00_RX-V1065_E_cv.
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/ EC and 2006/66/EC.
Contents INTRODUCTION Front panel ................................................................. 4 Rear panel .................................................................. 5 Front panel display..................................................... 6 Remote control........................................................... 7 Quick start guide..................................................... 8 L Preparing remote control .......................................
INTRODUCTION Features ■ Built-in 7-channel power amplifier • Minimum RMS Output Power (20 Hz to 20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W • SURROUND BACK L/R: 105 W + 105 W ■ Speaker/Preout outputs • Speaker terminals (7-channel), extra speaker terminals (2-channel for presence or Zone2), preout jacks (7.
About this manual Bluetooth™ Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories “HDMI”, the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color BASIC OPERATION Manufactured under license under U.S. Patent No’s: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending.
Part names and functions Front panel A BC D E F G H I J HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM l AM TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD INPUT PROGRAM MAIN ZONE PHONES TONE CONTROL PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC USB ON/OFF EFFECT SILENT CINEMA K A L M N O ZONE2 ON/OFF P Q HDMI THROUGH Lights up in the following cases while this unit is on standby.
Part names and functions Rear panel b c d DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT e f INTRODUCTION a HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND SPEAKERS MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM SINGLE REMOTE PR IN GND PREPARATION PR OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX. TRIGGER OUT FRONT CENTER OPTICAL COAXIAL COAXIAL AV 2 AV 3 ( TV ) AV 1 OPTICAL (CD) AV 4 AV 5 AV 6 SINGLE a h FRONT AUDIO1 AUDIO2 i SURROUND SUR.
Part names and functions Front panel display a b c d e f g SLEEP ZONE 2 STEREO 3 TUNED h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a b j HDMI indicator h VOLUME indicator Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source. i Cursor indicators d Tuner indicator Lights up during receiving radio broadcast signals from an FM/ AM station (page 30). e ZONE2 indicator f SLEEP indicator Lights up when Zone2 is turned on.
Part names and functions Remote control d ZONE2 CODE SET TRANSMIT POWER SOURCE POWER SLEEP o p HDMI 2 3 4 3 4 TUNER MULTI q AV 1 2 e AUDIO d 5 6 1 2 V-AUX PHONO USB DOCK TUNER FM MULTI f AM PRESET f FM/AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING STEREO g Sound selection keys h SCENE Selects sound field programs (page 26).
Quick start guide When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on operations and settings. Step 1: Prepare items for setup Step 2: Set up your speakers Prepare speakers, DVD player, cables, and other items necessary for setup. For example, prepare the following items for setting up a 7.1-channel sound system. Front right speaker Video monitor • Placing speakers • Connecting speakers ☞P. 10 ☞P.
PREPARATION Preparing remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 3 Remote control sensor window PREPARATION 2 within 6 m (20 ft) 2 Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. Snap the battery compartment cover back into place.
Connections Placing speakers This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommended the following speaker layout in order to obtain the optimum surround effect. 7.1-channel speaker layout Speaker channels C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm (12 in) or more 6.1-channel speaker layout C FR FL SW SW SR 60˚ SL 80˚ SR SB 5.
Connections 0.5 to 1 m (1 to 3 ft) 0.5 to 1 m (1 to 3 ft) PL PR FL FR 1.8 m (6 ft) 1.8 m (6 ft) C INTRODUCTION ■ Presence left and right speakers (PL and PR) The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (page 26). We recommend that you use the presence speakers especially for the CINEMA DSP sound field programs.
Connections Caution • A speaker cable is a pair of insulated cables running side by side in general. One of the cables is colored differently or striped to indicate a polarity. Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this unit and the other end to that of your speaker. • Before connecting the speakers, be sure to disconnect the power cable.
Connections Information on jacks and cable plugs ■ ■ Audio jacks Jack and cables Analog audio jacks (white) To transmit conventional analog stereo audio signals. Use stereo pin cables. Connect red plugs to red jacks (R) and white plugs to white jacks (L). (red) To transmit coaxial digital audio signals. Use pin cables for digital audio signals. (orange) HDMI jacks HDMI Description To transmit digital video and digital audio signals. Use HDMI cables.
