RX-N600_G_cv.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
CONTENTS FEATURES............................................................. 2 GETTING STARTED............................................ 3 Supplied accessories .................................................. 3 Installing batteries in the remote control ................... 3 CONTROLS AND FUNCTIONS ......................... 4 PREPARATION Automatic tuning ..................................................... 46 Manual tuning..........................................................
FEATURES FEATURES Built-in 6-channel power amplifier Network features ◆ Minimum RMS output power (20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω) Front: 95 W + 95 W Center: 95 W Surround: 95 W + 95 W Surround back: 95 W ◆ LAN port to connect a PC and YAMAHA MCX-2000 or access the Internet radio via a LAN ◆ DHCP automatic or manual network configuration Sound field programs ◆ Proprietary YAMAHA technology for the creation of sound fields ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.
GETTING STARTED GETTING STARTED Check that you received all of the following parts. Remote control CODE SET POWER AM loop antenna 1 3 TRANSMIT POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD SLEEP MULTI CH IN CBL DVD Installing batteries in the remote control INTRODUCTION Supplied accessories DTV TUNER V-AUX DVR NET TV VOL TV CH VOLUME DOCK USB 2 AMP SOURCE TV TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST.
CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel 1 3 2 4 5 6 7 8 A 9 0 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL MULTI CH INPUT INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO USB R EFFECT SILENT CINEMA B C DE F G H 1 MASTER ON/OFF Turns on or off this unit (see page 28).
CONTROLS AND FUNCTIONS 9 ZONE 2 ON/OFF Turns on Zone 2 or sets it to the standby mode (see page 90). Note This button is operational only when MASTER ON/OFF is pressed inward to the ON position. 0 ZONE CONTROL Switches the zone you want to control between the main zone and Zone 2 (see page 90). y When Zone 2 is selected, the ZONE2 indicator flashes in the front panel display for approximately 5 seconds. While the indicator is flashing, perform the desired operation.
CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 84. Note The operation mode of the remote control buttons in the shaded area below depends on the component selector switch position. Set the component selector switch to AMP to control this unit.
CONTROLS AND FUNCTIONS 0 TRANSMIT indicator Flashes while the remote control is sending infrared signals. Note This button is operational only when MASTER ON/OFF on the front panel is pressed inward to the ON position. B POWER Turns on this unit (see page 28). Note This button is operational only when MASTER ON/OFF on the front panel is pressed inward to the ON position. C SLEEP Sets the sleep timer (see page 35).
CONTROLS AND FUNCTIONS ■ Controlling the TUNER functions ■ Using the remote control Set the component selector switch to SOURCE and then press TUNER to select “TUNER” as the input source. The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 4 Numeric buttons Use numbers 1 through 8 to select preset stations. 7 BAND Switches the reception band between FM and AM.
CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display t 2 3 5 6 7 8 9 0 A DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP dB MUTE 96/24 LFE ft q DIGITAL q PL x q PL C B pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD pNET USB 96 24 MATRIX DISCRETE ENHANCER q EX 4 q PL mS dB PCM E D F G H I J K L C R SL SB SR L M N Q O P (Europe model only) 1 Decoder indicators The respective indicator lights up when
CONTROLS AND FUNCTIONS E STANDARD indicator Lights up when the “SUR. STANDARD” or “SUR. ENHANCED” program is selected. F SP A B indicators Light up according to the set of front speakers selected. G Headphones indicator Lights up when headphones are connected. H ZONE2 indicator Lights up when Zone 2 is turned on (see page 90). I NIGHT indicator Lights up when you select a night listening mode (see page 34). J HiFi DSP indicator Lights up when you select a HiFi DSP sound field program (see page 59).
CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel 2 AUDIO 3 AUDIO 45 6 MULTI CH INPUT OUTPUT 7 DIGITAL OUTPUT CENTER MD/CD-R 8 9 DOCK LAN DIGITAL INPUT MD/CD-R DVD DTV/CBL DVD Y IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) CD FRONT SURROUND SUB WOOFER ZONE 2 SUB WOOFER OPTICAL OPTICAL 0 INTRODUCTION 1 PB PR Y PB PR COAXIAL DVR DVD DTV/ CBL DVD DTV/CBL IN DVR OUT VIDEO TUNER AM ANT GND MONITOR OUT DVD IN DTV/CBL DVR OUT S VIDEO MONITOR OUT MONITOR OUT COMPONENT VIDEO SPEAKERS FM ANT
CONNECTIONS CONNECTIONS Placing speakers The speaker layout below shows the standard ITU-R* speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-channel audio sources. * ITU-R is the radio communication sector of the ITU (International Telecommunication Union). FL Center speaker (C) The center speaker is for the center channel sounds (dialog, vocals, etc.). If for some reason it is not practical to use a center speaker, you can do without it.
CONNECTIONS Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass. CAUTION Note A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.
CONNECTIONS FRONT terminals Connect one or two sets of front speakers (1, 2) to these terminals. If you use only one front speaker system, connect it to the FRONT A or B terminal. CENTER terminals Connect a center speaker (3) to these terminals. SURROUND terminals Connect surround speakers (4, 5) to these terminals. SURROUND BACK terminals Connect a surround back speaker (6) to these terminals.
CONNECTIONS ■ Connecting the speaker cable ■ Connecting the banana plug (except Europe model) 1 The banana plug is a single-pole electrical connector widely used to terminate speaker cables. Remove approximately 10 mm of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. Banana plug 10 mm 2 PREPARATION 1 Tighten the knob. Loosen the knob.
CONNECTIONS Information on jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO L R COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) L R C AUDIO Left and right Coaxial analog audio digital audio cable plugs cable plug Video jacks and cable plugs VIDEO S VIDEO (Yellow) O V S Optical digital audio cable plug Composite video cable plug S-video cable plug COMPONENT VIDEO Y PB PR (Green) (Blue) (Red) Y PB PR Component video cable plugs ■ Audio jacks ■ Video jacks
CONNECTIONS Audio and video signal flow ■ Audio signal flow for AUDIO OUT (REC) Input Output AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Digital audio L R L R Analog audio AUDIO PREPARATION DIGITAL AUDIO OPTICAL Digital output Analog output Note This unit handles digital and analog signals independently. Thus, audio signals input at the analog jacks are output only at the analog AUDIO OUT (REC) jacks.
CONNECTIONS Connecting a TV Connect your TV to the VIDEO MONITOR OUT jack, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks of this unit. CAUTION Do not connect this unit or other components to the AC power supply until all connections between components are complete.
CONNECTIONS Connecting a DVD player, a DVD recorder, a VCR or an STB Connect your DVD player, DVD recorder, VCR or STB (set-top box) using the same type of video connections as those made for your TV (see page 18). The cable TV receiver and the satellite receiver are examples of the STB. CAUTION Do not connect this unit or other components to the AC power supply until all connections between components are complete. Notes PREPARATION • When “VIDEO CONV.
CONNECTIONS ■ Connecting a DVD recorder or a VCR AUDIO Y PB PR DVR DVR OUT IN COMPONENT VIDEO L V V S S-video in R S-video out L Video out Audio in Audio out R DVR OUT S VIDEO Video in IN VIDEO S Y PB PR Component video out DVD recorder or VCR ■ Connecting an STB Cable TV receiver or satellite receiver S O AUDIO Optical audio out V S-video out L Video out R Audio out Component video out Y PB PR DIGITAL INPUT DTV/CBL Y PB PR OPTICAL DTV/ CBL DTV/CBL VIDEO
CONNECTIONS Connecting a CD player, an MD player or a tape deck Connect your CD player, MD player or tape deck via analog and/or digital connections. CAUTION Do not connect this unit or other components to the AC power supply until all connections between components are complete.
CONNECTIONS Connecting a YAMAHA iPod universal dock This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) where you can station your iPod and control playback of your iPod using the supplied remote control. Connect a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) to the DOCK terminal on the rear panel of this unit using its dedicated cable.
CONNECTIONS Connecting the network To connect this unit to your network, plug one end of a network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the LAN port of this unit, and plug the other end into one of the LAN ports on your router that supports the DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router.
CONNECTIONS Connecting a multi-format player, an external decoder or a sound processor This unit is equipped with 6 additional input jacks (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder or sound processor. Connect the output jacks on your multi-format player, external decoder or sound processor to the MULTI CH INPUT jacks.
CONNECTIONS Connecting the FM and AM antennas Both FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect each antenna correctly to the designated terminals. 2 Press and hold the tab of the AM ANT terminal. 3 Insert one of the AM loop antenna lead wires into the AM ANT terminal. 4 Release the tab of the AM ANT terminal back into place. 5 Repeat steps 2 through 4 to connect the other lead wire to the GND terminal.
CONNECTIONS Connecting the power cable Once all connections are complete, plug the power cable into the AC wall outlet. (U.S.A. model) AC OUTLETS To the AC wall outlet ■ VOLTAGE SELECTOR (General model only) ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Australia model...................................................... 1 outlet Korea model............................................................... None Other models.........................................................
CONNECTIONS Setting the speaker impedance CAUTION 4 If you are to use 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to “6ΩMIN” as follows BEFORE using this unit. 4 ohm speakers can be also used as the front speakers. Press STRAIGHT (EFFECT) on the front panel repeatedly to select “6ΩMIN”. The following display appears in the front panel display. STRAIGHT 2,5 (U.S.A.
CONNECTIONS Turning on and off the power When all connections are complete, turn on this unit.
BASIC SETUP BASIC SETUP The “BASIC SETUP” feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort. Notes • Make sure you disconnect your headphones from this unit. • If you wish to configure this unit manually using more precise adjustments, use the detailed parameters in “SOUND MENU” (see page 69). • Altering any parameters in “BASIC SETUP” resets all parameters manually adjusted in “SOUND MENU” (see page 69). • Initial settings are indicated in bold under each parameter.
BASIC SETUP 6 Press d to select “SUBWOOFER” and then j / i to select the desired setting. PRESET/CH 8 Press d to select “SETUP” and then j / i to select the desired setting. PRESET/CH ;BASIC SETUP ROOM: S >M L . SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk . SETUP:>OK CANCEL ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E p p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select Choices: YES, NONE • Select “YES” if you have a subwoofer in your system.
BASIC SETUP 10 Press j / i to select the desired setting. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL . CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E [<]/[>]:Select PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E • Select “FR” to adjust the balance between the front left and right speakers. • Select “C” to adjust the balance between the front left and center speakers. • Select “SL” to adjust the balance between the front left and surround left speakers.
PLAYBACK PLAYBACK CAUTION Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS.
PLAYBACK 5 Rotate VOLUME on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote control) to adjust the volume to the desired output level. VOLUME or VOLUME 7 Rotate the PROGRAM selector on the front panel (or press one of the sound field program selector buttons on the remote control repeatedly) to select the desired sound field program. The name of the selected sound field program appears in the front panel display and in the OSD. See page 58 for details about sound field programs.
USING AUDIO FEATURES USING AUDIO FEATURES Using SILENT CINEMA SILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel music or movie sound, including Dolby Digital and DTS sources, through ordinary headphones. SILENT CINEMA activates automatically whenever you connect headphones to the PHONES jack while listening to a source with a CINEMA DSP or HiFi DSP sound field program (see page 58). When activated, the SILENT CINEMA indicator lights up in the front panel display.
USING AUDIO FEATURES y AUTO “NIGHT:CINEMA” and “NIGHT:MUSIC” adjustments are stored independently. Notes DTS • You cannot use the night listening modes in the following cases: – when the “DIRECT STEREO” mode (see page 39) is selected. – when the component connected to the MULTI CH INPUT jacks is selected as the input source (see page 38). – when headphones are connected to the PHONES jack.
USING AUDIO FEATURES 3 Press SLEEP on the remote control repeatedly to set the amount of time. Each time you press SLEEP, the front panel display changes as shown below. SLEEP Adjusting the speaker level You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks. Note This operation will override the level adjustments made in “BASIC SETUP” (see page 29) and “SPEAKER LEVEL” (see page 71).
USING AUDIO FEATURES 2 Press j / i on the remote control to adjust the speaker output level. • Press i to increase the value. • Press j to decrease the value. Control range: –10 dB to +10 dB PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E y This operation can also be performed using the control buttons on the front panel. Press NEXT on the front panel repeatedly to select the speaker channel whose output level you want to adjust and then press LEVEL on the front panel to adjust the output level.
USING AUDIO FEATURES 1 Set the component selector switch to AMP and then press ENHANCER on the remote control repeatedly to select the desired Compressed Music Enhancer mode. The following display appears in the OSD and the ENHANCER indicator lights up in the front panel display. AMP ENHANCER SOURCE 0 Selecting the MULTI CH INPUT component Use this feature to select the component connected to the MULTI CH INPUT jacks (see page 24) as the input source.
USING AUDIO FEATURES Enjoying multi-channel sources in 2-channel stereo You can mix down multi-channel sources to 2 channels and enjoy playback in 2-channel stereo. Set the component selector switch to AMP and then press STEREO on the remote control repeatedly to select “2ch Stereo”. Enjoying pure hi-fi stereo sound The “DIRECT STEREO” mode allows sources to bypass the decoders and DSP processors of this unit so that you can enjoy pure hi-fi sound from 2-channel PCM and analog sources.
USING VIDEO FEATURES USING VIDEO FEATURES Signal format FORMAT Signal format display. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to analog input. Display status: Analog, Digital, DolbyD, DTS, MP3, PCM, WMA, --- Displaying the input source information You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. 1 Note Set the component selector switch to AMP and then press SET MENU on the remote control.
USING VIDEO FEATURES Selecting the OSD mode You can display the operating information of this unit on a video monitor. If you display the “SET MENU” and sound field program parameter settings on a video monitor, it is much easier to see the available options and parameters than it is to read the information in the front panel display. 1 Turn on the video monitor connected to this unit.
ENJOYING SURROUND SOUND ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying multi-channel sources in 6.1-channel surround If you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or DTS-ES decoders. 1 Set the component selector switch to AMP and then press EXTD SUR. on the remote control repeatedly to switch between 5.1 and 6.1-channel playback.
ENJOYING SURROUND SOUND Enjoying 2-channel sources in surround Signals input from 2-channel sources can also be played back on multi-channels. 1 Set the component selector switch to AMP and then press STANDARD on the remote control repeatedly to switch between the “SUR. STANDARD” and “SUR. ENHANCED” programs or press MOVIE to select the “MOVIE THEATER” program. SUR.
ENJOYING SURROUND SOUND Using Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound field. If you set “SUR. L/R SP” to “NONE” (see page 70), Virtual CINEMA DSP activates automatically whenever you select a CINEMA DSP sound field program (see page 58). Note Virtual CINEMA DSP will not activate even when “SUR.
RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. CAUTION The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and adjustments need to be made.
FM/AM TUNING FM/AM TUNING There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
FM/AM TUNING Manual tuning 3 If the signal received from the station you want to select is weak, tune into it manually. Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L) so that the AUTO indicator disappears from the front panel display. TUNING MODE Note AUTO/MAN'L Manually tuning into an FM station automatically switches the tuner to monaural reception to increase the signal quality.
FM/AM TUNING Automatic preset tuning 3 You can use the automatic preset tuning feature to store FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) of those stations in order. You can then recall any preset station easily by selecting the preset station number. Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds. The preset station number as well as the MEMORY and AUTO indicators flashes.
FM/AM TUNING ■ Automatic preset tuning options You can specify the preset number from which this unit stores FM stations and/or begins tuning toward lower frequencies. Note Manual preset tuning You can also store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) manually. First carry out steps 1 through 3 in “Automatic preset tuning” on page 48.
FM/AM TUNING 4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing. • Press h to select a higher preset station number. • Press l to select a lower preset station number. Selecting preset stations You can tune into any desired station simply by selecting the preset station group and number under which it was stored.
FM/AM TUNING 2 Press PRESET/TUNING l / h on the front panel (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select the desired preset station number (1 to 8). The preset station group and number appear in the front panel display along with the station band and frequency. Exchanging preset stations You can exchange the assignments of two preset stations with each other. The example below describes the procedure to exchange preset station “E1” with “A5”.
FM/AM TUNING 3 Select preset station “A5” using A/B/C/D/E and PRESET/TUNING l / h. “A5” and the MEMORY indicator flash in the front panel display. See “Selecting preset stations” on page 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Flashes NET USB DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Flashes 4 Press EDIT again. “EDIT E1–A5” appears in the front panel display and the assignments of the two preset stations are exchanged.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) Radio Data System (Europe model only) is a data transmission system used by FM stations in many countries. The Radio Data System function is carried out among the network stations. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) 4 Press PTY SEEK START on the remote control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. The name of the selected program type flashes and the PTY HOLD indicator lights up in the front panel display while this unit is searching for stations. MODE POP M PTY SEEK START Using the Radio Data System station network Use this feature to receive the EON (enhanced other networks) data service of the Radio Data System station network.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) 3 Press EON on the remote control repeatedly to select one of the 4 Radio Data System program types (NEWS, AFFAIRS, INFO or SPORT). The name of the selected program type appears in the front panel display. NEWS Displaying the Radio Data System information Use this feature to display the 4 types of the Radio Data System information: PS (program service), PTY (program type), RT (radio text) and CT (clock time).
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE MODEL ONLY) 2 Press FREQ/TEXT on the remote control repeatedly to select the desired Radio Data System display mode. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frequency display • Select “PS” to display the name of the Radio Data System program currently being received. • Select “PTY” to display the type of the Radio Data System program currently being received. • Select “RT” to display the information on the Radio Data System program currently being received.
SOUND FIELD PROGRAMS SOUND FIELD PROGRAMS What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting.
SOUND FIELD PROGRAMS Sound field program descriptions This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a YAMAHA digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience. y The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources.
SOUND FIELD PROGRAMS Remote control button Sound field program Features MOVIE THEATER Spectacle CINEMA DSP processing. This program reproduces the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater in detail, making both the video and the sound field incredibly real. This is ideal for any kind of video source encoded in Dolby Surround, Dolby Digital or DTS, especially large-scale movie productions. MOVIE THEATER Sci-Fi CINEMA DSP processing.
SOUND FIELD PROGRAMS Changing sound field parameter settings 2 Turn on the video monitor and then press DISPLAY on the remote control. The following display is shown in the OSD. You can enjoy good quality sound with the initial factory settings. Although you do not have to change the initial factory settings, you can change some of the parameters to better suit the input source or your listening room. DISPLAY ON SCREEN Notes • Use the “PARAM.
SOUND FIELD PROGRAMS ■ Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. y To change sound field parameter settings to suit your listening environment, see page 60 for details. Sound field parameter DSP LEVEL Features DSP level. Adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.
SOUND FIELD PROGRAMS Sound field parameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Features Room size. Presence, surround, and surround back room sizes. Adjusts the apparent size of the surround sound field. The larger the value, the larger the surround sound field becomes. As the sound is repeatedly reflected around a room, the larger the hall is, the longer the time between the original reflected sound and the subsequent reflections.
SOUND FIELD PROGRAMS Sound field parameter REV.TIME Features Reverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB at 1 kHz. This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Set a longer reverberation time for “dead” sources and listening room environments, and a shorter time for “live” sources and listening room environments. Control range: 1.0 to 5.
SOUND FIELD PROGRAMS Sound field parameter REV.LEVEL Features Reverberation level. Adjusts the volume of the reverberation sound. The larger the value, the stronger the reverberation becomes. Level Control range: 0 to 100% Source sound REV. LEVEL Time 2ch Stereo DIRECT 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound when playing 2-channel analog sources.
SOUND FIELD PROGRAMS Sound field parameter Features PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music dimension. Adjusts the sound field either towards the front or towards the rear.
SET MENU SET MENU You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. ■ Basic setup BASIC SETUP Use this feature to set up your system quickly and with minimal effort (see page 29). ■ Manual setup MANUAL SETUP Use this feature to manually adjust speaker and system parameters.
SET MENU Network and USB menu 3 NET/USB MENU Use this menu to manually adjust the network and USB system parameters. Parameter Features Page A)NETWORK Configures the network settings automatically or manually. 76 B)PLAY STYLE Adjusts the playback style. 77 C)INFORMATION Displays the network system information. 78 Option menu 4 OPTION MENU Use this menu to manually adjust the optional system parameters.
SET MENU Using SET MENU 2 Press u / d to select “MANUAL SETUP”. Use the remote control to access and adjust each parameter. TV AV CD CD-R STEREO SLEEP MD V-AUX MOVIE 2 3 4 SELECT EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 USB SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT NET 9 0 TUNER DVR ENTER A/B/C/D/E [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p DTV ENTERTAIN SET MENU ;BASIC SETUP . ;MANUAL SETUP . ;SIGNAL INFO p DVD DOCK MUSIC 1 STANDARD MULTI CH IN CBL PRESET/CH ENT.
SET MENU 5 Press u / d repeatedly and then press ENTER to select and enter the desired submenu. The following display is an example where “SPEAKER LEVEL” is selected. PRESET/CH 1 SOUND MENU Use this menu to manually adjust any speaker settings or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. 1 SOUND MENU 1/2 PRESET/CH ENTER 1 SOUND MENU 2/2 p .
SET MENU Center speaker CENTER SP Choices: NONE, SML, LRG Surround back speakers SUR. B SP Choices: NONE, SML, LRG SUR. B SP CENTER SP NONE >SML LRG NONE >SML LRG • Select “NONE” (none) if you did not connect a center speaker. The center channel signals are directed to the front left and right speakers. • Select “SML” (small) if you have a small center speaker that does not reproduce low-frequency signals effectively.
SET MENU Crossover CROSSOVER Use this feature to select a crossover frequency of all the speakers set to “SML” (or “SMALL”) or to “NONE” in “SPEAKER SET” (see pages 69 and 70). All frequencies below the selected frequency will be sent to the subwoofer or to the speakers set to “LRG” (or “LARGE”) in “SPEAKER SET” (see pages 69 and 70).
SET MENU ■ Speaker distance C)SP DISTANCE Use this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations. Thus, a certain amount of delay must be applied to the sound from each speaker so that all sounds will arrive at the listening position at the same time.
SET MENU ■ Dynamic range F)DYNAMIC RANGE Use this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting is effective only when this unit is decoding Dolby Digital and DTS signals. ■ Audio settings G)AUDIO SET Use this feature to adjust the overall audio settings of this unit. G)AUDIO SET F)DYNAMIC RANGE p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select p . SP: MIN STD>MAX HP: MIN STD>MAX .
SET MENU 2 INPUT MENU Use this menu to reassign the input/output jacks, select the input mode or rename the input source. 2 INPUT MENU p p .
SET MENU ■ Input mode B)INPUT MODE Use this feature to set this unit to reset “INPUT MODE” back to “AUTO” (see page 35) regardless of the previous setting or to recall the last input mode (“AUTO”, “DTS”, or “ANALOG”) used for that source whenever you turn on this unit. Choices: AUTO, LAST 2 Press j / i on the remote control to place the “_” (underscore) under the space or the character you want to edit.
SET MENU 3 NET/USB MENU Use this menu to adjust the network and USB system parameters. 3 NET/USB MENU . A)NETWORK B)PLAY STYLE C)INFORMATION p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p ■ Volume trim D)VOLUME TRIM Use this feature to adjust the level of the signal input at each jack. This is useful if you want to balance the level of each input source to avoid sudden changes in volume when switching between input sources.
SET MENU Primary DNS server DNS (P) Secondary DNS server DNS (S) Use this parameter to specify the IP address of the primary and secondary DNS (Domain Name System) servers. ■ Playback styles B)PLAY STYLE Use this feature to adjust the playback style according to your preference. You can shuffle songs in a random order or repeat one specific song or a sequence of songs. Note B)PLAY STYLE If you have only one DNS address, enter the DNS address in “DNS (P)”.
SET MENU ■ Network information C)INFORMATION Use this feature to display the network system information. 4 OPTION MENU Use this menu to adjust the optional system parameters. C)INFORMATION 4 OPTION MENU MAC ADDRESS XX:XX:XX:XX:XX:XX STATUS 10BASE-T FULL-DUPLEX [ENTER]:Return p p Note . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)MULTI ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ Display settings A)DISPLAY SET The above display is an example.
SET MENU OSD shift OSD SHIFT Use this feature to adjust the vertical position of the OSD. Control range: –5 (upward) to +5 (downward) Control step: 1 Initial setting: 0 • Press j to raise the position of the OSD. • Press i to lower the position of the OSD. Gray back GRAY BACK Use this feature to display a gray background in the OSD when there is no video signal being input. Choices: AUTO, OFF • Select “AUTO” to display a gray background in the OSD when there is no video signal being input.
SET MENU ■ Parameter initialization C)PARAM. INI ■ Zone set D)MULTI ZONE SET Use this feature to initialize the parameters of each sound field program within a sound field program group. When you initialize a sound field program group, all of the parameter values within that group revert to their initial factory settings. Press the corresponding sound field program selector buttons on the remote control to select the sound field program that you want to initialize.
ADVANCED SETUP ADVANCED SETUP This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • The settings you make are reflected next time you press MASTER ON/OFF inward to the ON position to turn on this unit (see page 28).
ADVANCED SETUP ■ Speaker impedance SP IMP. ■ Factory presets PRESET Use this feature to set the speaker impedance of this unit so that it matches that of your speakers. Choices: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Select “8ΩMIN” to set the speaker impedance to 8 Ω . • Select “6ΩMIN” to set the speaker impedance to 6 Ω . Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings (see page 99). Choices: CANCEL, RESET • Select “CANCEL” not to reset any parameters of this unit.
ADVANCED SETUP ■ Remote control TUNER ID REMOTE TUN Use this feature to set the TUNER ID of this unit for remote control recognition (see page 87). Choices: ID1, ID2 • Select “ID1” when the remote control TUNER ID library code is set to “81916”. • Select “ID2” when the remote control TUNER ID library code is set to “81917”. Note You need to set the corresponding remote control TUNER library code for the remote control (see page 87).
REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by YAMAHA and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set the appropriate remote control code for each input source (see page 86). Controlling this unit, a TV, or other components ■ Controlling this unit ■ Controlling a TV Set the component selector switch to AMP to control this unit.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Controlling other components Set the component selector switch to SOURCE to control other components selected with the input selector buttons, or the blank button on the right of MD/CD-R. You must set the appropriate remote control code for each input source (see page 86). The following table shows the function of each control button used to control other components assigned to each input selector button, and the blank button on the right of MD/CD-R.
REMOTE CONTROL FEATURES Setting the remote control code 1 You can control your TV and other components by setting the appropriate remote control code for each input source. For a complete list of available remote control codes, refer to “LIST OF REMOTE CONTROL CODES” at the end of this manual. Press one of the input selector buttons, or the blank button on the right of MD/CD-R to select the component you want to set up.
REMOTE CONTROL FEATURES ■ Setting remote control TUNER ID library codes Setting library codes You can operate multiple YAMAHA receivers or amplifiers in the same room with the supplied remote control simultaneously. Set the appropriate library code to select and operate the desired component with the supplied remote control. Select one of the following codes to set the remote control TUNER ID library code for the component you want to use.
REMOTE CONTROL FEATURES Resetting all remote control codes Use this feature to clear all the remote control codes previously set and reset all of them to the initial factory settings. 1 Press CODE SET using a ballpoint pen or a similar object. The TRANSMIT indicator on the remote control flashes twice. TRANSMIT CODE SET Flashes 2 Press the numeric buttons to enter the code number “9981”.
USING MULTI-ZONE CONFIGURATION USING MULTI-ZONE CONFIGURATION This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The Zone 2 feature allows you to set this unit to reproduce separate input sources in the main zone and the second zone (Zone 2). You can control this unit from the second zone using the supplied remote control. Only analog signals are sent to the second zone. Any source you want to listen to in the second zone must be connected to the analog AUDIO IN jacks of this unit.
USING MULTI-ZONE CONFIGURATION Controlling Zone 2 You can select and control Zone 2 by using the control buttons on the front panel or on the remote control.
USING MULTI-ZONE CONFIGURATION ■ Setting the remote control to the Zone 2 mode 1 Note The remote control is originally set to the main mode to control the main zone. To control Zone 2 with the remote control, you must first set the remote control to the Zone 2 mode. 1 Press CODE SET using a ballpoint pen or a similar object. The TRANSMIT indicator on the remote control flashes twice. Press and hold POWER or STANDBY and then press to set the remote control to the Zone 2 mode.
USING IPOD® USING iPod® Once you have stationed your iPod in a YAMAHA iPod universal dock (such as YDS-10 sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 22), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (see page 37).
USING iPod® 1 Press DISPLAY on the remote control. The following display appears in the OSD. iPod Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Setup DISPLAY ON SCREEN > > > > > > > Shuffle Shuffle Use this feature to set this unit to play songs or albums in a random order. Choices: Off, Songs, Albums • Select “Off ” to deactivate this feature. • Select “Songs” to set this unit to play songs in a random order. • Select “Albums” to set this unit to play albums in a random order.
USING NETWORK/USB FEATURES USING NETWORK/USB FEATURES This unit is equipped with network and USB features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your PC, YAMAHA MCX-2000, USB memory device and USB portable audio player or access the Internet radio. Notes • YAMAHA MCX-2000 may not be for sale in some locations. • For further details about networking, refer to the operation manuals supplied with your network devices. Also refer to technical reference books, if needed.
