GF AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo Safety Instructions ................................................ 2 Connections .......................................................... 5 English Basic operations ................................................. 16 Consignes de sécurité......................................... 20 Raccordements ...................................................
English z (power) key Turns on the power of this unit or sets it to the standby mode. This product is for ordinary homes. Do not use for applications requiring high reliability, such as managing lives, health care or high-value assets. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 2 En To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.
■ Notes on remote controls and batteries • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control. • Do not leave or store the remote control in the following conditions: – places of high humidity, such as near a bath – places of high temperatures, such as near a heater or stove – places of extremely low temperatures – dusty places • Insert the battery according to the polarity markings (+ and -).
This document explains 5.1-channel system setup, 5.1.2-channel system setup using the front presence speakers, and unit configuration, followed by step-by-step instructions. Basic operations, such as playing Blu-ray Discs, DVDs, and radio content, are also explained. In this document, the RX-A870 is used for illustration purposes. Some parts or components, such as jacks or remote control keys, may vary by specific model. Such differences are indicated as required.
1 Preparation Confirming package contents Batteries (AAA, R03, UM-4) (x2) AM antenna (except for U.K., Europe, Australia and Russia models) Power cable The supplied power cable varies depending on the region of purchase. Remote control CD-ROM (Owner’s Manual) Quick Start Guide (this booklet) FM antenna (except for U.K., Europe, Australia and Russia models) DAB/FM antenna (U.K., Europe, Australia and Russia models) YPAO microphone One of the above is supplied depending on the region of purchase.
2 Connecting speakers/subwoofer When connecting 6-ohm speakers Positioning speakers Set the unit’s speaker impedance to “6 Ω MIN”. For details, see “Setting the speaker impedance” in the Owner’s Manual. Use the diagram as a reference for positioning speakers. * E R 1 9 2 3 5 4 10° to 30° 10° to 30° 1 Front speaker (L) 2 Front speaker (R) 3 Center speaker 4 Surround speaker (L) 5 Surround speaker (R) E Front presence speaker (L)* R Front presence speaker (R)* 9 Subwoofer * For 5.1.
Surround speaker (R) Surround speaker (L) 5 4 1 2 10 mm (3/8") 3 4 Audio pin cable CENTER PRE OUT SUR. BACK SURROUND SINGLE SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT EXTRA SP2 SURROUND BACK / ZONE2 / BI-AMP SINGLE EXTRA SP1 F.PRESENCE / ZONE2 9 Subwoofer ZONE OUT ZONE 2 FRONT SUBWOOFER Use a subwoofer equipped with built-in amplifier. 1 2 3 2 1 R E Center speaker Front speaker (R) Front speaker (L) Front presence speaker (R) Front presence speaker (L) For 5.1.
3 Connecting external devices HDMI ( HDCP2.2 ) HDMI OUT ( HDCP2.
4 Connecting the radio antennas FM/AM antennas (except for U.K., Europe, DAB/FM antenna (U.K., Europe, Australia and Australia and Russia models) Russia models) Fix the end of the FM antenna to a wall. Assembling the AM antenna Place the AM antenna on a flat surface. FM antenna (supplied) Hold down DAB/FM antenna (supplied) Fix the antenna ends to a wall.
5 Preparing a network connection Prepare a wired or wireless network connection in accordance with your network environment. Note The wireless antenna must be raised if the unit will be connected to a Bluetooth device. Wireless network connection Wired network connection NETWORK (3 NET) Network cable Raise the wireless antenna so that it is standing up straight. (Procedures for connecting the unit to a wireless router are described in step .
6 Connecting the power cable to an AC wall outlet, and turning on the unit 2 Before connecting the power cable (Taiwan, Brazil and General models only) Set the switch position of VOLTAGE SELECTOR according to your local voltage. Voltages are AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz. 1 Press z (receiver power) to turn on the unit. The Network Setup screen shown below will be displayed on the TV when the unit is turned on for the first time after purchase.
7 Connecting the unit to a network Connecting the unit to a wireless network • The unit can be connected to a wireless network using the MusicCast CONTROLLER app* installed on your smartphone or other mobile device. Follow procedure A . • If a mobile device will not be used, follow procedure B to connect the unit to a wireless router (access point) that supports WPS. Refer to the Owner’s Manual for details on other wireless connection methods.