Connections Connecting a TV monitor or projector According to the types of video input jacks available on your video monitor (such as a TV or projector), choose one of the connection methods as shown below. When you connect video players such as a DVD player to this unit with an HDMI connection, connect your video monitor to this unit with an HDMI connection. Note • Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
Connections Connecting other components Note • Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Audio input (PHONO) Audio / video output (AV OUT) HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) HDMI input (HDMI 1-4) PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM REMOTE PR PR IN GND PREPARATION DOCK INTRODUCTION This unit has input and output terminals for respective input and output sources.
Connections y • Input sources in parentheses are recommended to connect to the respective jacks. If your Yamaha component has the remote in/out terminal, you can switch the input source to that component with a single key operation using the SCENE function (page 23). • You can change the name of the input source displayed on the front panel display as necessary (page 52). • See page 53 on how to use the ZONE2 OUT jacks.
Connections Note • When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make any connections to the speaker terminals. a b c d SINGLE SURROUND 1 SUBWOOFER 2 SUR. BACK PRE OUT e FRONT PRE OUT jacks b SURROUND PRE OUT jacks c SUR.BACK PRE OUT jacks Front channel output jacks. Surround channel output jacks.
Connections Connecting a USB storage device Connect a USB memory device or USB portable audio player to the USB port on the front panel of this unit. For information about USB storage devices supported by this unit, see page 37. Connecting the FM and AM antennas An indoor FM antenna and an AM loop antenna are supplied with this unit. Connect these antennas properly to the respective jacks.
Connections Connecting the power cable INTRODUCTION After all connections are complete, plug the power cable of this unit into an AC wall outlet. To the AC wall outlet NE2/PRESENCE CLASS 2 WIRING PREPARATION Power cable BASIC OPERATION Turning this unit on and off Press KMAIN ZONE ON/OFF on the front panel (or pPOWER on the remote control) to turn on this unit. 2 Press KMAIN ZONE ON/OFF (or pPOWER) again to turn off this unit (standby mode).
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit has a Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts the output characteristics of your speakers based on speaker position, speaker performance, and the acoustic characteristics of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 4 Set Finish Select items Speaker Config Displays the number of speakers connected to this unit in the following order: Total of Front and Center/Total of Surround and Surround Back/Subwoofer Distance (Min / Max) Displays the speaker distance from the listening position in the following order: Closest speaker distance/Farthest speaker distance Level (Min / Max) Displays the speaker output levels in the following order: Lowest speaker output l
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) When an error message is displayed during measurement If an error is detected during measurement, the measurement is canceled and “Error” appears on the GUI screen. Check the error and solve the problem. For details on each error message, see page 65. Press jCursor n once, press jCursor l / h to select “Retry” or “Exit” and then press jENTER. Error E-1 : No Front Speakers FrontL/R channel signals are not detected.
BASIC OPERATION Playback 1 2 VOL. y • You can also select an input source from the GUI screen (page 24). • You can change the input source name displayed on the front panel display or GUI screen as necessary (page 52). Volume -18.5dB L SL SW C R SR Note When you play back a DTS-CD, noise may be output in some conditions, which may cause a speaker malfunction. Make sure that the volume is set to low before starting playback. If noise is output, do the following.
Playback Registering input source/sound field program y • If an input source you want to select is available in “Select Scene”, you can select the desired input source and sound field program at once. 3 Select the desired input source/sound field program and then press and hold PSCENE (or hSCENE) key to edit until “SET Complete” appears on the front panel display. y Muting audio output 1 Press uMUTE on the remote control to mute the audio output.
Playback y • The font panel display automatically turns off while this unit in the Pure Direct mode. Using your headphones Changing information on the front panel display Press DINFO (or fINFO) repeatedly. Available information differs depending on the selected input source. For example, if you select HDMI1 input and display “DSP Program”, the following screen appears on the front panel display. INTRODUCTION The following features are disabled in the Pure Direct mode.
Enjoying the sound field programs This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders. Selecting sound field programs ■ Selecting a sound field program on the front panel Rotate the NPROGRAM selector to select a desired sound field program.
Enjoying the sound field programs Program Descriptions Mono Movie This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to create a comfortable space with a certain sound depth. Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling.
Enjoying the sound field programs For multi-channel stereo reproduction (STEREO) Program 7ch Stereo Descriptions Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Enjoying the sound field programs Enjoying unprocessed input sources (Straight decode mode) 1 To cancel straight decode mode, press OSTRAIGHT (or gSTRAIGHT) again. A sound field program name appears on the front panel display, and sound is reproduced with that sound field effect. CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and accurate stereoscopic sound field in the listening room. To use this unit in CINEMA DSP 3D mode, presence speakers are required.