USING NETWORK/USB FEATURES The following procedure shows the basic steps to navigate the network and USB menus. See pages 96 and 97 for details about each sub input source. 2 Note “Please wait” may appear whenever it takes time for communication. This is not a system malfunction. Wait for a while. 1 Press MENU on the remote control to display the top NET/USB menu. The following display appears in the OSD.
USING NETWORK/USB FEATURES Using a PC server or YAMAHA MCX-2000 Use this feature to enjoy music files saved on your PC or YAMAHA MCX-2000. MCX-2000 is a music server that enhances the concept of YAMAHA exclusive MusicCAST, a digital music delivery method over a personal network. 1 Install Windows Media Connect 2.0 on your PC, or register this unit on your YAMAHA MCX-2000. • Refer to “Installing Windows Media Connect 2.0 on your PC” on page 96 and “Registering this unit on the YAMAHA MCX-2000” on page 97.
USING NETWORK/USB FEATURES ■ Registering this unit on the YAMAHA MCX-2000 You must register this unit on your YAMAHA MCX-2000 so that this unit can be recognized by your YAMAHA MCX-2000. For details, refer to the operation manual supplied with your YAMAHA MCX-2000. 1 Turn off this unit. Using the Internet radio Use this feature to listen to Internet radio stations.
USING NETWORK/USB FEATURES Using a USB memory device or a USB portable audio player Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your USB memory device or USB portable audio player connected to the USB port on the front panel of this unit. Notes • This unit supports USB mass storage class devices using FAT 16 or FAT 32. • Only the first partition is displayed in the OSD. You cannot select files in other partitions.
RESETTING THE SYSTEM RESETTING THE SYSTEM Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. However, the advanced setup menu parameters will not be initialized. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
TROUBLESHOOTING Problem The sound suddenly goes off. Sound is heard from the speaker on one side only. Cause The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc. Remedy See page Check that the speaker impedance setting is correct. 27, 82 Check that the speaker wires are not touching each other and then turn this unit back on. — The sleep timer has turned off this unit. Turn on this unit, and play the source again. — The sound is muted.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy See page Dolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel display does not light up.) The connected component is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals. Make an appropriate setting following the operating instructions for your component. — “INPUT MODE” is set to “ANALOG”. Set “INPUT MODE” to “AUTO” or “DTS”. 35 A humming sound is heard. Incorrect cable connections.
TROUBLESHOOTING ■ Tuner Problem FM stereo reception is noisy. FM AM Cause The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Remedy See page Check the antenna connections. 25 Try using a high-quality directional FM antenna. — Use the manual tuning method. 47 There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference.
TROUBLESHOOTING ■ Remote control Problem The remote control does not work nor function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 8 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. — The batteries are weak. Replace all batteries.
TROUBLESHOOTING ■ Network and USB Problem The PC server/MCX-2000/ Internet radio does not function properly. Cause Remedy See page Set the DHCP server function of the router to ON. Alternately, perform manual configuration according to the current operating environment. 76 The network cable is not connected. Connect it properly. 23 The PC does not have Windows Media Connect 2.0 installed in it. Install Windows Media Connect 2.0 in the PC.
TROUBLESHOOTING Status message Please wait Cause Remedy See page This unit is in the middle of recognizing the connection with your network. This is not a system malfunction. Wait for a while. — This unit is in the middle of recognizing the connection with your USB memory device or USB portable audio player. This is not a system malfunction. Wait for a while. — Please wait (Starting Server) This unit is in the middle of waking up MCX-2000 that has been set to the standby mode.
GLOSSARY GLOSSARY Audio information ■ Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).
GLOSSARY ■ LFE 0.1 channel This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems. ■ MP3 One of the audio compression methods used by MPEG.
GLOSSARY Video information Sound field program information ■ Component video signal ■ CINEMA DSP With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the PB and PR signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent. The component signal is also called the “color difference signal” because the luminance signal is subtracted from the color signal.
SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION FM SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω....................................... 95 W • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .......................... 87.5 to 107.9 MHz [General model] ........................ 87.5/87.50 to 108.0/108.00 MHz [Other models] ............................................ 87.50 to 108.
■ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. 9. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. 3.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
TABLE DES MATIÈRES PARTICULARITÉS ............................................. 2 POUR COMMENCER ......................................... 3 Accessoires fournis ................................................... 3 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande ... 3 COMMANDES ET FONCTIONS ....................... 4 PRÉPARATIONS Syntonisation automatique ..................................... 46 Syntonisation manuelle ...........................................
PARTICULARITÉS PARTICULARITÉS Amplificateur intégré à 6 voies Fonctions Réseau ◆ Puissance minimum efficace de sortie (20 Hz à 20 kHz, 0,06% DHT, 8 Ω) Voies avant: 95 W + 95 W Voie centrale: 95 W Voies d’ambiance: 95 W + 95 W Voie arrière d’ambiance: 95 W ◆ Port LAN pour le raccordement d’un ordinateur ou d’un YAMAHA MCX-2000 ou l’accès à Internet par un réseau LAN ◆ Paramétrage réseau DHCP automatique ou manuel Corrections de champ sonore ◆ Technologie originale YAMAHA pour la création de champs sonor
POUR COMMENCER POUR COMMENCER Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant 1 3 2 4 5 6 7 8 A 9 0 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT ON OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL MULTI CH INPUT INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO USB R EFFECT SILENT CINEMA B C DE F G H 1 MASTER ON/OFF Met cet appareil en ou hors service (voir page 28).
COMMANDES ET FONCTIONS 9 ZONE 2 ON/OFF Met l’appareil de la Zone 2 en service ou en veille (voir page 90). Remarque Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF est en position ON. 0 ZONE CONTROL Sélectionne l’appareil que vous voulez contrôler entre l’appareil principal et l’appareil de la Zone 2 (voir page 90). y Lorsque Zone 2 est sélectionné, le témoin ZONE2 clignote sur l’afficheur de la face avant pendant environ 5 secondes. Pendant que l’indicateur clignote, effectuez l’opération souhaitée.
COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils, voir “PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE” à la page 84. Remarque Le mode de fonctionnement des touches dans la zone grise cidessous du boîtier de télécommande dépendent de la position du sélecteur de composant. Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP pour agir sur cet appareil.
COMMANDES ET FONCTIONS 0 Témoin TRANSMIT Il clignote tandis que le boîtier de télécommande émet des signaux infrarouges. Remarque Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face avant, est en position ON. B POWER Met cet appareil en service (voir page 28). Remarque Cette touche n’agit que lorsque MASTER ON/OFF sur la face avant, est en position ON. C SLEEP Met en marche la minuterie de mise hors service (voir page 35).
COMMANDES ET FONCTIONS ■ Contrôle des fonctions TUNER ■ Utilisation du boîtier de télécommande Réglez le sélecteur d’appareil sur SOURCE, puis appuyez sur TUNER pour sélectionner “TUNER” comme source. Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. 4 Touches numériques Les touches numériques 1 à 8 servent à sélectionner des stations préréglées.
COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant t 2 3 5 6 7 8 9 0 DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT C B VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP dB MUTE 96/24 LFE ft q DIGITAL q PL x q PL A pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD pNET USB 96 24 MATRIX DISCRETE ENHANCER q EX 4 q PL mS dB PCM E D F G H I J K 1 Témoins des décodeurs Lorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspo
COMMANDES ET FONCTIONS E Témoin STANDARD Ce témoin s’éclaire après la sélection de “SUR. STANDARD” ou de “SUR. ENHANCED”. F Témoins SP A B Ces témoins s’éclairent en fonction du jeu d’enceintes avant choisi. G Témoin du casque Ce témoin s’éclaire lorsque le casque est branché. H Témoin ZONE2 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil de la Zone 2 est en service (voir page 90). I Témoin NIGHT Ce témoin s’éclaire lorsque le mode d’écoute tardive est sélectionné (voir page 34).
COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière 2 AUDIO 3 AUDIO 45 6 MULTI CH INPUT OUTPUT 7 DIGITAL OUTPUT CENTER MD/CD-R DIGITAL INPUT MD/CD-R DVD DTV/CBL 8 9 DOCK LAN DVD Y IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) CD FRONT SURROUND SUB WOOFER ZONE 2 SUB WOOFER OPTICAL OPTICAL 0 INTRODUCTION 1 PB PR Y PB PR COAXIAL DVR DVD DTV/ CBL DVD DTV/CBL IN DVR OUT VIDEO TUNER AM ANT GND MONITOR OUT DVD DTV/CBL IN DVR OUT S VIDEO MONITOR OUT MONITOR OUT COMPONENT VIDEO SPEAKERS FM
RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Disposition des enceintes La disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R*. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA DSP ou les sources audio multivoies. * ITU-R est la division radiocommunication de l’ITU (Union internationale des télécommunications). FL Enceinte centrale (C) L’enceinte centrale restitue les sons qui sont appliqués à la voie centrale (dialogues, voix, etc.).
RACCORDEMENTS Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de naturel et de composantes graves. AVERTISSEMENT Remarque PRÉPARATIONS • Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint (voir page 28).
RACCORDEMENTS Prises FRONT Reliez un ou deux jeux (1, 2) d’enceintes avant à ces prises. Si vous ne disposez que d’un jeu d’enceintes, vous pouvez indifféremment le relier aux prises FRONT A ou B. Prises CENTER Ces prises sont destinées à l’enceinte centrale (3). Prises SURROUND Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance (4, 5). Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées à une enceinte arrière d’ambiance (6).
RACCORDEMENTS ■ Raccordement des câbles d’enceintes ■ Raccordement de la fiche banane (Sauf modèle pour l’Europe) 1 La fiche banane est un connecteur électrique à un seul pôle couramment utilisé en guise de fiche aux extrémités des câbles d’enceintes. Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courtscircuits. Fiche banane 10 mm 2 PRÉPARATIONS 1 Dévissez la borne. Dévissez la borne.
RACCORDEMENTS Information sur les prises et les fiches de câbles Prises audio et fiches des câbles DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO L R COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) L R C AUDIO Fiches de Fiche de câbles audio câble analogiques numérique gauche et droite coaxial Prises audio et fiches des câbles VIDEO S VIDEO (Jaune) COMPONENT VIDEO Y PB PR (Vert) O V S Fiche de câble numérique optique Fiche de câble vidéo composite Fiche de câble S-vidéo Y (Bleu) (Rouge) PB PR Fiche de
RACCORDEMENTS Circulation des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio pour AUDIO OUT (REC) Entrée Sortie AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Audio numérique L R L PRÉPARATIONS DIGITAL AUDIO OPTICAL R Audio analogique AUDIO Sortie numérique Sortie analogique Remarque Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et les signaux analogiques. Cependant les signaux audio transmis aux prises analogiques ne ressortent que par les prises analogiques AUDIO OUT (REC).
RACCORDEMENTS Raccordement à un téléviseur Raccordez votre téléviseur à la prise VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur de DVD, d’un enregistreur de DVD, d’un magnétoscope ou d’un décodeur Raccordez votre lecteur de DVD, enregistreur de DVD, magnétoscope ou décodeur (STB) avec le même type de liaison vidéo que pour le raccordement du téléviseur (voir page 18). Le décodeur peut être le récepteur de la télévision par câble ou le récepteur de la télévision par satellite. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
RACCORDEMENTS ■ Raccordement d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope AUDIO Y PB PR DVR DVR OUT IN COMPONENT VIDEO L V V S Entrée S-vidéo R Sortie S-vidéo L Sortie vidéo Entrée audio Sortie audio R DVR OUT S VIDEO Entrée vidéo IN VIDEO S Y PB PR Sortie vidéo à composantes Graveur de DVD ou magnétoscope ■ Raccordement d’un décodeur S O AUDIO Sortie audio optique V Sortie S-vidéo L Sortie vidéo R Sortie audio Récepteur de télévision par câble ou par satellite S
RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur de CD, d’un lecteur de MD ou d’une platine à cassette Raccordez votre lecteur de CD, votre lecteur de MD ou votre platine à cassette par des liaisons analogiques et/ou numériques. AVERTISSEMENT Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur tant que tous les raccordements ne sont pas terminés.
RACCORDEMENTS Raccordement d’une station universelle YAMAHA iPod La borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil permet de relier une station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YSD-10 vendue séparément) pour poser votre iPod et en contrôler la lecture avec le boîtier de télécommande. Raccordez la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YSD-10 vendue séparément) à la borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil avec le câble prévu à cet effet.
RACCORDEMENTS Connexion au réseau Pour connecter cet appareil à votre réseau, vous devez brancher une extrémité d’un câble réseau (câble direct CAT-5 ou plus) sur le port LAN de cet appareil et l’autre extrémité sur un des ports LAN de votre routeur prenant en charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports.
RACCORDEMENTS Raccordement d’un lecteur multiformat, d’un décodeur externe ou d’un processeur de son Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R et SUBWOOFER) pouvant recevoir des signaux multivoies discrets d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur ou d’un processeur acoustique. Reliez les prises de sortie du lecteur multiformat, du décodeur extérieur ou du processeur de son aux prises MULTI CH INPUT.
RACCORDEMENTS Raccordement des antennes FM et AM Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet. 2 Appuyez sur le taquet de la borne AM ANT et maintenez-le enfoncé. 3 Insérez un des fils de l’antenne cadre AM dans la borne AM ANT. 4 Relâchez le taquet de la borne AM ANT pour coincer le fil.
RACCORDEMENTS Raccordement du câble d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur. (Modèle pour les États-Unis) AC OUTLETS A une prise secteur ■ VOLTAGE SELECTOR (Modèle Standard seulement) AVERTISSEMENT Le sélecteur VOLTAGE SELECTOR placé sur le panneau arrière de cet appareil doit être convenablement positionné AVANT de brancher la fiche du cordon d’alimentation secteur.
RACCORDEMENTS Réglage de l’impédance des enceintes AVERTISSEMENT 4 Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez “SP IMP.” sur “6ΩMIN” AVANT d’utiliser cet appareil. Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant. Appuyez de manière répétée sur STRAIGHT (EFFECT) de la face avant pour sélectionner “6ΩMIN”. L’indication suivante apparaît sur l’afficheur de la face avant.
RACCORDEMENTS Mise en et hors service de cet appareil Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil en service.
MISE EN ŒUVRE DE BASE MISE EN ŒUVRE DE BASE La fonction “BASIC SETUP” est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort. Remarques • Assurez-vous que le casque n’est pas branché sur l’appareil. • Pour définir manuellement et très précisément les valeurs à adopter, utilisez les paramètres de “SOUND MENU” (voir page 69). • Si vous changez des paramètres de “BASIC SETUP”, tous les paramètres réglés manuellement dans “SOUND MENU” reviendront à leur réglage par défaut (voir page 69).
MISE EN ŒUVRE DE BASE 6 Appuyez sur d pour sélectionner “SUBWOOFER”, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la valeur souhaitée. PRESET/CH 8 Appuyez sur d pour sélectionner “SETUP”, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la valeur souhaitée. PRESET/CH ;BASIC SETUP ROOM: S >M L . SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk .
MISE EN ŒUVRE DE BASE 10 Appuyez sur j / i pour sélectionner la valeur voulue. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL . CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E Appuyez sur u / d pour sélectionner une enceinte puis appuyez sur j / i pour réaliser l’équilibre sonore. L’enceinte sélectionnée et l’enceinte avant gauche (ou l’enceinte d’ambiance gauche) émettent un signal d’essai à tour de rôle. • Appuyez sur i pour augmenter la valeur.
LECTURE LECTURE AVERTISSEMENT Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un CD codé en DTS.
LECTURE 5 Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande) pour régler le niveau de sortie à la valeur souhaitée. VOLUME ou VOLUME Tournez le sélecteur PROGRAM sur la face avant (ou appuyez plusieurs fois de suite sur une des touches de sélection de champ sonore sur le boîtier de télécommande) pour sélectionner la correction de champ sonore souhaitée.
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation de SILENT CINEMA Le mode SILENT CINEMA vous permet de profiter des musiques et des pistes sonores multivoies, par exemple en Dolby Digital et DTS en utilisant seulement un casque. SILENT CINEMA devient automatiquement actif quand vous branchez un casque sur la prise PHONES et que vous avez sélectionné la correction de champ sonore CINEMA DSP ou HiFi DSP (voir page 58).
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO y AUTO Les réglages “NIGHT:CINEMA” et “NIGHT:MUSIC” sont sauvegardés séparément. Remarques • Vous ne pouvez pas utiliser les modes d’écoute tardive dans les cas suivants: – lorsque le mode “DIRECT STEREO” (voir page 39) est sélectionné. – lorsque l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT est sélectionné comme source d’entrée (voir page 38). – lorsque le casque est relié à la prise PHONES.
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO 3 Appuyez à plusieurs reprises sur SLEEP sur le boîtier de télécommande pour régler le temps. À chaque pression sur SLEEP, les indications de l’afficheur de la face avant changent, comme il est indiqué ci-dessous. Réglage des niveaux de sortie des enceintes Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est également possible pour la source reliée aux prises MULTI CH INPUT.
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO 2 Appuyez sur j / i sur le boîtier de télécommande pour régler le niveau de sortie des enceintes. • Appuyez sur i pour augmenter la valeur. • Appuyez sur j pour diminuer la valeur. Plage de réglage: –10 dB à +10 dB PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E y Ces réglages peuvent également être réalisés au moyen des commandes de la face avant de l’appareil.
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO 1 Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP puis appuyez plusieurs fois de suite sur ENHANCER sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le mode Compressed Music Enhancer souhaité. L’indication suivante apparaît sur l’afficheur OSD et le témoin ENHANCER s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Écoute de sources multivoies en stéréo sur 2 voies Vous pouvez convertir les sources multivoies en sources à 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies. Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP puis appuyez de manière répétée sur STEREO sur le boîtier de télécommande pour sélectionner “2ch Stereo”.
UTILISATION DES FONCTIONS VIDEO UTILISATION DES FONCTIONS VIDEO Format du signal FORMAT Format du signal. Si l’appareil ne détecte pas de signaux numériques, il adopte automatiquement l’entrée analogique. Indications affichées: Analog, Digital, DolbyD, DTS, MP3, PCM, WMA, --- Affichage des informations relatives à la source Vous pouvez afficher le format, la fréquence d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel.
UTILISATION DES FONCTIONS VIDEO Sélection du mode d’affichage sur écran (OSD) Vous pouvez afficher les informations qui concernent le fonctionnement de cet appareil sur un moniteur vidéo. Si vous affichez “SET MENU” et les valeurs des paramètres du champ sonore sur l’écran du moniteur, il sera plus facile de voir les options et les paramètres disponibles qu’en examinant l’afficheur de la face avant. Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil.
ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE Écoute de sources multivoies dans le mode d’ambiance 6.1 voies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous forme de 6.1 voies les sources multivoies qui ont été traitées par les décodeurs Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX ou DTS-ES. 1 Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP puis appuyez de manière répétée sur EXTD SUR. sur le boîtier de télécommande pour sélectionner 5.1 voies ou 6.
ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE Écoute des gravures à 2 voies avec ambiance sonore Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi être restitués en multivoies. 1 Réglez le sélecteur d’appareil sur AMP puis appuyez plusieurs fois de suite sur STANDARD sur le boîtier de télécommande pour sélectionner les programmes “SUR. STANDARD” et “SUR. ENHANCED” ou bien appuyez sur MOVIE pour sélectionner le programme “MOVIE THEATER”. STANDARD 5 SUR.
ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE Utilisation de Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes d’ambiance. Il crée des enceintes virtuelles de façon à reproduire le champ sonore naturel. Si vous donnez à “SUR. L/R SP” la valeur “NONE” (voir page 70), Virtual CINEMA DSP se met de lui-même en service chaque fois que vous sélectionnez une correction de champ sonore CINEMA DSP (voir page 58).
ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. AVERTISSEMENT Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit.
SYNTONISATION FM/AM SYNTONISATION FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle.
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation manuelle 3 Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éteigne. TUNING MODE Remarque AUTO/MAN'L La syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en monophonie pour améliorer la qualité du signal.
SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique des fréquences Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM se caractérisant par un signal puissant (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes). Vous pouvez rappeler n’importe quelle station préréglée facilement en sélectionnant le numéro de la station préréglée. 3 Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur MEMORY (MAN’L/AUTO FM).
SYNTONISATION FM/AM ■ Options de mise en mémoire automatique des fréquences Syntonisation manuelle Vous pouvez spécifier le numéro de présélection à partir duquel les stations FM seront mémorisées et/ou par où commence la syntonisation vers les fréquences inférieures. Vous pouvez ainsi mettre 40 stations en mémoire manuellement (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes).
SYNTONISATION FM/AM 4 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. • Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de présélection le plus élevé. • Appuyez sur l pour sélectionner le numéro de présélection le plus faible. Sélection de stations préréglées Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le numéro de présélection où elle a été préréglée.
SYNTONISATION FM/AM 2 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h sur la face avant (ou sur PRESET/CH u / d sur le boîtier de télécommande) pour choisir le numéro de présélection (1 à 8). Le groupe et le numéro de présélection apparaissent sur l’afficheur de la face avant avec la gamme et la fréquence. Échange des fréquences Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger les stations préréglées “E1” et “A5”.
SYNTONISATION FM/AM 3 Sélectionnez la mémoire “A5” à l’aide de A/B/C/D/E et de PRESET/TUNING l / h. “A5” et le témoin MEMORY clignotent sur l’afficheur de la face avant. Voir “Sélection de stations préréglées” à la page 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Clignote NET USB DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Clignote 4 Appuyez une nouvelle fois sur EDIT.
SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME DE DIFFUSION DE DONNEES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME DE DIFFUSION DE DONNEES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Le système de diffusion de données radio (modèle pour l’Europe seulement) est une technique de transmission de données utilisée par les stations FM d’un grand nombre de pays. Les services du système de diffusion de données radio sont assurés par les stations d’un réseau.
SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME DE DIFFUSION DE DONNEES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) 4 Appuyez sur PTY SEEK START du boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des présélections. Le type d’émission choisi clignote et le témoin PTY HOLD s’éclaire sur l’afficheur de la face avant tandis que s’effectue la recherche des stations.
SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME DE DIFFUSION DE DONNEES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) 3 Appuyez de manière répétée sur EON sur le boîtier de télécommande pour sélectionner un des 4 types d’émission du système de diffusion de données radio (NEWS, AFFAIRS, INFO ou SPORT). Le nom de l’émission sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
SYNTONISATION AVEC LE SYSTEME DE DIFFUSION DE DONNEES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) 2 Appuyez sur FREQ/TEXT sur le boîtier de télécommande pour choisir le mode d’affichage du système de diffusion de données radio souhaité. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Affichage de la fréquence • Sélectionnez “PS” pour afficher le nom de l’émission du système de diffusion de données radio actuellement reçue.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons vivants mais permettent aussi de déterminer la position de l’interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se trouve l’auditeur.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Description des corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou multivoies). Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique YAMAHA de champ sonore (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Touche du Corrections de champ boîtier de sonore télécommande Description MOVIE THEATER Spectacle Traitement CINEMA DSP. Cette correction reproduit le champ sonore d’un immense cinéma où sont joués des films de 70 mm, et permet de restituer l’image et le son avec une incroyable présence. Cette correction est idéale pour les sources au format Dolby Surround, Dolby Digital ou DTS (en particulier, dans le cas des super-productions). MOVIE THEATER Sci-Fi Traitement CINEMA DSP.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Modification des valeurs des paramètres 2 Vous pouvez profiter de sonorités de bonne qualité en utilisant les paramètres définis en usine. Bien que vous n’ayez pas à changer les valeurs initiales, vous pouvez modifier certains des paramètres pour mieux tenir compte des caractéristiques de la source ou de la pièce d’écoute. Mettez le moniteur en service et appuyez sur DISPLAY sur le boîtier de télécommande. Les informations suivantes apparaissent sur l’affichage OSD.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE ■ Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. y Pour changer les paramètres pour un environnement particulier, voir page 60 pour le détail. Paramètres des champs sonores DSP LEVEL Description Niveau DSP.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs sonores ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Description Taille de la pièce. Taille de la pièce pour les enceintes de présence, d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la taille apparente du champ sonore d’ambiance. Plus la valeur est élevée, plus le champ sonore d’ambiance est vaste.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs sonores REV.TIME Description Temps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs sonores REV.LEVEL Description Niveau des réverbérations. Ce paramètre règle l’amplitude des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations deviennent puissantes. Niveau Plage de réglage: 0 à 100% Son de la source REV. LEVEL Temps 2ch Stereo DIRECT 2 voies stéréo directes.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Paramètres des champs sonores Description PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant. Choix: OFF, ON PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Dimension).
SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. ■ Réglage de base BASIC SETUP Utilisez cette option pour effectuer des réglages rapides avec le minimum d’effort (voir page 29).
SET MENU Menu Réseau et USB 3 NET/USB MENU Utilisez ce menu pour définir manuellement les valeurs des paramètres réseau et USB. Paramètres Description Page A)NETWORK Réglage automatique ou manuel des paramètres réseau. 76 B)PLAY STYLE Spécification du style de lecture. 77 C)INFORMATION Affichage des informations concernant le réseau. 78 Menu Option 4 OPTION MENU Pour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels.
SET MENU Utilisation de SET MENU 2 Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur. TV AV CD CD-R SET MENU DTV TUNER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENTER A/B/C/D/E ENT.
SET MENU 5 Appuyez plusieurs fois de suite sur u / d puis appuyez sur ENTER pour sélectionner le menu souhaité et y accéder. Lorsque “SPEAKER LEVEL” est sélectionné, la page de menu suivante est disponible. PRESET/CH 1 SOUND MENU Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un projecteur. PRESET/CH 1 SOUND MENU 1/2 ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E 1 SOUND MENU 2/2 p .
SET MENU Enceinte centrale CENTER SP Choix: NONE, SML, LRG CENTER SP Enceintes arrière d’ambiance Choix: NONE, SML, LRG SUR. B SP SUR. B SP NONE >SML LRG NONE >SML LRG • Choisissez “NONE” (aucune) si la chaîne ne comporte pas d’enceinte centrale. Les signaux de la voie centrale sont dirigés vers les enceintes avant gauche et droite. • Sélectionnez “SML” (petite) si vous possédez une enceinte centrale de petite taille ne pouvant pas reproduire très efficacement les fréquences graves.
SET MENU Fréquence de recoupement CROSSOVER Cette option sert à sélectionner la fréquence de recoupement de toutes les enceintes définies par “SML” (ou “SMALL”) ou par “NONE” dans “SPEAKER SET” (voir pages 69 et 70). Toutes les fréquences inférieures à la fréquence sélectionnée sont envoyées au caisson de graves ou aux enceintes définies par “LRG” (ou “LARGE”) dans “SPEAKER SET” (voir pages 69 et 70).
SET MENU ■ Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie correspondante. Dans l’idéal, chaque enceinte devrait être à la même distance de la position d’écoute. Toutefois, cette situation est rarement possible dans les habitations. En conséquence, un retard doit être appliqué aux sons émis par chaque enceinte de telle manière que tous les sons arrivent en même temps à la position d’écoute.
SET MENU ■ Dynamique F)DYNAMIC RANGE ■ Réglages sonores G)AUDIO SET Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que si l’appareil détecte des signaux Dolby Digital ou DTS. Utilisez ce menu pour effectuer des réglages généraux du son sur cet appareil. G)AUDIO SET F)DYNAMIC RANGE p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select p . SP: MIN STD>MAX HP: MIN STD>MAX .
SET MENU 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour réattribuer les prises d’entrée/sortie, sélectionner le mode d’entrée ou renommer une source. 2 INPUT MENU Pour les prises OPTICAL INPUT 2, 3 et 4 OPTICAL IN (2) OPTICAL IN (3) OPTICAL IN (4) Choix: (2) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR (3) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR (4) CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR OPTICAL IN p p .
SET MENU ■ Mode d’entrée B)INPUT MODE Utilisez ce menu pour que “INPUT MODE” revienne à son réglage initial “AUTO” (voir page 35) quel que soit le réglage antérieur ou pour que le dernier mode d’entrée (“AUTO”, “DTS”, ou “ANALOG”) utilisé pour cette source soit rétabli à chaque mise en service de cet appareil. Choix: AUTO, LAST 2 Appuyez sur j / i du boîtier de télécommande pour mettre le soulignement “_” sous l’espace ou le caractère que vous voulez changer.
SET MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres réseau et USB. 3 NET/USB MENU . A)NETWORK B)PLAY STYLE C)INFORMATION [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p D)VOLUME TRIM DVD DVD -> 0.0dB 3 NET/USB MENU p ■ Ajustement du volume D)VOLUME TRIM Utilisez ce menu pour régler le niveau du signal d’entrée au niveau de chaque prise.
SET MENU Serveur DNS primaire DNS (P) Serveur DNS secondaire DNS (S) Utilisez ce paramètre pour spécifier l’adresse IP des serveurs DNS (Domain Name System) primaire et secondaire. ■ Styles de lecture B)PLAY STYLE Utilisez cette fonction pour choisir le sytle de lecture qui vous convient. Vous pouvez écouter les chansons dans un ordre aléatoire ou bien répéter une ou plusieurs chansons. B)PLAY STYLE Remarque .
SET MENU ■ Informations sur le réseau C)INFORMATION Utilisez cette fonction pour afficher les informations concernant le réseau. 4 OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. C)INFORMATION 4 OPTION MENU MAC ADDRESS XX:XX:XX:XX:XX:XX STATUS 10BASE-T FULL-DUPLEX [ENTER]:Return p p Remarque . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM.
