ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ G Технические характеристики Общий раздел Минимальное среднеквадр. выходное напряжение на канал ........................... 55 Ватт + 55 Ватт (6 Ом 1 кГц 0,1% ОНИ (общее нелинейное искажение)) ............ 40 Ватт + 40 Ватт (6 Ом 20 Гц – 20 кГц 0,1% ОНИ (общее нелинейное искажение)) Выходное напряжение на канал по стандарту DIN (Европейская модель) ...........................
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING THIS UNIT 1 2 3 4 5 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture or cold. In a cabinet, allow about 10 cm (4 in.) of free space all around RX-E600 for adequate ventilation.
FEATURES English • Minimum RMS output power per channel 40 W + 40 W (6Ω, 20 Hz to 20 kHz, 0.1% THD) • System remote control • 40-station FM/AM preset tuning • Multi-function RDS reception • SUBWOOFER output terminal The receiver (RX-E600) and DVD player (DVD-E600) are the main units of the YAMAHA Piano Craft Series. You can upgrade the system by adding the cassette deck (KX-E300) and MD recorder (MDX-E300)*. * MD recorder (MDX-E300) may not be available for some areas. CONTENTS SUPPLIED ACCESSORIES .....
SUPPLIED ACCESSORIES After unpacking, check that the following parts are contained.
GETTING STARTED Remote control operation range English Remote control VOLUME The remote control for the RX-E600 also controls the DVD-E600 DVD player, KX-E300 cassette deck, and the MDX-E300 MD recorder.
GETTING STARTED Connecting the speakers and antennas Do not connect the AC power cord to the wall outlet until all connections have been completed. Follow the steps as shown below to connect the system using the supplied cords and accessories. Be sure all connections are made correctly, that is to say L (left) to L, R (right) to R, “+” to “+” and “–” to “–”. Right speaker 3 Left speaker FM antenna 2 AM loop antenna C IN MD DVD OUT SYSTEM CONNECTOR FM ANT 75Ω UNBAL.
GETTING STARTED English Connecting the system Connecting the RX-E600 and the DVD-E600 1 2 3 Connect ‰ to ‰ using the Audio pin cable. Insert the plugs into the jacks of the same color. Connect the SYSTEM CONNECTOR (DVD) of the RX-E600 and the SYSTEM CONNECTOR (RECEIVER) of the DVD-E600 with a system control cable (supplied with the DVD-E600). *The other SYSTEM CONNECTOR of the RX-E600 is for connecting the MDX-E300 or KX-E300. Connect the AC power plug of the DVD-E600 to AC OUTLET of the RX-E600.
GETTING STARTED Setting the clock You must set the clock before you use the timer functions. The clock is based on a 24-hour system. STANDBY/ON DISPLAY HOUR MIN VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – + TIME ADJ 1 2 3 4 – + L R PRESET/BAND Turn on the power by pressing STANDBY/ON on the front panel, or POWER on the remote control.
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS 1 2 3 45 6 7 8 English Front panel 9 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR BASS TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – 0 q + w – + e 1 STANDBY/ON (P.9) 2 TIMER indicator (P.15) 3 DISPLAY (P.15) 4 MEMORY/TIME ADJ (P.6/P.11) 5 AUTO/MAN’L/TIMER (P.10/P.15) 6 PRESET/BAND (P.10) 7 Display (P.7) 8 PRESET/TUNING / (P.10) HOUR/MIN (P.6/P.
NAMES OF BUTTONS AND CONTROLS Remote control POWER 1 2 3 6 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B 4 5 C TIME D E TAPE DIRECTION PRESET 7 9 MD TUNER PRESET DVD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE e TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP 8 0 q w START DISPLAY VOLUME 8 r t 1 POWER (P.9) 2 Preset numbers (P.11) 3 FREQ/RDS (P.12) 4 PTY SEEK MODE (P.13/P.14) 5 PTY SEEK START (P.13/P.14) 6 A/B/C/D/E (P.11) 7 PRESET / (P.
BASIC OPERATIONS STANDBY/ON TREBLE 1 2 VOLUME STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – + – + L R 3 PHONES BASS BALANCE INPUT POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 5 6 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B E PRESET TUNER TAPE AUX MODE If desired, adjust BASS, TREBLE, and BALANCE.
TUNING Listening to the radio You can find radio stations automatically and manually. AUTO/MAN’L PRESET/TUNING / VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – + – + L R PRESET/BAND INPUT Automatic tuning 1 2 3 4 5 Select TUNER by turning INPUT so that the frequency of a radio station appears in the display. Press PRESET/BAND to select the reception band.
TUNING The unit can store station frequences selected using Automatic or Manual tuning as presets. Up to 40 stations can be stored. With this function, you can select any desired station by pressing the corresponding preset station number. PRESET/TUNING / STEREO RECEIVER Select TUNER as input source by turning INPUT. Press MEMORY for about 2 seconds. • The unit starts presetting stations, “AUTO” and “MEMORY” will flash on the display. Received stations are stored to A1, A2...A8 sequentially.
RECEIVING RDS STATIONS Receiving RDS data RDS (Radio Data System) is a data transmission system used by FM stations in many countries. Stations using this system transmit an inaudible stream of data in addition to the normal radio signal. RDS data contains various types of information, such as PS (Program Service), PTY (Program Type), RT (Radio Text), and CT (Clock Time). POWER FREQ/RDS 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 PS The name of the RDS station being received is displayed.
RECEIVING RDS STATIONS You can locate a desired station by selecting a program type. The unit searches all preset stations into the type of programs currently being broadcast from the RDS stations. 1 2 Tune in the FM station. (Refer to page 10, or you can simply press TUNER on the remote control.) English To locate a station PTY SEEK mode Press PTY SEEK MODE once so that “PTY” and a PTY program flashes on the display.
RECEIVING RDS STATIONS • If the unit is tuned to an RDS station of another country the built in clock synchronizes to the time of that country. • If the built-in clock is not set to the current time or has been reset due to a power failure or other incident, it will be set to the time specified by the CT automatically, regardless of whether this setting is set ON or OFF. Optional settings for RDS functions The tuner has the following functions which make use of the RDS data service.
USING THE BUILT-IN TIMER USING THE BUILT-IN TIMER If you want to use the cassette deck, KX-E300 or the MD Recorder, MDX-E300 for timer play or recording, you must first make the connections as shown in “Connecting the system” on page 5. For details, refer to the instructions supplied with the MDX-E300 or KX-E300. (Example) Timer play and recording By using the built-in timer, you can have the unit turn on at a specified time and begin playing or recording automatically.
USING THE BUILT-IN TIMER Sleep timer The unit can be set to automatically place itself in standby mode after a designated time. PRESET MD TUNER PRESET TAPE DVD AUX MD REC/PAUSE MODE SLEEP TAPE REC/PAUSE DUBBING START SLEEP DISPLAY VOLUME 1 2 Play the desired sound source. Press SLEEP repeatedly until the desired sleep time appears in the display.
SYSTEM CONTROL DVD-E600 POWER 1 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 1 Numeric buttons • +100 button is used when operating MDX-E300.
