User Manual

6
8
7
Einschalten des Geräts
Påslagning av enheten
Accensione dell’unità
PRESET
RED GREEN
YELLOW
BLUE
BLUETOOTH
NET USBTUNER
INPUT
PURE DIRECT
SCENE
4321
8765
HDMI OUT
PARTY
SLEEP
MAIN 2 3 4
ZONE
PRE
S
E
T
RE
D
GREE
N
Y
ELL
OW
BLUE
B
LUET
OO
TH
NET
U
SB
TUNER
PURE DIRE
C
T
SC
ENE
4
3
2
1
8
7
6
5
HDMI OUT
PARTY
S
LEE
P
M
A
I
N
2
3
4
Z
O
NE
1
Falls nach dem Einschalten des Geräts
„Check SP Wires“ auf dem Frontblende-
Display angezeigt wird, schalten Sie das
Gerät aus, und überprüfen Sie die
Lautsprecherkabel dann auf einen
möglichen Kurzschluss.
Om ”Check SP Wires” visas på
frontdisplayen när enheten slås på, slå av
enheten och se till att högtalarkablarna
inte har orsakat kortslutning.
Se, all’accensione dell’unità, sul pannello
anteriore appare il messaggio “Check SP
Wires”, spegnere l’unità e accertare che i
cavi dei diffusori non abbiano causato un
corto circuito.
Wählen Sie dieses Geräts als
Eingangsquelle am Fernseher.
Välj denna enhet som
ingångskälla för TV:n.
Selezionare questa unità come
sorgente di ingresso del
televisore.
Drücken Sie z.
Tryck på z.
Premere z.
2
Der Bildschirm für die Netzwerkeinstellungen
wird auf dem Fernseher angezeigt. Drücken
Sie (RETURN), um den Bildschirm zu
verlassen, und gehen Sie zu Schritt über.
Skärmen för nätverksinställning visas på
TV:n. Tryck
(
RETURN) för att
avbryta denna skärm och gå sedan till
steg .
Sul televisore viene visualizzata la
schermata di impostazione di rete. Premere
(
RETURN) per chiudere questa
schermata e quindi andare al punto .
Einbinden in ein Netzwerk mit der App MusicCast CONTROLLER
Ansluta till ett nätverk med MusicCast CONTROLLER appen
Connessione a una rete con l’app MusicCast CONTROLLER
Laden Sie die spezielle App
MusicCast CONTROLLER vom
App Store oder von Google
Play auf Ihr Mobilgerät
herunter.
Ladda ner MusicCast
CONTROLLER appen till din
mobila apparat från App Store
eller Google Play.
Scaricare l’app dedicata
MusicCast CONTROLLER nel
dispositivo mobile dall’App
Store o da Google Play.
Konfigurieren Sie die
Netzwerkeinstellungen,
indem Sie den auf dem
Bildschirm angezeigten
Anweisungen der App
folgen.
Följ instruktionerna på
appens skärm för att
konfigurera
nätverksinställningar.
Seguire le istruzioni sullo
schermo per configurare
le impostazioni di rete.
12
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät eingeschaltet ist.
Kontrollera att enheten är påslagen.
Verificare che l’unità sia accesa.
Wichtiger Hinweis bezüglich Informationssicherheit
Besuchen Sie die rechts angezeigte Website für nähere Informationen.
Viktigt meddelande angående informationssäkerhet
Besök webbplatsen till höger för mer information.
Avviso importante riguardo la sicurezza delle informazioni
Visitare il sito web indicato sulla destra per dettagli.
https://manual.yamaha.com/av/policy/mcc/
Automatische Optimierung der Lautsprechereinstellungen (YPAO)
Optimera högtalarinställningarna automatiskt (YPAO)
Ottimizzazione automatica delle impostazioni dei diffusori (YPAO)
5
4
6 7
3
1
9
2
ER
Ohrhöhe
Öronhöjd
Altezza orecchie
Die Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO)-Funktion erfasst Lautsprecheranschlüsse,
misst die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen
und optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und
akustische Parameter, passend zu Ihrem Raum.
Med hjälp av funktionen Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) identifieras de
anslutna högtalarna, och avståndet mellan dem och lyssningsplatsen mäts upp. Sedan optimeras
automatiskt högtalarinställningar som volymbalans och akustik till att passa rummet.