SET MENU OSD décalage OSD SHIFT Utilisez cette option pour positionner verticalement l’affichage OSD. Plage de réglage: –5 (vers le haut) à +5 (vers le bas) Etape de réglage: 1 Réglage initial: 0 • Appuyez sur j pour monter la position de l’affichage OSD. • Appuyez sur i pour abaisser la position de l’affichage OSD. Fond gris GRAY BACK Utilisez cette option pour obtenir un fond gris dans l’affichage OSD lorsqu’il n’y a pas de signal vidéo présent à l’entrée.
SET MENU ■ Valeurs initiales des paramètres C)PARAM. INI Utilisez ce menu pour initialiser les paramètres de chaque champ sonore d’un groupe de corrections de champ sonore. Lorsque vous initialisez un groupe de corrections de champ sonore, tous les paramètres de ce groupe reprennent leur valeur initiale. Appuyez sur la touche de sélection de correction de champ sonore appropriée sur le boîtier de télécommande pour sélectionner la correction dont le réglage initial doit être rétabli.
RÉGLAGES APPROFONDIS RÉGLAGES APPROFONDIS Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages détaillés offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
RÉGLAGES APPROFONDIS ■ Impédance des encenites SP IMP. Utilisez ce menu pour régler l’impédance de sortie de cet appareil en fonction de l’impédance d’entrée des enceintes. Choix: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Sélectionnez “8ΩMIN” si l’impédance présentée par les enceintes est égale à 8 Ω . • Sélectionnez “6ΩMIN” si l’impédance présentée par les enceintes est égale à 6 Ω . SP IMP. Enceinte Impédance Si vous utilisez un jeu d’enceintes (A ou B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω .
RÉGLAGES APPROFONDIS ■ Boîtier de télécommande TUNER ID REMOTE TUN Utilisez ce menu pour définir l’identité de l’ampli-tuner TUNER de cet appareil en vue de la reconnaissance du boîtier de télécommande (voir page 87). Choix: ID1, ID2 • Sélectionnez “ID1” si le code de la bibliothèque de TUNER ID est “81916”. • Sélectionnez “ID2” si le code de la bibliothèque de TUNER ID est “81917”. Remarque Vous devez définir le code de la bibliothèque TUNER pour le boîtier de télécommande correspondant (voir page 87).
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 86).
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Commande des autres appareils Réglez le sélecteur d’appareil sur SOURCE pour agir sur les appareils sélectionnés avec les touches de sélection d’entrée, ou la touche sans marque à la droite de MD/CD-R. Vous devez spécifier le code de commande approprié pour chaque source (voir page 86).
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Spécification des codes de commande 1 Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil. La liste des codes disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la rubrique “LISTE DES CODES DE COMMANDE”. Appuyez sur une des touches de sélection d’entrée, ou sur la touche sans marque à la droite de MD/CD-R pour sélectionner l’appareil que vous voulez régler.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ Spécification des codes de commande de bibliothèque TUNER ID Spécification des codes de bibliothèque Vous pouvez agir simultanément sur plusieurs amplificateurs ou ampli-tuners YAMAHA dans la même pièce avec le boîtier de télécommande fourni. Spécifiez le code de bibliothèque qui vous permettra de sélectionner l’appareil souhaité et d’agir dessus avec le boîtier de commande fourni.
PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Rétablissement des codes de commande initiaux Utilisez cette option pour annuler tous les codes de commande enregistrés et rétablir les réglages initiaux, effectués en usine. 1 Appuyez sur CODE SET au moyen de la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande clignote deux fois. TRANSMIT CODE SET Clignote 2 Appuyez sur les touches numériques pour spécifier le numéro de code “9981”.
UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Cet appareil est conçu pour un usage couvrant plusieurs pièces. La fonction Zone 2 permet de régler cet appareil pour qu’une source puisse être utilisée pour une pièce principale de l’habitation et une autre source pour une autre pièce Zone 2. Vous pouvez effectuer le réglage de cet appareil à partir de la seconde pièce avec le boîtier de télécommande fourni.
UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Commande de la Zone 2 Vous pouvez sélectionner l’appareil de la Zone 2 que vous voulez commander à l’aide des touches de commande sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande.
UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES ■ Réglage de la télécommande sur le mode de Zone 2 1 Remarque Le boîtier de télécommande commande normalement la pièce principale. Pour agir sur la Zone 2, le boîtier de télécommande doit d’abord être réglé pour la commande de la Zone 2. 1 Appuyez sur CODE SET au moyen de la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande clignote deux fois.
UTILISATION D’UN IPOD® UTILISATION D’UN iPod® Lorsque vous posez votre iPod sur la station universelle YAMAHA iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) reliée à la borne DOCK de cet appareil (voir page 22), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande.
UTILISATION D’UN iPod® 1 Appuyez sur DISPLAY du boîtier de télécommande. Les informations suivantes apparaissent sur l’affichage OSD. iPod DISPLAY ON SCREEN 2 Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Setup > > > > > > > Appuyez sur u / d / j / i du boîtier de télécommande pour naviguer sur le menu iPod et appuyez sur ENTER pour écouter la chanson sélectionnée.
UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Cet appareil présente des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 et WMA enregistrés sur votre ordinateur, YAMAHA MCX-2000, mémoire USB ou lecteur aduio portable USB, ou bien d’accéder à la radio Internet. Remarques • YAMAHA MCX-2000 peut ne pas être commercialisé dans certaines régions.
UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Les opérations de base permettant de naviguer sur les menus réseau et USB sont les suivantes. Voir pages 96 et 97 pour le détail sur chaque source d’entrée. 2 Remarque “Please wait” peut apparaître si la communication prend du temps. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Attendez un moment. 1 Réglez le sélecteur d’appareil sur SOURCE puis appuyez sur NET/USB sur le boîtier de télécommande pour sélectionner “NET/USB” comme source.
UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Utilisation d’un serveur PC ou YAMAHA MCX-2000 Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers de musique enregistrés sur votre ordinateur ou YAMAHA MCX-2000. MCX-2000 est un serveur de musique visant à optimiser le concept exclusif MusicCAST YAMAHA, une méthode de diffusion de musique numérique par ordinateur. 1 Installez Windows Media Connect 2.0 sur votre ordinateur ou enregistrez cet appareil sur votre MCX-2000 YAMAHA.
UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB ■ Enregistrement de cet appareil sur le YAMAHA MCX-2000 Vous devez enregistrer cet appareil sur le YAMAHA MCX-2000 pour qu’il puisse être reconnu par le YAMAHA MCX-2000. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le YAMAHA MCX-2000. 1 Mettez cet appareil hors service. 2 Réglez le YAMAHA MCX-2000 sur le mode “Auto Config”. 3 Mettez cet appareil en service. • MCX-2000 est ajouté à la liste de serveurs sur le sous-menu PC/MCX.
UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur votre mémoire USB ou votre lecteur audio portable USB, relié au port USB de la face avant de cet appareil. Remarques • Cet appareil prend en charge les périphériques de stockage en masse USB FAT 16 ou FAT 32. • Seule la première partition est indiquée sur l’affichage OSD.
REINITIALISATION DU SYSTEME REINITIALISATION DU SYSTEME Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages détaillés ne reviennent pas à leurs réglages initiaux. • Les valeurs initiales des paramètres sont activées après une nouvelle mise en service de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de YAMAHA.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Les sons disparaissent brusquement. Le son ne sort des enceintes que d’un côté. Causes possibles Le circuit de protection a été actionné du fait de la présence d’un court-circuit, etc. Actions correctives Assurez-vous que le sélecteur d’impédance des enceintes est correctement positionné. Voir la page 27, 82 Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact entre eux puis mettez à nouveau cet appareil en service. — La minuterie a mis l’appareil hors service.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir la page La lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est pas possible. (Le témoin Dolby Digital ou DTS de l’afficheur de la face avant ne s’éclaire pas.) L’appareil relié n’est pas réglé pour fournir en sortie des signaux numériques au format Dolby Digital ou DTS. Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté le mode d’emploi de l’appareil concerné. — La valeur de “INPUT MODE” est “ANALOG”.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Syntoniseur Anomalies La réception FM en stéréophonie est parasitée. FM AM Causes possibles Actions correctives Voir la page Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l’origine de cette anomalie si l’émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d’entrée sur l’antenne est médiocre. Vérifiez les raccordements de l’antenne. 25 Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. — Effectuez la syntonisation manuellement.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir la page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 8 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.
GUIDE DE DÉPANNAGE ■ Réseau et USB Anomalies Le serveur PC/MCX-2000/ radio Internet ne fonctionne pas correctement. Causes possibles Actions correctives Voir la page 76 Le câble réseau n’est pas branché. Branchez-le convenablement. 23 Windows Media Connect 2.0 n’est pas installé sur l’ordinateur. Installez Windows Media Connect 2.0 sur votre ordinateur. — La musique est enregistrée dans un format non compatible avec cet appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Message d’état Please wait Causes possibles Actions correctives Voir la page Cet appareil est en train de reconnaître la connexion à votre réseau. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Attendez un moment. — Cet appareil est en train de reconnaître une connexion à une mémoire USB ou à un lecteur audio portable USB. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Attendez un moment. — Please wait (Starting Server) Cet appareil est en train de réactiver le MCX-2000 qui a été mis en veille.
GLOSSAIRE GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux sonores ■ Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), dénommée voie 0.1, complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie est comptée pour 0.1).
GLOSSAIRE ■ Voie LFE 0.1 Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences couvertes par cette voie s’étend de 20 Hz à 120 Hz. Dans les systèmes Dolby Digital et DTS à 5.1 voies ou 6.1 voies, on compte cette voie pour 0.1 parce qu’elle ne fait que renforcer les fréquences graves alors que les autres 5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. ■ MP3 Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG.
GLOSSAIRE Informations vidéo ■ Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance PB et PR. Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant. Le signal de composante est également appelé “signal de différence de couleur” du fait que le signal de luminance est soustrait au signal de chrominance.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION FM • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ω ....................................... 95 W • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ..... 87,5 à 107,9 MHz [Modèle Standard] ...................... 87,5/87,50 à 108,0/108,00 MHz [Autres modèles] ..........................................
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
INHALTSVERZEICHNIS MERKMALE ......................................................... 2 WOLLEN WIR BEGINNEN ............................... 3 Mitgeliefertes Zubehör ............................................. 3 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung .......... 3 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ... 4 VORBEREITUNG Automatische Abstimmung .................................... 46 Manuelle Abstimmung ........................................... 47 Automatische Festsenderabstimmung ...............
MERKMALE MERKMALE Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker Netzwerk-Merkmale ◆ Minimale effektive Ausgangsleistung (20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω) Vordere Lautsprecher: 95 W + 95 W Center-Lautsprecher: 95 W Surround-Lautsprecher: 95 W + 95 W Hintere Surround-Lautsprecher: 95 W ◆ LAN-Port zum Anschließen eines PC und YAMAHA MCX-2000 oder Zugriff auf Internet-Radio über ein LAN ◆ DHCP automatische oder manuelle Netzwerk-Konfiguration Soundfeldprogramme ◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung CODE SET POWER TV AV CD CD-R STANDBY 3 POWER MD SLEEP MULTI CH IN CBL DVD 1 MW-Rahmenantenne TRANSMIT POWER DTV TUNER DVR NET DOCK V-AUX Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung EINLEITUNG Mitgeliefertes Zubehör 2 USB AMP SOURCE TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN TV STEREO MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 1 3 2 4 5 6 7 8 A 9 0 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT ON OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL MULTI CH INPUT INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO USB R EFFECT SILENT CINEMA B C DE F G H 1 MASTER ON/OFF Schaltet dieses Gerät e
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) Schaltet zwischen automatischer (die AUTO-Anzeige leuchtet) und manueller (die AUTO-Anzeige leuchtet nicht) Abstimmung um (siehe Seite 46). Hinweis Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF in die Position ON gedrückt wird. 0 ZONE CONTROL Schaltet zwischen den Zonen um, die Sie steuern möchten: Hauptzone und Zone 2 (siehe Seite 90).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 84. Hinweis Der Bedienmodus der Fernbedienungstasten im schraffierten Bereich unten hängt von der Schalterstellung des Komponentenwahlschalters ab. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP, um dieses Gerät zu steuern.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN 0 TRANSMIT Anzeige Leuchtet, während die Fernbedienung Infrarotsignale aussendet. Hinweis Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. B POWER Schaltet dieses Gerät ein (siehe Seite 28). Hinweis Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/ OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. C SLEEP Stellt den Einschlaf-Timer ein (siehe Seite 35).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Steuerung der TUNER-Funktionen ■ Verwendung der Fernbedienung Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE und drücken dann TUNER zum Wählen von „TUNER“ als Eingangsquelle. Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. 4 Zifferntasten Verwenden Sie die Zahlen 1 bis 8 zur Wahl von Festsendern.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display t 2 3 5 6 7 8 9 0 DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT C B VOLUME AUTO TUNED STEREO MEMORY HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP dB MUTE 96/24 LFE ft q DIGITAL q PL x q PL A pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD pNET USB 96 24 MATRIX DISCRETE ENHANCER q EX 4 q PL mS dB PCM E D F G H I J K L C R SL SB SR L M N Q O P (Nur Modell für Europa) 1 Decoder-Anzeigen Die entsprechende Anze
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN E STANDARD Anzeige Leuchtet auf, wenn das Programm „SUR. STANDARD“ oder „SUR. ENHANCED“ gewählt ist. F SP A B Anzeigen Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen Lautsprecher auf. G Kopfhöreranzeige Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind. H ZONE2 Anzeige Leuchtet auf, wenn Zone 2 eingeschaltet ist (siehe Seite 90). I NIGHT Anzeige Leuchtet auf, wenn Sie einen Nachthörmodus wählen (siehe Seite 34).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand 2 AUDIO 3 AUDIO 45 6 MULTI CH INPUT OUTPUT 7 DIGITAL OUTPUT CENTER MD/CD-R DIGITAL INPUT MD/CD-R DVD DTV/CBL 8 9 DOCK LAN DVD Y IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) CD FRONT SURROUND SUB WOOFER ZONE 2 SUB WOOFER OPTICAL OPTICAL 0 EINLEITUNG 1 PB PR Y PB PR COAXIAL DVR DVD DTV/ CBL DVD DTV/CBL IN DVR OUT VIDEO TUNER AM ANT GND MONITOR OUT DVD DTV/CBL IN DVR OUT S VIDEO MONITOR OUT MONITOR OUT COMPONENT VIDEO SPEAK
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Aufstellen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal- Audioquellen zu genießen. * ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der ITU (Die Internationale Fernmeldeunion). FL Center-Lautsprecher (C) Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.).
ANSCHLÜSSE Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe. VORSICHT VORBEREITUNG • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (siehe Seite 28).
ANSCHLÜSSE FRONT Klemmen Schließen Sie ein oder Sätze von Front-Lautsprechern (1, 2) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein Front-Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses an die FRONT A- oder B-Klemme an. CENTER Klemmen Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (3) an diese Klemmen an. SURROUND Klemmen Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (4, 5) an diese Klemmen an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher (6) an diese Klemmen an.
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss des Lautsprecherkabels ■ Anschließen des Bananensteckers (ausgenommen Modell für Europa) 1 Der Bananenstecker ist ein einpoliger elektrischer Stecker, der häufig zur Terminierung von Lautsprecherkabeln verwendet wird. Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freiliegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Bananenstecker 10 mm Lösen Sie den Knopf.
ANSCHLÜSSE Information über Buchsen und Kabelstecker Audiobuchsen und Kabelstecker DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO L R COAXIAL OPTICAL (Weiß) (Rot) (Orange) L R C AUDIO Videobuchsen und Kabelstecker VIDEO S VIDEO (Gelb) O Linke und rechte Koaxialer Digital- Optischer DigitalAnalogAudiokabelstecker Audiokabelstecker Audiokabelstecker V S CompositeSVideokabelstecker Videokabelstecker COMPONENT VIDEO Y PB PR (Grün) (Blau) (Rot) Y PB PR ComponentVideokabelstecker ■ Audiobuchsen ■ Vid
ANSCHLÜSSE Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss für AUDIO OUT (REC) Eingang Ausgang AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Digital-Audio L R L R Analog-Audio AUDIO VORBEREITUNG DIGITAL AUDIO OPTICAL Digitalausgang Analogausgang Hinweis Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale werden nur an den analogen AUDIO OUT (REC)-Buchsen ausgegeben.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines Fernsehgeräts Schließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse VIDEO MONITOR OUT, die Buchse S VIDEO MONITOR OUT oder die Buchse COMPONENT VIDEO MONITOR OUT dieses Geräts an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines DVD-Players, eines DVD-Recorders, eines Videorecorders oder eines STB Schließen Sie Ihren DVD-Player, DVD-Recorder, Videorecorder oder STB (Set-Top-Box) mit dem gleichen Typ von Videoverbindungen an, wie sie für Ihr Fernsehgerät hergestellt werden (siehe Seite 18). Der Kabel-Fernsehempfänger und der Sat-Empfänger sind Beispiele der STB.
ANSCHLÜSSE ■ Anschließen eines DVD-Recorders oder Videorecorders AUDIO Y PB PR DVR DVR OUT IN COMPONENT VIDEO L V V S S-video Eingang R S-video-Ausgang L Videoausgang Audioeingang Audioausgang R DVR OUT S VIDEO Videoeingang IN VIDEO S Y PB PR Component-Videoausgang DVD-Recorder oder VCR ■ Anschließen einer STB Kabel-TV-Empfänger oder Satellitenempfänger S O AUDIO Optischer Audioausgang V S-video-Ausgang L Videoausgang R Audioausgang Component-Videoausgang Y PB P
ANSCHLÜSSE Anschließen eines CD-Players, eines MD-Players oder eines Tonbandgeräts Schließen Sie Ihren CD-Player, MD-Player oder Ihr Tonbandgerät über analoge und/oder digitale Verbindungen an. VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines YAMAHA iPod Universal-Docks Dieses Gerät ist mit einer DOCK-Klemme an der Rückseite augestattet, die es erlaubt, ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) anzuschließen, wo Sie Ihr iPod anbringen und die Wiedergabe vom iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung ausführen können. Schließen Sie ein YAMAHA iPod Universal-Dock (wie das getrennt erhältliche YDS-10) an die Klemme DOCK an der Rückseite dieses Geräts mit dem speziellen Kabel an.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzwerks Zum Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk stecken Sie ein Ende des Netzwerkkabels (CAT-5 oder ein höheres Direktkabel) an den LAN-Port dieses Geräts an und stecken Sie das andere Ende in einen der LAN-Ports an Ihrem Router, der die DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Serverfunktion unterstützt. Das folgende Diagramm zeigt ein Anschlussbeispiel, in dem dieses Gerät an einen der LAN-Ports eines 4-Port-Routers angeschlossen ist.
ANSCHLÜSSE Anschließen eines Multi-FormatPlayers, eines externen Decoders oder eines Soundprozessors Anschließen einer Spielkonsole, einer Videokamera oder eines tragbaren Audio-Players Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder oder Sound-Prozessor ausgerüstet.
ANSCHLÜSSE Anschließen der UKW- und MW-Antennen Sowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. 2 Halten Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme gedrückt. 3 Führen Sie einen der MW-Rahmenantennendrähte in die AM ANT-Klemme ein. 4 Lassen Sie den Zapfen der AM ANT-Klemme in seine Ausgangsstellung zurückschnappen.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Wenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose. (Modell für USA) AC OUTLETS Zur Netzsteckdose ■ VOLTAGE SELECTOR (Nur Universalmodell) ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modell für Australien........................................ 1 netzdose Modell für Korea....................................................... Keine Andere Modelle ...............................................
ANSCHLÜSSE Einstellen der Lautsprecherimpedanz VORSICHT 3 Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt. 4-Ohm-Lautsprecher können ebenfalls als Frontlautsprecher verwendet werden. 2,5 Drehen Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende, um „SP IMP.“ zu wählen. Die folgende Anzeige erscheint auf dem FrontblendeDisplay.
ANSCHLÜSSE Ein- und Ausschalten des Geräts Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie dieses Gerät ein.
GRUNDLEGENDES SETUP GRUNDLEGENDES SETUP Das Merkmal „BASIC SETUP“ ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten. Hinweise STEREO CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD SLEEP DTV DOCK 1 V-AUX DVR ENTERTAIN 3 4 EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT.
GRUNDLEGENDES SETUP 6 Drücken Sie d, um „SUBWOOFER“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. PRESET/CH 8 Drücken Sie d, um „SETUP“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. PRESET/CH ;BASIC SETUP ROOM: S >M L . SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk .
GRUNDLEGENDES SETUP 10 Drücken Sie j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL . CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E Drücken Sie u / d, um einen Lautsprecher zu wählen und dann j / i für die Einstellung der Balance. Der gewählte Lautsprecher und der linke FrontLautsprecher (oder der linke Surround-Lautsprecher) geben der Reihe nach einen Testton aus. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern.
WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben.
WIEDERGABE 5 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die gewünschte Ausgangslautstärke einzustellen. VOLUME oder VOLUME 7 Drehen Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie eine der Soundfeldprogramm-Wahltasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen. Der Name des gewählten Soundfeldprogramms erscheint auf dem Frontblende-Display und in der Bildschirmanzeige.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Verwendung SILENT CINEMA SILENT CINEMA gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder Filmton, einschließlich Dolby Digital- und DTS-Quellen, über herkömmliche Kopfhörer zu hören. SILENT CINEMA aktiviert automatisch, wenn Sie die Kopfhörer an die PHONES-Buchse anschließen, während Sie eine Quelle mit CINEMA DSP- oder HiFi DSPSoundfeldprogramm hören (siehe Seite 58). Wenn aktiviert, leuchtet die SILENT CINEMA-Anzeige auf dem Frontblende-Display auf.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE y AUTO Die „NIGHT:CINEMA“- und „NIGHT:MUSIC“-einstellungen Werden Unabhängig Von Einander Abgespeichert. Hinweise DTS • Sie können die Nachthörmodi nicht in den folgenden Fällen verwenden: – Wenn der „DIRECT STEREO“-Modus (siehe Seite 39) gewählt ist. – Wenn die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Komponente als Eingangsquelle (siehe Seite 38) gewählt ist. – Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 3 Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Fernbedienung, um die Zeitspanne einzustellen. Mit jedem Drücken von SLEEP ändert die Anzeige auf dem Frontblende-Display wie nachfolgend gezeigt. SLEEP Anpassen des Lautsprecher-Pegels Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, wenn Sie Quellen wiedergeben, die an den MULTI CH INPUT-Buchsen anliegen.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 2 Drücken Sie j / i an der Fernbedienung, um den Ausgangspegel des Lautsprechers einzustellen. • Drücken Sie i, um den Wert zu steigern. • Drücken Sie j, um den Wert zu senken.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann ENHANCER an der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten Compressed Music EnhancerModus zu wählen. Die folgende Anzeige erscheint in der Bildschirmanzeige, und die ENHANCER-Anzeige leuchtet im Frontblende-Display auf.
VERWENDUNG DER AUDIOMERKMALE Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 2-Kanal-Stereo Sie könen Multi-Kanal-Quellen auf 2 Kanäle abmischen und Wiedergabe in 2-Kanal-Stereo genießen. Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STEREO an der Fernbedienung wiederholt, um „2ch Stereo“ zu wählen.
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE Signalformat FORMAT Signalformatanzeige. Wenn dieses Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Displaystatus: Analog, Digital, DolbyD, DTS, MP3, PCM, WMA, --- Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate und die Kennzeichendaten des aktuellen Eingangssignals anzeigen.
VERWENDUNG DER VIDEOMERKMALE y Wahl des OSD-Modus Sie können die Betriebsinformationen dieser Einheit auf einem Videomonitor anzeigen. Wenn Sie das „SET MENU“ und die Einstellungen der Soundfeldprogrammparameter auf einem Videomonitor anzeigen, können Sie die verfügbaren Optionen und Parameter einfacher als auf dem Frontblende-Display übersehen. Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein.
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Genießen von Multi-Kanal-Quellen in 6.1-Kanal-Surround Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EXoder DTS-ES-Decoders zu genießen. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann EXTD SUR. an der Fernbedienung wiederholt, um zwischen 5.1 und 6.
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Genießen von 2-Kanal-Quellen mit Surround Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. 1 Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf AMP und drücken Sie dann STANDARD an der Fernbedienung wiederholt, um zwischen den Programmen „SUR. STANDARD“ und „SUR. ENHANCED“ umzuschalten oder drücken Sie MOVIE, um das Programm „MOVIE THEATER“ zu wählen. SUR.
GENIESSEN VON SURROUNDSOUND Verwendung Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne SurroundLautsprecher. Dadurch werden virtuelle Lautsprecher kreiert, um ein natürliches Soundfeld zu reproduzieren. Wenn Sie „SUR. L/R SP“ auf „NONE“ (siehe Seite 70) einstellen, wird Virtual CINEMA DSP automatisch aktiviert, sobald Sie ein CINEMA DSP-Soundfeldprogramm (siehe Seite 58) wählen.
AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung dieser Komponenten. VORSICHT Das DTS-Signal wird als digitale Bitreihe übermittelt. Falls Sie eine digitale Aufnahme des DTS-Bitstroms versuchen, wird nur Rauschen aufgezeichnet. Daher sollten Sie die folgenden Einstellungen berücksichtigen, wenn Sie dieses Gerät für die Aufnahme von Quellen verwenden wollen, die in DTS codiert sind.
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Es gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Strörungen enfangen werden. Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Sie können auch die automatischen und manuellen Merkmale zur Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 Sender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung 3 Wenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L), so dass die AUTO-Anzeige von dem Frontblende-Display verschwindet. TUNING MODE Hinweis AUTO/MAN'L Durch die manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Festsenderabstimmung 3 Sie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 UKWSender mit starken Signalen (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen) der Reihe nach zu speichern. Sie können danach einen Festsender einfach aufrufen, in dem Sie die entsprechende Festsendernummer wählen. Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt.
UKW/MW-ABSTIMMUNG ■ Optionen für automatische Festsenderabstimmung Manuelle Festsenderabstimmung Sie können die Festsendernummer festlegen, ab der die UKW-Sender abgespeichert werden, und/oder mit der Abstimmung in Richtung der niedrigeren Frequenzen beginnen. Sie können auch bis zu 40 Sender (A1 bis E8: 8 Sender in jeder der 5 Festsendergruppen) manuell abspeichern. Hinweis VOLUME ZONE 2 ON/OFF Führen Sie zuerst die Schritte 1 bis 3 in „Automatische Festsenderabstimmung“ auf Seite 48.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, während die Speicheranzeige MEMORY blinkt. • Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer zu wählen. • Drücken Sie l, um eine niedrigere Festsendernummer zu wählen. Aufrufen eines Festsenders Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendergruppe und -nummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h an der Frontblende (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um die gewünschte Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen. Die Festsendergruppe und -nummer erscheinen gemeinsam mit dem Empfangsbereich und der Frequenz auf dem Frontblende-Display. Austauschen von Festsendern Sie können die Zuordnungen von zwei Festsendern miteinander austauschen.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 3 Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h verwenden. „A5“ und die MEMORY-Anzeige blinken auf dem Frontblende-Display. Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Blinkt DVR NET USB V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Blinkt 4 Drücken Sie erneut EDIT.
RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELL FÜR EUROPA) RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELL FÜR EUROPA) Radio-Daten-System (nur Modell für Europa) ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern von UKW-Sendern verwendet wird. Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELL FÜR EUROPA) 4 Drücken Sie PTY SEEK START an der Fernbedienung, um alle verfügbaren RadioDaten-System-Sender zu suchen. Der Name des gewählten Programmtyps blinkt und die PTY HOLD-Anzeige leuchtet auf dem Frontblende-Display auf, während nach den Sendern gesucht wird.
RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELL FÜR EUROPA) 3 Drücken Sie EON wiederholt an der Fernbedienung, um einen der 4 Radio-DatenSystem-Programmtypen zu wählen (NEWS, AFFAIRS, INFO, oder SPORT). Der Name des gewählten Programmtyps erscheint auf dem Frontblende-Display. NEWS Anzeigen der Radio-DatenSystem-Information Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige der 4 Typen von Radio-Daten-System-Information: PS (Programmdienst), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext) und CT (Uhrzeit).
RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELL FÜR EUROPA) 2 Drücken Sie FREQ/TEXT der Fernbedienung wiederholt, um den gewünschten RadioDaten-System-Displaymodus zu wählen. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frequenzanzeige • Wählen Sie „PS“ zur Anzeige des Namens des aktuell empfangenen Radio-Daten-SystemProgramms. • Wählen Sie „PTY“ zur Anzeige des Typs des aktuell empfangenen Radio-Daten-SystemProgramms. • Wählen Sie „RT“ zur Anzeige der Information des aktuell empfangenen Radio-Daten-SystemProgramms.
SOUNDFELDPROGRAMME SOUNDFELDPROGRAMME Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines lebendigen Klangs ermöglichen uns diese Reflexionen die Position des Musikers ebenso wie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen.
SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibungen für Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen in Stereo oder Mehrkanal ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen YAMAHA-Digital-Soundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können.