FM/AM tuning The FM/AM tuner of this unit provides the following two modes for tuning. 4 ■ Frequency tuning mode You can tune in to a desired FM/AM station by searching or specifying its frequency. Notes • When you press lNumeric keys during preset tuning, a preset number is selected. Set tuning mode to frequency tuning mode using HTUNING/CH l / h (or eTUN./CH k / n) prior to the operation. • “Wrong Station!” appears on the front panel display when you enter a frequency that is out of receivable range.
FM/AM tuning Registering stations by manual station preset 1 Tune in to the desired station (page 30). 2 Press EMEMORY (or eMEMORY). “Manual Preset” appears on the front panel display, followed soon by the preset number to which the station will be registered. Clearing preset stations 1 Rotate the RINPUT selector (or press dTUNER) to select “TUNER” as the input source. 2 Press rOPTION on the remote control. The Option menu for “TUNER” is displayed (page 39).
Radio Data System tuning Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” and “EON” (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations. Note • The Radio Data System reception feature is only available in U.K., Europe and Russia models.
Radio Data System tuning 4 PressjCursor l / h to select a program type for search. Program Type You can select a program type from the following. Program type Description Current affairs INFO General information SPORT Sports EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Light entertainment POP M Popular music ROCK M Rock music M.O.R.
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-11, sold separately) connected to the DOCK terminal on the rear panel of this unit (page 17), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control or the menu displayed on the GUI screen. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as MP3 format) stored on your iPod (page 28).
Using iPod™ 4 Press jCursor k / n / l / h to select a menu item and then press jENTER to start playback. ■ 1 Press tDISPLAY to switch to menu browse mode while “DOCK” is selected as the input source. 2 Press rOPTION on the remote control. The Option menu for “iPod” is displayed (page 39). 3 Press jCursor k / n to select “Shuffle” or “Repeat” and then press jENTER. 4 Press jCursor l / h to select the desired playback style.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “Pairing” the connected Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth component in advance.
Using USB storage devices Notes • You can play back only the files stored in the first partition. • Some files may not be playable depending on models and types of USB storage devices. Playback of the USB storage device ■ Play information display INTRODUCTION You can enjoy playback of WAV (PCM format only), MP3, WMA , MPEG-4 AAC and FLAC files stored on your USB memory device or USB portable player connected to the USB port on the front panel of this unit.
Other functions Using the sleep timer 3 Turn off the TV. Other HDMI control devices are also turned off in conjunction with the TV. If not, turn off them manually. 4 Turn on the TV. Other HDMI control devices are also turned on in conjunction with the TV. If not, turn on them manually. 5 Select this unit as the input source of the TV. 6 Turn on the HDMI control device (DVD player or Blu-ray player) connected to this unit.
ADVANCED OPERATION Setting the option menu for each input source (Option menu) 1 Press rOPTION on the remote control. The Option menu for the selected input source is displayed. For details about the Option menu items of each input source, see “Option menu items” on this page. Option menu items The following menu items are provided for each input source.
Setting the option menu for each input source (Option menu) Decoder Mode Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*, DTS Selects DTS digital audio signals for reproduction. Auto DTS Automatically selects audio input signals. Selects DTS signals only. Other input signals are not reproduced.
Setting the option menu for each input source (Option menu) Shuffle Input source: iPod (DOCK), USB Choices: iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums USB: Off*, On Repeat Input source: iPod (DOCK), USB Choices: Off*, One, All Changes the repeat playback style. Connect / Disconnect This function enables this unit to output video signals when “AUDIO 1”, “AUDIO 2” or “MULTI CH” is selected as the input source. Follow the procedure below to select the video to be output during an audio reproduction.
Editing surround decoders/sound field programs Setting sound field parameters Although the field sound programs would satisfy you as they are with the default parameters, you can arrange sound effect or decoders suitable for acoustical conditions of sources or rooms by setting the parameters. Sound field parameters y • The default settings are marked with “*”. CINEMA DSP basic parameters y DSP Level • You cannot configure the parameters when “Memory Guard” is set to “On” (page 52).
Editing surround decoders/sound field programs Note Source sound • This setting is available only when “Extra Speaker Assignment” is set to “Presence” (page 48). Early reflections ■ Parameters for adjusting early-reflected sound Level Level INTRODUCTION Sound field parameters for advanced configurations Time Time Sound source Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial Delay Level Early-reflected sound Time Delay Time Delay ■ Large = 2.