3 Confirm that the unit is turned on, and tap “Next”. B Using WPS push-button configuration Wireless connection can be configured with one push of the WPS button on the wireless router (access point). 1 4 Press and hold INFO (WPS) on the unit’s front panel for more than 3 seconds. Press and hold the CONNECT button on the front panel of the unit for 5 seconds, as instructed by the app. ZONE 2 ZONE CONTROL INFO (WPS) MEMORY “Press WPS button on Access Point” will be displayed in the front display.
8 Optimizing the speaker settings automatically (YPAO) The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room. 2 1 3 4 Note the following regarding YPAO measurement • Test tones are output at high volume and may surprise or frighten small children.
1 Turn on the subwoofer and set the volume to half. 3 If the crossover frequency is adjustable, set it to maximum. VOLUME MIN 2 MAX The measurement will start in 10 seconds. It takes about 3 minutes to measure. The screen below appears on the TV when the measurement finishes. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Use the cursor keys to select “Measure” and press ENTER. MAX Place the YPAO microphone at your listening position and connect it to the YPAO MIC jack on the front panel.
Basic operations This section describes basic operations such as playing Blu-ray Discs and DVDs, and tuning into radio stations. Most operations can be performed using the remote control. Operating the remote control Unit input sources and settings that have been assigned to SCENE keys can be selected with just one touch (SCENE function). The unit turns on automatically when it is in standby mode. By default, the following settings assigned to each SCENE key.
Playing a BD/DVD HDMI 1 We recommend playing back multichannel audio (5.1channel or more) to feel surround sound produced by the unit. TUNER 1 2 HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 4 AV 5 6 1 AUDIO 2 TUNER BLUETOOTH USB NET PHONO PARTY HDMI OUT MAIN ZONE 2 Listening to FM/AM radio Turn on the BD/DVD player. Press HDMI 1. The name of the connected device such as “BD player” may be displayed.
Setting the frequency steps (Asia and General models only) HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 5 BLUETOOTH AUDIO 3 4 6 1 AUDIO 2 TUNER TUNER USB NET PHONO NET AV PARTY ZONE 2 MAIN HDMI OUT OUT ECO SCENE 2 3 PROGRAM MUTE 2 SLEEP PARTY 2 A 3 B Hi -Res ENHANCER YPAO VOL. A- DRC VOL. MUTE VIRTUAL FPL FPR SR SW SL SBL SB SBR 4 Press STRAIGHT on the front panel to select “FM100/AM10”. 5 Press MAIN ZONE z to set the unit to standby mode and turn it on again.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 4 5 6 1 AUDIO 2 TUNER BLUETOOTH USB NET PHONO AV MAIN PARTY ZONE 2 HDMI OUT USB Playing music stored on a Bluetooth® device Playing music stored on a USB flash drive 1 Press BLUETOOTH to select “Bluetooth” as the input source. 1 2 Select the unit (network name of the unit) from the available device list on the Bluetooth device. BLUETOOTH SCENE 2 1 3 PROGRAM MUTE Connect the USB flash drive to the USB jack.
Français Touche z (alimentation) Mettez l’appareil sous tension ou réglez-le en mode de mise en veille. Ce produit est conçu pour un usage courant dans les résidences standard. Ne l'utilisez pas pour des applications nécessitant une haute fiabilité, telles que la gestion des gestes essentiels à la vie, des soins de santé ou des biens de grande valeur. ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
■ Remarques à propos des télécommandes et piles • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas et ne rangez pas le boîtier de télécommande dans les endroits suivants: – très humides, par exemple près d’un bain – très chauds, par exemple près d’un poêle ou d’un appareil de chauffage – exposés à des températures très basses – poussiéreux • Installez la pile en respectant les repères de polarité (+ et –).
Ce document décrit l’installation d’un système à 5.1 voies, l’installation d’un système à 5.1.2 voies au moyen d’enceintes de présence avant et la configuration de l’unité, suivies d’instructions étape par étape. Les opérations de base, comme la lecture de disques Blu-Ray, de DVD et de contenu radio, sont également expliquées. Dans ce document, le RX-A870 est utilisé à titre d’illustration.
1 Préparatifs Vérification du contenu de l’emballage Piles (AAA, R03, UM-4) (x2) Télécommande Antenne AM (sauf pour les modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Câble d’alimentation Le câble d’alimentation fourni dépend de la région d’achat.