La funzione Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) rileva i collegamenti dei diffusori,
misura la distanza tra i diffusori e la posizione di ascolto, e quindi ottimizza automaticamente le
impostazioni dei diffusori, ad esempio il bilanciamento del volume e i parametri acustici, per
l’ambiente di ascolto.
1 Schalten Sie den Subwoofer ein und stellen
Sie dessen Lautstärke auf Mittelstellung ein.
Wenn sich die Trennfrequenz einstellen lässt, stellen Sie
sie auf Maximum ein.
2 Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an das
Gerät an.
Der Anfangsbildschirm wird auf dem Fernseher
angezeigt.
3 Drücken Sie an der Fernbedienung auf
(ENTER).
Die Messung startet nach 10 Sekunden.
Der Messvorgang nimmt etwa 3 Minuten in Anspruch.
Nach dem Abschluss der Messung wird auf dem
Fernseher der Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie bei Bedarf „Messergebnis“ und drücken Sie
(ENTER), um das Messergebnis anzuzeigen.
4 Wählen Sie mit den Cursortasten (e/r) an
der Fernbedienung „Speichern“ und
drücken Sie (ENTER) an der
Fernbedienung.
5 Trennen Sie das YPAO-Mikrofon vom Gerät.
1 Slå på subwoofern och ställ in volymen på
halv nivå.
Om övergångsfrekvensen är justerbar ställer in den på
maxläget.
2 Anslut YPAO-mikrofonen till enheten.
Uppstartningsskärmen visas på TV:n.
3 Tryck på (ENTER) på fjärrkontrollen.
Mätningen påbörjas inom 10 sekunder.
Mätningen tar cirka 3 minuter.
Skärmen visas på TV:n när mätningen är slutförd.
Välj ”Measurement result” och tryck på (ENTER) för
att visa mätresultatet om det krävs.
4 Använd markörknapparna (e/r) på
fjärrkontrollen för att välja ”Save” och tryck
(ENTER) på fjärrkontrollen.
5 Koppla ur YPAO-mikrofonen från enheten.
1 Accendere il subwoofer e impostarne il
volume a metà.
Se è possibile regolare la frequenza di crossover,
impostarla al massimo.
2 Collegare il microfono YPAO all’unità.
Sul televisore viene visualizzata la schermata di avvio.
3 Premere (ENTER) sul telecomando.
La misurazione inizia entro 10 secondi.
Il processo di misurazione dura circa 3 minuti.
Al termine della misurazione, la schermata viene
visualizzata sul televisore.
Selezionare “Risultato misurazione” e premere
(ENTER) per visualizzare il risultato di misurazione,
se necessario.
4 Utilizzare i tasti cursore (e/r) del
telecomando per selezionare “Salva” e
premere (ENTER) sul telecomando.
5 Scollegare il microfono YPAO dall’unità.
Hinsichtlich der YPAO-Messung ist Folgendes zu
beachten
Dulden Sie keine Kinder oder Haustiere im Raum, da die
Testtöne mit hoher Lautstärke ausgegeben werden. (Die
Testtonlautstärke kann nicht eingestellt werden.)
Sorgen Sie für absolute Stille im Raum.
Achten Sie darauf, dass Sie nicht zu einem Hindernis zwischen
den Lautsprechern und dem YPAO-Mikrofon werden.
A
B
Observera följande angående YPAO-mätning
Tillåt inte att barn eller husdjur kommer in i rummet då testtoner
matas ut med hög volym. (Volymen för testtoner kan inte
justeras.)
Se till att det är så tyst som möjligt i rummet.
Undvik att bli ett hinder mellan högtalare och YPAO-mikrofonen.
A
B
Riguardo alla misurazione YPAO, tenere presente
quanto segue
Non consentire l’ingresso nel locale a bambini o animali, in
quanto i toni di prova vengono emessi a volume elevato. (Il
volume dei toni di prova non è regolabile.)
Durante la misurazione, mantenere l’ambiente in condizioni il
più possibile silenziose.
Evitare di frapporsi tra i diffusori e il microfono YPAO.
A
B
YPAO-Mikrofon (mitgeliefert)
Wir empfehlen die Verwendung eines Dreibeinstativs
als Mikrofonständer.
YPAO-mikrofon (medföljer)
Vi rekommenderar att du använder ett stativ för att
hålla uppe mikrofonen.
Microfono YPAO (in dotazione)
Si consiglia di utilizzare un treppiede come supporto
per il microfono.