SOUNDFELDPROGRAMME Fernbedienungstaste Soundfeldprogramm Merkmale MOVIE THEATER Spectacle CINEMA DSP Verarbeitung. Dieses Programm reproduziert das extrem breite Soundfeld eines 70-mm-Kinos im Detail, wodurch sowohl das Video als auch das Soundfeld unglaublich real wird. Dieses Programm ist ideal für jede Art von Videoquelle geeignet, die mit Dolby Surround, Dolby Digital oder DTS codiert ist; besonders groß angelegte Filmproduktionen. MOVIE THEATER Sci-Fi CINEMA DSP Verarbeitung.
SOUNDFELDPROGRAMME Änderung der SoundfeldParametereinstellungen 2 Sie können mit den werksseitig vorgegebenen Einstellungen Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie die anfänglichen werkseitigen Einstellungen nicht ändern müssen, können Sie manche Parameter abändern, um diese besser an die Eingangsquelle oder Ihren Hörraum anzupassen. Schalten Sie den Videomonitor ein, und drücken Sie danach DISPLAY auf der Fernbedienung. Die folgende Anzeige erscheint auf der Bildschirmanzeige.
SOUNDFELDPROGRAMME ■ Beschreibungen für Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. y Um Soundfeld-Parametereinstellungen Ihrer aktuellen Hörumgebung anzupassen, siehe Seite 60 für Einzelheiten. Soundfeld-Parameter DSP LEVEL Merkmale DSP-Pegel.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Merkmale Raumgröße. Raumgrößen für Presence, Surround und hinteres Surround. Dieser Parameter stellt die anscheinende Größe des Surround-Soundfeldes ein. Je größer der Wert, um so größer wird das Surround-Soundfeld. Da der Schall in einem Raum wiederholt reflektiert wird, so nimmt mit zunehmender Größe der Halle auch die Zeitdauer zwischen dem ursprüngliche reflektierten Schallt und den nachfolgenden Reflexionen zu.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter REV.TIME Merkmale Nachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende NachhallSound um 60 dB bei 1 kHz abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“ Quellen und Hörraumumfelder ein.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter REV.LEVEL Merkmale Nachhallpegel. Stellt die Lautstärke des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, desto stärker wird der Nachhallsound. Pegel Regelungsbereich: 0 bis 100% Quellensound REV. LEVEL Zeit 2ch Stereo DIRECT 2-Kanal-Stereo direkt. Umgeht die Decoder und DSP-Prozessoren dieses Gerätes, um bei der Wiedergabe von analogen 2-Kanal-Quellen reinen HiFi-Stereo-Sound zu erhalten.
SOUNDFELDPROGRAMME Soundfeld-Parameter PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Merkmale Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Panorama. Übermittelt die Stereosignale zu den Surround-Lautsprechern und den Frontlautsprechern, um einen Wraparound-Klangeffekt zu erzielen. Wahlmöglichkeiten: OFF, ON PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music und Pro Logic II Music Dimension. Stellt das Soundfeld gegen die Frontseite oder gegen die Rückseite ein.
EINSTELLMENÜ EINSTELLMENÜ Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■ Grundlegendes Setup BASIC SETUP Verwenden Sie dieses Merkmal, um Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einzurichten (siehe Seite 29).
EINSTELLMENÜ Netzwerk- und USB-Menü 3 NET/USB MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuell die Netzwerk- und USB-Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Parameter Merkmale Seite A)NETWORK Konfiguriert die Netzwerk-Einstellungen automatisch oder manuell. 76 B)PLAY STYLE Führt die Wiedergabestil-Einstellungen aus. 77 C)INFORMATION Zeigt die Netzwerk-Systeminformation an. 78 Optionsmenü 4 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um manuell optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen.
EINSTELLMENÜ Verwendung SET MENU 2 Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten. TV AV CD CD-R SET MENU DTV TUNER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENTER A/B/C/D/E ENT.
EINSTELLMENÜ 5 Drücken Sie u / d wiederholt und drücken Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen des gewünschten Untermenüs. Die folgende Anzeige ist ein Beispiele, wo „SPEAKER LEVEL“ gewählt ist. PRESET/CH 1 SOUND MENU Dieses Menü wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignalen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD-Monitor oder Projektor verwenden.
EINSTELLMENÜ Center-Lautsprecher CENTER SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG CENTER SP Hintere Surround-Lautsprecher SUR. B SP Wahlmöglichkeiten: NONE, SML, LRG SUR. B SP NONE >SML LRG NONE >SML LRG • Wählen Sie „NONE“ (keiner), wenn Sie keinen Center-Lautsprecher anschließen. Die CenterkanalSignale werden an die linken und rechten Lautsprecher geleitet. • Wählen Sie „SML“ (klein), wenn Sie einen kleinen Center-Lautsprecher haben, der nicht die Tiefensignale effektiv reproduziert.
EINSTELLMENÜ Übernahme CROSSOVER Verwenden Sie dieses Merkmal, um eine Übernahmefrequenz aller Lautsprecher zu wählen, die auf „SML“ (oder „SMALL“) oder auf „NONE“ in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 69 und 70) gestellt sind. Alle Frequenzen unter der gewählten Frequenz werden an die Subwoofer oder an die Lautsprecher angelegt, die auf „LRG“ (oder „LARGE“) in „SPEAKER SET“ (siehe Seite 69 und 70) gestellt sind.
EINSTELLMENÜ ■ Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE ■ Center-Grafikentzerrer D)CENTER GEQ Verwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung. Idealerweise sollte jeder Lautsprecher den gleichen Abstand von der hauptsächlichen Hörposition aufweisen. In den meisten Situationen ist dies jedoch nicht möglich.
EINSTELLMENÜ ■ Dynamikbereich F)DYNAMIC RANGE ■ Audio-Einstellungen G)AUDIO SET Verwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert. Verwenden Sie dieses Merkmal, um die gesamten Audioeinstellungen dieses Geräts anzupassen. p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select p F)DYNAMIC RANGE .
EINSTELLMENÜ 2 INPUT MENU Verwenden Sie dieses Menü, um die Eingangs-/ Ausgangsbuchsen neu zuzuweisen, den Eingangsmodus zu wählen oder die Eingangsquelle neu zu benennen. 2 INPUT MENU p p .
EINSTELLMENÜ ■ Eingangsmodus B)INPUT MODE Verwenden Sie dieses Merkmal zum Rückstellen von „INPUT MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 35), ungeachtet der vorherigen Einstellung, oder zum Abrufen des letzten Eingangsmodus („AUTO“, „DTS“ oder „ANALOG“) der Quelle bei jedem Einschalten dieses Geräts. Wahlmöglichkeiten: AUTO, LAST 2 Drücken Sie j / i an der Fernbedienung, um das „_“ (Unterstreichungszeichen) unter die Leerstelle oder den zu bearbeiten gewünschten Buchstaben bringen.
EINSTELLMENÜ Verwenden Sie dieses Menü, um die Netzwerk- und USBSystemparameter-Einstellungen auszuführen. 3 NET/USB MENU . A)NETWORK B)PLAY STYLE C)INFORMATION [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p D)VOLUME TRIM DVD DVD -> 0.0dB 3 NET/USB MENU p ■ Lautstärkentrimmung D)VOLUME TRIM Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Pegel des Eingangssignals an jeder Buchse einzustellen.
EINSTELLMENÜ Primärer DNS-Server DNS (P) Sekundärer DNS-Server DNS (S) Verwenden Sie diesen Parameter zum Festlegen der IP-Adresse des primären und sekundären DNS- (Domain Name System) Gateway. ■ Wiedergabestile B)PLAY STYLE Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Wiedergabestil nach eigenem Geschmack anzupassen. Sie können Songs in zufälliger Reihenfolge mischen oder einen bestimmten Song oder eine Abfolge von Songs wiederholen.
EINSTELLMENÜ ■ Netzwerkinformation C)INFORMATION Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Netzwerk-Systeminformation anzuzeigen. 4 OPTION MENU Verwenden Sie dieses Menü, um optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. C)INFORMATION MAC ADDRESS XX:XX:XX:XX:XX:XX STATUS 10BASE-T FULL-DUPLEX [ENTER]:Return 4 OPTION MENU p p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)MULTI ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Hinweis Die obige Anzeige ist ein Beispiel.
EINSTELLMENÜ Der Bildschirmanzeige Verschiebung OSD SHIFT Dieses Merkmal wird verwendet, um die Vertikalposition von der Bildschirmanzeige einzustellen. Regelungsbereich: –5 (aufwärts) bis +5 (abwärts) Regelungsschritt: 1 Anfängliche Einstellung: 0 • Drücken Sie j, um die Position von der Bildschirmanzeige anzuheben. • Drücken Sie i, um die Position von der Bildschirmanzeige abzusenken.
EINSTELLMENÜ ■ Parameterinitialisierung C)PARAM. INI Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter jedes Soundfeldprogramms innerhalb einer Soundfeldprogrammgruppe zu initialisieren. Wenn Sie eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf ihre anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückgestellt. Drücken Sie die entsprechenden SoundfeldProgrammwahltasten an der Fernbedienung, um das zu initialisieren gewünschte Soundfeld-Programm zu wählen.
ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Lautsprecher-Impedanz SP IMP. Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherimpedanz dieses Gerätes einzustellen, damit diese Ihren Lautsprechern entspricht. Wahlmöglichkeiten: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Wählen Sie „8ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz auf 8 Ω einzustellen. • Wählen Sie „6ΩMIN“, um die Lautsprecherimpedanz auf 6 Ω einzustellen. SP IMP.
ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Fernbedienung TUNER ID REMOTE TUN Verwenden Sie dieses Merkmal, um die TUNER ID dieses Geräts auf die Fernbedienungserkennung einzustellen (siehe Seite 87). Wahlmöglichkeiten: ID1, ID2 • Wählen Sie „ID1“, wenn der TUNER ID-Bibliothekscode der Fernbedienung auf „81916“ eingestellt ist. • Wählen Sie „ID2“, wenn der TUNER ID-Bibliothekscode der Fernbedienung auf „81917“ eingestellt ist.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (siehe Seite 86) einstellen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Bedienung anderer Komponenten Stellen Sie den Komponentenwahlschalter auf SOURCE zum Steuern anderer mit den Eingangswahltasten, oder der Leer-Taste rechts von MD/CD-R. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen (siehe Seite 86). Die folgende Tabelle zeigt die Funktion aller Steuertasten, die zur Steuerung anderer Komponenten dienen, welche zu jeder Eingangswahltaste, und der Leer-Taste rechts von MD/CD-R zugewiesen sind.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Eingabe des Fernbedienungscodes 1 Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle einstellen. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscodes siehe „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung. Drücken Sie eine der Eingangswahltasten, oder die Leertaste rechts neben MD/CD-R, um die Komponente zu wählen, die Sie einrichten möchten.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Einstellen der Bibliothekcodes Sie können mehrere YAMAMA-Receiver oder -Verstärker im gleichen Raum mit der mitgelieferten Fernbedienung gleichzeitig bedienen. Stellen Sie den geeigneten Bibliothekscode zur Wahl ein und bedienen Sie die gewünschte Komponente mit der mitgelieferten Fernbedienung.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Rücksetzen aller Fernbedienungscodes Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle vorher eingestellten Fernbedienungscodes zu löschen und diese auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. 1 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal. TRANSMIT CODE SET Blinkt 2 Drücken Sie die Zifferntasten zur Eingabe der Codenummer „9981“.
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Dieses Gerät erlaubt die Konfiguration eines Multizonen-Audiosystems. Das Zone 2-Merkmal gestattet Ihnen die Einstellung dieses Gerätes für die Reproduktion separater Eingangsquellen in der Hauptzone und in einer zweiten Zone (Zone 2). Dieses Gerät kann dann von einer zweiten Zone aus unter Verwendung der mitgelieferten Fernbedienung gesteuert werden. Es werden nur analoge Signale zur zweiten Zone übermittelt.
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION Steuerung Zone 2 Sie können Zone 2 mit den Bedientasten auf der Frontblende oder auf der Fernbedienung auswählen und steuern.
VERWENDUNG VON MULTI-ZONEN-KONFIGURATION ■ Einstellen der Fernbedienung auf Zone 2-Modus 1 Hinweis Die Fernbedienung ist ursprünglich auf Haupt-Modus eingestellt, um die Haupt-Zone zu steuern. Zur Steuerung von Zone 2 mit der Fernbedienung müssen Sie zuerst die Fernbedienung auf Zone 2Modus stellen. 1 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. Die TRANSMIT-Anzeige auf der Fernbedienung blinkt zweimal.
VERWENDUNG IPOD® VERWENDUNG iPod® Wenn Ihr iPod im YAMAHA iPod Universal-Dock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-10), angeschlossen an der DOCK-Klemme dieses Geräts, angebracht ist (siehe Seite 22), können Sie Wiedergabe von Ihrem iPod mit der mitgelieferten Fernbedienung genießen. Sie können auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die Soundqualität von Kompressionsartifakten (wie MP3-Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod gespeichert sind (siehe Seite 37).
VERWENDUNG iPod® 1 Drücken Sie DISPLAY auf der Fernbedienung. Die folgende Anzeige erscheinen auf der Bildschirmanzeige (OSD). iPod DISPLAY ON SCREEN 2 Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Setup > > > > > > > Drücken Sie u / d / j / i an der Fernbedienung, um durch das iPod-Menü zu navigieren, und betätigen Sie danach ENTER, um die Wiedergabe des ausgewählten Songs zu starten.
VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Dieses Gerät ist mit Netzwerk- und USB-Merkmalen ausgestattet, die es Ihnen erlauben, WAV- (nur PCM-Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem PC, YAMAHA MCX-2000, USB-Speichergerät und tragbarem USB-Player gespeichert sind oder auf Internet-Radio zuzugreifen. Hinweise • YAMAHA MCX-2000 ist möglicherweise in bestimmten Gebieten nicht erhältlich.
VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Das folgende Verfahren zeigt die grundlegenden Schritte zum Navigieren durch das Netzwerk und die USB-Menüs. Siehe Seite 96 und 97 für Einzelheiten über jede NebenEingangsquelle. 2 Hinweis „Please wait“ kann erscheinen, wenn immer Zeit für Kommunikation benötigt wird. Dies ist keine SystemFehlfunktion. Warten Sie kurz. 1 Drücken Sie MENU an der Fernbedienung zur Anzeige des Top-Menüs NET/USB. Die folgende Anzeige erscheinen auf der Bildschirmanzeige (OSD).
VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Verwendung eines PC-Servers oder YAMAHA MCX-2000 Verwenden Sie dieses Merkmal, um auf Ihrem PC oder YAMAHA MCX-2000 gespeicherte Musikdateien zu genießen. MCX-2000 ist ein Musikserver, der das Konzept von YAMAHA exclusive MusicCAST, unterstreicht, einer digitalen Musiklieferungsmethode über ein persönliches Netzwerk. 1 Installieren Sie Windows Media Connect 2.0 auf Ihrem PC oder registrieren Sie dieses Gerät auf Ihrem YAMAHA MCX-2000.
VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE ■ Registrieren dieses Geräts im YAMAHA MCX-2000 Sie müssen dieses Gerät in Ihrem YAMAHA MCX-2000 registrieren, damit dieses Gerät von Ihrem YAMAHA MCX-2000 erkannt werden kann. Einzelheiten siehe mit Ihrem YAMAHA MCX-2000 mitgelieferte Bedienungsanleitung. 1 Schalten Sie dieses Gerät aus. 2 Schalten Sie Ihren YAMAHA MCX-2000 auf den „Auto Config“-Modus. 3 Schalten Sie dieses Gerät ein. • MCX-2000 wird zur Serverliste im Untermenü von PC/MCX hinzugefügt.
VERWENDUNG DER NETZWERK/USB-MERKMALE Verwenden eines USBSpeichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players Verwenden Sie dieses Merkmal, um WAV- (nur PCM-Format), MP3- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem USB-Speichergerät oder am USB-Port vorne an diesem Gerät angeschlossenen tragbaren USB-Player gespeichert sind. Hinweise • Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte, die FAT 16 oder FAT 32 verwenden. • Nur die erste Partition wird in der Bildschirmanzeige gezeigt.
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieser Einheit vollständig zurück, einschließlich die „SET MENU“-Parameter. Die Parameter für das Menü für die weiterführenden Einstellungen wird aber nicht initialisiert. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden mit dem nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert.
STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Der Sound bleibt plötzlich aus. Der Ton wird nur auf einer Seite aus dem Lautsprecher ausgegeben. Ursache Abhilfe Vorgehensweise Überprüfen Sie, dass die LautsprecherImpedanzeinstellung richtig ausgeführt wurde. 27, 82 Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein. — Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät ausgeschaltet.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTSAnzeige auf dem Frontblende-Display leuchtet nicht.) Die angeschlossene Komponenten ist nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. — „INPUT MODE“ ist auf „ANALOG“ eingestellt. Stellen Sie „INPUT MODE“ auf „AUTO“ oder „DTS“.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Problem Der UKW-StereoEmpfang ist verrauscht. UKW MW Ursache Die Eigenschaften der UKWStereo-Sendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Abhilfe Vorgehensweise Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. 25 Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. — Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Die Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig. Ursache Abhilfe Vorgehensweise Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. 8 Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von einer InverterLeuchtstoffröhre usw.) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Netzwerk und USB Problem PC-Server-/MCX-2000/ Internet-Radio arbeiten nicht richtig. Ursache Abhilfe Vorgehensweise 76 Das Netzwerk-Kabel ist nicht angeschlossen. Schließen Sie es richtig an. 23 Im PC ist Windows Media Connect 2.0 nicht installiert. Installieren Sie Windows Media Connect 2.0 im PC. — Die Musik wird in einem Format aufgezeichnet, das nicht auf diesem Gerät abgespielt werden kann.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Statusmeldung Please wait Ursache Abhilfe Vorgehensweise Dieses Gerät ist dabei, die Verbindung mit Ihrem Netzwerk zu erkennen. Dies ist keine System-Fehlfunktion. Warten Sie kurz. — Dieses Gerät ist dabei, die Verbindung mit Ihrem USB-Speichergerät oder tragbaren USB-Audio-Player zu erkennen. Dies ist keine System-Fehlfunktion. Warten Sie kurz. — Please wait (Starting Server) Dieses Gerät ist dabei, MCX-2000 aufzuwecken, welches in den Bereitschaftsmodus gesetzt wurde.
GLOSSAR GLOSSAR Audio-Informationen ■ Dolby Digital Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Surround-Stereokanälen bietet Dolby Digital 5 Vollbereich-Audiokanäle. Mit einem zusätzlichen Kanal für besondere Basseffekte, die LFE (Niederfrequenzeffekt) genannt werden, weist das System insgesamt 5.1-Kanäle auf (wird als 0.1-Kanal gezählt).
GLOSSAR ■ LFE 0.1-Kanal Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen. ■ MP3 Eine der Audio-Kompressionsmethoden, die von MPEG verwendet wird.
GLOSSAR Videoinformationen Soundfeldprogramm-Informationen ■ Komponentenvideosignal ■ CINEMA DSP Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die PB und PR Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist. Das Komponentensignal wird auch als „Farbdifferenzsignal“ bezeichnet, da das Luminanzsignal von dem Farbsignal subtrahiert wird.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT UKW-ABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surroundund hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ..................................... 95 W • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] .................... 87,5 bis 107,9 MHz [Universalmodell] .................... 87,5/87,50 bis 108,0/108,00 MHz [Andere Modelle] ......................................
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
INNEHÅLL EGENSKAPER ...................................................... 2 FÖRBEREDELSER .............................................. 3 Medföljande tillbehör ............................................... 3 Isättning av batterier i fjärrkontrollen ....................... 3 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. .............. 4 FÖRBEREDELSER Automatisk stationsinställning ............................... 46 Manuell stationsinställning ..................................... 47 Automatisk förinställning ..........
EGENSKAPER EGENSKAPER Inbyggd 6-kanals effektförstärkare Nätverksfunktioner ◆ Minimum uteffekt RMS (20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω) Fram: 95 W + 95 W Mitt: 95 W Surround: 95 W + 95 W Bakre surround: 95 W ◆ LAN port för att ansluta en PC och YAMAHA MCX-2000 eller anslutning til Internetradio via ett ◆ Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering Ljudfältsprogram ◆ Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen. Fjärrkontroll CODE SET POWER AM-ramantenn 1 3 TRANSMIT POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD SLEEP MULTI CH IN CBL DVD Isättning av batterier i fjärrkontrollen INLEDNING Medföljande tillbehör DTV TUNER V-AUX DVR NET TV VOL TV CH VOLUME DOCK USB 2 AMP SOURCE TV TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 9 ZONE 2 ON/OFF Slår på Zone 2 eller ställer den i strömberedskap (se sid. 90). Anmärkning Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen. 0 ZONE CONTROL Denna knapp växlar zon för manövrering mellan huvudzonen och Zone 2 (se sid. 90). y När Zone 2 väljs blinkar indikatorn ZONE2 i frontpanelens display i cirka 5 sekunder. Utför önskad manövrering medan indikeringen blinkar. A VOLUME Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sid. 84. Anmärkning Manövreringsläget för de fjärrkontrollknappar i det skuggade området på bilden nedan beror på i vilket läge komponentväljaren står. Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera receivern.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 0 Indikatorn TRANSMIT Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder infraröda signaler. Anmärkning Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt till ON-positionen. B POWER Denna knapp slår på receivern på (se sid. 28). Anmärkning Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt till ON-positionen. C SLEEP Med denna knapp ställer man in insomningstimern (se sid. 35).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ■ Manövrering av TUNER-funktioner ■ Användning av fjärrkontrollen Ställ komponentväljaren i läget SOURCE och tryck på TUNER för att välja “TUNER” som ingångskälla. Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. 4 Sifferknappar Använd sifferknapparna 1 till 8 till att välja förvalsstationer. 7 BAND Tryck här för att välja önskat frekvensband, FM eller AM.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. E Indikatorn STANDARD Denna indikering visas vid val av programmet “SUR. STANDARD” eller “SUR. ENHANCED”. F Indikatorerna SP A B Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har valts. G Hörlursindikator Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna. H Indikatorn ZONE2 Denna indikering visas medan Zone 2 är inkopplad (se sid. 90). I Indikatorn NIGHT Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt (se sid. 34).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Placering av högtalare Illustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor. * ITU-R är avdelningen för radiokommunikation vid ITU (internationella teleunionen). FL Mitthögtalare (C) Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en.
ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. OBSERVERA Anmärkning En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant.
ANSLUTNINGAR FRONT-kontakter Anslut ett eller två uppsättningar med framhögtalare (1, 2) till dessa utgångar. Om endast en uppsättning framhögtalare ska användas, så anslut den till antingen FRONT A- eller B-utgångarna. CENTER-kontakter Anslut en mitthögtalare (3) till dessa kontakter. SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare (4, 5) till dessa kontakter. 1 7 2 4 3 5 6 SURROUND BACK-kontakter Anslut en bakre surroundhögtalare (6) till dessa kontakter.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av högtalarkabeln ■ Anslutning av bananstift (förutom europeiska modeller) 1 En banankontakt är en enkelpolig elektrisk anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning. Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar. Bananstift 10 mm 2 FÖRBEREDELSER 1 Dra åt knoppen. Lossa på knoppen.
ANSLUTNINGAR Information om jack och kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter AUDIO L R (vit) (röd) L R DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO COAXIAL OPTICAL Videojack och kabelkontakter VIDEO (brandgul) C Vänster och Koaxial höger digital analoga ljudkabelko ljudkabelkont ntakt S VIDEO (gul) O Optisk digital ljudkabelko ntakt V S SKompositvide okabelkontakt videokabel kontakt COMPONENT VIDEO Y PB PR (grön) (blå) (röd) Y PB PR Komponentvide okabelkontakt ■ Ljudjack ■ Videojack Recei
ANSLUTNINGAR Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde för AUDIO OUT (REC) Ingång Utgång AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Digitalt ljud L R L R Analogt ljud AUDIO FÖRBEREDELSER DIGITAL AUDIO OPTICAL Digital utmatning Analog utmatning Anmärkning Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de analoga ingångarna matas därför enbart ut till via de analoga AUDIO OUT (REC)-utgångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en TV Anslut TV:n till utgången VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på receivern. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare eller en digitalbox Anslut DVD-spelaren, DVD-brännaren, videobandspelaren eller digitalboxen (STB) via samma typ av videoanslutning som gjorts till TV:n (se sid. 18). Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare är exempel på en digitalbox. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en DVD-brännare eller en videobandspelare AUDIO Y PB PR DVR DVR OUT IN COMPONENT VIDEO L V V S S-video in R S-video ut L Video ut Audio in Audio ut R DVR OUT S VIDEO Video in IN VIDEO S Y PB PR Komponentvideo ut DVD-brännare eller videobandspelare ■ Anslutning av en digitalbox Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare S O AUDIO Optiskt ljud ut V S-video ut L Video ut R Audio ut Komponentvideo ut Y PB PR DIGITAL INPUT DTV/CBL Y PB
ANSLUTNINGAR Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare eller ett kassettdäck Anslut CD-spelaren, MD-spelaren eller kassettdäcket via analoga och/eller digitala anslutningar. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR Anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) till kopplingen DOCK på receiverns baksida med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
ANSLUTNINGAR Anslutning till nätverk För att ansluta denna enhet till ditt nätverk, sätt i ena änden av nätverkskabeln (CAT-5 eller högre rak kabel) i LANporten på denna enhet och den andra änden i en av LAN-portarna på din router som stöder DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där denna enhet är ansluten till en av LAN-portarna på en 4-ports router.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en multiformatspelare, en extern dekoder eller ljudprocessor Receivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på på din multiformatspelare, externa dekoder eller ljudprocessor till MULTI CH INPUTingångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av FM- och AM-antennerna Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. 2 Tryck in och håll tungan på AM ANTingången intryckt. 3 Skjut in en av AM-ramantennens ledningar i AM ANT-ingången. 4 Släpp den intryckta tungan på AM ANTingången, så att den fjädrar tillbaka.
ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara. (Modell till USA) AC OUTLETS Till ett nätuttag ■ VOLTAGE SELECTOR (Endast General-modell) OBSERVERA Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på receiverns baksida måste ställas in på den lokala nätspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett nätuttag. Felaktig inställning av nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR kan medföra skada på receivern och orsaka brandfara.
ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans OBSERVERA 4 Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6ΩMIN” enligt följande, INNAN receivern börjar användas. 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare. Tryck lämpligt antal gånger på STRAIGHT (EFFECT) på frontpanelen för att välja “6ΩMIN”. Följande indikering visas på frontpanelens display.
ANSLUTNINGAR Hur strömmen slås på och av Slå på receivern efter att samtliga anslutningar är klara.
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR Funktionen “BASIC SETUP” för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system snabbt och med liten insats. Anmärkningar STEREO CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD DTV SLEEP DOCK 1 V-AUX 4 DIRECT ST. 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT.
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR 6 Tryck på d för att välja “SUBWOOFER” och tryck sedan på j / i för att välja önskad inställning. 8 Tryck på d för att välja “SETUP” och tryck sedan på j / i för att välja önskad inställning. PRESET/CH PRESET/CH ;BASIC SETUP ;BASIC SETUP ENTER ROOM: S >M L . SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk .
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR 10 Tryck på j / i för att välja önskad inställning. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL . CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E Tryck på u / d för att välja en högtalare och tryck sedan på j / i för att justera balansen. En testton matas växelvis ut via den valda högtalaren och vänster framhögtalare (eller vänster surroundhögtalare). • Tryck på i för att höja värdet. • Tryck på j för att sänka värdet.
AVSPELNING AVSPELNING OBSERVERA Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CD-skivor kodade i DTS spelas upp.
AVSPELNING 5 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymen till önskad nivå. VOLUME eller VOLUME 7 Vrid på väljaren PROGRAM på frontpanelen (eller tryck upprepade gånger på en av väljarna för ljudfältsprogram på fjärrkontrollen) för att välja önskat ljudfältsprogram. Beteckningen på valt ljudfältsprogram visas på frontpanelens display och på bildskärmen. Se sidan 58 för information om ljudfältsprogram.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Användning av menyn SILENT CINEMA Tack vare SILENT CINEMA kan man få flerkanaligt musik- eller filmljud, bland annat från Dolby Digital- och DTS-källor, genom vanliga hörlurar. SILENT CINEMA aktiveras automatiskt närhelst ett par hörlurar ansluts till PHONES-jacket vid lyssning till en källa med ett av ljudfältsprogrammen CINEMA DSP eller HiFi DSP (se sid. 58). När detta aktiveras tänds SILENT CINEMAindikatorn på frontpanelens display.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER y AUTO Justeringar för “NIGHT:CINEMA” och “NIGHT:MUSIC” lagras var för sig. Anmärkningar DTS • Nattlyssningslägena kan inte användas i följande fall: – när läget “DIRECT STEREO” (se sid. 39) är valt. – när den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT är vald som ingångskälla (se sid. 38), – när hörlurar är anslutna till hörlursutgången PHONES.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER 3 Tryck lämpligt antal gånger på SLEEP på fjärrkontrollen för att ställa in tidslängden. Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens display på det sätt som visas nedan. Justering av högtalarnivåer Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras vid inmatning från en källa via ingångarna MULTI CH INPUT. SLEEP Anmärkning Denna operation åsidosätter nivåjusteringar som gjorts i “BASIC SETUP” (se sid.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER 2 Tryck på j / i på fjärrkontrollen för att justera högtalarens utnivå. • Tryck på i för att höja värdet. • Tryck på j för att sänka värdet. Justerbart område: -10 dB till +10 dB PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E y Denna manövrering kan även utföras med hjälp av reglagen på frontpanelen. Tryck lämpligt antal gånger på NEXT på frontpanelen för att välja den högtalarkanal vars utnivå ska ändras och tryck därefter på LEVEL på frontpanelen för att justera utnivån.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER 1 Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan lämpligt antal gånger på ENHANCER på fjärrkontrollen för att välja önskat Compressed Music Enhancer-läge. Följande meny visas på bildskärmen samtidigt som indikeringen ENHANCER visas på frontpanelens display. AMP ENHANCER SOURCE Val av MULTI CH INPUTkomponent Använd denna funktion till att välja den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla (se sid. 24).