SYSTEM CONTROL MDX-E300 POWER 1 2 3 4 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B D E 6,1 8,3 9,4 7,2 TAPE DIRECTION PRESET 0 5 C TIME MD KX-E300 TUNER PRESET DVD TAPE 5 AUX q MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME 18 1 Numeric buttons 2 REP (Repeat) 3 RANDOM 4 * (Pause) 5 PROG (Program) 6 # (Play) 7 ⁄ › (Skip/Search Forward) 8 $ ! (Skip/Search Backward) 9 & (Stop) 0 MD input q MD REC/
SYSTEM CONTROL 3 Play unit Record unit English Before recording Follow the instructions as described in “Connecting the system” on page 5 before using the MDX-E300 or KXE300 to record. For details, refer to the instructions supplied with the MDX-E300 or KX-E300. Sources connected to the AUX terminal can be recorded to tape or MD. • Recording automatically starts at the beginning of the tape.
ADDITIONAL INFORMATION Troubleshooting If the unit fails to operate normally, check the following points to determine whether the fault can be corrected by the simple measures suggested. If it cannot be corrected, or if the fault is not listed in the SYMPTOM column, disconnect the power cord and contact your authorized YAMAHA dealer or service center for help. When receiving service, other Piano Craft components you are using together with this unit may be needed.
ADDITIONAL INFORMATION The remote control does not work. TV functions strangely when the remote control is being used. CAUSE REMEDY The batteries of the remote control are too weak. Replace the batteries with new ones. Remote control is too far away or is being used at an incorrect angle. Use within 6 meters and 60 degree radius. Direct sunlight or lighting (of an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of the unit. Change the position of the unit.
ADDITIONAL INFORMATION Specifications Amplifier section General Minimum RMS output power per channel ................................................ 55 W + 55 W (6Ω 1kHz 0.1% THD) .............................. 40 W + 40 W (6Ω 20 Hz to 20 kHz 0.1% THD) DIN Standard output power per channel (Europe model) ................................................ 60 W + 60 W (4Ω 1kHz 0.7% THD) Input sensitivity/Impedance DVD/TAPE/MD/AUX ..............................................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL 1 2 3 4 5 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé, frais, sec, propre et à l’abri de la lumière directe du soleil, ainsi que des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité ou du froid.
FONCTIONNALITÉS Français • Puissance RMS minimale par canal de sortie : 40 W + 40 W (6Ω, 20 Hz à 20 kHz, 0,1% THD) • Télécommande du système • Mémorisation des fréquences de 40 stations FM/AM • Réception RDS multifonctions • Sortie SUBWOOFER Le récepteur (RX-E600) et le lecteur DVD (DVD-E600) sont les principaux modules de la série YAMAHA Piano Craft. Vous pouvez compléter votre chaîne en leur ajoutant la platine cassette (KX-E300) et la platine minidisc (MDX-E300)*.
ACCESSOIRES FOURNIS Après le déballage, vérifier que les pièces suivantes sont incluses.
PRISE EN MAIN Télécommande Champ d’utilisation de la télécommande La télécommande du RX-E600 permet également de commander le lecteur DVD DVD-E600, la platine cassette KX-E300 et la platine minidisc MDX-E300. Les touches de commande correspondant à chaque appareil sont indiquées aux pages suivantes : VOLUME NATURAL SOUND RX–E600 TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES p.8 p.17 p.18 p.
PRISE EN MAIN Raccordement des haut-parleurs et des antennes Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise secteur avant d’avoir effectué tous les raccordements. Suivez les instructions ci-dessous pour relier les éléments de la chaîne à l’aide des câbles et accessoires fournis. Assurezvous que toutes les connexions sont faites correctement, ce qui veut dire: L (gauche) à L, R (droite) à R, “+” à “+” et “–” à “–”.
PRISE EN MAIN Raccordement du système Interconnexion des RX-E600 et DVD-E600 1 3 Raccordez le connecteur SYSTEM CONNECTOR (DVD) du RX-E600 au connecteur SYSTEM CONNECTOR (RECEIVER) du DVD-E600 à l’aide d’un câble de commande du système (fourni avec le DVD-E600). *L’autre connecteur SYSTEM CONNECTOR du RX-E600 est destiné au raccordement du MDX-E300 ou du KX-E300. Branchez le cordon d’alimentation du DVD-E600 au connecteur repéré AC OUTLET du RX-E600.
PRISE EN MAIN Réglage de l’horloge Pour pouvoir utiliser les fonctions de minuterie de l’appareil, vous devez d’abord régler son horloge interne. L’heure est exprimée sur 24 heures.
NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES Face avant 1 2 3 45 6 7 8 9 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 Français STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR BASS TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – 0 q + w 1 Touche STANDBY/ON de mise en marche (P.9) 2 Indicateur de programmation TIMER (P.15) 3 Touche DISPLAY (P.15) 4 Touche MEMORY/TIME ADJ (P.6/P.11) 5 Touche AUTO/MAN’L/TIMER (P.10/P.15) 6 Touche de sélection PRESET/BAND (P.
NOM DES TOUCHES ET DES COMMANDES Télécommande POWER 1 2 3 6 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B 4 5 C TIME D E TAPE DIRECTION PRESET 7 9 TUNER PRESET Remarque MD DVD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE e TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP 0 q w START DISPLAY VOLUME 8 8 1 POWER (P.9) 2 Numéros de programmes préréglés (P.11) 3 FREQ/RDS (P.12) 4 PTY SEEK MODE (P.13/P.14) 5 PTY SEEK START (P.13/P.14) 6 A/B/C/D/E (P.
OPÉRATIONS DE BASE 1 Reproduction de la source STANDBY/ON TREBLE 2 VOLUME RX–E600 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – PHONES + – + L BASS 3 R BALANCE • Si vous voulez écouter l’appareil raccordé aux bornes AUX, tournez le bouton INPUT pour sélectionner AUX.
ACCORD Accord manuel Écoute de la radio 1 Vous pouvez localiser les stations de radio automatiquement ou manuellement.
ACCORD Mémorisation des stations PRESET/TUNING / VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE 1 2 Sélectionnez la source TUNER en tournant le bouton INPUT. Appuyez sur la touche MEMORY pendant environ 2 secondes. • L’appareil commence à mémoriser les stations qu’il détecte. “AUTO” et “MEMORY” clignotent sur l’afficheur.
RÉCEPTION DES STATIONS RDS Réception des données RDS RDS (Radio Data System) désigne un système de transmission d’informations via les fréquences des radios FM, disponible dans de nombreux pays européens. Les stations s’en servent pour transmettre un flux inaudible de données en plus du signal radio. Les données RDS véhiculent diverses informations désignées PS (Program Service, Nom de la station), PTY (Program Type, Genre du programme), RT (Radio Text, Texte informatif) et CT (Clock Time, Horloge).
RÉCEPTION DES STATIONS RDS Recherche par genre (PTY SEEK) 1 2 Sélectionnez une station FM (consultez la page 10, ou bien appuyez simplement sur la touche TUNER de la télécommande). Appuyez une fois sur la touche PTY SEEK MODE de sorte que “PTY” et un genre de programme clignotent sur l’afficheur.
RÉCEPTION DES STATIONS RÉCEPTION RDS DES STATIONS RDS • Si vous recevez une station RDS d’un pays étranger, l’horloge interne est synchronisée avec l’heure de ce pays étranger. • Si l’horloge interne n’est pas réglée (vous ne defsl’ayez jamais réglée, une panne de courant a eu lieu, etc.), elle est automatiquement réglée en fonction des données CT, que cette option soit activée (ON) ou désactivée (OFF).