Editing surround decoders/sound field programs Parameters for adjusting reverberant sound Reverb Level Adjustable range: 0 to100% Reverb Time Adjustable range: 1.0 to 5.0s Reverb Time parameter adjusts the attenuation time of the rear reverberant sound based on the time that about 1kHz reverberant sound takes for 60dB of attenuation. Reverberant sound attenuates faster as you decrease the value.
Editing surround decoders/sound field programs ■ Parameter for Straight Enhancer and 7ch Enhancer Effect Level High*, Low INTRODUCTION Choices: Adjusts the Compressed Music Enhancer effect level. When the high-frequency signals of the source is emphasized too much, set the effect level to “Low”. To reduce the effect, set this parameter to “Low”. Decoder parameters ■ PREPARATION You can customize decoder effects by setting the following parameters.
Operating various settings for this unit (Setup menu) You can call the Setup menu using the remote control and change the settings of various menus. For details, read “Basic operation of the Setup menu” first, and see the respective pages. Menu/Submenu Function Page Sets items for speakers. 47 Auto Setup (YPAO) Automatically adjusts output characteristics of speakers. 47 Manual Setup Speaker Setup Manually adjusts output characteristics of speakers.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Menu/Submenu Function Page DSP Parameter Sets parameters for the sound field programs. 52 Memory Guard Protects some settings against accidental alteration. 52 5 The Setup menu screen appears on both the GUI screen and front panel display. GUI screen PREPARATION Setup Menu Press jCursor k / n to select an item to edit and then press jCursor l / h to change the setting. Some items in “Manual Setup” of “Speaker Setup” take up a full screen.
Operating various settings for this unit (Setup menu) y Note • The speaker configuration includes items for defining a speaker size: “Large” or “Small”. “Large” and “Small” refer to speakers with woofer diameters 16 cm or larger and smaller than 16 cm, respectively. • If “LFE / Bass Out” is set to “Front”, “Front Speaker” automatically switches to “Large” even when it is set to “Small”.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Bass Crossover Frequency Choices: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Subwoofer Phase Normal*, Reverse Sets the phase of your subwoofer if bass sounds are lacking or unclear. Normal Reverse Speaker Level Adjustable range: –10.0dB to +10.0dB (0.5dB step) Defaults: 0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R) –1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Max Outputs sound without adjusting the dynamic range of the input signals. ■ Lipsync Adjusts delay between video output and audio output. HDMI Auto Lipsync Choices: Off*, On Automatically adjusts output timing of audio and video signals when a TV that supports an automatic lip-sync function is connected to this unit.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Through*, 16:9, Smart Zoom Through ■ Adaptive DRC Choices: Notes You can set items for a video monitor and the front panel display. Auto Off Auto Input level Volume : low Auto Off Off Input level Volume : high Adjusts the dynamic range automatically. Not adjust the dynamic range automatically. y BASIC OPERATION • You cannot change the aspect ratio of the screen when “Resolution” is set to “Through”.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Input Rename DSP Parameter Changes input source names to be displayed on the front panel display. Selecting a name to be displayed from templates Press jCursor k / n to select the input source name to edit and then press jCursor l / h to select a new name from the following templates.
Using multi-zone configuration Only analog signal can be sent to the second zone. If you want to output sounds to Zone2, connect an external component to the AV5-6, AUDIO1-2 or VIDEO AUX (AUDIO) jacks (by analog connection). For example, if you want to output sound from an HDMI DVD player to the second zone, you must connect the HDMI DVD player to this unit by both HDMI and analog connections.
Using multi-zone configuration Controlling Zone2 You can select and control Zone2 by using the control keys on the front panel or on the remote control. The available operations are as follows: • Selecting the input source. • Tuning into the desired station (when “TUNER” is selected as the input source) • Adjusting the volume of Zone2 (when Zone2 speakers are connected to the EXTRA SP terminals).
Controlling other components with the remote control You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for controlling external components are as follows: Input source jCursor, ENTER, RETURN Operates the menus of external components. kExternal component operation keys Function as a recording or playback key of an external component, or a menu display key.
Controlling other components with the remote control Programming from other remote controls You can program remote control codes from other remote controls. Use this feature if you want to program functions not included in the basic operations covered by the remote control codes, or an appropriate remote control code is not available. 6 y • Repeat steps 4 thorough 6 to assign a function to another key.