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från flerkanaliga källor Signaler från flerkanaliga källor kan nermixas till 2 kanaler för återgivning som 2-kanaligt stereoljud. Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan på STEREO på fjärrkontrollen för att välja “2ch Stereo”.
ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER Signalformat FORMAT Visning av signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt om till analog inmatning. Visningsstatus: Analog, Digital, DolbyD, DTS, MP3, PCM, WMA, --- Visning av information om ingångskälla Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten bildskärm.
ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER Att välja skärmvisningsläge (OSD) Du kan visa statusinformation för denna enhet på en videomonitor. Det blir mycket lättare att se tillgängliga inställningsalternativ och parametrar vid visning av “SET MENU”-menyn och ljudfältsprogram på en videomonitor än om denna information ska läsas på frontpanelens display. 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Återgivning av 6,1-kanaligt surroundljud från flerkanaliga källor Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6.1-kanalig uppspelning för flerkanaliga källor genom att använda Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekodrarna. 1 Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan på EXTD SUR. på fjärrkontrollen lämpligt antal gånger för att växla mellan 5.1- och 6.1-kanalig ljudåtergivning.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Surroundåtergivning från 2kanaliga källor Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan även återges via flera kanaler. 1 Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan upprepade gånger på STANDARD på fjärrkontrollen för att växla mellan programmen “SUR. STANDARD” och “SUR. ENHANCED”, eller tryck på MOVIE för att välja programmet “MOVIE THEATER”. SUR.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Användning av menyn Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga ljudfältet. Om du ställer in “SUR. L/R SP” på “NONE” (se sid. 70), så aktiveras Virtual CINEMA DSP automatiskt närhelst ett CINEMA DSP-ljudfältsprogram väljs (se sid. 58). Anmärkning Virtual CINEMA DSP aktiveras inte, även om “SUR. L/R SP” är inställt på “NONE” (se sid.
INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. OBSERVERA DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på följande och utföra de justeringar som anges, om du vill använda receivern till att spela in DTS-kodade källor.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning 3 Om de mottagna signalen från en viss önskad station är svag, så prova att ställa in den manuellt. Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L) så att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens display. TUNING MODE Anmärkning AUTO/MAN'L När en FM-station ställs in manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono för att förbättra signalkvaliteten.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Automatisk förinställning 3 Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp till 40 FM-station med stark signalstyrka (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i ordningsföljd. Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer. Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret såväl som MEMORY- och AUTOindikeringarna blinkar.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING ■ Alternativ för automatisk förinställning Det går att ange från vilket förvalsnummer receivern ska lagra FM-stationer och/eller påbörja stationssökning mot lägre frekvenser. Anmärkning Manuell förinställning Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) manuellt i minnet. Utför först åtgärderna i punkt 1 till och med 3 under “Automatisk förinställning” på sidan 48.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar. • Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. • Tryck på l för att välja ett lägre förvalsnummer. Ställa in en förinställd station Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket stationen har lagrats.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 2 Tryck på PRESET/TUNING l / h på frontpanelen (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8). Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med stationens frekvensband och frekvens. Växla förinställda stationer Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att byta ut förvalsstation “E1” mot “A5”.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 3 Välj förvalsstationen “A5” med hjälp av knapparna A/B/C/D/E och PRESET/TUNING l / h. “A5” och indikeringen MEMORY blinkar på frontpanelens display. Vi hänvisar till “Ställa in en förinställd station” på sidan 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Blinkar DVR NET USB V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Blinkar 4 Tryck på EDIT igen.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (ENDAST EUROPEISKA MODELLER) RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (ENDAST EUROPEISKA MODELLER) Radiodatasystem (RDS) (gäller endast modeller till Europa) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (ENDAST EUROPEISKA MODELLER) 4 Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som finns tillgängliga. Namnet på den valda programtypen blinkar och indikeringen PTY HOLD visas på frontpanelens display medan sökningen efter stationer pågår på receivern.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (ENDAST EUROPEISKA MODELLER) 3 Tryck lämpligt antal gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja en av de 4 radiodatasystem-programtyperna (NEWS, AFFAIRS, INFO eller SPORT). Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens display. NEWS Visning av radiodatasysteminformation Använd denna funktion till att kontrollera 4 typer av radiodatasystem-information på displayen: PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext) och CT (aktuell tid).
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (ENDAST EUROPEISKA MODELLER) 2 Tryck lämpligt antal gånger på FREQ/TEXT på fjärrkontrollen för att välja önskat läge för radiodatasystem-visning. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frekvensvisning • Välj “PS” för visning av namnet på det radiodatasystem-program som tas emot för tillfället. • Välj “PTY” för visning av vilken typ av radiodatasystem-program som tas emot för tillfället. • Välj “RT” för visning av information om det radiodatasystem-program som tas emot för tillfället.
LJUDFÄLTSPROGRAM LJUDFÄLTSPROGRAM Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet levande gör dessa reflektioner det möjligt att förstå var spelaren befinner sig liksom storleken och formen på rummet i vilket vi sitter.
LJUDFÄLTSPROGRAM Beskrivningar av ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av YAMAHA utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på fjärrkontrollen Ljudfältsprogram Egenskaper MOVIE THEATER Spectacle CINEMA DSP-behandling. Detta program återskapar i detalj det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biografsalong, så att både bilden och ljudfältet känns synnerligen verkliga. Detta är idealiskt för alla slags videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS, särskilt storskaliga filmproduktioner. MOVIE THEATER Sci-Fi CINEMA DSP-behandling.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ändring av ljudfältsparameterinställningar 2 Slå på videomonitorn och tryck sedan på DISPLAY på fjärrkontrollen. Följande meny visas på bildskärmen. De ursprungliga fabriksinställningarna erbjuder ljud av god kvalitet. Även om du inte behöver ändra de ursprungliga fabriksinställningarna, så kan du ändra vissa av parametrarna så att de bättre passar ingångskällan eller ditt eget lyssningsrum. DISPLAY ON SCREEN Anmärkningar Kategori av ljudfältsprogram • Använd funktionen “PARAM.
LJUDFÄLTSPROGRAM ■ Beskrivningar av ljudfältsparametrar Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. y Se sidan 60 angående detaljer kring hur ljudfältsparametrarnas inställningar anpassas till aktuell lyssningsmiljö. Ljudfältsparameter DSP LEVEL Egenskaper DSP-nivå. Nivån för alla DSP-ljudeffekter justeras inom ett snävt område.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Egenskaper Rumsstorlek. Rumsstorlekar för närvarokänsla, surround och bakre surround. Ändring av den upplevda storleken på surroundljudfältet. Ju högre värde, desto större blir surroundljudfältet. När ljudet upprepade gånger reflekteras runt i ett rum, tar det längre tid mellan det först reflekterade ljudet och de efterföljande reflektionerna ju större rummet är.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter REV.TIME Egenskaper Efterklangens tid. Inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 dB vid 1 kHz. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Ställ in en längre tid för efterklangen för “döda” källor och lyssningsrum, och en kortare tid för “levande” källor och lyssningsrum. Justerbart område: 1,0 till 5,0 s Efterklang Källjud Efterklang Tidiga reflektioner 60 dB REV.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter REV.LEVEL Egenskaper Efterklangens nivå. Inställning av volymen på efterklangen. Ju högre värde, desto kraftigare blir efterklangen. Justerbart område: 0 till 100% Nivå Källjud REV. LEVEL Tid 2ch Stereo DIRECT 2-kanalig stereo direct. Ljudignalerna kopplas förbi receiverns dekodrar och DSP-processorer, så att ett rent hi-fi-stereoljud kan återges vid uppspelning av en 2-kanalig analog källa.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter Egenskaper PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music panorama. Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt. PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music dimension. Justerar ljudfältet mot antingen främre eller bakre delen av rummet.
MENYN SET MENU MENYN SET MENU Följande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. ■ Grundläggande inställningar BASIC SETUP Använd denna funktion till att snabbt och med minimal ansträngning utföra grundläggande inställningar för anläggningen (se sid. 29).
MENYN SET MENU Nätverk och USB-meny 3 NET/USB MENU Använd denna meny till att manuellt justera systeminställningar för nätverk och USB. Parameter Egenskaper Sida A)NETWORK Konfigurerar nätverksinställningarna automatiskt eller manuellt. 76 B)PLAY STYLE Justerar uppspelningsstil. 77 C)INFORMATION Visar nätverkssysteminformationen. 78 Alternativmeny 4 OPTION MENU Använd denna meny till att manuellt justera valfria systeminställningar.
MENYN SET MENU Användning av menyn SET MENU 2 Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. TV AV CD CD-R SET MENU DTV TUNER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENTER A/B/C/D/E ENT.
MENYN SET MENU 5 Tryck lämpligt antal gånger på u / d och därefter på ENTER för att välja och ta fram önskad undermeny. Exemplet som visas nedan gäller när menyn “SPEAKER LEVEL” är vald. PRESET/CH 1 SOUND MENU Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosignalbehandling när LCD-monitorer eller projektorer används. PRESET/CH 1 SOUND MENU 1/2 ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E 1 SOUND MENU 2/2 p .
MENYN SET MENU Mitthögtalare CENTER SP Alternativ: NONE, SML, LRG Bakre surroundhögtalare SUR. B SP Alternativ: NONE, SML, LRG SUR. B SP CENTER SP NONE >SML LRG NONE >SML LRG • Välj “NONE” (ingen) om ingen mitthögtalare är ansluten. Mittenkanalssignaler styrs till vänster och höger framhögtalare. • Välj “SML” (liten) efter anslutning av en liten mitthögtalare som inte kan återge lågfrekventa signaler med önskvärd effekt.
MENYN SET MENU Övergång CROSSOVER Använd denna funktion till att välja en övergångsfrekvens för alla högtalare inställda på “SML” (eller “SMALL”) eller “NONE” i “SPEAKER SET” (se sidorna 69 och 70). Alla frekvenser som är lägre än den valda frekvensen skckas till subwoofern eller till de högtalare som ställts in på “LRG” (eller “LARGE”) i “SPEAKER SET” (se sidorna 69 och 70).
MENYN SET MENU ■ Högtalaravstånd C)SP DISTANCE ■ Grafisk equalizer för mitthögtalare Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för respektive kanal. Det idealiska är om varje högtalare står på samma avstånd från den huvudsakliga lyssningsplatsen. Detta är dock inte möjligt i de flesta hem. En viss tidsfördröjning måste därför tillämpas på ljudet från varje högtalare så att alla ljud når fram till lyssningsplatsen samtidigt.
MENYN SET MENU ■ Dynamikområde F)DYNAMIC RANGE Använd denna funktion till att välja vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller hörlurarna. Denna inställning har bara verkan medan receivern avkodar Dolby Digital- eller DTS-signaler. Använd denna funktion till att justera receiverns samlade ljudinställningar. G)AUDIO SET . MUTING TYPE;FULL AUDIO DELAY;;0ms TONE BYPASS;AUTO p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select p F)DYNAMIC RANGE .
MENYN SET MENU 2 INPUT MENU Använd denna meny till att omfördela in/utgångar, välja inmatningsläge eller ändra beteckningen på en ingångskälla. 2 INPUT MENU p p .
MENYN SET MENU ■ Inmatningsläge B)INPUT MODE Använd denna funktion till att ställa in receivern så att den återställer “INPUT MODE” till “AUTO” (se sid. 35), oberoende av tidigare inställning, eller återkallar det senaste inmatningsläget (“AUTO”, “DTS” eller “ANALOG”) som använts för den aktuella källan närhelst receivern slås på. Alternativ: AUTO, LAST 2 Tryck på j / i på fjärrkontrollen för att sätta in ett “_” (undestrykning) under mellanslaget eller tecknet du vill ändra.
MENYN SET MENU [<]/[>]:Adjust [RETURN]:Exit Använd denna meny till att justera systeminställningar för nätverk och USB. 3 NET/USB MENU . A)NETWORK B)PLAY STYLE C)INFORMATION [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p D)VOLUME TRIM DVD DVD -> 0.0dB 3 NET/USB MENU p ■ Volymtrimning D)VOLUME TRIM Använd denna funktion till att justera signalnivån för inmatning via varje ingång.
MENYN SET MENU Primär DNS-server DNS (P) Sekundär DNS-server DNS (S) Använd denna parameter för att ange IP-adressen till de primära och sekundära DNS (Domain Name System) servrarna. ■ Uppspelningsstilar B)PLAY STYLE Använd denna funktion för att justera uppspelningsstil i enlighet med ditt tycke. Du kan blanda sånger slumpmässigt eller upprepa en speciell sång eller sekvens av sånger. Anmärkning B)PLAY STYLE Om du endast har en DNS-adress mata in DNS-adressen i “DNS (P)”.
MENYN SET MENU ■ Nätverksinformation C)INFORMATION Använd denna funktion för att visa nätverkssysteminformationen. 4 OPTION MENU Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar. C)INFORMATION MAC ADDRESS XX:XX:XX:XX:XX:XX STATUS 10BASE-T FULL-DUPLEX [ENTER]:Return 4 OPTION MENU p p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)MULTI ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Anmärkning Skärmen ovan är ett exempel.
MENYN SET MENU OSD flyttning OSD SHIFT Använd denna funktion till att justera den vertikala positionen för OSD. Justerbart område: –5 (uppåt) till +5 (nedåt) Inställningssteg: 1 Ursprunglig inställning: 0 • Tryck på j för att höja positionen för OSD. • Tryck på i för att sänka positionen för OSD. Grå bakgrund GRAY BACK Använd denna funktion till att visa en grå bakgrund till OSD-menyn, när ingen videosignal matas in.
MENYN SET MENU ■ Initiering av parametrar C)PARAM. INI Använd denna funktion till att initiera (återställa) parametrarna för varje ljudfältsprogram inom en grupp av ljudfältsprogram. När en grupp ljudfältsprogram initieras kommer alla parametervärden inom den gruppen av återställas till de ursprungliga fabriksinställningarna. Tryck på motsvarande väljare för ljudfältsprogram på fjärrkontrollen för att välja det ljudfältsprogram som ska initieras.
AVANCERAD INSTÄLLNING AVANCERAD INSTÄLLNING Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
AVANCERAD INSTÄLLNING ■ Högtalarimpedans SP IMP. ■ Fabriksförval PRESET Använd denna funktion till att ställa in högtalarimpedansen på receivern i enlighet med högtalarnas impedans. Alternativ: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Välj “8ΩMIN” för att ställa in högtalarimpedansen på 8Ω. • Välj “6ΩMIN” för att ställa in högtalarimpedansen på 6Ω. Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna (se sid. 99).
AVANCERAD INSTÄLLNING ■ Fjärrkontrollens TUNER ID-kod REMOTE TUN Använd denna funktion till att ställa in receiverns TUNER ID-kod för fjärrkontrollsidentifiering (se sid. 87). Alternativ: ID1, ID2 • Välj “ID1” när fjärrkontrollens TUNER IDbibliotekskod är inställd på “81916”. • Välj “ID2” när fjärrkontrollens TUNER IDbibliotekskod är inställd på “81917”. Anmärkning Motsvarande TUNER-bibliotekskod för fjärrstyrning måste ställas in på fjärrkontrollen (se sid. 87).
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (se sid. 86).
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Styrning av andra komponenter Ställ komponentväljaren i läget SOURCE för att manövrera en komponent som valts med någon av ingångsväljarna, knappen eller den omärkta knappen till höger om MD/CD-R. Korrekt fjärrstyrningskod måste ställas in för varje ingångskälla (se sid. 86). Tabellen nedan visar funktioner för de olika knappar som används till att manövrera andra komponenter som tilldelats respektive ingångsväljare, knappen eller den omärkta knappen till höger om MD/CD-R.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Inställning av fjärrstyrningskod 1 En TV och andra komponenter kan manövreras efter inställning av korrekt fjärrstyrningskod för varje ingångskälla. För en komplett lista över tillgängliga fjärrstyrningskoder hänvisas till “LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i slutet av denna bruksanvisning. Tryck på någon av ingångsväljarna eller på eller den omärkta knappen till höger om MD/CD-R för att välja den komponent som ska ställas in.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Inställning av TUNER ID-bibliotekskoder på fjärrkontrollen Inställning av bibliotekskoder Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att manövrera flera YAMAHA-receivrar eller -förstärkare i samma rum samtidigt. Ställ in korrekt bibliotekskod för att välja och manövrera önskad komponent med den medföljande fjärrkontrollen. Välj en av följande koder för att ställa in TUNER IDbibliotekskoden för den komponent som ska användas.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Återställning av alla fjärrstyrningskoder Använd denna funktion till att radera alla inställda fjärrstyrningskoder och återställa dem till de ursprungliga fabriksinställningarna. 1 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål. Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger. TRANSMIT CODE SET Blinkar 2 Tryck på sifferknapparna för att ange kodnumret “9981”.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION Receivern kan användas till att konfigurera ett flerzoners ljudsystem. Med hjälp av Zone 2-funktionen är det möjligt att ställa in receivern för återgivning från olika ingångskällor i huvudzonen respektive den andra zonen (Zone 2). Receivern kan manövreras från den andra zonen med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Endast analoga signaler skickas till den andra zonen.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION Manövrering av Zone 2 Du kan välja och manövrera Zone 2 med hjälp av reglagen på frontpanelen eller knapparna på fjärrkontrollen. De operationer som är tillgängliga är de följande: • Val av ingångskälla för Zone 2 • Inställning av FM- eller AM-stationer medan “TUNER” är valt som ingångskälla för Zone 2 (se sid. 46) • Återgivning av musik lagrad i en iPod-spelare, som är stationerad i en universell YAMAHA iPoddockningsstation (t.ex.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION ■ Inställning av fjärkontrollen i Zone 2- läget 1 Anmärkning Fjärrkontrollen är från början inställd i huvudläget för manövrering av huvudzonen. För att kunna använda fjärrkontrollen till Zone 2-manövrering måste den först ställas i Zone 2-läget. 1 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål. Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger.
ANVÄNDNING AV ENIPOD®-SPELARE ANVÄNDNING AV ENiPod®-SPELARE Efter att en iPod-spelare har stationerats i en universell YAMAHA iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 22), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsertefakter (t.ex.
ANVÄNDNING AV ENiPod®-SPELARE 1 Tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen. Följande meny visas på bildskärmen. iPod Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Setup DISPLAY ON SCREEN > > > > > > > Slumpvis uppspelning Shuffle Använd denna funktion till att ställa in receivern för uppspelning av låtar eller album i slumpvis ordning. Alternativ: Off, Songs, Albums • Välj “Off ” för att koppla ur denna funktion. • Välj “Songs” för slumpvis uppspelning av låtar.
ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Denna enhet är utrustad med nätverk- och USB-funktioner som tillåter dig att njuta av WAV (endast PCM-format), MP3 och WMA-filer sparade på din dator, YAMAHA MCX-2000, USB-minnesenhet och bärbar USB-ljudspelare eller via Internetradio. Anmärkningar • Det är inte säker att YAMAHA MCX-2000 saluförs på vissa platser. • För ytterligare detaljer om nätverk se handhavandemanualen som medföljde din nätverksenhet. Se ävern tekniska referenser vid behov.
ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Följande procedur visar de grundläggande stegen för att navigera nätverk och USB-menyer. Se sidorna 96 och 97 för detaljer om varje sub-ingångskälla. 2 Anmärkning “Please wait” kan komma att visas när det tar tid att ansluta. Detta är inget systemfel. Vänta en liten stund. 1 Ställ komponentväljaren i läget SOURCE och tryck sedan på NET/USB på fjärrkontrollen för att välja “NET/USB” som ingångskälla.
ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Att använda en datorserver eller YAMAHA MCX-2000 Använd denna funktion för att njuta av filer sparade på din dator eller YAMAHA MCX-2000. MCX-2000 är en musikserver som förhöjer begreppet YAMAHA exklusiv MusicCAST, en digital metod för att distribuera musik över ett privat nätverk. 1 Installera Windows Media Connect 2.0 på din dator eller registrera denna enhet på din YAMAHA MCX-2000. • Se “Installera Windows Media Connect 2.
ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER ■ Registrering av denna enhet på YAMAHA MCX-2000 Du måste registrera denna enhet på din YAMAHA MCX-2000 så att denna enhet kan upptäckas av din YAMAHA MCX-2000. För detaljer se bruksanvisningen som medföljde din YAMAHA MCX-2000. 1 Avslagning av denna enhet. 2 Ställ din YAMAHA MCX-2000 för läge “Auto Config”. 3 Påslagning av denna enhet. • MCX-2000 läggs till serverlistan på undermenyn av PC/MCX.
ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-ljudspelare Använd denna funktion för att njuta av WAV (endast PCM-format), MP3 och WMA-filer sparade på din USB-minnesenhet eller bärbar USB-ljudspelare ansluten till USB-porten på frontpanelen på denna enhet. Anmärkningar • Denna enhet stöder USB masslagringsenheter som använder FAT 16 eller FAT 32. • Endast den första partitionen visas i bildskärmsmenyn. Du kan inte välja filer i andra partitioner.
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer helt och hållet samtliga parametrar på receivern, inklusive de på menyn “SET MENU”. Parametrarna på menyn för avancerade inställningar återställs emellertid inte. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på.
FELSÖKNING FELSÖKNING Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så slå av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på.
FELSÖKNING Problem Ljudet upphör plötsligt. Ljud återges endast via högtalaren på en sida. Orsak Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Åtgärd Se sidan Kontrollera att inställningen av högtalarimpedans är korrekt. 27, 82 Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt med varandra, och slå sedan på receivern igen. — Insomningstimern har stängt av receivern. Slå på receivern och spela sedan upp källan igen. — Ljudet är dämpat.
FELSÖKNING Orsak Dolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTSindikatorn på frontpanelens display tänds inte.) Den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler. Utför en lämplig inställning genom att följa anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. — “INPUT MODE” är inställt på “ANALOG”. Ställ in “INPUT MODE” på “AUTO” eller “DTS”. 35 Ett brummande ljud kan höras. Felaktiga kabelanslutningar.
FELSÖKNING ■ Tuner Problem FM-mottagning i stereo är brusig. FM AM Orsak Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Åtgärd Se sidan Kontrollera antennanslutningarna. 25 Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet. — Använd metoden för manuell stationsinställning. 47 Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn.
FELSÖKNING ■ Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt. Orsak Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 8 Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc.). Ställ receivern på ett annat ställe. — Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.
FELSÖKNING ■ Nätverk och USB Problem Datorservern/MCX-2000/ Internetradio fungerar inte ordentligt. Orsak Åtgärd Se sidan Ställ DHCP-serverfunktionen på routern till PÅ. Alternativt, utför manuell konfigurering i enlighet med aktuell användarmiljö. 76 Nätverkskabeln är inte ansluten. Anlsut den ordentligt. 23 Datorn har inte Windows Media Connect 2.0 installerat. Installera Windows Media Connect 2.0 på datorn. — Musiken är inspelad i ett format som inte kan spelas upp på denna enhet.
FELSÖKNING Statusmeddelande Please wait Orsak Åtgärd Se sidan Denna enhet håller just på att identifiera anslutningen till ditt nätverk. Detta är inget systemfel. Vänta en liten stund. — Denna enhet håller på att känna igen anslutningen till din USB-minnesenhet eller bärbar USB-ljudspelare. Detta är inget systemfel. Vänta en liten stund. — Please wait (Starting Server) Denna enhet håller på att väcka MCX2000 som har varit i beredskapsläge. Vänta ungefär 20 sekunder.
ORDLISTA ORDLISTA Ljudinformation ■ Dolby Digital Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vänster/höger fram och mitt) och 2 surroundstereokanaler erbjuder Dolby Digital 5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt) har systemet totalt 5.1 kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal).
ORDLISTA ■ LFE 0.1-kanal Denna kanal återger lågfrekventa signaler. Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver igenom ett lågfrekvensområde, jämfört med det fulla frekvensområde som återges av de andra 5/6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalssystem. ■ MP3 En an ljudkomprimeringsmetoderna som används av MPEG.
ORDLISTA Videoinformation Information om ljudfältsprogram ■ Komponentvideosignal ■ CINEMA DSP Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och PB- och PR-signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. Komponentsignalen kallas även för “färgskillnadssignalen”, eftersom luminanssignalen är borttagen från färgsignalen.
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN FM-DELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 Ω .............. 95 W • Mottagningsområde [modeller till U.S.A. och Kanada] ................. 87,5 till 107,9 MHz [General-modell] ..................... 87,5/87,50 till 108,0/108,00 MHz [övriga modeller] .......................................
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
INHOUDSOPGAVE KENMERKEN ...................................................... 2 VAN START .......................................................... 3 Meegeleverde accessoires......................................... 3 Inzetten van batterijen in de afstandsbediening........ 3 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES........ 4 Automatisch afstemmen ......................................... Handmatig afstemmen ............................................ Automatisch voorprogrammeren ............................
KENMERKEN KENMERKEN Ingebouwde 6-kanaals eindversterker Netwerkfuncties ◆ Minimum RMS uitgangsvermogen (20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω) Voor: 95 W + 95 W Midden: 95 W Surround: 95 W + 95 W Surround Achter: 95 W ◆ LAN poort voor aansluiting op een PC en een YAMAHA MCX-2000, of voor toegang tot Internetradio via een LAN ◆ DHCP automatische of handmatige netwerkconfiguratie Geluidsveldprogramma’s ◆ Zelf ontwikkelde YAMAHA technologie voor de creatie van geluidsvelden ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX dec
VAN START VAN START Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening CODE SET POWER TV AV STANDBY SLEEP CD-R MULTI CH IN CBL DTV TUNER DVR NET DOCK V-AUX 3 POWER MD CD 1 AM ringantenne TRANSMIT POWER DVD Inzetten van batterijen in de afstandsbediening INLEIDING Meegeleverde accessoires 2 USB AMP SOURCE TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN TV STEREO MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel 1 3 2 4 5 6 7 8 A 9 0 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL MULTI CH INPUT INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO USB R EFFECT SILENT CINEMA B C DE F G H 1 MASTER ON/OFF Zet dit toestel aan of uit (zie bladzijde
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L) Hiermee schakelt u heen en weer tussen automatisch afstemmen (AUTO indicator aan) en handmatig afstemmen (AUTO indicator uit) (zie bladzijde 46). Opmerking Deze toets werkt alleen wanneer MASTER ON/OFF naar binnen, in de ON stand is gedrukt. 0 ZONE CONTROL Hiermee kunt u de te bedienen zone heen en weer schakelen tussen de eerste ruimte en Zone 2 (zie bladzijde 90).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” op bladzijde 84 als u andere componenten wilt kunnen bedienen. Opmerking De bedieningsfuncties van de afstandsbedieningstoetsen in het grijze gedeelte hieronder hangen af van de stand van de componentkeuzeschakelaar. Zet de component-keuzeschakelaar op AMP om dit toestel te bedienen.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES 0 TRANSMIT indicator Knippert wanneer de afstandsbediening infraroodsignalen aan het uitzenden is. Deze toets werkt alleen wanneer MASTER ON/OFF op het voorpaneel naar binnen, in de ON stand is gedrukt. I NIGHT Hiermee kunt u de nacht-luisterfuncties aan of uit zetten (zie bladzijde 34). B POWER Hiermee zet u dit toestel aan (zie bladzijde 28). J SET MENU Opent het “SET MENU” (zie bladzijde 68).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ■ Bedienen van de TUNER functies ■ Gebruiken van de afstandsbediening Zet de component-keuzeschakelaar op SOURCE en druk dan op TUNER om de “TUNER” (radio) als signaalbron te selecteren. De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. U moet de afstandsbediening goed op de afstandsbedieningssensor op dit toestel richten. 4 Cijfertoetsen Gebruik de cijfertoetsen 1 t/m 8 om een voorkeuzezender te selecteren.
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel 1 5 6 7 8 9 0 A DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP q PL mS dB E F G H I J K 1 Decoder indicators Wanneer één van de decoders van dit toestel in werking is, zal de bijbehorende indicator oplichten. 2 ENHANCER indicator Licht op wanneer de Compressed Music Enhancer functie is ingeschakeld (zie bladzijde 37).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES E STANDARD indicator Licht op wanneer het “SUR. STANDARD” of “SUR. ENHANCED” programma is geselecteerd. F SP A B indicators Lichten op om aan te geven welke set voor-luidsprekers is geselecteerd. G Hoofdtelefoon indicator Licht op wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten. H ZONE2 indicator Licht op wanneer Zone 2 in werking is (zie bladzijde 90). I NIGHT indicator Licht op wanneer u een nacht-luisterfunctie selecteert (zie bladzijde 34).
BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel 1 2 AUDIO 45 6 MULTI CH INPUT OUTPUT 7 DIGITAL OUTPUT CENTER MD/CD-R DIGITAL INPUT MD/CD-R DVD DTV/CBL 8 9 DOCK LAN DVD Y IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) CD FRONT SURROUND SUB WOOFER ZONE 2 SUB WOOFER OPTICAL OPTICAL 0 INLEIDING AUDIO 3 PB PR Y PB PR COAXIAL DVR DVD DTV/ CBL DVD DTV/CBL IN DVR OUT VIDEO TUNER AM ANT GND MONITOR OUT DVD DTV/CBL IN DVR OUT S VIDEO MONITOR OUT MONITOR OUT COMPONENT VIDEO SPEAKERS FM
AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Luidsprekers opstellen Hieronder ziet u de standaard ITU-R* opstelling van de luidsprekers. Met deze opstelling profiteert u optimaal van CINEMA DSP en multikanaals audio. * ITU-R is de aanduiding voor de afdeling radiocommunicatie van de ITU (International Telecommunication Union). FL Midden-luidspreker (C) De midden-luidspreker is voor weergave van het middenkanaal (dialoog, vocalen enz.).
AANSLUITINGEN Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen. LET OP Opmerking VOORBEREIDINGEN • U moet het toestel uit zetten voor u de luidsprekers gaat aansluiten (zie bladzijde 28).
AANSLUITINGEN FRONT aansluitingen U kunt hierop één of twee sets voor-luidsprekers (1, 2) aansluiten. Als u een enkel voor-luidsprekersysteem gebruikt, kunt u dit naar keuze met de FRONT A of de B aansluitingen verbinden. CENTER aansluitingen Hierop kunt u een midden-luidspreker (3) aansluiten. SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers (4, 5) aansluiten. 1 7 2 4 3 5 6 SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u een surround achter-luidspreker (6) aansluiten.
AANSLUITINGEN ■ Aansluiten van de luidsprekerkabel ■ Gebruik van bananenstekkers (behalve modellen voor Europa) 1 Een bananenstekker is een enkelpolige elektrische verbinding die vaak gebruikt wordt voor het aansluiten van luidsprekerkabels. Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden en draai vervolgens de blootliggende draadjes netjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen. Bananenstekker 10 mm 2 VOORBEREIDINGEN 1 Maak de knop vast.
AANSLUITINGEN Informatie over aansluitingen en stekkers Informatie over audio-aansluitingen en stekkers DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO L R COAXIAL OPTICAL (Wit) (Rood) (Oranje) L R C AUDIO Linker en Coaxiaal rechter digitale analoge audiostekker audiostekkers Video-aansluitingen en stekkers VIDEO (Geel) O Optisch digitale audiostekker V COMPONENT VIDEO Y PB PR S VIDEO (Groen) S Composiet S-videostekker videostekker Y (Blauw) (Rood) PB PR Component videostekkers ■ Audio-aansluitin
AANSLUITINGEN Stroomschema audio- en videosignalen ■ Stroomschema audiosignalen voor AUDIO OUT (REC) Ingang Uitgang AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Digitale audio L R L R Analoge audio AUDIO VOORBEREIDINGEN DIGITAL AUDIO OPTICAL Digitaal uitgangssignaal Analoog uitgangssignaal Opmerking In dit toestel is de verwerking van digitale signalen gescheiden van de verwerking van analoge signalen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een TV Verbind uw TV met de VIDEO MONITOR OUT aansluiting, de S VIDEO MONITOR OUT aansluiting of de COMPONENT VIDEO MONITOR OUT aansluitingen van dit toestel. LET OP Sluit dit toestel of de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een DVD-speler, een DVD-recorder, een videorecorder of een STB (Set Top Box) Sluit uw DVD-speler, DVD-recorder, videorecorder of STB (set-top box; een kastje bovenop de TV) aan via dezelfde soort video-aansluitingen als welke u gebruikt heeft voor uw TV (zie bladzijde 18). Een zogenaamde STB kan bijvoorbeeld een kabel-tv ontvanger of satellietontvanger zijn.
AANSLUITINGEN ■ Aansluiten van een DVD-recorder of videorecorder AUDIO Y PB PR DVR DVR OUT IN COMPONENT VIDEO L V V S S-video ingang R S-Video uitgang L Video uitgang Audio ingang Audio uitgang R DVR OUT S VIDEO Video ingang IN VIDEO S Y PB PR Component video uitgang DVD-recorder of videorecorder ■ Aansluiten van een STB Kabel TV of satellietontvanger S O AUDIO Optische audio uitgang V S-Video uitgang L Video uitgang R Audio uitgang Component video uitgang Y PB
AANSLUITINGEN Aansluiten van een CD-speler, een MD-speler of cassettedeck Sluit uw CD-speler, MD-speler of cassettedeck aan via analoge en/of digitale aansluitingen. LET OP Sluit dit toestel of de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zijn.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een YAMAHA iPod universeel dock Dit toestel is voorzien van een DOCK aansluiting op het achterpaneel waarop u een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) kan worden aangesloten voor uw iPod, zodat u uw iPod kunt bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Verbind een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) met de DOCK aansluiting op het achterpaneel van dit toestel met de speciaal daarvoor bedoelde kabel.
AANSLUITINGEN Aansluiten op het netwerk Om dit toestel aan te sluiten op uw netwerk dient u het ene uiteinde van een netwerkkabel (CAT-5 of hoger geclassificeerde zg. ‘straight’ kabel met rechtstreekse doorverbinding) in de LAN poort van dit toestel te steken en het andere uiteinde in één van de LAN poorten van uw router die ondersteuning biedt voor de DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunctie.
AANSLUITINGEN Aansluiten van een multiformaatspeler, externe decoder of geluidsprocessor Dit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R en SUBWOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformaatspeler, externe decoder of sound processor. Verbind de uitgangsaansluitingen van uw multiformaat-speler, externe decoder of geluidsprocessor met de MULTI CH INPUT aansluitingen.
AANSLUITINGEN Aansluiten van de FM en AM antennes Dit toestel wordt geleverd met zowel een FM als een AM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes voor een voldoende sterke ontvangst. Verbind de antennes op de juiste manier met de bijbehorende aansluitingen. 2 Houd het lipje van de AM ANT aansluiting ingedrukt. 3 Steek één van de draden van de AM ringantenne in de AM ANT aansluiting. 4 Laat het lipje van de AM ANT aansluiting los zodat dit terugveert.
AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Pas wanneer alle verbindingen tot stand zijn gebracht kunt u de stekker in het stopcontact steken. (Modellen voor de V.S.) AC OUTLETS Naar het stopcontact ■ VOLTAGE SELECTOR (Alleen voor Algemene modellen) LET OP De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte netspanning VOOR u de stekker in het stopcontact steekt.
AANSLUITINGEN Instellen van de luidspreker-impedantie LET OP 4 Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u “SP IMP.” op “6ΩMIN” zetten VOOR u dit toestel in gebruik neemt. Als voor-luidsprekers kan ook gebruik gemaakt worden van 4 Ohm luidsprekers. Druk herhaaldelijk op STRAIGHT (EFFECT) op het voorpaneel om en selecteer “6ΩMIN”. De volgende aanduidingen zullen op het display op het voorpaneel verschijnen.
AANSLUITINGEN Aan en uit zetten van dit toestel Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten.
BASIS SETUP BASIS SETUP De “BASIC SETUP” is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken. Opmerkingen STEREO CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD SLEEP DTV DOCK 1 V-AUX DVR ENTERTAIN 3 4 EXTD SUR. DIRECT ST. 5 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT.
BASIS SETUP 6 Druk op d, selecteer “SUBWOOFER” en druk vervolgens op j / i om de gewenste instelling te selecteren. PRESET/CH 8 Druk op d, selecteer “SETUP” en druk vervolgens op j / i om de gewenste instelling te selecteren. PRESET/CH ;BASIC SETUP ROOM: S >M L . SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk .
BASIS SETUP 10 Druk op j / i om de gewenste instelling te selecteren. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL . CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E Druk op u / d om een luidspreker te selecteren en gebruik vervolgens j / i om de juiste balans in te stellen. De geselecteerde luidspreker en de linker voorluidspreker (of de linker surround-luidspreker) geven om de beurt de testtoon weer. • Druk op i om de ingestelde waarde te verhogen.
WEERGAVE WEERGAVE LET OP U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet geschikt is voor DTS-weergave, zult u alleen een ongewenst geruis of lawaai horen dat zelfs uw luidsprekers kan beschadigen. Controleer of uw CDspeler geschikt is voor DTS gecodeerde CD’s. Controleer ook het geluidsniveau van uw CD-speler voor u een DTS gecodeerde CD gaat afspelen.
WEERGAVE 5 Verdraai VOLUME op het voorpaneel (of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening) om het volume op het gewenste niveau in te stellen. VOLUME of Verdraai PROGRAM op het voorpaneel (of druk op één van de geluidsveldprogrammatoetsen op de afstandsbediening) om het gewenste geluidsveldprogramma te selecteren. De naam van het geselecteerde geluidsveldprogramma zal verschijnen op het display op het voorpaneel en op het in-beeld display. Zie bladzijde 58 voor details over geluidsveldprogramma’s.
GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Gebruiken van het SILENT CINEMA SILENT CINEMA stelt u in staat naar multikanaals materiaal of filmsoundtracks, inclusief Dolby Digital en DTS materiaal, te luisteren met een normale hoofdtelefoon. SILENT CINEMA wordt automatisch ingeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon aansluit op de PHONES aansluiting terwijl u luistert met de CINEMA DSP of HiFi DSP geluidsveldprogramma’s (zie bladzijde 58).
GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES y AUTO Ingangssignalen worden automatisch geselecteerd in deze volgorde: (1) Digitale signalen (2) Analoge signalen Alleen DTS gecodeerde digitale signalen zullen worden geselecteerd. Als er geen DTS signalen binnenkomen, zal er geen geluid worden weergegeven. Er zullen alleen analoge signalen worden geselecteerd. Als er geen analoge signalen binnenkomen, zal er geen geluid worden weergegeven. De “NIGHT:CINEMA” en “NIGHT:MUSIC” instellingen worden apart opgeslagen.
GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES 3 Druk herhaaldelijk op SLEEP op de afstandsbediening om de gewenste tijd in te stellen. Met elke druk op SLEEP zal het display op het voorpaneel als volgt veranderen. SLEEP Instellen luidsprekerniveaus U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent. Dit is ook mogelijk wanneer u een signaal dat via de MULTI CH INPUT aansluitingen binnenkomt afspeelt.
GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES 2 Druk op j / i op de afstandsbediening om het uitgangsniveau (volume) van de luidspreker te regelen. • Druk op i om de ingestelde waarde te verhogen. • Druk op j om de ingestelde waarde te verlagen.
GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES 1 Zet de component-keuzeschakelaar op AMP en druk vervolgens herhaaldelijk op ENHANCER op de afstandsbediening om de gewenste Compressed Music Enhancer functie te kiezen. Het volgende scherm zal verschijnen op het in-beeld display en de ENHANCER indicator zal oplichten op het display op het voorpaneel. AMP ENHANCER SOURCE Selecteren van de MULTI CH INPUT component Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT aansluitingen verbonden signaalbron (zie bladzijde 24).
GEBRUIKEN VAN AUDIOFUNCTIES Luisteren naar multikanaals materiaal met 2-kanaals stereoweergave U kunt multikanaals materiaal laten terugbrengen tot 2 kanalen voor weergave als 2-kanaals stereo. Zet de component-keuzeschakelaar op AMP en druk herhaaldelijk op STEREO op de afstandsbediening om “2ch Stereo” te selecteren.
GEBRUIKEN VAN VIDEOFUNCTIES GEBRUIKEN VAN VIDEOFUNCTIES Signaalformattering FORMAT De formattering van het signaal wordt getoond. Wanneer het toestel geen digitaal signaal kan detecteren, wordt er automatisch overgeschakeld naar analoog. Display status: Analog, Digital, DolbyD, DTS, MP3, PCM, WMA, --- Tonen van informatie over de signaalbron U kunt de formattering, de bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen en eventuele signaleringsgegevens (vlag) van het huidige ingangssignaal laten zien.
GEBRUIKEN VAN VIDEOFUNCTIES Selecteren van de OSD (in-beeld display) weergavefunctie U kunt de bedieningsinformatie voor dit toestel laten weergeven op een beeldscherm. Als u de “SET MENU” en geluidsveldprogramma parameter instellingen op een beeldscherm laat weergeven, kunt u gemakkelijker de beschikbare mogelijkheden en instellingen overzien dan op het display op het voorpaneel. Zet het beeldscherm dat is aangesloten op dit toestel aan.
LUISTEREN NAAR SURROUNDWEERGAVE LUISTEREN NAAR SURROUNDWEERGAVE Luisteren naar multikanaals materiaal met 6.1-kanaals surroundweergave Als u een surround achter-luidspreker heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van 6.1-kanaals weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX of DTS-ES decoder. 1 Zet de component-keuzeschakelaar op AMP en druk herhaaldelijk op EXTD SUR. op de afstandsbediening om heen en weer te schakelen tussen 5.1- of 6.
LUISTEREN NAAR SURROUNDWEERGAVE Genieten van surroundweergave van 2-kanaals materiaal Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen kunnen ook via meerdere kanalen worden weergegeven. 1 Zet de component-keuzeschakelaar op AMP en druk vervolgens herhaaldelijk op STANDARD op de afstandsbediening om heen en weer te schakelen tussen de “SUR. STANDARD” en “SUR. ENHANCED” programma’s, of druk op MOVIE en selecteer het “MOVIE THEATER” programma. STANDARD 5 SUR.
LUISTEREN NAAR SURROUNDWEERGAVE Gebruiken van het Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de CINEMA DSP programma’s zonder surroundluidsprekers. Dit programma maakt virtuele luidsprekers om het oorspronkelijke geluidsveld te reproduceren. Als u “SUR. L/R SP” op “NONE” (zie bladzijde 70) instelt, zal Virtual CINEMA DSP automatisch worden ingeschakeld wanneer u een CINEMA DSP geluidsveldprogramma selecteert (zie bladzijde 58).
OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betreffende componenten. LET OP Het DTS signaal bestaat uit een digitale bitstroom. Als u probeert digitale opnamen te maken van de DTS bitstroom, zal er slechts ruis worden opgenomen. Als u dit toestel wilt gebruiken om DTS materiaal op te nemen, moet u een aantal dingen in gedachten houden en dient u de volgende instellingen te verrichten.
FM/AM AFSTEMMEN FM/AM AFSTEMMEN Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. U kunt ook maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch of met de hand voorprogrammeren.
FM/AM AFSTEMMEN Handmatig afstemmen 3 Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. Druk op TUNING MODE (AUTO/MAN’L) zodat de AUTO indicator van het display verdwijnt. TUNING MODE Opmerking AUTO/MAN'L Handmatig afstemmen op een FM zender zal automatisch de ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van de ontvangst te verbeteren.
FM/AM AFSTEMMEN Automatisch voorprogrammeren U kunt maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisch of met de hand voorprogrammeren. U kunt vervolgens gemakkelijk via de bijbehorende voorkeuzenummers afstemmen op de voorgeprogrammeerde zenders. 3 Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste 3 seconden ingedrukt. Het voorkeuzenummer alsook de MEMORY en AUTO indicators gaan knipperen.
FM/AM AFSTEMMEN ■ Mogelijkheden automatisch voorprogrammeren Handmatig voorprogrammeren U kunt het voorkeuzenummer opgeven waar u het toestel wilt laten beginnen met het opslaan van FM zenders en/of vanwaar het afstemmen naar lagere frequenties zal beginnen. U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 zenders in 5 groepen) voorprogrammeren. Opmerking VOLUME ZONE 2 ON/OFF Voer eerst de stappen 1 t/m 3 onder “Automatisch voorprogrammeren” op bladzijde 48 uit.
FM/AM AFSTEMMEN 4 Druk op PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indicator nog aan het knipperen is. • Druk op h om een hoger voorkeuzenummer te selecteren. • Druk op l om een lager voorkeuzenummer te selecteren. Selecteren van voorkeuzezenders U kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selecteren.
FM/AM AFSTEMMEN 2 Druk op PRESET/TUNING l / h op het voorpaneel (of PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren. De voorkeuzegroep en het voorkeuzenummer verschijnen op het display op het voorpaneel, samen met de radioband en de frequentie. Omwisselen van voorkeuzezenders U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender “E1” van plaats kunt laten wisselen met “A5”.
FM/AM AFSTEMMEN 3 Selecteer voorkeuzezender “A5” met A/B/C/D/E en PRESET/TUNING l / h. De “A5” en MEMORY indicators zullen gaan knipperen op het display op het voorpaneel. Zie “Selecteren van voorkeuzezenders” op bladzijde 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Knippert NET USB DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Knippert 4 Druk nog eens op EDIT.
AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) Het Radio Data Systeem (alleen modellen voor Europa) is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio Data Systeem functies worden verzorgd door zenders in een netwerk.
AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) 4 Druk op PTY SEEK START op de afstandsbediening om alle voorgeprogrammeerde Radio Data Systeem zenders af te zoeken. Het geselecteerde programmatype blijft knipperen op het display op het voorpaneel en de PTY HOLD indicator licht op terwijl het toestel naar een geschikte zender zoekt.
AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) 3 Druk herhaaldelijk op EON op de afstandsbediening om het gewenste programmatype (NEWS, AFFAIRS, INFO of SPORT) te selecteren. De naam van het geselecteerde programmatype zal verschijnen op het display op het voorpaneel. NEWS Tonen van Radio Data Systeem informatie Gebruik deze functie om de 4 types Radio Data Systeem informatie weer te laten geven: PS (Programmaservice), PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst) en CT (Klok Tijd).
AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA) 2 Druk herhaaldelijk op FREQ/TEXT op de afstandsbediening om de gewenste Radio Data Systeem weergavefunctie te selecteren. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frequentiedisplay • Selecteer “PS” om de naam van het ontvangen Radio Data Systeem programma weer te laten geven. • Selecteer “PTY” om het type van het ontvangen Radio Data Systeem programma weer te laten geven.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsingen via de wanden van de ruimte. Naast het feit dat deze weerkaatsingen het geluid verlevendigen, vertellen ze ons ook waar de muzikanten zich bevinden, hoe groot de ruimte is waar we in zitten en welke vorm deze heeft.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Beschrijvingen geluidsveldprogramma’s Dit toestel is uitgerust met diverse zeer precieze digitale decoders waarmee u kunt profiteren van multikanaals weergave van vrijwel elke stereo of multikanaals geluidsbron. Dit toestel is tevens voorzien van een YAMAHA digitale geluidsveldprogramma (DSP) processor met een aantal geluidsveldprogramma’s waarmee u uw luister-ervaring een extra dimensie kunt geven.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Toets afstandsbediening Geluidsveldprogramma Kenmerken MOVIE THEATER Spectacle CINEMA DSP verwerking. Dit programma reproduceert tot in de details het extreem brede geluidsveld van een 70-mm bioscoop, hetgeen zowel de videoals de geluidsweergave ongelofelijk realistisch maakt. Dit is ideaal voor Dolby Surround, Dolby Digital of DTS gecodeerd videomateriaal; vooral voor groots opgezette films. MOVIE THEATER Sci-Fi CINEMA DSP verwerking.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Veranderen van geluidsveldparameter instellingen 2 U kunt een goede geluidskwaliteit bereiken met de fabrieksinstellingen. U hoeft deze begininstellingen niet te veranderen, maar u kunt dat wel doen wanneer u de weergave beter wilt proberen aan te passen aan de specifieke omstandigheden in uw kamer. Zet het beeldscherm aan en druk op de afstandsbediening op DISPLAY. Het volgende scherm zal op het in-beeld display verschijnen. DISPLAY ON SCREEN Opmerkingen • Gebruik de “PARAM.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S ■ Beschrijvingen geluidsveldparameters U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. y Voor details met betrekking tot het veranderen van ingestelde waarden voor geluidsveldparameters, zie bladzijde 60. Geluidsveldparameter DSP LEVEL Kenmerken DSP niveau.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Geluidsveldparameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Kenmerken Kamergrootte. Aanwezigheids-, surround- en surround-achter kamerafmetingen. Deze parameter regelt de schijnbare afmetingen van het surround geluidsveld. Hoe groter deze waarde, hoe groter het surround geluidsveld wordt.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Geluidsveldparameter REV.TIME Kenmerken Natriltijd. Deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB bij 1 kHz. Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Stel een lengere natriltijd in voor “dode” bronnen en luisterplekken en een kortere natriltijd voor “levendige” bronnen en ruimtes. Instelbereik: 1,0 t/m 5,0 s Natrillingen Brongeluid Vroege weerkaatsingen 60 dB REV.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Geluidsveldparameter REV.LEVEL Kenmerken Niveau natrillingen. Deze arameter regelt het volume van de natrillingen. Hoe groter deze waarde, hoe sterker de natrillingen zullen zijn. Niveau Instelbereik: 0 t/m 100% Brongeluid REV. LEVEL Tijd 2ch Stereo DIRECT 2-kanaals stereo direct. Passeert de decoders en DSP processors van dit toestel voor pure hi-fi stereoweergave van 2-kanaals analoog bronmateriaal.
GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Geluidsveldparameter Kenmerken PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Pro Logic IIx Music en Pro Logic II Music panorama. Stuurt stereosignalen naar de surroundluidsprekers zowel als naar de voor-luidsprekers voor een omhullend effect. PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music en Pro Logic II Music dimension. Zorgt voor een graduele aanpassing van het geluidsveld naar voren of naar achteren.
SET MENU SET MENU Met behulp van het “SET MENU” (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. ■ Basis setup BASIC SETUP Deze functie is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken (zie bladzijde 29).
SET MENU Netwerk en USB menu 3 NET/USB MENU Via dit menu kunt u met de hand de netwerk en USB systeeminstellingen wijzigen. Parameter Kenmerken Bladzijde A)NETWORK Automatisch of handmatig configureren van de netwerkinstellingen. 76 B)PLAY STYLE Regelen van de weergavestijl. 77 C)INFORMATION Tonen van de netwerk systeeminformatie. 78 Optiemenu 4 OPTION MENU Via dit menu kunt u met de hand de optionele systeeminstellingen wijzigen.
SET MENU Gebruiken van het SET MENU 2 Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten. TV AV CD CD-R SET MENU DTV TUNER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENTER A/B/C/D/E ENT.
SET MENU 5 Druk herhaaldelijk op u / d om het gewenste submenu te selecteren en druk op ENTER om het te openen. Het volgende scherm is een voorbeeld waarin “SPEAKER LEVEL” wordt geselecteerd. PRESET/CH 1 SOUND MENU Via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave bij gebruik van LCD monitoren of projectoren. PRESET/CH 1 SOUND MENU 1/2 ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E 1 SOUND MENU 2/2 p .
SET MENU Midden-luidspreker CENTER SP Keuzes: NONE, SML, LRG CENTER SP Surround achter-luidsprekers SUR. B SP Keuzes: NONE, SML, LRG SUR. B SP NONE >SML LRG NONE >SML LRG • Selecteer “NONE” (geen) als u geen middenluidspreker heeft aangesloten. De signalen voor het middenkanaal zullen naar de linker en rechter voorluidsprekers worden gestuurd. • Selecteer “SML” (klein) als u een kleine middenluidspreker heeft die niet goed in staat is lage tonen weer te geven.
SET MENU Crossover CROSSOVER Met deze functie kunt u een crossover frequentie instellen voor alle luidsprekers die zijn ingesteld op “SML” (of “SMALL”) of op “NONE” via “SPEAKER SET” (zie de bladzijden 69 en 70). Alle frequenties onder de geselecteerde frequentie zullen naar de subwoofer worden gedirigeerd of naar de luidsprekers die zijn ingesteld op “LRG” (of “LARGE”) via “SPEAKER SET” (zie de bladzijden 69 en 70).
SET MENU ■ Luidsprekerafstand C)SP DISTANCE Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging voor het bijbehorende kanaal instellen. In het ideale geval zouden alle luidsprekers op dezelfde afstand van de luisterplek moeten staan. Maar in de meeste gevallen is dat praktisch gezien niet mogelijk.
SET MENU ■ Dynamisch bereik F)DYNAMIC RANGE ■ Audio instellingen G)AUDIO SET Via deze functie kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in werking wanneer dit toestel Dolby Digital of DTS signalen decodeert. Hiermee kunt algemene audio instellingen voor dit toestel wijzigen. p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select p F)DYNAMIC RANGE . SP: MIN STD>MAX HP: MIN STD>MAX G)AUDIO SET .
SET MENU 2 INPUT MENU Via dit menu kunt u de in-/uitgangsaansluitingen toewijzen aan andere apparatuur, de ingangsfunctie wijzigen of een signaalbron een andere naam geven. 2 INPUT MENU p p .
SET MENU ■ Ingangsfunctie B)INPUT MODE Gebruik deze functie om de “INPUT MODE” van dit toestel terug te zetten op “AUTO” (zie bladzijde 35) ongeacht de vorige instelling of om de laatste ingangsfunctie op te roepen (“AUTO”, “DTS”, of “ANALOG”) die gebruikt werd met de signaalbron in kwestie zodra u dit toestel inschakelt. Keuzes: AUTO, LAST 2 Druk op j / i op de afstandsbediening om de “_” (onderstreping) onder de spatie of het teken dat u wilt bewerken te plaatsen.
SET MENU [<]/[>]:Adjust [RETURN]:Exit Via dit menu kunt u de netwerk en USB systeeminstellingen wijzigen. 3 NET/USB MENU . A)NETWORK B)PLAY STYLE C)INFORMATION [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p D)VOLUME TRIM DVD DVD -> 0.0dB 3 NET/USB MENU p ■ Volume trim D)VOLUME TRIM Met deze functie kunt u het niveau van de ingangssignalen voor elk van de ingangsaansluitingen op elkaar afstemmen.
SET MENU Primaire DNS server DNS (P) Secundaire DNS server DNS (S) Gebruik deze parameter om de IP adressen van de primaire en secundaire DNS (Domain Name System) servers te specificeren. ■ Weergavestijlen B)PLAY STYLE Met deze functie kunt u de weergavestijl aanpassen aan uw persoonlijke voorkeur. U kunt muziekstukken in een willekeurige volgorde laten weergeven, of een bepaald muziekstukken of een reeks muziekstukken laten herhalen.
SET MENU ■ Netwerkinformatie C)INFORMATION Gebruik deze functie om de netwerk-systeeminformatie te kunnen bekijken. 4 OPTION MENU Via dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. C)INFORMATION MAC ADDRESS XX:XX:XX:XX:XX:XX STATUS 10BASE-T FULL-DUPLEX [ENTER]:Return 4 OPTION MENU p p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)MULTI ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Opmerking Het scherm hierboven is slechts een voorbeeld.
SET MENU OSD (in-beeld display) vershuiven OSD SHIFT Hiermee kunt u de verticale positie van het OSD (in-beeld display) instellen. Instelbereik: –5 (naar boven) t/m +5 (naar beneden) Instelstap: 1 Begininstelling: 0 • Druk op j om het in-beeld display hoger op het scherm weer te geven. • Druk op i om het in-beeld display lager op het scherm weer te geven.
SET MENU ■ Parameters initialiseren C)PARAM. INI Met deze functie kunt u de instellingen voor alle geluidsveldprogramma’s in een programmagroep tegelijk initialiseren. Wanneer u een geluidsveldprogrammagroep initialiseert, zullen alle gewijzigde instellingen voor de programma’s in die groep worden teruggezet op hun beginwaarden. Druk op de corresponderende toetsen voor de geluidsveldprogramma’s op de afstandsbediening om het geluidsveldprogramma dat u wilt initialiseren te selecteren.
GEAVANCEERDE SETUP GEAVANCEERDE SETUP Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit toestel functioneert aan te passen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren.
GEAVANCEERDE SETUP ■ Luidsprekerimpedantie SP IMP. Gebruik deze functie om de luidsprekerimpedantie van het toestel aan te passen aan die van uw luidsprekers. Keuzes: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Selecteer “8ΩMIN” om de luidsprekerimpedantie in te stellen op 8 Ω . • Selecteer “6ΩMIN” om de luidsprekerimpedantie in te stellen op 6 Ω . SP IMP. Luidspreker Impedantieniveau Als u twee sets (A en B) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 16 Ω of hoger zijn.
GEAVANCEERDE SETUP ■ Afstandsbediening TUNER ID REMOTE TUN Hiermee stelt u het TUNER ID nummer van dit toestel in voor herkenning van afstandsbedieningssignalen (zie bladzijde 87). Keuzes: ID1, ID2 • Selecteer “ID1” wanneer de TUNER ID-archiefcode voor de afstandsbediening is ingesteld op “81916”. • Selecteer “ID2” wanneer de TUNER ID-archiefcode voor de afstandsbediening is ingesteld op “81917”.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (zie bladzijde 86).
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Bedienen van andere componenten Zet de component-keuzeschakelaar op SOURCE om andere componenten geselecteerd met de ingangskeuzetoetsen, of de blanco toets rechts van MD/CD-R te kunnen bedienen. U moet voor elke signaalbron de juiste afstandsbedieningscode instellen (zie bladzijde 86).
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Instellen van afstandsbedieningscodes 1 Druk op een ingangskeuzetoets, op of op de blanco toets rechts van MD/CD-R om de component die u wilt instellen te selecteren. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen. Raadpleeg de “LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES” aan het eind van deze handleiding voor een complete lijst met de beschikbare afstandsbedieningscodes.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING ■ Instellen van TUNER ID archiefcodes voor de afstandsbediening Instellen van archiefcodes U kunt verschillende YAMAHA receivers of versterkers in dezelfde ruimte tegelijkertijd bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Stel de juiste archiefcode in om de gewenste component te selecteren en te bedienen met de meegeleverde afstandsbediening.
KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Terugzetten van alle afstandsbedieningscodes Met deze functie kunt u alle eerder ingestelde afstandsbedieningscodes terugzetten op de fabrieksinstellingen. 1 Druk met een balpen of iets dergelijks CODE SET in. De TRANSMIT indicator van de afstandsbediening knippert twee keer. TRANSMIT CODE SET Knippert 2 Gebruik de cijfertoetsen om de code “9981” in te voeren.
GEBRUIKEN IN MEERDERE RUIMTEN (MULTI-ZONE) GEBRUIKEN IN MEERDERE RUIMTEN (MULTI-ZONE) Dit toestel stelt u in staat uw audiosysteem in meerdere ruimten (multi-zone) te gebruiken. De Zone 2 functie maakt het mogelijk dit toestel zo in te stellen dat er verschillende signaalbronnen worden weergegeven in de belangrijkste luisterruimte en in een tweede ruimte (Zone 2). Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u dit toestel ook vanuit de andere ruimte bedienen.
GEBRUIKEN IN MEERDERE RUIMTEN (MULTI-ZONE) Bediening Zone 2 U kunt Zone 2 selecteren en bedienen met de bedieningstoetsen op het voorpaneel of op de afstandsbediening.
GEBRUIKEN IN MEERDERE RUIMTEN (MULTI-ZONE) ■ De afstandsbediening in de stand voor Zone 2 zetten 1 Opmerking De afstandsbediening staat oorspronkelijk in de stand voor de bediening van de eerste ruimte. Om Zone 2 te kunnen bedienen met de afstandsbediening, moet eerst de afstandsbediening in de stand voor Zone 2 zetten. 1 Druk met een balpen of iets dergelijks CODE SET in. De TRANSMIT indicator van de afstandsbediening knippert twee keer.
GEBRUIKEN VAN EEN IPOD® GEBRUIKEN VAN EEN iPod® Wanneer uw iPod is geplaatst in een YAMAHA iPod univereel dock (zoals de los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van dit toestel (zie bladzijde 22), kunt met de meegeleverde afstandsbediening de weergave van uw iPod regelen. U kunt de Compressed Music Enhancer functie van dit toestel gebruiken om de geluidskwaliteit van gecomprimeerde digitale audiobestanden (zoals MP3) op uw iPod te verbeteren (zie bladzijde 37).
GEBRUIKEN VAN EEN iPod® 1 Druk op DISPLAY op de afstandsbediening. Het volgende scherm zal op het in-beeld display verschijnen. iPod DISPLAY ON SCREEN 2 Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Setup > > > > > > > Druk op u / d / j / i op de afstandsbediening om het iPod menu te bedienen en druk vervolgens op ENTER om het geselecteerde muziekstuk weer te laten geven.
GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES Dit toestel is uitgerust met netwerk en USB functies die u in staat stellen te luisteren naar WAV (uitsluitend PCM formaat), MP3 en WMA bestanden die zijn opgeslagen op uw PC, YAMAHA MCX-2000, USB geheugenapparatuur of draagbare USB audiospeler, en die u toegang geven tot Internetradio. Opmerkingen • De YAMAHA MCX-2000 is mogelijk niet verkrijgbaar in bepaalde locaties.
GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES De volgende procedure laat de basisstappen zien voor het navigeren, het bladeren, door de netwerk en USB menu’s. Zie de bladzijden 96 en 97 voor details over elke subsignaalbron. 2 Opmerking “Please wait” kan verschijnen wanneer de communicatie tijd kost. Dit duidt niet op een storing aan uw systeem. U zult gewoon even geduld moeten oefenen.
GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES Gebruiken van een PC server of YAMAHA MCX-2000 Gebruik deze functie om te luisteren naar muziekbestanden die zijn opgeslagen op uw PC of YAMAHA MCX-2000. De MCX-2000 is een muziekserver die het concept volgt van YAMAHA’s exclusieve MusicCAST, een digitaal muzieksysteem voor weergave via een persoonlijk netwerk. 1 Installeer Windows Media Connect 2.0 op uw PC, of registreer dit toestel op uw YAMAHA MCX-2000. • Raadpleeg “Installeren van Windows Media Connect 2.
GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES ■ Registreren van dit toestel op de YAMAHA MCX-2000 U moet dit toestel registreren op uw YAMAHA MCX-2000 zodat dit toestel kan worden herkend door uw YAMAHA MCX-2000. Raadpleeg voor details de handleiding van uw YAMAHA MCX-2000. 1 Zet dit toestel uit. 2 Zet uw YAMAHA MCX-2000 in de “Auto Config” stand. 3 Zet dit toestel aan. • De MCX-2000 wordt toegevoegd aan de serverlijst op het submenu van PC/MCX.
GEBRUIKEN VAN NETWORK/USB FUNCTIES Gebruiken van USB geheugenapparatuur of een draagbare audiospeler met een USB aansluiting Gebruik deze functie om te kunnen luisteren naar WAV (alleen PCM formaat), MP3 en WMA bestanden op USB geheugenapparatuur of draagbare USB audiospelers die zijn aangesloten op de USB poort op het voorpaneel van dit toestel. Opmerkingen • Dit toestel biedt ondersteuning voor USB massaopslagapparaten die gebruik maken van FAT 16 of FAT 32.
RESETTEN VAN HET SYSTEEM RESETTEN VAN HET SYSTEEM Met deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerkingen • Deze procedure zet alle parameters van dit toestel terug, inclusief de “SET MENU” parameters. De parameters voor het uitgebreide instelmenu zullen echter niet worden teruggezet. • De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden weer van kracht wanneer het toestel de volgende keer wordt ingeschakeld.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. ■ Algemeen Probleem Het toestel gaat niet aan, of gaat direct weer uit (standby) zodra de stroom wordt ingeschakeld.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Probleem Het geluid valt plotseling uit. Er klinkt alleen geluid uit de luidspreker aan één kant. Oorzaak De beveiliging is in werking getreden vanwege kortsluiting enz. Oplossing Controleer of de luidsprekerimpedantie correct is ingesteld. Zie bladzijde 27, 82 Controleer of de luidsprekerbedrading nergens kortsluiting maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. — De slaaptimer heeft het toestel uitgeschakeld. Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron weer af.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Zie bladzijde Probleem Oorzaak Oplossing Er kunnen geen Dolby Digital of DTS bronnen worden weergegeven. (De Dolby Digital of DTS indicator op het display op het voorpaneel licht niet op.) De aangesloten component is niet correct ingesteld voor het produceren van Dolby Digital of DTS digitale signalen. Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en maak de vereiste instellingen. — “INPUT MODE” is ingesteld op “ANALOG”. Zet “INPUT MODE” op “AUTO” of “DTS”.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Tuner FM AM Oplossing Zie bladzijde Probleem Oorzaak Veel ruis in de FM stereo-ontvangst. Dit probleem is inherent aan FM stereo-uitzendingen wanneer de zender te ver weg is of het ontvangstsignaal dat binnenkomt via de antenne niet sterk genoeg is. Controleer de aansluitingen van de antenne. 25 Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige FM antenne. — Stem met de hand af. 47 Er is vervorming en ook een betere FM antenne zorgt niet voor een betere ontvangst.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Te ver weg of onder te scherpe hoek gebruikt. De afstandsbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel. 8 Direct zonlicht of sterke verlichting (vooral van TL lampen enz.) valt op de sensor voor de afstandsbediening van dit toestel. Stel het toestel anders op.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN ■ Netwerk en USB Probleem De PC server/MCX-2000/ Internetradio functioneert niet naar behoren. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde 76 De netwerkkabel is niet aangesloten. Sluit deze op de juiste manier aan. 23 Op de PC is Windows Media Connect 2.0 nog niet geïnstalleerd. Installeer Windows Media Connect 2.0 op de PC. — De muziek is opgenomen in een bestandsindeling of formattering die niet met dit toestel kan worden weergegeven.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Statusmelding Please wait Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Dit toestel is bezig de verbinding met uw netwerk te herkennen. Dit duidt niet op een storing aan uw systeem. U zult gewoon even geduld moeten oefenen. — Dit toestel is bezig de verbinding met uw USB geheugenapparaat of draagbare USB audiospeler te herkennen. Dit duidt niet op een storing aan uw systeem. U zult gewoon even geduld moeten oefenen.
WOORDENLIJST WOORDENLIJST Audio informatie ■ Dolby Digital Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 voorkanalen (links, midden en rechts), en 2 surroundstereokanalen biedt Dolby Digital in totaal 5 audiokanalen met het volle frequentiebereik. Met een extra kanaal speciaal voor de zeer lage tonen, het zogenaamde LFE (Lage Frequentie Effect) kanaal, biedt dit systeem in totaal 5.1 kanalen (het LFE kanaal wordt als 0.1 kanaal geteld).
WOORDENLIJST ■ LFE 0.1 kanaal Dit kanaal reproduceert de zeer lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of DTS 5.1/6.1kanaals systeem. ■ MP3 Eén van de audiocompressietechnieken gebruikt voor MPEG.
WOORDENLIJST Video informatie Geluidsveldprogramma informatie ■ Component videosignaal ■ CINEMA DSP In een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in PB en PR signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een betere kleurweergave omdat elk van deze signalen onafhankelijk is van de andere. Componentsignalen worden ook wel “kleurverschilsignalen” genoemd omdat het luminantiesignaal wordt afgetrokken van het kleursignaal.
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE FM GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω .................................... 95 W • Afstembereik [Modellen voor de V.S. en Canada] .............. 87,5 t/m 107,9 MHz [Algemene modellen] ............. 87,5/87,50 t/m 108,0/108,00 MHz [Overige modellen] ...................................
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/ или холода.
СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ .................................................... 2 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ............ 3 Поставляемые аксессуары ................................. 3 Установка батареек в пульт ДУ ........................ 3 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ .... 4 ПОДГОТОВКА Автоматическая настройка .............................. 46 Ручная настройка ............................................... 47 Автоматическая предустановка ...................... 48 Ручная предустановка ..........................
ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Встроенный 6-канальный усилитель мощности Сетевые функции ◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (20 Гц - 20 кГц, 0,06% ОНИ, 8 Ω) Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт Центральный: 95 Ватт Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт Тыловое окружающее звучание: 95 Ватт ◆ Порт LAN для подключения компьютера и YAMAHA MCX-2000 или доступа к интернет-радио через LAN ◆ Автоматическая или ручная конфигурация сети DHCP Программы звукового поля ◆ Собственная технология YAMAHA для создания
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Установка батареек в пульт ДУ Убедитесь в наличии всех следующих деталей. Пульт ДУ CODE SET POWER TV AV STANDBY POWER MD CD SLEEP CD-R MULTI CH IN CBL DTV TUNER DVR NET DOCK V-AUX 3 TRANSMIT POWER DVD 1 Рамочная АМ-антенна ВВЕДЕНИЕ Поставляемые аксессуары 2 USB AMP SOURCE TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE MUSIC ENTERTAIN TV STEREO MOVIE 1 2 3 4 STANDARD SELECT EXTD SUR. DIRECT ST.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель 1 3 2 4 5 6 7 8 A 9 0 VOLUME ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL MASTER PRESET/TUNING FM/AM EDIT ON A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L OFF PROGRAM INPUT MAIN ZONE PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL MULTI CH INPUT INPUT MODE VIDEO AUX VIDEO ON/OFF L AUDIO USB R EFFECT SILENT CINEMA B C DE F G H 1 MASTER ON/OFF Включение или отключение данного апп
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 9 ZONE 2 ON/OFF Включение Zone 2 или установка в режим ожидания (смотрите стр. 90). Примечание Данная кнопка работает только когда MASTER ON/OFF нажата внутрь на позицию ON. 0 ZONE CONTROL Переключение зоны на управление основной зоны и Zone 2 (смотрите стр. 90). y При выборе Zone 2, примерно 5 секунд на дисплее фронтальной панели мигает индикатор ZONE2. Выполните нужную операцию во время мигания индикатора. A VOLUME Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления других компонентов, смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на стр. 84. Примечание Режим работы кнопок пульта ДУ в затененном участке ниже зависит от положения селекторного переключателя компонента. Для управления данным аппаратом, установите селекторный переключатель на AMP.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ 0 Индикатор TRANSMIT Мигает во время передачи инфракрасных сигналов от пульта ДУ. Примечание Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON. B POWER Включение данного аппарата (смотрите стр. 28). Примечание Данная кнопка работает только когда MASTER ON/ OFF на фронтальной панели нажата внутрь на позицию ON. C SLEEP Установка таймера сна (смотрите стр. 35).
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ■ Управление функциями TUNER ■ Использование пульта ДУ Установите селекторный переключатель компонента на SOURCE и затем нажмите кнопку TUNER и выберите “TUNER” как источник приема. Пульт ДУ передает направленный инфракрасный луч. Во время управления, обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на данном аппарате. 4 Цифровые кнопки С помощью кнопок 1 - 8 выберите предустановленные радиостанции. 7 BAND Переключение диапазона приема ЧМ и АМ.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели t 2 3 4 7 8 9 0 DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP VOLUME dB MUTE 96/24 LFE ft q PL mS dB PCM D C B AUTO TUNED STEREO MEMORY q DIGITAL q PL x q PL A pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD pNET USB 96 24 MATRIX DISCRETE ENHANCER q EX 5 6 E F G H I J K 1 Индикаторы декодеров Во время работы любого из декодеров данного аппарата, загорается соответствующ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ E Индикатор STANDARD Загорается при выборе программы “SUR. STANDARD” или “SUR. ENHANCED”. F Индикаторы SP A B Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. G Индикатор наушников Загорается при подключении наушников. H Индикатор ZONE2 Загорается во время работы функции Zone 2 (смотрите стр. 90). I Индикатор NIGHT Загорается при выборе режима ночного прослушивания (смотрите стр. 34).
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель 1 2 AUDIO 45 6 MULTI CH INPUT OUTPUT 7 DIGITAL OUTPUT CENTER MD/CD-R DIGITAL INPUT MD/CD-R DVD DTV/CBL 8 9 DOCK LAN DVD Y IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) CD FRONT SURROUND SUB WOOFER ZONE 2 SUB WOOFER OPTICAL OPTICAL 0 ВВЕДЕНИЕ AUDIO 3 PB PR Y PB PR COAXIAL DVR DVD DTV/ CBL DVD DTV/CBL IN DVR OUT VIDEO TUNER AM ANT GND MONITOR OUT DVD DTV/CBL IN DVR OUT S VIDEO MONITOR OUT MONITOR OUT COMPONENT VIDEO SPEAKERS FM
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈß ПОДКЛЮЧЕНИЯ Размещение колонок На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники. * ITU-R является радиокоммуникационным сектором ITU (International Telecommunication Union). FL Центральная колонка (C) Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.).
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Примечание ПОДГОТОВКА • Перед подключением колонок, убедитесь, что данный аппарат отключен (смотрите стр. 28).
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Терминалы FRONT Подключите одну или две фронтальные акустические системы (1, 2) к данным терминалам. При использовании только одной фронтальной акустической системы, подключите ее к терминалу FRONT A или B. Терминалы CENTER Подключите центральную колонку (3) к данным терминалам. 1 7 2 4 3 5 6 Терминалы SURROUND Подключите колонки окружающего звучания (4, 5) к данным терминалам. Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловую колонку окружающего звучания (6) к данным терминалам.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение кабеля колонки ■ Подключение бананового штекера (кроме модели для Европы) 1 Банановый штекер – это однополюсный электрический соединитель, широко используемый для завершения кабелей колонок. Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные провода во избежание короткого замыкания. Банановый штекер 10 мм Освободите головку. 1 Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Информация о гнездах и штекерах кабелей Аудиогнезда и штекеры кабелей AUDIO L R DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO COAXIAL OPTICAL (Белый) (Красный) (Оранжевый) L R C Видеогнезда и штекеры кабелей VIDEO S VIDEO (Желтый) O Левый и правый Штекер Штекер штекеры коаксиального оптического аналогового цифрового цифрового аудиокабеля аудиокабеля аудиокабеля V COMPONENT VIDEO Y PB PR (Зеленый) (Синий) (Красный) S Штекер Штекер композитного S-видеокабеля видеокабеля Y PB PR Штекеры комп
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Поток аудио и видео сигнала ■ Поток аудиосигнала для AUDIO OUT (REC) Вход Выход AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Цифровое аудио L R L R Аналоговое аудио AUDIO ПОДГОТОВКА DIGITAL AUDIO OPTICAL Цифровой выход Аналоговый выход Примечание Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только на аналоговые гнезда AUDIO OUT (REC).
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение телевизора Подключите телевизор к гнезду VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT на данном аппарате. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение DVD-проигрывателя, DVD-магнитофона, видеомагнитофона или кабельной коробки Подключите DVD-проигрыватель, DVD-магнитофон, видеомагнитофон или кабельную коробку через такое же видеосоединение, как и для телевизора (смотрите стр. 18). Примерами кабельной коробки являются ресивер кабельного телевидения или спутниковый ресивер. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение DVD-магнитофона или видеомагнитофона AUDIO Y PB PR DVR DVR OUT IN COMPONENT VIDEO L V V S S-видеовход R S-видеовыход L Видеовыход Аудиовход Аудиовыход R DVR OUT S VIDEO Видеовход IN VIDEO S Y PB PR Компонентный видеовыход DVD-магнитофон или видеомагнитофон ■ Подключение кабельной коробки Ресивер кабельного телевидения или спутниковый ресивер S O AUDIO Оптический аудиовыход V S-видеовыход L Видеовыход R Аудиовыход Компонентный видеовыход Y
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение CD-проигрывателя, MD-проигрывателя или кассетной деки Подключите CD-проигрыватель, MD-проигрыватель или кассетную деку через аналоговое и/или цифровое соединения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам тока переменного напряжения, пока не завершены все подключения между компонентами.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение универсального дока YAMAHA для iPod Данный аппарат оборудован терминалом DOCK на задней панели, что позволяет подключить универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно), на который можно установить iPod и управлять воспроизведением iPod через поставляемый пульт ДУ. Подключите универсальный док YAMAHA для iPod (например, YDS-10, продающийся отдельно) к терминалу DOCK на задней панели данного аппарата через предназначенный кабель.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к сети Для подключения данного аппарата к сети, подключите один конец сетевого кабеля (прямой кабель САТ-5 или выше) к порту LAN данного аппарата, и подключите другой конец к одному из портов LAN на маршрутизаторе, поддерживающем серверную функцию DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). На следующей диаграмме показан пример подключения, где данный аппарат подключен к одному из портов LAN на 4-портовом маршрутизаторе.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение многоформатного проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора Данный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R и SUBWOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора. Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя, внешнего декодера или звукового процессора к гнездам MULTI CH INPUT.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение ЧМ- и АМ-антенн Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам. 2 Нажмите и удерживайте язычок терминала AM ANT. 3 Вставьте один конец провода рамочной АМ-антенны в терминал AM ANT. 4 Опустите язычок терминала AM ANT для установки на место. 5 Повторяя шаги 2 - 4, подключите другой провод к терминалу GND.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение силового кабеля По завершению всех подключений, подключите силовой кабель к розетке переменного тока. (Модель для США) AC OUTLETS К розетке переменного тока ■ VOLTAGE SELECTOR (Только общая модель) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Селектор VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен на местное напряжение ДО подключения силового кабеля к розетке переменного тока. Неправильная установка VOLTAGE SELECTOR может повредить данный аппарат и создать риск возможного пожара.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Установка импеданса колонки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4 При подключении колонок на 6 ом, установите “SP IMP.” на “6ΩMIN” ДО использования данного аппарата. Колонки на 4 oм также могут использоваться в качестве фронтальных колонок. Повторно нажимая кнопку STRAIGHT (EFFECT) на фронтальной панели, выберите режим “6ΩMIN”. На дисплее фронтальной панели отображается следующий экран.
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Включение и выключение питания Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата.
ÎÑÍÎÂÍÛÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ Функция “BASIC SETUP” полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями. Примечания STEREO CODE SET TRANSMIT POWER POWER TV AV CD CD-R STANDBY POWER MD DTV SLEEP DOCK 1 V-AUX DVR ENTERTAIN 3 4 EXTD SUR. DIRECT ST. 6 7 8 SPEAKERS ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENT.
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ 6 Нажимая кнопку d, выберите параметр “SUBWOOFER”, затем нажимайте кнопку j / i для выбора желаемой установки. PRESET/CH 8 Нажимая кнопку d, выберите параметр “SETUP”, затем нажимайте кнопку j / i для выбора желаемой установки. PRESET/CH ;BASIC SETUP ROOM: S >M L . SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL ENTER ;BASIC SETUP ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk .
ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ 10 Нажав кнопку j / i, выберите желаемую установку. 12 ;BASIC SETUP PRESET/CH ROOM: S >M L SUBWOOFER;;;;YES SPEAKERS;;;;6spk SETUP:>OK CANCEL . CHECK OK?;;;;YES ENTER A/B/C/D/E [<]/[>]:Select 11 PRESET/CH ;BASIC SETUP -__________+ . FR;;;;;;;;;; C;;;;;;;;;; SL;;;;;;;;;; ENTER A/B/C/D/E ПОДГОТОВКА Выбор: YES, NO • Для завершения процесса настройки при удовлетворительном уровне тестового тонального сигнала от каждой колонки, выберите “YES”.
ÂÎÑÏÐÎÈÇÂÅÄÅÍÈÅ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При воспроизведении CD-дисков, закодированных по системе DTS, нужно соблюдать предельную предосторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного по DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышаться только нежелаемый шум, который может повредить колонки. Убедитесь, поддерживает ли CD-проигрыватель CD-диски, закодированные по DTS.
ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 5 Поворачивая VOLUME на фронтальной панели (или нажимая кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ), настройте желаемый уровень громкости. VOLUME или VOLUME 7 Поворачивая селектор PROGRAM на фронтальной панели (или повторно нажимая одну из селекторных кнопок программ звукового поля на пульте ДУ), выберите нужную программу звукового поля. Наименование выбранной программы звукового поля появится на дисплее фронтальной панели и дисплее-на-экране. Смотрите стр. 58 о программах звукового поля.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÀÓÄÈÎÔÓÍÊÖÈÉ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Использование SILENT CINEMA Выбор режима ночного прослушивания Функция SILENT CINEMA позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального формата или звуковое сопровождение кинофильмов, включая источники Dolby Digital и DTS. Функция SILENT CINEMA включается автоматически при подключении наушников к гнезду PHONES во время прослушивания источников с помощью программы звукового поля CINEMA DSP или HiFi DSP (смотрите стр. 58).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ y Настройки “NIGHT:CINEMA” и “NIGHT:MUSIC” сохраняются независимо. INPUT MODE Примечания Доступные источники приема • Режимы ночного прослушивания недоступны в следующих случаях: – когда выбран режим “DIRECT STEREO” (смотрите стр. 39). – выбран компонент, подключенный к гнездам MULTI CH INPUT, как источник приема (смотрите стр. 38). – если к гнезду PHONES подключены наушники.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ AUTO DTS ANALOG Автоматический выбор поступающего сигнала в следующем порядке: (1) Цифровые сигналы (2) Аналоговые сигналы Выбор только цифровых сигналов, закодированных по системе DTS. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих сигналов DTS. Выбор только аналоговых сигналов. Звучание отсутствует при отсутствии поступающих аналоговых сигналов. 3 Повторно нажимая кнопку SLEEP на пульте ДУ, установите количество времени.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Настройка уровня колонок 2 Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна при воспроизведении источников, поступающих на гнезда MULTI CH INPUT. Примечание Нажмите кнопку j / i на пульте ДУ для регулировки уровня звучания колонки. • Для увеличения значения, нажимайте кнопку i. • Для уменьшения значения, нажимайте кнопку j.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Выбор режима Compressed Music Enhancer 1 Искажения сжатия (например формат МР3) создаются схемой сжатия с потерями, когда звучание повторно создается с целью уменьшения битовой характеристики и удаления звуков, недоступных обычному человеческому слуху. Функция Compressed Music Enhancer данного аппарата улучшает прослушивание путем регенерации отсутствующих гармоник в искажении сжатия.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АУДИОФУНКЦИЙ Выбор компонента MULTI CH INPUT Данная функция используется для выбора компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT (смотрите стр. 24), как источника приема. Нажимайте MULTI CH INPUT на фронтальной панели (или кнопку MULTI CH IN на пульте ДУ) до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не отобразится индикация “MULTI CH INPUT”.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÀÓÄÈÎÔÓÍÊÖÈÉ Прослушивание чистого высокоточного стереофонического звучания Режим “DIRECT STEREO” позволяет источникам обходить декодеры и процессоры DSP данного аппарата и таким образом можно насладиться чистым высокоточным звучанием от 2-канальных PCM и аналоговых источников. Установите селекторный переключатель компонента на AMP и затем, нажимая кнопку DIRECT ST. на пульте ДУ, выберите “DIRECT STEREO”. AMP DIRECT ST.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОФУНКЦИЙ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОФУНКЦИЙ Формат сигнала FORMAT Экран формата сигнала. Если данный аппарат не может определить цифровой сигнал, он автоматически переключается на аналоговый источник. Состояние экрана: Analog, Digital, DolbyD, DTS, MP3, PCM, WMA, --- Отображение информации источника поступающего сигнала Можно отобразить формат, частоту стробирования, канал, битовую скорость и информацию флага в текущем поступающем сигнале.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÂÈÄÅÎÔÓÍÊÖÈÉ Выбор режима дисплея на экране Вы можете отобразить на видеоэкране информацию о работе данного аппарата. Если вы отобразите на экране “SET MENU” и установки параметра программы звукового поля, вы сможете легче просматривать доступные опции и параметры по сравнению с просмотром данной информации на дисплее фронтальной панели. 1 Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату.
ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Прослушивание многоканальных источников в 6.1-канальном режиме окружающего звучания При подключении тыловой колонки окружающего звучания, данная функция позволяет 6.1-канальное воспроизведение многоканальных источников, с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES. 1 AMP EXTD SUR. SOURCE 7 Декодер Функции PLIIxMusic 6.
ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ Прослушивание окружающего звучания от 2-канальных источников Сигналы, поступающие от 2-канальных источников, могут также воспроизводиться в многоканальном режиме. 1 Установите селекторный переключатель компонента на AMP и затем повторно нажимайте кнопку STANDARD на пульте ДУ для переключения программ “SUR. STANDARD” и “SUR. ENHANCED” или нажмите MOVIE и выберите программу “MOVIE THEATER”. STANDARD 5 SUR.
ÏÐÎÑËÓØÈÂÀÍÈÅ ÎÊÐÓÆÀÞÙÅÃÎ ÇÂÓ×ÀÍÈß Использование Virtual CINEMA DSP Режим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружающего звучания. В данном режиме, создаются виртуальные колонки для воспроизведения естественного звукового поля. При установке параметра “SUR. L/R SP” на “NONE” (смотрите стр. 70), режим Virtual CINEMA DSP автоматически запускается каждый раз, когда выбрана программа звукового поля CINEMA DSP (смотрите стр. 58).
ÇÀÏÈÑÜ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Сигнал DTS является цифровым битовым потоком. Попытка цифровой записи битового потока DTS приведет к записи шума. Поэтому, если вы хотите использовать данный аппарат для записи с источников, закодированных по системе DTS, следует принять во внимание и произвести следующие настройки.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Ручная настройка 3 При слабом поступающем сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L) до отключения индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. TUNING MODE Примечание AUTO/MAN'L При ручной настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения качества поступающего сигнала.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Автоматическая предустановка 3 С помощью функции автоматической предустановки можно сохранить до 40 ЧМ радиостанций с сильными сигналами (А1 - Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп предустановленных радиостанций) в порядке. Затем вы сможете легко вызвать любую предустановленную радиостанцию, выбрав номер предустановленной радиостанции. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM ■ Опции автоматической предустановки Ручная предустановка Можно указать номер предустановки, от которого данный аппарат будет сохранять ЧМ радиостанции и/или начнет настройку в направлении низких частот. Можно также сохранить до 40 радиостанций (А1 - Е8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп предустановленных радиостанций) вручную.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановленной радиостанции (1 - 8). • Для выбора большего номера предустановки, нажимайте кнопку h. • Для выбора меньшего номера предустановки, нажимайте кнопку l. Выбор предустановленных радиостанций Вы можете легко настроиться на любую желаемую радиостанцию, выбрав группу и номер предустановленной радиостанции, под которым она была сохранена.
НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM 2 Нажимая PRESET/TUNING l / h на фронтальной панели (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите нужный номер предустановленной радиостанции (1 - 8). Диапазон и частота радиостанции, а также группа и номер предустановленной радиостанции отображаются на дисплее фронтальной панели. Замена предустановленных радиостанций Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции.
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÐÀÄÈÎÏÐÎÃÐÀÌÌ ÄÈÀÏÀÇÎÍÀ ×Ì/AM 3 Выберите предустановленную радиостанцию “A5”, используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET/ TUNING l / h. На дисплее фронтальной панели мигают “A5” и индикатор MEMORY. Смотрите “Выбор предустановленных радиостанций” на стр. 50. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Мигает NET USB DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Мигает 4 Нажмите кнопку EDIT снова.