UTILISATION DE LA MINUTERIE INTÉGRÉE 3. Timer REC (Cible d’enregistrement) Sélectionnez l’appareil avec lequel enregistrer en tournant le bouton INPUT. Si vous voulez juste fixer une temporisation de lecture du TUNER ou de la source AUX, sélectionnez “REC Mode OFF” (Pas d’enregistrement).
UTILISATION DE LA MINUTERIE INTÉGRÉE Minuterie de mise en veille L’appareil peut être programmé pour passer automatiquement en mode veille après un temps donné (SLEEP). PRESET MD TUNER PRESET TAPE DVD AUX MD REC/PAUSE MODE SLEEP TAPE REC/PAUSE DUBBING START SLEEP DISPLAY VOLUME 1 2 Lancez la lecture de la source sonore voulue. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche SLEEP jusqu’à ce que la durée voulue s’affiche.
COMMANDE DU SYSTÈME COMMANDE DU SYSTÈME Commande des autres appareils DVD-E600 POWER 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A 2 3 4 5 B C TIME D E 6 TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET DVD TAPE 7 AUX MD REC/PAUSE MODE Français 1 1 1 Touches numériques • La touche +100 s’utilise pour la MDX-E300.
COMMANDE DU SYSTÈME MDX-E300 POWER 1 2 3 4 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B D E 6,1 8,3 9,4 7,2 TAPE DIRECTION PRESET 0 5 C TIME MD TUNER PRESET DVD TAPE 5 AUX q MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP DISPLAY VOLUME 18 START 6 1 Touches numériques 2 REP (Répétition) 3 RANDAM 4 * (Pause) 5 PROG (Lecture programmée) 6 # (Lecture) 7 ⁄ › (Saut/Recherche avant) 8 $ ! (Saut/Recherche arrière) 9 & (Arr
COMMANDE DU SYSTÈME 3 Avant d’enregistrer Appareil enregistreur • L’enregistrement débute automatiquement par le début de la cassette. (Lors de l’appui sur DUBBING START, la cassette est automatiquement rembobinée si elle n’est pas positionnée au début.) Réglages de copie 4 Il y a six combinaisons possibles d’appareils sources et enregistreurs. Une fois une combinaison choisie, l’enregistrement débute et se termine automatiquement, mais de façon différente dans chaque mode.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Guide de dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas normalement, vérifiez les points ci-dessous pour déterminer si le problème peut être résolu par les mesures simples suggérés ici. Si ce n’est pas le cas, ou si le problème n’est pas cité dans la colonne SYMPTÔME, débranchez le cordon d’alimentation de l’appareil et contactez votre revendeur ou centre après vente YAMAHA.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES SYMPTÔME La télécommande ne fonctionne pas. SOLUTION Les piles de la télécommande ne sont plus assez chargées. Remplacez les piles. La télécommande est actionnée trop loin de l’appareil ou sous un angle trop important. Utilisez la télécommande à moins de 6 mètres de l’appareil et dans un secteur de 60 degrés. La lumière du soleil ou la lumière électrique (certaines lampes au néon) rayonne directement sur le capteur du signal de télécommande l’appareil.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES Caractéristiques techniques Partie amplificateur Caractéristiques générales Puissance de sortie RMS minimale par canal ................................................ 55 W + 55 W (6Ω 1kHz 0,1% THD) ................................ 40 W + 40 W (6Ω 20 Hz à 20 kHz 0,1% THD) Puissance de sortie DIN par canal (Modèles pour l’Europe) ................................................ 60 W + 60 W (4Ω 1kHz 0,7% THD) Sensibilité/Impédance d’entrée DVD/TAPE/MD/AUX ......................
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN 1 2 3 4 5 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort, entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit oder Kälte.
MERKMALE • Mindest-RMS-Ausgangsleistung pro Kanal 40 W + 40 W (6 Ω, 20 Hz bis 20kHz, 0,1% Gesamtklirrfaktor) • System-Fernbedienung • MW/UKW-Senderspeicher für 40 Sendestationen • Multifunktions-RDS-Empfang • SUBWOOFER-Ausgangsanschluß Deutsch Der Receiver (RX-E600) und der DVD-Player (DVD-E600) stellen die Hauptkomponenten der Piano Craft-Serie von YAMAHA dar. Das System kann durch Hinzufügen eines Kassettendecks (KX-E300) und eines MD-Rekorders (MDX-E300)* erweitert werden.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Nach dem Auspacken überprüfen, ob die folgenden Teile vorhanden sind.
VORBEREITUNGEN Fernbedienungseinheit Wirkungsbereich der Fernbedienungseinheit Die Fernbedienung RX-E600 dient auch zur Steuerung des DVD- Player DVD-E600, des Kassettendecks KXE300 und des MD-Rekorders MDX-E300.
VORBEREITUNGEN Anschließen der Lautsprecher und der Antennen Niemals das Netzkabel mit der Wandsteckdose verbinden, bis alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. Die nachfolgenden Anweisungen ausführen, um die Systemanschlüsse mit Hilfe der mitgelieferten Kabel und Zubehörteile vornehmen zu können. Sich vergewissern, daß alle Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden, d.h. L (links) an L, R (rechts) an R, „+“ an „+“ und „–“ an „–“.
VORBEREITUNGEN Systemanschlüsse Anschließen des RX-E600 und des DVD-E600 1 2 3 ‰ mit ‰ unter Verwendung des Audio-Stiftkabels verbinden. Die Stecker in die Steckbuchsen der gleichen Farbe einschieben. Den Systemanschluss (SYSTEM CONNECTOR) (DVD) des RX-E600 und den Systemanschluss (SYSTEM CONNECTOR) (RECEIVER) des DVD-E600 mit einem Systemsteuerkabel verbinden (wird mit dem DVD-E600 mitgeliefert).
VORBEREITUNGEN Einstellen der Uhrzeit Bevor die Timer-Funktion verwendet wird, muß die Uhrzeit eingestellt werden. Die Uhrzeit basiert auf dem 24-Stunden-System.
BEZEICHNUNG DER TASTEN UND BEDIENUNGSELEMENTE Frontplatte 1 2 3 45 6 7 8 9 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR BASS TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES 0 q + w – + 1 STANDBY/ON (S.9) 2 TIMER-Anzeige (S.15) 3 DISPLAY (S.15) 4 MEMORY/TIME ADJ (S.6/S.11) 5 AUTO/MAN’L/TIMER (S.10/S.15) 6 PRESET/BAND (S.10) 7 Display (S.7) 8 PRESET/TUNING / (S.10) HOUR/MIN (S.6/S.
BEZEICHNUNG DER TASTEN UND BEDIENUNGSELEMENTE Fernbedienungseinheit POWER 1 2 3 6 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B 4 5 C TIME D E TAPE DIRECTION PRESET 7 9 MD TUNER PRESET DVD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE e TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP 8 0 q w START DISPLAY VOLUME 8 r t 1 POWER (S.9) 2 Zifferntasten (S.11) 3 FREQ/RDS (S.12) 4 PTY SEEK MODE (S.13/S.14) 5 PTY SEEK START (S.13/S.14) 6 A/B/C/D/E (S.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSCHRITTE • Komponenten der Piano Craft-Serie, deren Anschlüsse an den RX-E600 richtig durchgeführt worden sind, können mittels des RX-E600 eingeschaltet oder in den Bereitschaftsmodus ausgeschaltet werden. Falls die angeschlossenen Komponenten jedoch mit ihren STANDBY/ONTasten in den Bereitschaftsmodus ausgeschaltet wurden, können sie nicht mit der STANDBY/ ON-Taste des RX-E600 gesteuert werden.