2 Raccordement des enceintes ou du caisson de graves Lors du raccordement d’enceintes 6 ohms Positionnement des enceintes Positionnez les enceintes en vous servant du schéma comme référence. * E R 1 9 2 3 5 4 10° à 30° 10° à 30° 1 Enceinte avant (G) 2 Enceinte avant (D) 3 Enceinte centrale 4 Enceinte d’ambiance (G) 5 Enceinte d’ambiance (D) E Enceinte de présence avant (G)* R Enceinte de présence avant (D)* 9 Caisson de graves * Pour un système à 5.1.
Enceinte d’ambiance (D) Enceinte d’ambiance (G) 5 4 1 2 10 mm 3 4 Câble de broche audio CENTER PRE OUT SUR. BACK SURROUND SINGLE SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT EXTRA SP2 SURROUND BACK / ZONE2 / BI-AMP SINGLE EXTRA SP1 F.PRESENCE / ZONE2 9 Caisson de graves ZONE OUT ZONE 2 FRONT SUBWOOFER Utilisez un caisson de graves équipé d’un amplificateur intégré.
3 Raccordement des appareils externes HDMI ( HDCP2.2 ) HDMI OUT ( HDCP2.
4 Raccordement des antennes radio Antennes FM/AM (sauf pour les modèles pour Antennes DAB/FM (modèles pour le le Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Royaume-Uni, l’Europe, l’Australie et la Russie) Fixez l’extrémité de l’antenne FM à un mur. Assemblage de l’antenne AM Placez l’antenne AM sur une surface plane. Antenne FM (fournie) Abaissez Antenne DAB/FM (fournie) Fixez les extrémités de l’antenne à un mur.
5 Préparation d’une connexion réseau Préparez une connexion réseau câblée ou sans fil selon votre environnement réseau. Note L’antenne sans fil doit être relevée si l’unité est connectée à un dispositif Bluetooth. Connexion réseau sans fil Connexion réseau câblée NETWORK (3 NET) Câble réseau Relevez l’antenne sans fil de sorte qu’elle soit droite. (La marche à suivre pour connecter l’unité à un routeur sans fil est décrite à l’étape .
6 Raccordement du câble d’alimentation à une prise secteur et mise sous tension de l’unité Avant de raccorder le câble d’alimentation (modèles pour Taïwan, le Brésil et modèle standard uniquement) Sélectionnez la position de permutation du commutateur VOLTAGE SELECTOR (sélecteur de tension) en fonction de la tension locale. Les tensions sont 110–120/220–240 Vca, 50/60 Hz. 1 2 Appuyez sur z (alimentation de l’ampli-tuner) pour mettre l’unité sous tension.
7 Connexion de l’unité à un réseau Connexion de l’unité à un réseau sans fil • L’unité peut être connectée à un réseau sans fil au moyen de l’application MusicCast CONTROLLER* installée sur votre smartphone ou autre dispositif mobile. Procédez comme indiqué en A . • Si aucun dispositif mobile n’est utilisé, procédez comme indiqué en B pour connecter l’unité à un routeur sans fil (point d’accès) prenant en charge WPS.
3 Confirmez que l’unité est sous tension et touchez « Next ». B Utilisation de la configuration à l’aide du bouton-poussoir WPS Il est possible de configurer la connexion sans fil en appuyant sur le bouton WPS situé sur le routeur sans fil (point d’accès). 1 4 Maintenez enfoncée la touche INFO (WPS) sur la face avant de l’unité pendant plus de 3 secondes. Maintenez enfoncé le bouton CONNECT sur la face avant de l’unité pendant 5 secondes, comme vous indique l’application.
8 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
1 Allumez le caisson de graves et réglez le volume à moitié. 3 Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. VOLUME MIN 2 MAX La mesure commence dans les 10 secondes. La mesure dure environ 3 minutes. Lorsque la mesure est terminée, l’écran ci-dessous apparaît sur le téléviseur. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Measure » et appuyez sur ENTER.
