM.
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 1 SLEEP POWER 2 8 CD/DVD 3 PHONO STANDBY TUNER 9 MD TAPE SPEAKERS AUX A 0 4 u + VOLUME d – Remarque Les fonctions du système Radio Data System (FREQ/TEXT, PTY SEEK MODE et PTY SEEK START) ne sont disponibles que sur le modèle commercialisé en Europe et sont optionnelles lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée et le sélecteur AMP/DEVICE est en position AMP.
COMMANDES ET FONCTIONS Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande ■ Remarques concernant les piles • • • • • • Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles. Utilisez des piles AAA, R03, UM-4 pour la télécommande. Assurez-vous que les pôles sont correctement orientés. Voir l’illustration fournie dans le logement de pile de chaque télécommande. Retirez les piles si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps.
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS AVERTISSEMENT • Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés. • Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce métallique de cet appareil. Ce contact pourrait endommager l’appareil ou/ou les enceintes.
RACCORDEMENTS Raccordement des enceintes Veillez à raccorder la voie gauche (L), la voie droite (R), “+” (rouge) et “–” (noir) correctement. AVERTISSEMENT Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que l’appareil est éteint. 1 ■ Connexion d’une fiche banane Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante de l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils du câble pour éviter les courts-circuits.
RACCORDEMENTS Raccordement des antennes AM et FM Cet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet. Antenne extérieure AM Utilisez un fil de 5 à 10 m, protégé d'une gaine de vinyle, que vous déroulerez à l'extérieur par une fenêtre.
RACCORDEMENTS ■ Raccordements de l’antenne cadre AM 1 5 Répétez les opération 2 à 4 pour rentrer les fils électriques de l’antenne cadre AM dans la prise GND. 6 Orientez l’antenne cadre AM de manière à obtenir la réception la meilleure possible. Raccordements de l’antenne cadre AM. Remarques 2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé. 3 Rentrez les fils électriques de l’antenne cadre AM dans la prise AM ANT. 4 Relâchez le taquet.
RACCORDEMENTS ■ VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle standard seulement) Raccordement du cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise secteur lorsque tous les appareils ont été raccordés. Cordon d’alimentation secteur Prises REMOTE VOLTAGE SELECTOR OUT VOLTAGE SELECTOR AVERTISSEMENT AC OUTLETS SWITCHED Ne changez pas la position du sélecteur IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’appareil est allumé pour éviter de l’endommager.
RACCORDEMENTS Mise sous tension et hors tension de l’appareil Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. 1 Appuyez sur STANDBY/ON sur la face avant (ou sur POWER de la télécommande) pour mettre l’appareil en service.
LECTURE ET ENREGISTREMENT LECTURE ET ENREGISTREMENT AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Avant d’écouter un disque codé en DTS, vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD.
LECTURE ET ENREGISTREMENT Réglage de la qualité du son ■ Réglage de la commande BALANCE Équilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour compenser le déséquilibre dû à la disposition des enceintes ou à la configuration de la pièce.
LECTURE ET ENREGISTREMENT Enregistrement d’une source 3 Remarques • Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et les commutateurs PURE DIRECT n’agissent pas sur la source en cours d’enregistrement. • Prenez connaissance des lois sur les droits d’auteur en vigueur dans votre pays avant de copier un microsillon ou un CD, ou d’enregistrer une émission de radio, etc. La copie d’une œuvre protégée par des droits d’auteur peut être interdite par la loi.
LECTURE ET ENREGISTREMENT Utilisation de la minuterie de mise hors service 4 Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d’une source. La minuterie met également hors service tous les appareils reliés à la prise AC OUTLET(S).
LECTURE ET ENREGISTREMENT Cette touche coupe les sons 1 Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. Le témoin MUTE clignote sur l’afficheur de la face avant. MUTE MUTE 2 OPÉRATIONS Appuyez à nouveau sur MUTE du boîtier de télécommande pour remettre le son. Le témoin MUTE de la fenêtre du panneau avant disparaît de l’affichage.
SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez et et la puissance de réception de la station. Syntonisation automatique 4 La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. 2 4 3 Appuyez une fois sur TUNING l / h pour commander la syntonisation automatique. Appuyez sur h pour accorder une fréquence supérieure.
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle La syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible.
SYNTONISATION FM/AM 2 Appuyez sur FM/AM du panneau avant pour sélectionner la bande de réception FM. FM apparaît sur l’afficheur de la face avant. FM/AM 3 ■ Mise en mémoire automatique personnalisée des fréquences Vous pouvez spécifier un groupe de présélection et un numéro de station présélectionnée à partir duquel l’appareil mettra en mémoire les stations FM automatiquement mises en mémoire. 1 Appuyez sur MEMORY du panneau avant pendant au moins 3 secondes.
SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire manuelle 4 Vous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des 40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A1 à E8). Cela fait, vous pouvez syntoniser sur une quelconque de ces fréquences en indiquant simplement son numéro. 2,5 FM/AM Appuyez sur une des touches de numéro de station présélectionnée sur le panneau avant pour attribuer un numéro de station (1 à 8) à la fréquence que vous souhaitez mettre en mémoire.
SYNTONISATION FM/AM Choix d’une présélection Échange des fréquences Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquence de cette station. FM/AM Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de présélection. Le procédé suivant décrit un exemple d’échange entre la station présélectionnée E1 et une autre station présélectionnée A5.
RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS ■ ADVANCED SETUP paramètres du menu Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Réglages usine PRESET Utilisez cette fonction pour rétablir les valeurs usine des paramètres. Choix: CANCEL, RESET • Sélectionnez CANCEL si vous ne souhaitez pas que les paramètres soient initialisés au moment du rétablissement des valeurs usine.
RÉGLAGES APPROFONDIS 3 (Modèle pour l’Asie et modèles standard seulement) Appuyez sur les touches numériques des stations présélectionnées (1 et 2) sur la face avant pour naviguer dans le menu et sélectionner le paramètre qui doit être réglé. Voir page 25 pour les paramètres disponibles. 1 4 2 Appuyez de manière répétée sur A/B/C/D/E pour accéder aux différents paramètres. A/B/C/D/E 5 Appuyez sur STANDBY/ON pour valider le réglage.
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA.
GUIDE DE DÉPANNAGE Le niveau de sortie ne peut pas être augmenté, ou encore les sons sont déformés. L’appareil raccordé aux prises TAPE OUT ou MD OUT de cet appareil est hors service. Mettez cet appareil en service. Le son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur CD ou à la platine à cassette raccordé à cet appareil. Cet appareil est hors tension ou bien en veille. Mettez l’appareil sous tension. Le niveau sonore est faible. La commande LOUDNESS fonctionne.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles La portée et l’angle sont incorrects. Actions correctives Voir page Le rayon d’action du boîtier de télécommande est de 6 m maximum et 30 degrés maximum hors-axe par rapport au panneau avant. 8 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION FM • Puissance de sortie minimum efficace (8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT) ....................... 50 W +50 W • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz [Modèle pour l’Asie et modèle standard] ...................................................87,5/87,50 à 107,9/108,00 MHz [Autres modèles] ...........................................
© 2005 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B.