ABSTIMMEN Manuelles Abstimmen Empfang eines Radiosenders 1 Es kann sowohl manuell als auch automatisch auf eine Radiostation abgestimmt werden.
ABSTIMMEN Hinweise Voreingabe von Sendestationen Die Voreingabe von Sendern kann durch automatisches oder manuelles Abstimmen vorgenommen werden, wobei bis zu 40 Sender in den Speicher eingegeben werden können. Danach läßt sich durch Drücken der entsprechenden Voreingabe-Sendernummer die gewünschte Sendestation jederzeit wieder aufrufen.
EMPFANG VON RDS-SENDERN EMPFANG VON RDS-SENDERN Empfang von RDS-Daten Unter RDS (Radio Data System = Radiodaten-System) versteht man ein Datenübertragungs-System, das in vielen europäischen Ländern von UKW-Sendern eingeführt wurde. Sendestationen, die dieses System verwenden, strahlen zusätzlich zu ihrem normalen Programm einen unhörbaren Datenfluß aus.
EMPFANG VON RDS-SENDERN Aufsuchen eines Senders PTY SEEK-Modus Ein gewünschter Sender kann durch Wahl des Programmtyps aufgerufen werden. In diesem Fall überprüft das Gerät alle abgespeicherten Sendestationen auf diesen Programmtyp, und stimmt dann auf den RDS-Sender ab, wenn das gewünschte Programm ausgestrahlt wird. 1 2 Auf den UKW-Sender abstimmen. (Hierzu sich auf Seite 10 beziehen, oder einfach TUNER an der Fernbedienungseinheit drücken.
EMPFANG VON RDS-SENDERN • Wenn ein RDS-Sender eines anderen Landes empfangen wird, basiert die Synchronisation der eingebauten Uhr auf die in diesem Land gültige Zeit. • Wenn die eingebaute Uhr wegen eines Stromausfalls o.ä. noch nicht auf die gegenwärtige Zeit einreguliert ist, wird die Uhr automatisch auf die empfangenen CT-Daten eingestellt, unabhängig davon, ob diese Funktion auf ON oder OFF steht.
VERWENDUNG DES EINGEBAUTEN TIMERS 3. Timer-Aufnahme (REC) Die Aufnahmekomponente durch Drehen von INPUT wählen. Wenn die Timer-Wiedergabe über TUNER oder AUX erfolgen soll, muß „REC Mode OFF“ gewählt werden. Vor der Verwendung des Timers Wenn das Kassettendeck KX-E300 oder der MD-Rekorder MDX-E300 für Timer-Funktionen oder timergesteuerte Aufnahmen verwendet werden soll, müssen zuerst die im Abschnitt „Systemanschlüsse“ auf Seite 5 gezeigten Anschlüsse vorgenommen werden.
VERWENDUNG DES EINGEBAUTEN TIMERS Einschlaftimer Das Gerät kann zu einer vorbestimmten Zeit automatisch mit der SLEEP-Funktion ausgeschaltet werden. PRESET MD TUNER PRESET TAPE DVD AUX MD REC/PAUSE MODE SLEEP TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME 1 2 Die gewünschte Eingangssignalquelle wiedergeben. SLEEP wiederholt drücken, bis die gewünschte Ausschaltzeit im Display angezeigt wird.
SYSTEMSTEUERUNG SYSTEMSTEUERUNG Steuerung von anderen Komponenten DVD-E600 POWER 1 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A 2 3 4 5 B C TIME D E 6 TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET DVD TAPE 7 AUX MD REC/PAUSE MODE Deutsch 1 Zifferntasten • Die +100-Taste wird bei Betrieb des MDX-E300 verwendet.
SYSTEMSTEUERUNG MDX-E300 POWER 1 2 3 4 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B D E 6,1 8,3 9,4 7,2 TAPE DIRECTION PRESET 0 5 C TIME MD TUNER PRESET DVD TAPE KX-E300 5 AUX q MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP DISPLAY VOLUME 18 START 1 Zifferntasten 2 REP (Wiederholungstaste) 3 RANDOM 4 * (Pausetaste) 5 PROG (Programmiertaste) 6 # (Wiedergabe) 7 ⁄ › (Übersprung-/Suchlauftaste in Vorwärtsrichtung) 8 $
SYSTEMSTEUERUNG 2 Vor Beginn der Aufnahme Wenn das Kassettendeck KX-E300 oder der MDRekorder MDX-E300 für Aufnahmen verwendet werden soll, müssen zuerst die im Abschnitt „Systemanschlüsse“ auf Seite 5 gezeigten Anschlüsse vorgenommen werden. Für weitere Einzelheiten sich auf die beim MDX-E300 bzw. KX-E300 mitgelieferte Bedienungsanleitung beziehen. Ein Tonsignal von einer Komponente, die mit dem AUX-Anschluß verbunden ist, kann auf einem Band oder einer MD aufgenommen werden.
WEITERE INFORMATIONEN Störungssuche Sollte das Gerät nicht mehr einwandfrei funktionieren, muß zuerst die nachfolgenden Hinweise überprüft werden, um sich zu vergewissern, daß die Störung nicht durch die vorgeschlagenen einfachen Maßnahmen behoben werden kann. Wenn keine Abhilfe möglich ist, oder wenn die Funktionsstörung nicht in der SYMPTOM-Spalte aufgeführt ist, muß das Netzkabel abgezogen und einen autorisierter YAMAHA-Händler bzw. eine Kundendienstwerkstatt zu Rate gezogen werden.
WEITERE INFORMATIONEN SYMPTOM Die Fernbedienungseinheit funktioniert nicht. Inkorrekte Funktionsweise des Fernsehgeräts bei Verwendung der Fernbedienungseinheit URSACHE ABHILFE Die Batterien der Fernbedienungseinheit sind zu schwach. Die Batterien durch neue Batterien ersetzen. Die Fernbedienungseinheit befindet sich zu weit vom Hauptgerät, oder wird in einem zu scharfen Winkel benutzt. Innerhalb von 6 m und einem Radius von 60 Grad verwenden.
WEITERE INFORMATIONEN Technische Daten Verstärker-Bereich Allgemeine Daten Mindest-RMS-Ausgangsleistung pro Kanal ........................... 55 W + 55 W (6Ω, 1kHz 0,1% Gesamtklirrfaktor) ....... 40 W + 40 W (6Ω, 20 Hz bis 20 kHz 0,1% Gesamtklirrfaktor) Standard-DIN-Ausgangsleistung pro Kanal (Modelle für Europa) ........................... 60 W + 60 W (4Ω, 1kHz 0,7% Gesamtklirrfaktor) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz DVD/TAPE/MD/AUX ..............................................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK 1 2 3 4 5 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Placera enheten på ett ställe som är väl ventilerat, svalt, torrt och rent och som ej utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt eller extremt höga eller låga temperaturer. Om RX-E600 placeras i ett skåp ska du lämna ett fritt utrymme på minst 10 cm runt alla sidor för proper ventilation.