Fonctionnement de base Cette section explique les opérations de base comme la lecture de disques Blu-Ray et de DVD, et la syntonisation sur les stations de radio. La plupart des opérations peuvent être exécutées avec la télécommande. Utilisation de la télécommande Les sources d’entrée de l’unité et les réglages attribués aux touches SCENE peuvent être sélectionnés d’un seul geste (fonction SCENE). L’unité s’allume automatiquement lorsqu’elle se trouve en mode veille.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX HDMI 1 Nous vous recommandons de lire le son multivoie (5.1 voies ou plus) pour sentir le son d’ambiance émis par l’unité. AUDIO 1 2 3 4 AV 5 6 1 AUDIO 2 TUNER BLUETOOTH USB NET PHONO PARTY HDMI OUT MAIN ZONE 2 TUNER SCENE 2 1 3 PROGRAM MUTE Lecture d’un disque BD/ DVD 1 Allumez le lecteur de disques BD/ DVD. 2 Appuyez sur HDMI 1. 4 VOLUME Le nom de l’appareil connecté, par exemple « BD player », peut s’afficher.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 5 6 1 3 4 AUDIO 2 TUNER TUNER NET PHONO NET PARTY HDMI OUT AV BLUETOOTH USB ZONE 2 MAIN Le réglage en usine des pas de fréquence est de 50 kHz pour FM et 9 kHz pour AM. Réglez les pas de fréquence sur 100 kHz pour FM et 10 kHz pour AM en fonction de votre pays ou de votre région. 1 Faites passer l’unité en mode veille. 2 Tout en maintenant la touche STRAIGHT enfoncée sur la face avant, appuyez sur MAIN ZONE z.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 4 AUDIO 2 TUNER AV 5 6 1 BLUETOOTH MAIN NET PHONO PARTY HDMI OUT USB ZONE 2 Lecture de musique stockée sur un dispositif Bluetooth® Lecture de musique stockée sur une clé USB à mémoire flash 1 Appuyez sur BLUETOOTH pour sélectionner « Bluetooth » comme source d’entrée. 1 2 Sélectionnez l’unité (nom du réseau de l’unité) dans la liste des dispositifs disponibles sur le dispositif Bluetooth.
Español Tecla z (alimentación) Enciende esta unidad o la pone en modo de espera. Este producto es para hogares ordinarios. No lo utilice para aplicaciones que requieran necesitan un alto nivel de fiabilidad, tales como la gestión de vidas humanas, atención sanitaria o activos de valor elevado. PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 38 Es Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual.
■ Observaciones sobre los mandos a distancia y las pilas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje que el mando a distancia se caiga. • No deje ni guarde el mando a distancia en uno de las siguientes lugares: – lugares con alta humedad, por ejemplo, cerca de un baño – lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, cerca de una calefacción o estufa – lugares con temperaturas muy bajas – lugares polvorientos • Inserte la batería respetando las marcas de polaridad (+ y –).
En este documento se explica cómo configurar un sistema de 5.1 canales, cómo configurar un sistema de 5.1.2 canales usando los altavoces delanteros de presencia y la configuración de la unidad, seguido de instrucciones paso a paso. También se explican operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray, DVD y contenidos de radio. En este documento se utiliza el RX-A860 con fines ilustrativos. Algunos componentes o piezas, como conectores o teclas del mando a distancia, pueden variar según el modelo.
1 Preparación Comprobación de los contenidos del paquete Pilas (AAA, R03, UM-4) (x 2) Antena de AM (excepto los modelos de Reino Unido, Europa, Australia y Rusia) Mando a distancia Cable de alimentación El cable de alimentación suministrado varía según la región en la que se realice la compra.
2 Conexión de los altavoces/altavoz de subgraves Si conecta altavoces de 6 Ω Posicionamiento de los altavoces Utilice el diagrama como referencia para posicionar los altavoces. * E R 1 9 4 De 10° a 30° 2 3 5 De 10° a 30° 1 Altavoz delantero (Izq.) 2 Altavoz delantero (Der.) 3 Altavoz central 4 Altavoz surround (Izq.) 5 Altavoz surround (Der.) E Altavoz de presencia delantero (Izq.)* R Altavoz de presencia delantero (Der.)* 9 Altavoz de subgraves * Para el sistema de 5.1.
Altavoz surround (Der.) Altavoz surround (Izq.) 5 4 1 2 10 mm 3 4 Cable de audio con clavija CENTER PRE OUT SUR. BACK SURROUND SINGLE SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT EXTRA SP2 SURROUND BACK / ZONE2 / BI-AMP SINGLE EXTRA SP1 F.PRESENCE / ZONE2 9 Altavoz de subgraves ZONE OUT ZONE 2 FRONT SUBWOOFER Utilice un altavoz de subgraves con un amplificador incorporado. 1 2 3 2 1 R E Altavoz central Altavoz delantero (Der.) Altavoz delantero (Izq.) Altavoz de presencia delantero (Der.