Advanced setup Set this unit to standby. 2 While holding down OSTRAIGHT on the front panel, press KMAIN ZONE ON/OFF. Keep holding down OSTRAIGHT until “ADVANCED SETUP” appears on the front panel display. 4 Press OSTRAIGHT repeatedly to change the selected parameter setting. To change other settings, repeat steps 3 and 4. 5 Press KMAIN ZONE ON/OFF to set this unit to standby. The settings you made are reflected next time you turn on this unit.
Advanced setup 3 Enter the desired remote control ID code. To switch to ID1: Press lNumeric keys to enter “5019”. To switch to ID2: Press lNumeric keys to enter “5020”. Once the remote control code is registered, nTRANSMIT blinks twice. If it fails, nTRANSMIT blinks six times. Repeat from step 1. y • If you initialize the settings of this unit, “REMOTE ID” (remote control code of this unit) is set to “ID1”.
APPENDIX Troubleshooting General Problem Disconnect the power cable from the AC wall outlet, wait about 30 seconds and then plug it in again. — This unit suddenly enters the standby mode The internal temperature is too high and the overheat protection circuitry has been activated. Wait about 1 hour for this unit to cool down and then turn it back on. — The protection circuitry has been activated because of a short circuit, etc. Check that the speaker impedance setting is correct.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page The picture is disturbed. The video software is copy-protected. No sound. Incorrect input or output cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective. 15 No appropriate input source has been selected. Rotate the RINPUT selector (or press dInput selection key) to select the desired input source. 23 Speaker connections are not secure. Secure the connections. 11 The volume is turned down or muted.
Troubleshooting Problem Remedy See page “LFE / Bass Out” is set to “Front” and a Dolby Digital, DTS or AAC signals is being played. Set “LFE / Bass Out” to “Subwoofer” or “Both”. 48 “LFE / Bass Out” is set to “Subwoofer” or “Front” and a 2-channel source is being played. Set “LFE / Bass Out” to “Both”. 48 The source does not contain low frequency signals. Set “Extended Surround” other than “Off” or “Auto”. 40 The audio input sources cannot be played in the desired digital audio signal format.
Troubleshooting HDMI™ Problem No picture or sound. Cause Remedy See page The number of the connected HDMI components is over the limit. Disconnect some of the HDMI components. — The connected HDMI component does not support high-bandwidth digital copyright protection (HDCP). Connect an HDMI component that supports HDCP. 71 Tuner (FM/AM) Problem FM stereo reception is noisy. FM You are too far from the station transmitter or the input from the antenna is weak.
Troubleshooting Remote control The remote control does not work or function properly. Cause Remedy See page Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, strobe light, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Adjust the lighting angle or reposition this unit. — The batteries are weak. Replace all batteries. 9 The remote control ID of the remote control and this unit do not match. Match the remote control ID of this unit and the remote control.
Troubleshooting Status message Connect error Cause There is a problem with the signal path from your iPod to this unit. Unknown iPod The iPod being used is not supported by this unit. iPod Connected Your iPod is properly placed in the Yamaha iPod universal dock. Disconnected Your iPod is removed from the Yamaha iPod universal dock. Unable to play This unit cannot play back the songs currently stored on your iPod.
Troubleshooting USB The music files and folder cannot be browsed. Remedy See page The music files and folders are stored the locations other than the FAT area. Place the music files and folders in the FAT area. — You are attempting to browse directory hierarchies of over 8 levels or a directory with more than 500 files. Modify the data structure on your USB storage device. — This unit cannot recognize some characters used in the file name or folder name.
Troubleshooting During Auto Setup Error message Cause Remedy See page E-1:NO FRONT SP Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. 11 E-2:NO SUR. SP Only a signal from one of the surround channels are detected. Check the surround L/R speaker connections. 11 E-3:NO PRNS SP Only signals from one of the presence L/ R channels are detected. Check the presence L/R speaker connections. 11 E-4:SBR->SBL Only right surround back channel signal is detected.
Troubleshooting After Auto Setup Cause Remedy See page Speaker polarity is not correct. This message may appear depending on the speakers even when the speakers are connected correctly. Check the polarities (+, –) of the displayed speaker. If they are correct, the speakers work properly even when this message is displayed. 12 W-2:OVER 24m (80ft) The distance between the speaker and the listening position is over 24 m (80 ft). Bring the speaker within 24 m (80 ft.
Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term that involves both a problem and a capability of maintaining audio and video signals synchronized during post-production and transmission. Whereas the audio and video latency requires complex end-user adjustments, HDMI version 1.
Glossary ■ DSD ■ DTS 96/24 ■ DTS Digital Surround DTS Express This is an audio format for next-generation optical discs such as Bluray discs. It uses optimized low bit rate signals for network streaming. In the case of a Blu-ray disc, this format is used with secondary audio, enabling you to enjoy the commentary of the movie producer via the Internet while playing the main program.
Sound field program information ■ Elements of a sound field What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting.
Information on HDMI™ ■ HDMI signal compatibility Audio signals Audio signal formats INTRODUCTION Audio signal types Compatible media 2ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, 32 to 192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc.
Specifications AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω...................................... 105 W • Dynamic Power (IHF) Front Speakers 8/6/4/2 Ω ................................ 140/175/205/250 W • Maximum Useful Output Power (JEITA) [General, China, Korea and Asia models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω .........................................................
Index ■ Numerics ■ A C ■ LFE / Bass Out, Manual Setup, Speaker Setup ........................................... 48 Lipsync, Sound Setup .................................... 50 Liveness, sound field parameter .................... 43 E Editing sound field program .......................... 42 Editing surround decoder ............................... 42 Effect Level, sound field parameter ............... 45 ENTER, remote control ...................................
Index P. Room Size, sound field parameter ............ 43 Pairing Bluetooth components ...................... 36 Pairing, Option menu ..................................... 41 Panorama, decoder parameter ........................ 45 PHONES jack, front panel ............................... 4 PHONO jack, rear panel .................................. 5 Placing speaker .............................................. 10 PLII Game, decoder ....................................... 28 PLII Movie, decoder ..............
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Informations concernant la collecte et la mise au rebut d’équipements en fin de vie et de piles usagées. Ces symboles sur les produits, emballages ou les documents joints signifient que les équipements électriques et électroniques, ainsi que les piles, ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION Face avant .................................................................. 4 Panneau arrière .......................................................... 5 Afficheur de la face avant .......................................... 6 Boîtier de télécommande ........................................... 7 Guide de démarrage rapide ................................... 8 L Utilisation d’un iPod™......................................... 34 Commande de l’iPod™..........................
INTRODUCTION Description ■ Amplificateur intégré à 7 voies • Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz, 0,08% DHT, 8 Ω) • Voies avant G/D (FRONT L/R): 105 W +105 W • Voie centrale (CENTER): 105 W • Voies d’ambiance G/D (SURROUND L/R): 105 W +105 W • Voies d’ambiance arrière G/D (SURROUND BACK L/R): 105 W +105 W ■ Sorties enceintes/préampli • Bornes d’enceintes (7 voies), bornes supplémentaires pour enceintes (2 voies de présence ou Zone2), bornes de sortie préampli (7.
À propos de ce manuel Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
Noms de pièces et fonctions Face avant A BC D E F G H I J HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM l AM TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD INPUT PROGRAM MAIN ZONE PHONES TONE CONTROL PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC USB ON/OFF EFFECT SILENT CINEMA K A L M N O ZONE2 ON/OFF P Q HDMI THROUGH S’allume dans les cas suivants lorsque l’appareil est en veille.
Noms de pièces et fonctions Panneau arrière b c DOCK d HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT e f INTRODUCTION a HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND SPEAKERS MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM SINGLE REMOTE PR PRÉPARATIONS PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant a b c d e f g SLEEP ZONE 2 STEREO 3 TUNED h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a b j Témoin HDMI h Témoin VOLUME S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI est sélectionné comme source d’entrée. i Témoins de curseur d Témoin du syntoniseur S’allume lors de la réception d’un signal d’émission radio émis par une station FM/AM (page 30). e Témoin ZONE2 f Témoin SLEEP S’allume quand la Zone2 est active.
Noms de pièces et fonctions Boîtier de télécommande d MAIN PHONO ZONE2 c CODE SET TRANSMIT b POWER SOURCE POWER SLEEP o p USB 2 1 2 3 4 3 4 q AV TUNER MULTI AUDIO d 5 6 1 2 V-AUX PHONO USB DOCK TUNER e MULTI FM AM f INFO MEMORY PRESET TUNING f Change les informations indiquées sur l’afficheur de la face avant (page 25). ENHANCER SUR.
Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1: Préparez les éléments requis pour la configuration Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi que d’autres éléments nécessaires à la configuration. Par exemple, préparez les éléments suivants pour configurer un système audio 7.1.
PRÉPARATIONS Préparation du boîtier de télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Fenêtre du capteur de télécommande 2 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Remettez le couvercle du logement en place en l’encliquetant. Notes Notes • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivante afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm ou plus Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.
Raccordements ■ 0,5 à 1 m 0,5 à 1 m PL PR FL FR 1,8 m 1,8 m C Raccordements des enceintes • Raccordez les enceintes de présence ou les enceintes de la Zone2 (page 53) en option aux bornes EXTRA SP. • Vous pouvez raccorder jusqu’à deux caissons de graves. Lorsque vous raccordez deux caissons de graves, ils produisent le même signal. ■ b a e d k j Configuration 6.1 (avec enceintes de la Zone2) Enceintes EXTRA SP ZONE2/PRESENCE SPEAKERS CENTER SUR.
Raccordements Attention • Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de votre enceinte, ensuite, raccordez une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne correspondante de votre enceinte.
Raccordements Information sur les prises et les fiches des câbles ■ ■ Prises audio Prise et câbles Prises audio analogiques (blanc) R Pour la transmission de signaux audio stéréo analogiques conventionnels. Utilisez des câbles stéréo de type RCA/Cinch. Raccordez les fiches rouges aux prises rouges (R) et les fiches blanches aux prises blanches (L). (rouge) Prises COAXIAL (orange) Prises OPTICAL O OPTICAL Pour la transmission de signaux audio numériques optiques.
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Effectuez le raccordement en suivant l’une des méthodes ci-dessous selon les types de prises d’entrée vidéo disponibles sur votre moniteur vidéo (téléviseur ou projecteur, par exemple). Si vous raccordez un appareil de lecture vidéo tel qu’un lecteur de DVD à l’entrée HDMI de cet appareil, branchez votre moniteur vidéo à la sortie HDMI de cet appareil.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Note • Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Entrée audio (PHONO) Sortie audio / vidéo (AV OUT) HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) Entrée HDMI (HDMI 1-4) PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM REMOTE PR PR IN OUT VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Raccordements y • Les sources d’entrée entre parenthèses sont recommandées pour le raccordement aux prises respectives. Si votre appareil Yamaha est équipé de bornes REMOTE IN/OUT pour le signal de commande, vous pouvez permuter la source d’entrée sur cet élément avec une simple touche à l’aide de la fonction SCENE (page 23). • Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant si nécessaire (page 52).
Raccordements Note • Si vous reliez un appareil aux prises PRE OUT, ne branchez rien aux bornes d’enceintes. a b c d SINGLE SURROUND SUR. BACK 1 SUBWOOFER 2 PRE OUT e Prises FRONT PRE OUT b Prises SURROUND PRE OUT c Prises SUR.BACK PRE OUT Il s’agit des prises de sortie des voies avant. Il s’agit des prises de sortie des voies d’ambiance.
Raccordements Raccordement d’un périphérique de stockage USB Branchez un périphérique de stockage USB ou un lecteur audio portable USB au port USB sur la face avant de cet appareil. Pour en savoir plus sur les périphériques de stockage USB pris en charge par cet appareil, voyez page 37. Raccordement des antennes FM et AM Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes.
Raccordements Raccordement du câble d’alimentation INTRODUCTION Une fois toutes les connexions terminées, branchez le câble d’alimentation de cet appareil à une prise secteur. À une prise secteur PRÉPARATIONS NE2/PRESENCE CLASS 2 WIRING Câble d’alimentation OPÉRATIONS DE BASE Mise en ou hors service de cet appareil 2 Appuyez à nouveau sur KMAIN ZONE ON/ OFF (ou pPOWER) pour mettre cet appareil hors tension (mode de veille).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil bénéficie de la fonction Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Grâce au YPAO, cet appareil règle automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de l’enceinte et des caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de sortie avec le YPAO avant d’utiliser cet appareil.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 4 Auto Setup Résultat Speaker Config : 3 /4 / 0.1 Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.5dB Set Finish Select items Notes 7 Auto Setup Appuyez sur jCurseur n pour sélectionner “Start”, puis appuyez sur jENTER pour lancer la procédure de configuration. Un compte à rebours démarre et une mesure commence 10 secondes plus tard. Une tonalité d’essai puissante est émise pendant la mesure.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure Si une erreur survient pendant la mesure, cette dernière est annulée et “Error” s’affiche à l’écran GUI. Cherchez la cause de l’erreur et résolvez le problème. Pour en savoir plus sur chaque message d’erreur, voyez page 65. Appuyez une fois sur jCurseur n, sur jCurseur l / h pour choisir “Retry” ou “Exit” puis sur jENTER.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture 1 Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil. Tournez le sélecteur RINPUT (ou utilisez la dtouche de sélection d’entrée) pour choisir la source d’entrée voulue. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. Nom de la source d’entrée AV1 y • L’écran GUI peut aussi être utilisé pour choisir une source d’entrée (page 24).