EGENSKAPER • Minimum RMS utgångseffekt per kanal 40W + 40W (6 Ω, 20 Hz till 20 kHz, 0,1% THD) • Fjärrkontroll till anläggningen • 40 stations FM/AM förinställning • Multi-funktion RDS mottagning • SUBWOOFER utgångskontakt Receivern (RX-E600) och DVD-spelaren (DVD-E600) är huvudenheterna i YAMAHAs Piano Craft-serien. Du kan uppgradera ditt system genom att köpa kassettdäcket (KX-E300) och MD spelaren (MDX-E300)*. * I vissa områden kanske inte MD spelaren (MDX-E300) finns tillgänglig.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR Kontrollera efter det apparaten packats upp att följande delar finns med.
ATT KOMMA IGÅNG Fjärrkontrollen Fjärrkontrollens funktionsomfång VOLUME Fjärrkontrollen till RX-E600 styr även DVD-spelaren DVD-E600, kassettdäcket KX-E300 och MD-spelaren MDX-E300.
ATT KOMMA IGÅNG Anslutning av högtalare och antenner Koppla aldrig in nätsladden i väggen innan alla anslutningar avslutats. Följ stegen som visas nedan för att ansluta systemet med de medföljande sladdarna och tillbehören. Kontrollera att alla anslutningar gjorts på rätt sätt, d.v.s. L (vänster) till L, R (höger) till R, “+” till “+” och “–” till “–”. Höger högtalare 3 Vänster högtalare FM antenn 2 AM ramantenn C IN MD DVD OUT SYSTEM CONNECTOR FM ANT 75Ω UNBAL.
ATT KOMMA IGÅNG Anslutning av systemet Anslutning av RX-E600 och DVD-E600 1 2 3 Anslut ‰ till ‰ med ljudstiftkabeln. Sätt in kontakterna i uttag av samma färg. Koppla ihop SYSTEM CONNECTOR (DVD)-uttaget på RX-E600 med SYSTEM CONNECTOR (RECEIVER)uttaget på DVD-E600 med hjälp av en systemkontrollkabel (medföljer DVD-E600). *Det andra SYSTEM CONNECTOR-uttaget på RX-E600 är till för anslutning av MDX-E300 eller KX-E300. Anslut växelströmsledningen till DVD-E600 till AC OUTLET på RX-E600.
ATT KOMMA IGÅNG Att ställa in klockan Du måste ställa in klockan innan du använder timerfunktionerna. Klockan är baserad på 24 timmarssystem.
KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN Frampanelen 1 2 3 45 6 7 8 9 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR BASS TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – 0 q + w + R L e r t Svenska 1 STANDBY/ON (S.9) 2 TIMER indikator (S.15) 3 DISPLAY (S.15) 4 MEMORY/TIME ADJ (S.6/S.11) 5 AUTO/MAN’L/TIMER (S.10/S.15) 6 PRESET/BAND (S.10) 7 Teckenruta (S.7) 8 PRESET/TUNING / (S.10) HOUR/MIN (S.6/S.
KNAPPAR OCH KONTROLLERS NAMN Fjärrkontrollen POWER 1 2 3 6 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B 4 5 C TIME D E TAPE DIRECTION PRESET 7 9 MD TUNER PRESET DVD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE e TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP 8 0 q w START DISPLAY VOLUME 8 r t 1 POWER (S.9) 2 Förinställningsnummer (S.11) 3 FREQ/RDS (S.12) 4 PTY SEEK MODE (S.13/S.14) 5 PTY SEEK START (S.13/S.14) 6 A/B/C/D/E (S.11) 7 PRESET / (S.
GRUNDLÄGGANDE FUNKTIONER 1 Att lyssna på en ljudkälla STANDBY/ON TREBLE 2 VOLUME STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE 3 PHONES – + – Slå på strömmen genom att trycka på STANDBY/ ON på frampanelen eller POWER på fjärrkontrollen. • RX-E600 kan slå på komponenter i Piano Craftserien som är anslutna på rätt sätt till förstärkaren, eller ställa dem i beredskapsläge.
STATIONSINSTÄLLNING Manuell inställning Att lyssna på radio Du kan hitta stationer både automatiskt och manuellt.
STATIONSINSTÄLLNING För att ställa in stationer automatiskt Förinställning av stationer 1 I denna enhet kan du minneslagra frekvenser för upp till 40 stationer som ställts in automatiskt eller manuellt. Med denna funktion kan du välja en station genom att trycka på dess förinställningsnummer. PRESET/TUNING / STEREO RECEIVER Tryck på MEMORY under omkring 2 sekunder. • Enheten börjar förinställa stationer “AUTO” och “MEMORY” kommer att blinka i teckenrutan.
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR Att ta emot RDS data RDS (Radio Data System) är ett dataöverföringssystem som har introducerats av FM stationer i många europeiska länder. Stationer som använder detta system sänder ut en ohörbar ström av data tillsammans med den normala radiosignalen. RDS data innehåller olika typer av information såsom PS (Program Service), PTY (Program Typ), RT (Radio Text) och CT (Klocka).
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR Att hitta en station PTY SEEK funktion 1 Du kan söka efter önskad station genom att välja programtyp. Enheten avsöker alla program som för ögonblicket sänds från RDS stationer. 2 Ställ in en FM station (se sidan 10 eller tryck helt enkelt på TUNER på fjärrkontrollen). Tryck på PTY SEEK MODE en gång så att “PTY” och PTY program blinkar i teckenrutan.
ATT TA EMOT RDS UTSÄNDNINGAR • Om du tar emot en RDS station från något annat land kommer den inbyggda klockan att anpassa sig efter den tid som gäller i detta land. • Om den inbyggda klockan inte är inställd pga defsströmavbrott el.dyl. så kommer den att ställas in i enlighet med CT data automatiskt oavsett om funktionen är på (ON) eller av (OFF). Andra inställningar för RDS funktion Denna mottagare har följande funktioner som använder RDS dataservice.
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN 3. Timer REC Välj inspelningkomponent genom att vrida på INPUT. Om du skulle vilja avnjuta timeravspelning med TUNER eller AUX, välj “REC Mode OFF”. Innan du använder timern Om du vill använda kassettdäck, KX-E300, eller MD spelaren (MDX-E300) för timeravspelning eller inspelning måste du först genomföra de anslutningar som visas under “Anslutning av systemet” på sidan 5. För detaljer, se instruktionerna som medföljer KX-E300 eller MDX-E300.
ATT ANVÄNDA DEN INBYGGDA TIMERN Insomningstimer Enheten kan slås av automatiskt vid en vald SLEEP tidpunkt. PRESET MD TUNER PRESET TAPE DVD AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING START SLEEP DISPLAY SLEEP VOLUME 1 2 Avspela den önskade källan. Tryck upprepade gånger på SLEEP tills önskad insomningstid visas i teckenrutan.
SYSTEMKONTROLL Styrning av andra komponenter DVD-E600 POWER 1 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 1 Nummerknappar • +100-knappen används för att styra MDX-E300.
SYSTEMKONTROLL MDX-E300 POWER 1 2 3 4 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B D E 6,1 8,3 9,4 7,2 TAPE DIRECTION KX-E300 PRESET 0 5 C TIME MD TUNER PRESET DVD TAPE 5 AUX q MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME 18 1 Nummerknappar 2 REP (Repetera) 3 RANDOM 4 * (Paus) 5 PROG (Program) 6 # (Avspelning) 7 ⁄ › (Överhoppnings/avsökningsknappar framåt) 8 $ ! (Överhoppnings/avsökningsknappa
SYSTEMKONTROLL 3 Före inspelning När du spelar in med KX-E300 eller MDX-E300, måste du först genomföra anslutningarna som visas under “Anslutning av systemet” på sidan 5. För detaljer ska du titta i handboken som medföljer KX-E300 eller MDX-E300. Ljud från komponeneten som är ansluten till AUX uttaget kan spelas in på ett band eller MD. Avspelningsenhet Inspelningsenhet • Inspelningen startar automatiskt från början på bandet.