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) Система Радиоданных (только модель для Европы) – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция Системы Радиоданных осуществляется сетевыми радиостанциями.
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) 4 Для начала поиска всех радиостанций Системы Радиоданных, нажмите кнопку PTY SEEK START на пульте ДУ. Во время поиска радиостанций данным аппаратом, на дисплее фронтальной панели мигает название выбранного типа программы и загорается индикатор PTY HOLD. Использовании сети радиостанций Системы Радиоданных Примечания Примечания • При нахождении радиостанции, передающей нужный тип программы, данный аппарат прерывает поиск радиостанций.
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) 3 Повторно нажимая кнопку EON на пульте ДУ, выберите один из типов программ Системы Радиоданных (NEWS, AFFAIRS, INFO или SPORT). Наименование выбранного типа программы появится на дисплее фронтальной панели. Отображение информации Системы Радиоданных Данная функция используется для отображения 4 типов информации Системы Радиоданных: PS (наименование программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст) и CT (текущее время).
НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ) 2 Повторно нажимая кнопку FREQ/TEXT на пульте ДУ, выберите нужный режим отображения Системы Радиоданных. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Частота ОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ • Выберите “PS” для отображения наименования текущей принимаемой прогаммы Системы Радиоданных. • Выберите “PTY” для отображения типа текущей принимаемой прогаммы Системы Радиоданных. • Выберите “RT” для отображения информации о текущей принимаемой прогамме Системы Радиоданных.
ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ ÇÂÓÊÎÂÎÃÎ ÏÎËß ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения живого звучания, эти отражения позволяют почувствовать место расположения артиста, и размер и форму комнаты комнаты для прослушивания.
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Описание программ звукового поля Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого стереофонического или многоканального источника. Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания.
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Кнопка пульта ДУ Программа звукового поля Описание MOVIE THEATER Spectacle Обработка CINEMA DSP. Данная программа подробно воспроизводит предельно широкое звуковое поле 70-мм кинотеатра, делая видео и звуковое поле предельно реальным. Идеальна для любых типов видеоисточников, закодированных по системе Dolby Surround, Dolby Digital или DTS, особенно для крупномасштабных кинофильмов. MOVIE THEATER Sci-Fi Обработка CINEMA DSP.
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Изменение настроек параметров звукового поля 2 Вы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не должны изменять исходные заводские настройки, вы можете изменить некоторые параметры для более лучшего соответствия источнику или комнате для прослушивания. Включите видеомонитор и затем нажмите кнопку DISPLAY на пульте ДУ. На дисплее-на-экране отобразится следующий экран .
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ■ Описание параметров звукового поля Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. y Для переключения настроек параметров звукового поля для соответствия среде прослушивания, смотрите стр. 60. Параметр звукового поля DSP LEVEL Описание Уровень DSP. Настраивает уровень всех звуков с эффектом DSP в узком диапазоне.
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Параметр звукового поля ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Описание Размер комнаты. Размеры комнаты для колонок присутствия, колонок окружающего звучания, и тыловой колонки окружающего звучания. Настраивает мнимый размер звукового поля окружающего звучания. Чем больше значение, тем больше звуковое поле окружающего звучания.
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Параметр звукового поля REV.TIME Описание Время реверберации. Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ на частоте 1 кГц. Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников и среды прослушивания комнаты, и установка более короткого времени реверберации для “живых” источников и среды прослушивания комнаты.
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Параметр звукового поля REV.LEVEL Описание Уровень реверберации. Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания реверберации. Чем больше значение, тем сильнее реверберация. Уровень Диапазон настройки: 0 - 100% Исходящее звучание REV. LEVEL Время 2ch Stereo DIRECT 2-канальное прямое стерео. Обходит декодеры и процессоры DSP данного аппарата для чистого высокоточного стереофонического звучания при воспроизведении 2-канальных аналоговых источников.
ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Параметр звукового поля PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Описание Панорама Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Передача стереосигналов на колонки окружающего звучания и фронтальные колонки для воспроизведения эффекта панорамы. Выбор: OFF, ON PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Объем Pro Logic IIx Music и Pro Logic II Music. Стягивание звукового поля вперед или назад.
ÌÅÍÞ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ (SET MENU) МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки (“SET MENU”). Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. ■ Основные настройки BASIC SETUP Данная функция используется для быстрой настройки системы с минимальными усилиями (смотрите стр. 29).
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Сетевое и USB меню 3 NET/USB MENU Данное меню используется для ручной настройки системных параметров сети и USB. Параметр Описание Стр. A)NETWORK Автоматическая и ручная конфигурация сетевых настроек. 76 B)PLAY STYLE Настройка стиля воспроизведения. 77 C)INFORMATION Отображение сетевой системной информации. 78 Меню опций 4 OPTION MENU Данное меню используется для ручной настройки дополнительных параметров системы. Параметр Описание Стр.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Использование SET MENU 2 Для открытия и настройки каждого параметра, пользуйтесь пультом ДУ. TV AV CD CD-R SET MENU SLEEP DTV TUNER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 SELECT EXTD SUR. 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 ENTER A/B/C/D/E ENT.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) 5 Повторно нажимая u / d и затем нажав кнопку ENTER, выберите и войдите в нужное подменю. На следующем экране показан пример выбор “SPEAKER LEVEL”. PRESET/CH 1 SOUND MENU Данное меню используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. PRESET/CH 1 SOUND MENU 1/2 ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E 1 SOUND MENU 2/2 p .
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Центральная колонка CENTER SP Выбор: NONE, SML, LRG CENTER SP Тыловые колонки окружающего звучания SUR. B SP Выбор: NONE, SML, LRG SUR. B SP NONE >SML LRG NONE >SML LRG • Если не подключена центральная колонка, выберите “NONE” (отсутствует). Сигналы канала окружающего звучания направляются на фронтальные левую и правую колонки. • Для малой центральной колонки, которая не может эффективно выводить низкочастотные сигналы, выберите “SML” (малый).
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Переход CROSSOVER Данная функция используется для выбора частоты перехода всех колонок, установленных на “SML” (или “SMALL”) или на “NONE” в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 69 и 70). Все частоты ниже выбранной частоты будут направляться на сабвуфер или колонки, установленные на “LRG” (или “LARGE”) в “SPEAKER SET” (смотрите стр. 69 и 70).
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE ■ Центральный графический эквалайзер Данная функция предназначена для настройки расстояния каждой колонки и для регулировки задержки звучания соответствующего канала вручную. Идеально, каждая колонка должна быть расположена на одинаковом расстоянии от основного места слушателя. Однако, в большинстве случаев этого невозможно добиться из-за домашних условий.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Динамический диапазон F)DYNAMIC RANGE Данная функция используется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения к колонкам или наушникам. Данная настройка действительна только во время декодирования данным аппаратом сигналов в формате Dolby Digital или DTS. ■ Настройки звучания G)AUDIO SET Данная функция используется для настройки всех аудиопараметров данного аппарата. G)AUDIO SET .
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) 2 INPUT MENU Данное меню используется для ручной настройки входных/выходных гнезд, выбора режима входа и переименования источника. 2 INPUT MENU p p .
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Режим приема B)INPUT MODE Данная функция используется для установки данного аппарата на сброс “INPUT MODE” обратно на “AUTO” (смотрите стр. 35) вне зависимости от предыдущей установки или для вызова последнего режима приема (“AUTO”, “DTS”, или “ANALOG”), используемого для того источника при каждом включении данного аппарата.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Настройка громкости D)VOLUME TRIM 3 NET/USB MENU Данное меню используется для настройки системных параметров сети и USB. 3 NET/USB MENU . A)NETWORK B)PLAY STYLE C)INFORMATION p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p Данная функция используется для настройки уровня сигнала, поступающего на каждое гнездо. Она полезна тогда, когда нужно сбалансировать уровень приема каждого источника во избежание внезапных скачков в уровне громкости при переключении источников.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Основной DNS сервер DNS (P) Вторичный DNS сервер DNS (S) Данный параметр используется для указания IP адреса основного и вторичного DNS (Domain Name System) серверов. Примечание ■ Стили воспроизведения B)PLAY STYLE Данная функция используется для настройки стиля воспроизведения в соответствии с личными предпочтениями. Можно воспроизводить фонограммы в случайном порядке или повторно воспроизводить одну определенную песню или несколько песен.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Сетевая информация C)INFORMATION Данная функция используется для отображения сетевой системной информации. 4 OPTION MENU Данное меню используется для настройки дополнительных параметров системы. C)INFORMATION 4 OPTION MENU MAC ADDRESS XX:XX:XX:XX:XX:XX STATUS 10BASE-T FULL-DUPLEX [ENTER]:Return Примечание p p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) Сдвиг дисплея на экране OSD SHIFT Данная функция используется для регулировки отображения дисплея-на-экране по вертикали. Диапазон настройки: –5 (вверх) - +5 (вниз) Шаг регулирования: 1 Исходная установка: 0 • Нажмите j для повышения дисплея на дисплеяна- экране. • Нажмите i для снижения позиции дисплея-наэкране. Серый фон GRAY BACK Данная функция используется для отображения серого фона на дисплее-на-экране, при отсутствии поступающего видеосигнала.
МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU) ■ Инициализация параметра C)PARAM. INI Данная функция предназначена для инициализации параметров каждой программы звукового поля внутри группы программы звукового поля. При инициализации группы программы звукового поля, все значения параметров внутри такой группы сбрасываются в исходные заводские настройки. Нажимая соответствующие селекторный кнопки программы звукового поля на пульте ДУ, выберите программу звукового поля для инициализации.
ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÛÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы данного аппарата. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ■ Импеданс колонок SP IMP. ■ Исходные установки PRESET Данная функция используется для установки импеданса колонок на данном аппарате для его соответствия с колонками. Выбор: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Выберите “8ΩMIN” для установки импеданса колонок на 8Ω. • Выберите “6ΩMIN” для установки импеданса колонок на 6Ω. Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские установки (смотрите стр. 99).
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ ■ Пульт ДУ TUNER ID REMOTE TUN Данная функция используется для установки идентификационного кода TUNER данного аппарата для обнаружения пультом ДУ (смотрите стр. 87). Выбор: ID1, ID2 • Выберите “ID1”, если идентификационный код библиотеки TUNER установлен на “81916”. • Выберите “ID2”, если идентификационный код библиотеки TUNER установлен на “81917”. Примечание Требуется установить соответствующий код ДУ библиотеки TUNER для пульта ДУ (смотрите стр. 87).
ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÏÓËÜÒÀ ÄÈÑÒÀÍÖÈÎÍÍÎÃÎ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления телевизора и других компонентов, требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника (смотрите стр. 86).
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ■ Управление другими компонентами Установите переключатель селектора компонента на SOURCE для управления другими компонентами, выбранными с помощью селекторных кнопок источника, , или пустой кнопкой справа от кнопки MD/CD-R. Требуется установить соответствующий код ДУ для каждого источника приема (смотрите стр. 86).
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка кода ДУ 1 Установив соответствующий код ДУ для каждого источника, можно управлять телевизором и другими компонентами. Полный список доступных кодов ДУ указан в разделе “СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” в конце данного руководства. Нажмите одну из селекторных кнопок источника, или пустую кнопку справа от кнопки MD/CD-R для выбора компонента для установки.
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка кодов библиотек С помощью поставляемого пульта ДУ, можно управлять несколькими ресиверами и усилителями YAMAHA в одной комнате одновременно. Выберите соответствующий код библиотеки для выбора и управления нужного компонента с помощью поставляемого пульта ДУ. ■ Установка идентификационных кодов библиотек TUNER ДУ Выберите один из следующих кодов для установки идентификационного кода библиотеки ДУ TUNER для компонента для использования.
ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Удаление всех кодов ДУ Данная функция используется для удаления всех ранее установленных кодов ДУ и сброса на исходные заводские установки. 1 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT. TRANSMIT CODE SET Мигает 2 С помощью цифровых кнопок введите номер кода “9981”.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÌÍÎÃÎÇÎÍÍÎÉ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ На данном аппарате можно сконфигурировать многозонную аудиосистему. Функция Zone 2 позволяет установить данный аппарат на воспроизведение разных источников в основной зоне и второй зоне (Zone 2). Используя прилагающийся пульт ДУ, можно управлять данным аппаратом из второй зоны. Во вторую зону можно передавать только аналоговые сигналы.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ Управление Zone 2 С помощью кнопок управления на фронтальной панели или пульте ДУ, можно выбрать и управлять Zone 2. Доступные операции указаны ниже: • Выберите источника приема Zone 2 • Настройка на ЧМ или АМ диапазон при выборе “TUNER” как источника приема Zone 2 (смотрите стр.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МНОГОЗОННОЙ КОНФИГУРАЦИИ ■ Установка пульта ДУ в режим Zone 2 1 Примечание Пульт ДУ изначально установлен на основной режим для управления основной зоны. Для управления Zone 2 от пульта ДУ, нужно сначала установить пульт ДУ в режим Zone 2. 1 Нажмите CODE SET, используя ручку или подобный предмет. На пульте ДУ дважды высвечивается индикатор TRANSMIT. Нажмите и удерживайте нажатой POWER или STANDBY и затем нажмите для установки пульта ДУ на режим Zone 2.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ IPOD® ИСПОЛЬЗОВАНИЕ iPod® Установив iPod на универсальном доке YAMAHA для iPod (наприме, YDS-10, продающийся отдельно), подключенный к терминалу DOCK данного аппарата (смотрите стр. 22), можно воспроизводить iPod с помощью поставляемого пульта ДУ. Также, можно использовать режим Compressed Music Enhancer данного аппарата для улучшения качества звучания искажений сжатия (например, формат МР3), сохраненных на iPod (смотрите стр. 38).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ iPod® 1 Нажмите кнопку DISPLAY на пульте ДУ. На дисплее-на-экране отобразится следующий экран . iPod DISPLAY ON SCREEN 2 Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Setup > > > > > > > Нажимайте u / d / j / i на пульте ДУ для переключения меню iPod и затем нажмите ENTER для начала воспроизведения выбранной песни.
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÑÅÒÅÂÛÕ/USB ÔÓÍÊÖÈÉ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Данный аппарат оборудован сетевыми и USB функциями, позволяющими прослушивать файлы WAV (только формат PCM), MP3 и WMA, сохраненные на компьютере, YAMAHA MCX-2000, устройстве памяти USB и переносном аудиоплеере USB, или прослушивать интернет-радио. Примечания • YAMAHA MCX-2000 может не продаваться в некоторых регионах. • Подробнее о сети, смотрите инструкции по эксплуатации к сетевым устройствам.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Следующая процедура показывает основные шаги просмотра сетевого и USB меню. Смотрите стр. 96 и 97 подробнее о каждом под-источнике приема. 2 Примечание Каждый раз, когда уходит время для установки связи, может отображаться “Please wait”. Это не является системной ошибкой. Подождите немного. 1 Установите селекторный переключатель компонента на SOURCE и затем, нажимая кнопку NET/USB на пульте ДУ, выберите “NET/USB” как источник приема.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Использование компьютерного сервера или YAMAHA MCX-2000 Данная функция используется для прослушивания музыкальных файлов, сохраненных на компьютере или YAMAHA MCX-2000. MCX-2000 – это музыкальный сервер, усиливающий эксклюзивную концепцию YAMAHA MusicCAST, что является методом цифровой трансляции музыки выше частной сети. 1 Установите Windows Media Connect 2.0 на компьютер, или зарегистрируйте данный аппарат на YAMAHA MCX-2000.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ ■ Регистрация данного аппарата на YAMAHA MCX-2000 Данный аппарат должен быть зарегистрирован на YAMAHA MCX-2000 для распознавания данного аппарата на YAMAHA MCX-2000. Подробнее, смотрите инструкцию по эксплуатации к YAMAHA MCX-2000. Использование Интернет-радио Данная функция используется для прослушивания интернет-радиостанций.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СЕТЕВЫХ/USB ФУНКЦИЙ Порт для подключения устройства памяти USB или переносного аудиоплеера, подключаемого через USB Данная функция используется для прослушивания файлов WAV (только формат PCM), MP3 и WMA, сохраненных на устройстве памяти USB или переносном аудиоплеере USB, подключенном к порту USB на фронтальной панели данного аппарата. Примечания • Данный аппарат поддерживает устройства массового хранения USB, использующие систему FAT 16 или FAT 32.
ÑÁÐÎÑ ÑÈÑÒÅÌÛ СБРОС СИСТЕМЫ Данная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры данного аппарата, включая параметры “SET MENU”. Однако, невозможно сбросить параметры меню дополнительных настроек. • Исходные заводские настройки запускаются при следующем включении данного аппарата.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, отключите данный аппарат, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Внезапное отключение звучания. Слышится звучание от колонки только на одной стороне. Причина Была активизирована схема защиты из-за короткого замыкания, т.д. Способ устранения Убедитесь, что настройка импеданса установлена соответствующим образом. Смотрите стр. 27, 82 Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите аппарат. — Таймер сна привел аппарат к отключению.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Причина Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital или DTS. (Индикатор Dolby Digital или DTS не загорается на дисплее фронтальной панели.) Подключенный компонент не установлен в режим вывода цифровых сигналов Dolby Digital или DTS. Произведите соответствующие настройки, следуя инструкции по эксплуатации компонента. — Параметр “INPUT MODE” установлен на “ANALOG”. Установите “INPUT MODE” на “AUTO” или “DTS”. 35 Слышен гудящий шум.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ■ Тюнер Неисправность Слышится шум во время стереофонического приема ЧМрадиостанции. ЧМ AM Причина Способ устранения Смотрите стр. Это может быть вызвано характеристиками самих стереофонических ЧМтрансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или при слабом сигнале, поступающем на антенну. Проверьте подключения антенны. 25 Старайтесь пользоваться высококачественной направленной ЧМ-антенной. — Попробуйте настроиться вручную.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ■ Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает надлежащим образом. Смотрите стр. Причина Способ устранения Слишком далеко или неправильный угол. Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной панели, не превышающем 30 градусов. 8 Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инвертной флуоросцентной лампы, т.д.) на сенсор ДУ данного аппарата. Измените месторасположение данного аппарата.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ■ Сеть и USB Неисправность Компьютерный сервер/ MCX-2000/интернетрадио работает неправильно. Причина Способ устранения Смотрите стр. 76 Не подключен сетевой кабель. Правильно подключите кабель. 23 На компьютере не была установлена программа Windows Media Connect 2.0. Установите Windows Media Connect 2.0 на компьютер. — Музыка записана в формате, который не может воспроизводиться на данном аппарате.
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Сообщение о состоянии Please wait Причина Способ устранения Смотрите стр. Данный аппарат устанавливает связь с сетью. Это не является системной ошибкой. Подождите немного. — Данный аппарат устанавливает связь с устройством памяти USB или переносным аудиоплеером USB. Это не является системной ошибкой. Подождите немного. — Please wait (Starting Server) Данный аппарат запускает MCX-2000, установленный в режим ожидания. Подождите примерно 20 секунд.
СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Аудиоинформация ■ Dolby Digital Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (фронтальный левый/правый и центральный), и 2 стереофоническими каналами окружающего звучания.
СПРАВОЧНИК ■ ITU-R ITU-R является сектором радиосвязи ITU (International Telecommunication Union). ITU-R рекомендует стадартное расположение колонок, используемое во многих важных комнатах для прослушивания, особенно для записи музыки. ■ 0.1 канал LFE Данный канал воспроизводит низкочастотные сигналы. Данный канал обладает частотным диапазоном от 20 Гц до 120 Гц. Данный канал считается как 0.
СПРАВОЧНИК Видеоинформация ■ Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB и PR для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета”, так как сигнал яркости отделен от сигнала цвета. Для вывода компонентного сигнала требуется экран с компонентными входными гнездами.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канала и каналов окружающего звучания 20 Гц - 20 кГц, 0,06% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω ........................................................................................ 95 Ватт • Максимальное полезное выходное напряжение (JEITA) [Модели для Китая, Кореи и общая модель] 1 кГц, 10% ОНИ (общее нелинейное искажение), 8 Ω .......
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES СПИСОК КОДОВ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ CABLE TV RECEIVER ABC 10003 ADB 11230, 11269 AICHI DENSHI11512 AMSTRAD 11222 AUNA 11230, 11269 AUSTAR 10276 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 10276 BRITISH TELECOM 10003 CABLE & WIRELESS 11068 DX ANTENNA 11500, 11502 FASTWEB 11630 FRANCE TELECOM 10817, 11734 FREEBOX 11482 FUJITSU 11497 GENERAL INSTRUMENT 10003, 10276 GOLD
EURIEULT EUROLINE EUROPHON EUROSKY 10885 11251 10132, 10299 10114, 10132, 10262, 10299, 10369 EUROSTAR 10818, 10898 EUTELSAT 10713 FENNER 10369, 10713 FERGUSON 10711, 11291 FINLUX 10573 FLAIR MATE 10713 FMD 11457 FORCE 11194 FORTEC STAR 11017, 11083 FOXTEL 10879, 11356 FRACARRO 10125 FTEMAXIMAL10369, 10713, 11556 FUBA 10173, 10262, 10299, 10369, 10573, 11161, 11214 FUGIONKYO 10125 GALAXIS 10369, 10853, 11111, 11557 GARDINER 10818 GARNET 11075 GBSAT 11214 GECCO 11157, 11273, 11412 GENERAL SATELLITE 11176 GF
SKYSAT 10114, 10713 SKYVISION 11334 SL 10132, 10299 SM ELECTRONIC 10587, 10713, 11200, 11409 SMART 10132, 10299, 10713, 11113, 11157, 11232, 11273, 11413 SONY 10282, 10292, 10639, 10847, 10853, 11524, 11558 SR 10132 STARLITE 10200 STREAM 11848 STRONG 10125, 10132, 10369, 10713, 10820, 10853, 10879, 11146, 11157, 11258, 11300, 11409, 11430, 11626 SUNNY 11300 SUNNY SOUND 10369 SUNSAT 10713 SUNSTAR 10132, 10369, 10642 SYSTEC 11334 TARBS 11225 TBOSTON 11457 TEAC 11225, 11227, 11251, 11322 TECHNISAT 10114, 10200
CANTON CARAD 20218 20610, 20668, 21037 CARENA 20037, 20455 CARVER 20054, 20170 CASCADE 20009, 20037 CASIO 20037 CATHAY 20037 CCE 20037 CELEBRITY 20000 CELESTIAL 20820, 20821 CENTREX 20780 CENTRUM 21037 CENTURION 20037 CGE 20074, 20370, 20418 CHANGHONG 20821 CIMLINE 20009, 20218 CITIZEN 20060 CITY 20009 CLARIVOX 20037 CLATRONIC 20009, 20037, 20218, 20264, 20370, 20371, 20606, 20714 CLAYTON 21037 CONDOR 20009, 20037, 20264, 20370, 20411, 20418 CONIA 20754 CONRAC 20808 CONTEC 20009, 20037 CONTINENTAL EDISON 2
HYPSON 20037, 20264, 20455, 20668, 20714, 20715, 21037 HYUNDAI 20860, 20865, 20876, 21152, 21244, 21294 IBERIA 20037 ICE 20218, 20264, 20371 ICES 20218 IIYAMA 20877, 21217 IMPERIAL 20037, 20074, 20370, 20418 INDIANA 20037 INFINITY 20054 INFOCUS 20736, 20752, 21164, 21206 INGELEN 20163, 20487, 20610, 20714 INGERSOLL 20009 INNO HIT 20009, 20516, 21163 INNOWERT 20865, 21298 INTERBUY 20037, 20264 INTERFUNK 20037, 20163, 20200, 20327, 20361, 20512 INTERNAL 20037, 21909 INTERVISION 20009, 20037, 20218, 20264, 20
PALSONIC 20001, 20037, 20264, 20418, 20698, 20773 PANAMA 20037, 20264 PANASHIBA 20001 PANASONIC 20037, 20163, 20226, 20250, 20361, 20367, 20516, 20548, 20650, 20853, 21210, 21310 PANAVISION 20037, 20411 PATHE CINEMA 20163 PAUSA 20009 PENNEY 20060, 20156, 20178 PERDIO 20037, 20163 PHILCO 20037, 20054, 20074, 20145, 20370, 20418 PHILIPS 20009, 20037, 20054, 20200, 20361, 20374, 20556, 20772, 21756 PHOENIX 20037, 20486 PHONOLA 20037 PIONEER 20037, 20109, 20163, 20361, 20486, 20512, 20679, 20760 PIONIER 20486
TELESONIC TELESTAR TELESYSTEM TELETECH 20037 20037, 20556 20876 20009, 20037, 20668, 21037 TELEVIEW 20037 TEMPEST 20009 TENNESSEE 20037 TENSAI 20009, 20037, 20105, 20218, 20371, 20374, 20377, 20715, 21037 TENSON 20009 TEVION 20556, 20668, 20714, 20808, 21037, 21248, 21298 TEXET 20009, 20218, 20374 THOMSON 20037, 20109, 20335, 20560, 20625 THORN 20035, 20037, 20074, 20109, 20335, 20361, 20512 TINY 21269 TINY DIGITAL 20660 TMK 20178 TOKAI 20009, 20037, 20163, 20374, 20668, 21037 TOKAIDO 21037 TOKYO 20035 TOM
DICK SMITH ELECTRONICS 30642 DIGITOR 30642 DSE 30642 DUAL 30000, 30041, 30081, 30278, 30348 DUMONT 30000, 30081, 30104 DYNATECH 30000 ELBE 30038, 30278 ELCATECH 30072 ELECTROHOME 30037 ELECTROPHONIC 30037 ELIN 30240 ELSAY 30072 ELTA 30072, 30278 EMEREX 30032 EMERSON 30000, 30037, 30043, 30045, 30072, 30278, 30637 ESC 30240, 30278 FERGUSON 30000, 30041, 30278, 30320, 30321 FIDELITY 30000, 30072, 30240, 30352 FINLANDIA 30000, 30037, 30042, 30043, 30048, 30081, 30104, 30106, 30166, 30226 FINLUX 30000, 30042, 3
RADIX 30037 RANDEX 30037 RANK ARENA 30041 RCA 30042, 30048, 30106, 30240, 30320 REALISTIC 30000, 30037, 30048, 30104 REOC 30348 REX 30041 RFT 30072 RICAVISION 31972 RICOH 30034 ROADSTAR 30037, 30072, 30081, 30240, 30278 ROYAL 30072 SABA 30041, 30206, 30278, 30320, 30321 SAISHO 30348 SALORA 30043, 30104, 30106 SAMSUNG 30045, 30240 SANKY 30048 SANSUI 30000, 30041, 30067, 30072, 30106 SANYO 30048, 30067, 30104, 30240 SAVILLE 30240, 30278, 30352 SBR 30081 SCHAUB LORENZ 30000, 30041, 30104, 30106, 30315, 30348 S
DIAMOND 40651, 40768 DICK SMITH ELECTRONICS 40833, 41483 DIGATRON 41009 DIGIHOME 40713 DIGITOR 41005 DIGITREX 40672 DIK 40831 DINAMIC 40788 DISNEY 40675 DIVIDO 40705 DK DIGITAL 40831 DMTECH 41271 DRAGON 40831 DREAMX 41151 DSE 40833, 41483 DUAL 40651, 40665, 40713, 40730, 40779, 40790, 40831 DURABRAND 40713, 40831 EASY HOME 40857 ECC 40730 ECLIPSE 40723, 40751 ELFUNK 40850 ELIN 40770 ELLION 40850 ELTA 40672, 40770, 40788, 40850, 41115, 41151 ELTAX 40766 EMERSON 40591, 40675, 40705 ENTERPRISE 40591 ENZER 4122
SILVA SCHNEIDER 40831, 40898 SINGER 40751 SKANTIC 40539, 40713 SKYMASTER 40730, 40768 SKYWORTH 40766, 40898 SLIDING 41115 SM ELECTRONIC 40730, 40768 SMART 40705, 40713, 40718 SONIC BLUE 40869 SONY 40533, 40573, 40772, 40864, 41033, 41633 SOUND COLOR 41233 SOUNDMASTER 40768 STANDARD 40651, 40768, 40788, 40831, 40898 STARLOGIC 41005 STARMEDIA 40818, 41005 STEVISON 41367 STRONG 40713 SUNKAI 40770, 40850 SUNSTECH 40831 SUNWOOD 40788, 40898 SUPERVISION 40768 SVA 40672 SYLVANIA 40675 SYMPHONIC 40675 SYNN 40768 TA
QUAD 60157 QUASAR 60029 RADIOLA 60157 RADIOTONE 60625 RCA 60032, 60179 REALISTIC 60179 RESTEK 60157 REVOX 60157 ROTEL 60157, 60897 SAE 60157 SAMSUNG 60524 SANSUI 60157, 60625 SANYO 60179 SEG 60625 SHARP 60034 SHERWOOD 60426 SIEMENS 60157, 60362 SIMAUDIO 60157 SONIC FRONTIERS 60157 SONY 60000 STS 60018 SUPERTECH 60625 SYNERGY 60625 TAG MCLAREN 60157 TANDY 60032 TEAC 60362, 60393, 60625, 60643 TECHNICS 60029, 60207, 60303 TECHWOOD 60362 THORENS 60157 THULE AUDIO60157 TOSHIBA 60299, 60481 TRAXDATA 60626 UNIVER
RX-N600_G_cv.