3 Conexión de dispositivos externos HDMI ( HDCP2.2 ) HDMI OUT ( HDCP2.
4 Conexión de antenas de radio Antenas de FM/AM (excepto los modelos de Antena de DAB/FM (modelos de Reino Unido, Reino Unido, Europa, Australia y Rusia) Europa, Australia y Rusia) Fije el extremo de la antena de FM a la pared. Montaje de la antena de AM Coloque la antena de AM sobre una superficie plana. Antena de FM (suministrada) Mantener pulsado Antena de DAB/FM (suministrada) Fije los extremos de la antena a la pared.
5 Preparar una conexión de red Prepare una conexión de red alámbrica o inalámbrica en función de su entorno de red. Nota La antena inalámbrica debe levantarse si se va a conectar la unidad a un dispositivo Bluetooth. Conexión de red inalámbrica Conexión de red alámbrica NETWORK (3 NET) Cable de red Eleve la antena inalámbrica para que se mantenga erguida. (Los procedimientos para conectar la unidad a un enrutador inalámbrico se describen en el paso .
6 Conectar el cable de alimentación a una toma de CA y encender la unidad Antes de conectar el cable de alimentación (Solo modelos generales, de Taiwán y de Brasil) Ajuste la posición del conmutador de VOLTAGE SELECTOR (selector de tensión) según su tensión local. Las tensiones son 110–120/220-240 V CA, 50/60 Hz. 1 2 Pulse z (alimentación del receptor) para encender la unidad. z HDMI Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
7 Conectar la unidad a una red Conectar la unidad a una red inalámbrica • La unidad puede conectarse a una red inalámbrica utilizando la aplicación MusicCast CONTROLLER* instalada en su teléfono inteligente u otro dispositivo móvil. Siga el procedimiento A . • Si no va a utilizar ningún dispositivo móvil, siga el procedimiento B para conectar la unidad a un enrutador inalámbrico (punto de acceso) compatible con WPS.
3 Compruebe que la unidad está encendida y pulse “Next”. B Utilizar la configuración con el botón WPS La conexión inalámbrica puede configurarse pulsando una vez el botón WPS del enrutador inalámbrico (punto de acceso). 1 4 Mantenga pulsado INFO (WPS) en el panel delantero de la unidad durante más de 3 segundos. Mantenga pulsado el botón CONNECT del panel delantero de la unidad durante 5 segundos, tal como indica la aplicación.
8 Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO) La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces, como el balance de volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
1 Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad. 3 Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. VOLUME MIN 2 MAX La medición comenzará al cabo de 10 segundos. La medición tarda unos 3 minutos en realizarse. La pantalla de abajo aparece en el televisor cuando acaba la medición. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Measure” y pulse ENTER.
Operaciones básicas En este apartado se describen operaciones básicas como la reproducción de discos Blu-ray y DVD, y la sintonización de emisoras de radio. La mayoría de las operaciones pueden realizarse con el mando a distancia. Uso del mando a distancia Las fuentes de entrada de la unidad y la configuración asignadas a las teclas SCENE pueden seleccionarse con un solo toque (función SCENE). La unidad se enciende automáticamente cuando está en modo de espera.
Reproducción de BD/DVD 2 3 4 5 6 7 V-AUX 2 3 4 6 1 AUDIO 2 TUNER BLUETOOTH USB NET PHONO PARTY HDMI OUT MAIN ZONE 2 Pulse HDMI 1. 2 Pulse BAND para seleccionar FM o AM. 3 Utilice las siguientes teclas para establecer una frecuencia. TUNER 1 2 AV 5 Encienda el reproductor BD/DVD. Le recomendamos que reproduzca audio de varios canales (5.1 canales o más) para sentir el sonido surround producido por la unidad.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 5 6 1 3 4 AUDIO 2 TUNER TUNER NET PHONO NET PARTY HDMI OUT AV BLUETOOTH USB ZONE 2 MAIN En fábrica, la configuración de los pasos de frecuencia se establece en 50 kHz para FM y 9 kHz para AM. Según la región o el país donde escuche la radio, establezca los pasos de frecuencia en 100 kHz para FM y 10 kHz para AM. 1 Ponga la unidad en modo de espera. 2 Mientras mantiene pulsado STRAIGHT en el panel delantero, pulse MAIN ZONE z.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 4 AUDIO 2 TUNER AV 5 6 1 BLUETOOTH MAIN NET PHONO PARTY HDMI OUT USB ZONE 2 Reproducción de música almacenada en un dispositivo Bluetooth® Reproducción de música almacenada en una unidad USB 1 Pulse BLUETOOTH para seleccionar “Bluetooth” como fuente de entrada. 1 2 Seleccione la unidad (nombre de red de la unidad) de la lista de dispositivos disponibles en el dispositivo Bluetooth.