YTTERLIGARE INFORMATION Felsökning Om enheten inte fungerar som den ska ska du kontrollera följande punkter för att se om felet kan åtgärdas med den enkla råd som ges. Om det inte blir bättre eller om felet inte finns i listan under SYMPTOM här så ska du koppla ur enheten från nätet och kontakta din YAMAHA återförsäljare för att få hjälp. Det kan hända att du även behöver ta med andra Piano Craft komponenter som används tillsammans med denna enhet.
YTTERLIGARE INFORMATION SYMPTOM Fjärrkontrollen fungerar inte. TV bär sig konstigt åt när fjärrkontrollen används. ORSAK ÅTGÄRD Batterierna i fjärrkontrollen är för svaga. Byt ut batterierna med nya. Fjärrkontrollen är för långt borta eller används i fel vinkel. Använd inom 6 meter och 60 grader. Direkt solljus eller blixten (från en lysrörslampa etc.) lyser på enhetens fjärrkontrollsensor. Ändra enhetens position. Fjärrkontrollen används nära TV apparat med en fjärrkontrollsensor.
YTTERLIGARE INFORMATION Specifikationer Förstärkardel Allmänt Minimun RMS utgångseffekt per kanal ................................................ 55 W + 55 W (6Ω 1kHz 0,1% THD) ............................. 40 W + 40 W (6Ω 20 Hz till 20 kHz 0,1% THD) DIN standard uttgångseffekt per kanal (Europeiska modeller) ................................................ 60 W + 60 W (4Ω 1kHz 0,7% THD) Ingångskänslighet/Impedans DVD/TAPE/MD/AUX ..............................................
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT 1 2 3 4 5 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of koude.
KENMERKEN • Minimum RMS uitgangsvermogen per kanaal 40 W + 40 W (6 Ω, 20 Hz tot 20 kHz, 0,1% THD) • Systeem-afstandsbediening • 40 FM/AM voorkeuzezenders • Multifunctionele RDS ontvangst • SUBWOOFER uitgangsaansluiting De receiver (RX-E600) en de DVD-speler (DVD-E600) vormen de hoofdonderdelen van de YAMAHA Piano Craft serie. U kunt het systeem vervolmaken door het cassettedeck (KX-E300) en de MD-recorder (MDX-E300)* toe te voegen. * De MD-recorder (MDX-E300) is mogelijk in bepaalde gebieden niet leverbaar.
BIJGELEVERDE ACCESSOIRES Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen voorhanden zijn. • AM ringantenne • Afstandsbediening POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B C TIME D E TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER PRESET DVD TAPE • FM binnenantenne AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING START SLEEP DISPLAY VOLUME • Batterijen (AA, R6, UM-3) 2 0703RXE600_G_01-02_NL.p65 2 2004.08.
VAN START Afstandsbediening Bereik afstandsbediening VOLUME Met de afstandsbediening voor de RX-E600 kunt u ook de DVD-E600 DVD-speler, het KX-E300 cassettedeck, en de MDX-E300 MD-recorder bedienen.
VAN START Aansluiten van de luidsprekers en antennes Steek nooit de stekker in het stopcontact voor alle aansluitingen gemaakt zijn. Volg de hieronder beschreven stappen om het systeem aan te sluiten met de meegeleverde snoeren en accessoires. Zorg ervoor dat alle aansluitingen op de juiste manier worden gemaakt, dat wil zeggen L (links) op L, R (rechts) op R, “+” op “+” en “–” op “–”.
VAN START Aansluiten van het systeem Aansluiten van de RX-E600 en DVD-E600 1 2 3 Sluit ‰ aan op ‰ met de audiokabel. Steek de stekkers in de aansluitingen met dezelfde kleur. Verbind de SYSTEM CONNECTOR (DVD) van de RX-E600 met de SYSTEM CONNECTOR (RECEIVER) van de DVD-E600 door middel van een systeembedieningskabel (meegeleverd bij de DVD-E600). *De andere SYSTEM CONNECTOR van de RX-E600 is bedoeld om de MDX-E300 of KX-E300 aan te sluiten.
VAN START Gelijk zetten van de klok U moet de klok gelijk zetten voor u de timerfuncties kunt gebruiken. De klok is gebaseerd op het 24-uurssysteem.
BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN Voorpaneel 1 2 3 45 6 7 8 9 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR BASS TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – 0 q + w – + e 1 STANDBY/ON (blz. 9) 2 TIMER indicator (blz. 15) 3 DISPLAY (blz. 15) 4 MEMORY/TIME ADJ (blz. 6/blz. 11) 5 AUTO/MAN’L/TIMER (blz. 10/blz. 15) 6 PRESET/BAND (blz. 10) 7 Display (blz. 7) 8 PRESET/TUNING / (blz.
BENAMINGEN VAN TOETSEN EN BEDIENINGSORGANEN Afstandsbediening POWER 1 2 3 6 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B 4 5 C TIME D E TAPE DIRECTION PRESET 7 9 MD TUNER PRESET DVD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE e TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP 8 0 q w 1 POWER (blz. 9) 2 Voorkeuze cijfertoetsen (blz. 11) 3 FREQ/RDS (blz. 12) 4 PTY SEEK MODE (blz. 13/blz. 14) 5 PTY SEEK START (blz. 13/blz. 14) 6 A/B/C/D/E (blz.
BASISBEDIENING • Componenten uit de Piano Craft serie die op de juiste wijze zijn aangesloten op de RX-E600 kunnen aan en uit (standby) gezet worden door de RX-E600. Nadat de aangesloten componenten echter met behulp van hun eigen STANDBY/ON uit (standby) gezet zijn, kunnen ze niet worden bediend met STANDBY/ON van de RX-E600.
AFSTEMMEN Luisteren naar de radio U kunt automatisch of handmatig afstemmen op radiostations. AUTO/MAN’L PRESET/TUNING / Handmatig afstemmen 1 2 3 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX Volg de stappen 1 en 2 zoals beschreven onder “Automatisch afstemmen”. Druk net zo vaak op AUTO/MAN’L totdat de aanduiding “AUTO” van het display verdwijnt.
AFSTEMMEN Voorprogrammeren van stations U kunt op dit toestel stations als voorkeuzestations voorprogrammeren via automatisch of handmatig afstemmen. U kunt maximaal 40 stations op laten slaan. Via deze functie wordt het mogelijk om direct op het gewenste station af te stemmen door het corresponderende stationsnummer in te toetsen.
ONTVANGEN VAN RDS ONTVANGEN STATIONSVAN RDS STATIONS Ontvangen van RDS gegevens RDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor het overseinen van gegevens dat is ingevoerd door FM stations in vele Europese landen. Stations met dit systeem zenden een onhoorbare stroom digitale gegevens mee met het normale geluidssignaal. RDS gegevens bevatten verschillende soorten informatie, zoals PS (Programma Service), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst) en CT (Klok-Tijd).