Hörposition
Lyssningsplats
Posizione di ascolto
A B
RX-A6A
Wenn eine Fehlermeldung (wie ERROR 1) oder ein
Warnhinweis (wie WARNING 2) angezeigt wird,
beheben Sie das Problem.
Om ett felmeddelande (t.ex. ERROR 1) eller
varningsmeddelande (t.ex. WARNING 2) visas, lös
problemet.
Se compare un messaggio di errore (ad esempio
ERROR 1) o di avviso (ad esempio WARNING 2),
risolvere il problema.
AirPlay
Klicken oder tippen Sie auf das AirPlay-Symbol in iTunes oder am iPhone und wählen Sie
dieses Gerät als Audio-Ausgabeziel, um über die AirPlay-Funktion Musik zu hören.
Klicka eller peka på AirPlay-ikonen i iTunes eller på iPhone och välj enheten som
ljudutmatningsdestination för att lyssna på musik med AirPlay-funktionen.
Fare clic o toccare l’icona AirPlay in iTunes o nell’iPhone, quindi selezionare l’unità come
destinazione di uscita audio per ascoltare musica usando la funzione AirPlay.
INPUT
SCENE 1
PRESET
BLUETOOTH
NET USBTUNER
INPUT
PURE DIRECT
SCENE
4321
8765
HDMI OUT
PARTY
SLEEP
MAIN 2 3 4
ZONE
BLUETOOTH
NET
USB
TUNER
PURE DIRECT
SCENE
4
3
2
8
7
6
5
HDMI OUT
PARTY
SLEEP
MA
I
N
2
3
4
ZONE
VOLUME
POP-UP
/MENU
HOME
TOP
MENU
VOLUME
PROGRAM
SUR. DECODE
ENHANCER
STRAIGHT
AI
POP-UP
/MENU
/
HOME
TOP
MENU
PROGRAM
SUR. DECODE
ENHANCER
STRAIGHT
AI
VOLUME
INPUT
SCENE 1
RX-A6A
Wiedergabe einer BD/DVD
1 Drücken Sie SCENE 1.
HDMI1 wird als Eingangsquelle ausgewählt.
HDMI1 kann auch mit INPUT ausgewählt werden.
2 Starten Sie die Wiedergabe am BD/DVD-Player.
3 Stellen Sie die Lautstärke mit VOLUME ein.
Spela upp en BD/DVD
1 Tryck på SCENE 1.
HDMI1 är valt som ingångskälla.
HDMI1 kan även väljas med INPUT.
2 Starta uppspelningen på BD/DVD-spelaren.
3 Justera volymen med VOLUME.
Riproduzione di un BD/DVD
1 Premere SCENE 1.
HDMI1 viene selezionato come sorgente d’ingresso.
HDMI1 può essere selezionato anche usando INPUT.
2 Avviare la riproduzione sul lettore BD/DVD.
3 Regolare il volume usando VOLUME.
SCENE-Funktion
SCENE-funktion
Funzione SCENE
Wiedergabe von auf einem Bluetooth
®
-Gerät
gespeicherten Dateien
1 Drücken Sie BLUETOOTH.
2 Wählen Sie das Gerät in der Liste der verfügbaren Geräte am
Bluetooth-Gerät aus.
3 Wählen Sie eine Musikdatei und starten Sie die Wiedergabe am
Bluetooth-Gerät.
Spela upp musikfiler på en Bluetooth
®
-apparat
1 Tryck på BLUETOOTH.
2 Välj enheten från listan över tillgängliga apparater på Bluetooth-
apparaten.
3 Välj en musikfil och starta uppspelning på Bluetooth-apparaten.
Riproduzione di file musicali su un dispositivo
Bluetooth
®
1 Premere BLUETOOTH.
2 Selezionare l’unità dall’elenco dei dispositivi disponibili nel
dispositivo Bluetooth.
3 Selezionare un file musicale e avviare la riproduzione sul
dispositivo Bluetooth.
BLUETOOTH
NET USBTUNER
INPUT
PURE DIRECT
SCENE
4321
8765
HDMI OUT
PARTY
SLEEP
MAIN 2 3 4
ZONE
NET
U
SB
TUNER
INPUT
PURE DIRE
C
T
S
C
ENE
4
3
2
1
8
7
6
5
HDMI
OU
T
PARTY
S
LEE
P
MA
I
N
2
3
4
ZONE
BLUETOOTH