Русский Кнопка z (питание) Включение питания аппарата или установка его в режим ожидания. Данное устройство предназначено для повседневного использования в дома. Не используйте его в областях, требующих высокой надежности, например в сфере жизнеобеспечения, здравоохранения или при работе с активами высокой стоимости. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию.
■ Примечания по пультам дистанционного управления и батарейкам • Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ. • Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах со следующими условиями: – в местах с повышенной влажностью, например, возле ванной; – в местах с повышенной температурой, например, возле обогревателя или плиты; – в местах с крайне низкими температурами; – в запыленных местах. • Вставляйте батарейку в соответствии с маркировкой полярности (+ и –).
В этом документе описывается порядок настройки 5.1-канальной системы и 5.1.2-канальной системы, в которой используются фронтальные колонки присутствия, и настройки аппарата, а также содержатся пошаговые инструкции. Также объясняются основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и прослушивание радио. В данном документе для иллюстрации используется модель RX-A870. Некоторые элементы или компоненты, такие как гнезда или кнопки пульта ДУ, для конкретной модели могут отличаться.
1 Подготовка Проверка комплектности Батарейки (AAA, R03, UM-4) (2 шт.) АМ-антенна (кроме моделей для Великобритании, Европы, Австралии и России) Кабель питания Поставляемый кабель питания зависит от региона покупки.
2 Подключение колонок и сабвуфера При подключении колонок с импедансом 6 Ом Расположение колонок Расставьте колонки, руководствуясь приведенной схемой. * E R 1 9 4 От 10° до 30° * 2 3 5 От 10° до 30° Установите для для импеданса колонок аппарата значение “6 Ω MIN”. Дополнительные сведения см. в разделе “Настройка импеданса колонок” в Инструкции по эксплуатации. Меры предосторожности при подключении кабелей колонок • Убедитесь в том, что аппарат и сабвуфер выключены.
Колонка окружающего звучания (правая) Колонка окружающего звучания (левая) 5 4 1 2 10 мм 3 4 Штекерный аудиокабель CENTER PRE OUT SUR. BACK SURROUND SINGLE SPEAKERS SURROUND CENTER FRONT EXTRA SP2 SURROUND BACK / ZONE2 / BI-AMP SINGLE EXTRA SP1 F.PRESENCE / ZONE2 9 ZONE OUT Сабвуфер ZONE 2 FRONT SUBWOOFER Используйте сабвуфер со встроенным усилителем.
3 Подключение внешних устройств HDMI ( HDCP2.2 ) HDMI OUT ( HDCP2.
4 Подключение радиоантенн Антенны FM/AM (кроме моделей для Антенна DAB/FM (модели для Великобритании, Европы, Австралии и России) Великобритании, Европы, Австралии и России) Закрепите крайнюю часть FM-антенны на стене. Сборка AM-антенны AM-антенну разместите на плоской поверхности. FM-антенна (входит в комплект) Удерживайте DAB/FM-антенна (входит в комплект) Закрепите концы антенны на стене.
5 Подготовка сетевого подключения Подготовьте проводное или беспроводное подключение в соответствии со своей сетевой средой. Примечание Если аппарат будет подключаться к устройству Bluetooth, необходимо поднять антенну беспроводной связи. Беспроводное сетевое подключение Проводное сетевое подключение NETWORK (3 NET) Поднимите антенну беспроводной связи, чтобы она стояла вертикально. (Процедуры подключения аппарата к беспроводному маршрутизатору описаны на шаге .