ONTVANGEN VAN RDS STATIONS Opzoeken van een station PTY Zoekfunctie U kunt een station laten opzoeken dat een door u gekozen programmatype uitzendt. Het toestel zal alle voorkeuzestations afzoeken om een RDS station te vinden dat het type programma waar u naar wilt luisteren uitzendt. 1 2 Stem af op het gewenste FM station. (Zie bladzijde 10, of druk op TUNER op de afstandsbediening.) Druk een keer op PTY SEEK MODE zodat de aanduiding “PTY” en een PTY programmatype op het display beginnen te knipperen.
ONTVANGEN VAN RDS STATIONS • Als u afgestemd heeft op een RDS station uit een ander land zal de ingebouwde klok gelijk worden gezet op de tijd van dat andere land. • Als de ingebouwde klok nog niet is ingesteld, als gevolg van een stroomstoring o.i.d. zal deze automatisch worden gelijk gezet met de tijd volgens de ontvangen CT gegevens, of deze functie aan staat of uit. Optionele instellingen voor RDS functies De TUNER beschikt over de volgende functies die gebruik maken van de RDS gegevens.
GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE TIMER 3. Timer-gestuurde opname Kies de component waarmee u wilt opnemen door INPUT te verdraaien. Als u timer-gestuurde weergave wilt gebruiken met de TUNER of AUX, dient u “REC Mode OFF” (opnamefunctie uit). Voor u de timer gaat gebruiken Als u het cassettedeck KX-E300 of de MD-recorder MDX-E300 wilt gebruiken voor timer-gestuurde weergave of opname, moet u eerst de aansluitingen maken zoals aangegeven onder “Aansluiten van het systeem” op bladzijde 5.
GEBRUIKEN VAN DE INGEBOUWDE TIMER Slaaptimer Het toestel kan automatisch op een bepaald tijdstip worden uitgeschakeld. PRESET MD TUNER PRESET TAPE DVD AUX MD REC/PAUSE MODE SLEEP TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME 1 2 Laat de gewenste signaalbron weergeven. Druk net zo vaak op SLEEP totdat de gewenste tijd waarna het toestel zal uitschakelen op het display verschijnt.
SYSTEEMBEDIENING SYSTEEMBEDIENING Bedienen van andere componenten DVD-E600 1 Cijfertoetsen • De +100 toets wordt gebruikt voor de bediening van de MDX-E300.
SYSTEEMBEDIENING MDX-E300 POWER 1 2 3 4 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B D E 6,1 8,3 9,4 7,2 TAPE DIRECTION PRESET 0 5 C TIME MD KX-E300 TUNER PRESET DVD TAPE 5 AUX q 1 Cijfertoetsen 2 REP (Herhalen) 3 RANDOM 4 * (Pauze) 5 PROG (Programmaweergave) 6 # (Weergave) 7 ⁄ › (Overslaan/Terug zoeken) 8 $ ! (Overslaan/Vooruit zoeken) 9 & (Stop) 0 MD Signaalbron q MD REC/PAUSE MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING
SYSTEEMBEDIENING 3 Voor u gaat opnemen Wanneer u gaat opnemen met de MDX-E300 of de KX-E300 moet u eerst de aansluitingen maken zoals beschreven onder “Aansluiten van het systeem” op bladzijde 5. Raadpleeg tevens de handleiding bij uw MDX-E300 of KX-E300 voor details hieromtrent. U kunt geluid van een op AUX aangesloten signaalbron opnemen op een cassette of MD. Weergavetoestel Opnametoestel • De opname begint automatisch aan het begin van de cassette.
AANVULLENDE INFORMATIE Oplossen van problemen Als het toestel niet naar behoren functioneert, dient u de volgende punten te controleren om te bepalen of de storing opgelost kan worden door middel van de genoemde eenvoudige maatregelen. Als het probleem niet op deze manier kan worden opgelost, of als het probleem niet genoemd wordt in de SYMPTOOM kolom, dient u de stekker uit het stopcontact te halen en uw YAMAHA dealer of service center te raadplegen.
AANVULLENDE INFORMATIE SYMPTOOM De afstandsbediening doet het niet. De TV doet gek wanneer de afstandsbediening wordt gebruikt. OORZAAK OPLOSSING De batterijen van de afstandsbediening zijn te zwak. Vervang de batterijen door verse. De afstandsbediening is te ver weg of wordt onder een te grote hoek gebruikt. Gebruik de afstandsbediening binnen 6 meter en onder een hoek van 60 graden. De sensor voor de afstandsbediening staat bloot aan direct zon- of lamplicht (van een TL lamp bijvoorbeeld).
AANVULLENDE INFORMATIE Technische gegevens Versterkergedeelte Algemeen Minimaal RMS uitgangsvermogen per kanaal ................................................ 55 W + 55 W (6Ω 1kHz 0,1% THD) ............................. 40 W + 40 W (6Ω 20 Hz tot 20 kHz 0,1% THD) DIN standaard uitgangsvermogen per kanaal (Modellen voor Europa) ................................................ 60 W + 60 W (4Ω 1kHz 0,7% THD) Ingangsgevoeligheid/Impedantie DVD/TAPE/MD/AUX ..............................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности или холода.
ОСОБЕННОСТИ • Минимальное среднеквадратическое напряжение на канал 40 Ватт + 40 Ватт (6 Ом, 20 Гц – 20 кГц, 0,1% THD (общее нелинейное искажение)) • Дистанционное управление системой • Настройка и предустановка 40 радиостанций ЧМ/АМ диапазона • Многофункциональный прием системы радиовещания RDS • Выходной терминал SUBWOOFER Ресивер (RX-E600) и DVD-проигрыватель (DVD-Е600) являются основными составляющими компонентами YAMAHA Piano Craft Series.
ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ Убедитесь в наличии следующих деталей после распаковки. • Рамочная АМ-антенна • Пульт ДУ POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B C TIME D E TAPE DIRECTION PRESET MD TUNER • Внутренняя ЧМ-антенна PRESET DVD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY VOLUME • Батарейки (AA, R6, UM-3) 2 0603RXE600_G_01-02_RU.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Зона управления пульта ДУ Пульт ДУ VOLUME NATURAL SOUND Пульт ДУ RX-E600 также может управлять DVDпроигрывателем DVD-E600, кассетной декой KX-E300, и MD-магнитофоном MDX-E300.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Подключение колонок и антенн Не подключайте силовой кабель переменного тока к сети до тех пор, пока не завершены все соединения. Следуя шагам, указанным ниже, произведите подключения системы, используя поставляемые кабели и аксессуары. Убедитесь в правильности всех соединений, то есть L (левый) подключено к L, R (правый) к R, “+” к “+” и “–” к “–”. Правая колонка Левая колонка ЧМ-антенна 3 2 Рамочная АМ-антенна C IN MD DVD OUT SYSTEM CONNECTOR FM ANT 75Ω UNBAL.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Подключение системы Подключение RX-E600 и DVD-E600 1 2 3 Используя штыревой аудиокабель, подключите терминалы ‰ к терминалам ‰. Штекеры следует вставлять в гнезда с одинаковой цветовой маркировкой. Используя кабель управления системой (поставляется в комплекте с DVD-E600), подключите терминалы SYSTEM CONNECTOR (DVD) на RX-E600 и SYSTEM CONNECTOR (RECEIVER) на DVD-E600. *Другой терминал SYSTEM CONNECTOR на RX-E600 предназначен для подключения MDX-E300 и KX-E300.
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка часов Часы должны быть установлены до использования функций таймера. Часы используют 24-часовую систему.
RX-E600 НАИМЕНОВАНИЯ КНОПОК И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ Фронтальная панель 1 2 3 45 6 7 8 9 VOLUME NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR BASS TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – 0 q + w 1 STANDBY/ON (стр. 9) 2 Индикатор TIMER (стр. 15) 3 DISPLAY (стр. 15) 4 TIME ADJ/MEMORY (стр. 6/стр. 11) 5 AUTO/MAN’L/TIMER (стр. 10/стр. 15) 6 PRESET BAND (стр. 10) 7 Дисплей (стр. 7) 8 PRESET/TUNING / (стр.
RX-E600 НАИМЕНОВАНИЯ КНОПОК И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ Пульт ДУ POWER 1 2 3 6 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B C TIME D E PRESET 7 9 MD TAPE DIRECTION Примечание TUNER • Кнопки 8~w являются кнопками управления и селекторами функций для каждого компонента. PRESET DVD TAPE AUX MD REC/PAUSE MODE e 4 5 1 POWER (стр. 9) 2 Номера предустановки (стр. 11) 3 FREQ/RDS (стр. 12) 4 PTY SEEK MODE (стр. 13/стр.
ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ Прослушивание источника STANDBY/ON TREBLE VOLUME 1 2 STEREO RECEIVER RX–E600 STANDBY/ON TIMER DISPLAY MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/TUNING PRESET/BAND HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – PHONES + – + L BASS 3 R BALANCE INPUT POWER 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 5 6 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B C TIME D PRESET DVD TAPE BALANCE: Отрегулируйте баланс уровня громкости воспроизвед
НАСТPОЙКА Прослушивание радиопередач Вы можете произвести автоматическую или ручную настройку на радиостанции. AUTO/MAN’L PRESET/TUNING STEREO RECEIVER 3 RX–E600 STANDBY/ON DISPLAY TIMER MEMORY AUTO/MAN'L TIMER ADJ TIMER BASS PRESET/BAND PRESET/TUNING HOUR TREBLE MIN MIN MAX INPUT BALANCE PHONES – + – + L R PRESET/BAND 1 2 / VOLUME NATURAL SOUND Ручная настройка Повторите шаги 1 и 2 раздела “Автоматическая настройка”.
НАСТPОЙКА Предустановка радиостанций Аппарат может сохранять частоты радиостанций, настроенных с использованием автоматической или ручной настройки, в виде предустановленных радиостанций. На аппарате можно сохранить до 40 радиостанций. Используя данную функцию, введя соответствующий номер предустановленной радиостанции, можно выбрать любую желаемую радиостанцию. PRESET/TUNING / Автоматическая предустановка радиостанций 1 2 Прокручивая ручку INPUT, выберите функцию TUNER как источник.
ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDS Прием информации RDS RDS (Radio Data System) – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Радиостанции, использующие данную систему, в дополнение к обычному радиосигналу, передают беззвучный поток информации. Информация RDS содержит различные типы информации как PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), и CT (текущее время).
ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDS Поиск радиостанции Режим PTY SEEK Выбрав тип программы, вы можете настроиться на желаемую радиостанцию. Аппарат производит поиск всех предустановленных радиостанций системы RDS по типу программы,транслирующейся в настоящий момент.
ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDS • Если аппарат настроился на радиостанцию системы RDS другой страны, встроенные часы устанавливаются на время той страны. Дополнительные настройки для функций RDS • Если встроенные часы не установлены на текущее время или были сброшены из-за прерывания подачи электропитания или по другой причине, они автоматически устанавливаются на время, указанное в информации СТ, несмотря на то, включена ли соответствующая настройка или нет.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОГО USING ТАЙМЕРА THE BUILT-IN TIMER 3. Timer REC Поворачивая ручку INPUT, выберите компонент для записи. Если вы хотите прослушивать воспроизведение по таймеру от функций TUNER или AUX, выберите “REC mode OFF”. Перед использованием таймера Если, для воспроизведения или записи по таймеру, вы хотите воспользоваться кассетной декой, KX-E300 или MD-магнитофоном, MDX-E300, сначала нужно выполнить подключения, показанные в разделе “Подключение системы” на стр. 5.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОГО ТАЙМЕРА Таймер сна Аппарат можно настроить на автоматическую установку в режим ожидания после определенного промежутка времени. PRESET MD TUNER PRESET TAPE DVD AUX MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP START DISPLAY SLEEP VOLUME 1 2 Начните воспроизведение желаемого источника звучания. Нажимайте кнопку SLEEP до отображения желаемого времения засыпания на дисплее.
УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ Управление другими компонентами DVD-E600 POWER 1 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 1 Цифровые кнопки • Кнопка +100 используется для управления MDX-E300.
УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ MDX-E300 POWER 1 2 3 4 1 2 3 1 4 2 5 3 6 4 7 5 8 6 9 7 0 8 +10 +100 FREQ/RDS MODE–PTY SEEK–START REP RANDOM PROG A B D E 6,1 8,3 9,4 7,2 TAPE DIRECTION PRESET 0 5 C TIME MD TUNER PRESET DVD TAPE 5 AUX q 1 Цифровые кнопки 2 REP (Повтор) 3 RANDOM 4 * (Пауза) 5 PROG (Программа) 6 # (Воспроизведение) 7 ⁄ › (Пропуск/Поиск вперед) 8 $ ! (Пропуск/Поиск назад) 9 & (Остановка) 0 Функция MD q MD REC/PAUSE MD REC/PAUSE MODE TAPE REC/PAUSE DUBBING SLEEP KX-E3
УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ 3 До записи Перед использованием MDX-E300 или KX-E300 для записи, следуйте инструкциям, описанным в разделе “Подключение системы” на стр. 5. Более подробно, смотрите инструкции по эксплуатации к MDX-E300 или KX-E300. Можно произвести запись на кассету или MDдиск с источников, подключенных к терминалу AUX. Компонент воспроизведения Компонент записи • Запись автоматически начинается с начала кассеты. (Нажатие на кнопку DUBBING START автоматически перематывает кассету на начало).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Возможные неисправности и способы их устранения Если аппарат работает несоответствующим образом, проверьте следующие пункты для нахождения простого предлагаемого способа исправления ошибки. Если неисправность невозможно было исправить, или она не содержится в колонке СИМПТОМ, отсоедините силовой кабель питания и обратитесь к ближейшему авторизированному дилеру YAMAHA или пункт обслуживания.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ СИМПТОМ Пульт ДУ не работает. Во время использования пульта ДУ, телевизор работает не соответствующим образом. ПРИЧИНА СПОСОБ ИСПРАВЛЕНИЯ Очень слабые батарейки в пульте ДУ. Замените батарейки на новые. Пульт ДУ находится очень далеко или используется под неправильным углом. Используйте в пределах 6 м и под минимальным углом 60 градусов. На сенсор ДУ на аппарате попадают прямые солнечные лучи или свет (от лампы дневного света инвертерного типа и т.д.).
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ G Технические характеристики Общий раздел Минимальное среднеквадр. выходное напряжение на канал ........................... 55 Ватт + 55 Ватт (6 Ом 1 кГц 0,1% ОНИ (общее нелинейное искажение)) ............ 40 Ватт + 40 Ватт (6 Ом 20 Гц – 20 кГц 0,1% ОНИ (общее нелинейное искажение)) Выходное напряжение на канал по стандарту DIN (Европейская модель) ...........................