6 Подключение кабеля питания к стенной розетке переменного тока и включение аппарата Перед подключением кабеля питания (Только модели для Бразилии, Тайваня и общая модель) Установите переключатель VOLTAGE SELECTOR (выбор напряжения) в положение, соответствующее величине напряжения в данном регионе. Доступны напряжения 110–120 В или 220– 240 В переменного тока, 50/60 Гц. 1 2 Нажмите кнопку z (питание приемника), чтобы включить аппарат.
7 Подключение аппарата к сети Подключение аппарата к беспроводной сети • Аппарат можно подключить к беспроводной сети с помощью приложения MusicCast CONTROLLER*, установленного на смартфоне или другом мобильном устройстве. Выполните процедуру A . • Если мобильное устройство не будет использоваться, следуйте процедуре B для подключения аппарата к беспроводному маршрутизатору (точке доступа), который поддерживает протокол WPS. Сведения о других методах беспроводного подключения см.
3 Убедитесь, что аппарат включен, и нажмите “Next”. B Настройка с помощью кнопки WPS Беспроводное подключение можно настроить одним нажатием кнопки WPS на беспроводном маршрутизаторе (точке доступа). 1 4 Нажмите и удерживайте более 3 секунд кнопку INFO (WPS) на лицевой панели аппарата. Нажмите и удерживайте 5 секунд кнопку CONNECT на передней панели аппарата согласно инструкции приложения.
8 Автоматическая оптимизация настроек колонок (YPAO) Функция Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) определяет подключения колонок и измеряет расстояние между ними и положениями прослушивания, а затем автоматически оптимизирует настройки колонок, такие как баланс громкости и акустические параметры, в соответствии с характеристиками помещения.
1 Включите сабвуфер и установите его громкость на половину. 3 Установите максимальную частоту кроссовера (если она регулируется). VOLUME MIN 2 MAX Измерение начнется через 10 секунд. Измерение продолжается примерно 3 минуты. По окончании измерения на экране телевизора появится показанная ниже информация. CROSSOVER/ HIGH CUT MIN Кнопками курсора выберите “Measure” и нажмите ENTER. MAX Установите микрофон YPAO в положение прослушивания и подключите его к гнезду YPAO MIC на лицевой панели.
Основные операции В этом разделе описывается основные операции, такие как воспроизведение дисков Blu-ray, DVD-дисков и настройка на радиостанции. Большинство операций можно выполнить с помощью пульта ДУ. Использование пульта ДУ Источник входного сигнала и настройки, назначенные кнопкам SCENE, можно выбрать одним касанием (функция SCENE). Если аппарат находится в режиме ожидания, он включится автоматически. По умолчанию для каждой кнопки SCENE назначены следующие настройки.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 HDMI 1 AUDIO 3 4 AV 5 6 1 AUDIO 2 TUNER BLUETOOTH USB NET PHONO PARTY HDMI OUT MAIN ZONE 2 TUNER 2 3 PROGRAM MUTE VOLUME ON SCREEN VOLUME ( / ) 2 Нажмите BAND, чтобы выбрать FM или AM. 3 Выберите частоту с помощью следующих кнопок. SLEEP MUTE OUT ECO VOL. BD Player Источник входного сигнала OPTION ENTER 3 RETURN Нажмите кнопку HDMI 1. CHARGE POP-UP/MENU TOP MENU Включите BD/DVD-проигрыватель.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 5 6 1 3 4 AUDIO 2 TUNER TUNER NET PHONO NET PARTY HDMI OUT AV BLUETOOTH USB ZONE 2 MAIN Заводскими установками для шага частоты являются значения в 50 кГц для FM и 9 кГц для AM. В зависимости от страны или региона можно установить шаг настройки частоты 100 кГц для FM и 10 кГц для AM. 1 Переведите аппарат в режим ожидания. 2 Удерживая кнопку STRAIGHT на передней панели, нажмите кнопку MAIN ZONE z.
HDMI 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 4 AUDIO 2 TUNER AV 5 6 1 BLUETOOTH NET PHONO PARTY HDMI OUT USB Воспроизведение музыки, сохраненной на устройстве Bluetooth® Воспроизведение музыки, сохраненной на флэш-накопителе USB 1 1 USB Нажмите BLUETOOTH, чтобы выбрать в качестве источника входного сигнала “Bluetooth”. Подключите флэш-накопитель USB к гнезду USB.
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type [RX-A870, RX-A770] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
AVEG1A1102C Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.