Lecture Enregistrement d’une source d’entrée/ correction de champ sonore Sélectionnez la source d’entrée/correction de champ sonore souhaitée, puis maintenez la touche PSCENE (ou hSCENE) enfoncée jusqu’à ce que “SET Complete” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. y • Vous pouvez sélectionner une source d’entrée disponible sous “Select Scene” en même temps que la correction de champ sonore.
Lecture y • L’afficheur de la face avant s’éteint automatiquement quand cet appareil est en mode Pure Direct. Utilisation d’un casque Modification des informations sur l’afficheur de la face avant Appuyez plusieurs fois sur DINFO (ou fINFO). Les informations disponibles varient selon la source d’entrée sélectionnée. Par exemple, si vous sélectionnez l’entrée HDMI1 et l’affichage “DSP Program”, l’écran suivant apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs d’ambiance.
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts Correction Descriptions Ce champ sonore se caractérise par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D optimale, reproduisant les effets sonores et la musique de fond en douceur tout en restituant bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale.
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts Pour une restitution stéréo multivoie (STEREO) Correction 7ch Stereo Descriptions Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Des corrections de champ sonore pour tous les goûts Écoute de sources d’entrée non traitées (mode de décodage direct) SILENT CINEMA vous permet de profiter des sources multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la fiche du casque à la prise PHONES. 1 • Le mode SILENT CINEMA n’est pas disponible dans les cas suivants. – 2ch Stereo de la correction de champ sonore est sélectionné.
Syntonisation FM/AM Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux modes suivants pour la syntonisation. ■ Mode de syntonisation de fréquences Il est possible d’accorder une station FM/AM en recherchant ou en spécifiant sa fréquence. ■ Mode de syntonisation de présélections Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les enregistrant avec des numéros spécifiques et les rappeler ensuite en sélectionnant simplement ces numéros.
Syntonisation FM/AM Enregistrement de stations par la fonction de mise en mémoire manuelle Entrez la fréquence de la station voulue (page 30). 2 Appuyez sur EMEMORY (ou eMEMORY). “Manual Preset” apparaît sur l’afficheur de la face avant, suivi peu après par le numéro de présélection sous lequel la station sera enregistrée. y • Les numéros des présélections vides sont sautés. • “No Presets” ou “No Presets in Memory” s’affiche si aucune station n’est enregistrée.
Système de données radio Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations d’émission de Système de données radio.
Système de données radio 4 Appuyez sur jCurseur l / h pour sélectionner un type d’émission. Program Type Vous pouvez sélectionner un type de programme parmi les suivantes. Type d’émission Description Émissions à thème INFO Informations générales SPORT Sports EDUCATE Éducation DRAMA Drama CULTURE Émissions culturelles SCIENCE Émissions scientifiques VARIED Émissions de variétés POP M Musique populaire ROCK M Musique Rock M.O.R.
Utilisation d’un iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-11 vendue séparément) reliée à la borne DOCK sur la face arrière de cet appareil (page 17), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni ou du menu affiché sur l’écran GUI.
Utilisation d’un iPod™ 4 Appuyez sur jCurseur k / n / l / h pour sélectionner un élément de menu, puis sur jENTER pour lancer la lecture. ■ Appuyez sur tDISPLAY pour changer le mode de navigation de menu quand “DOCK” est sélectionné comme source d’entrée. 2 Appuyez sur la touche rOPTION du boîtier de télécommande. Le menu Option pour “iPod” s’affiche (page 39). 3 Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner “Shuffle” ou “Repeat” puis sur jENTER.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil de Yamaha (tel qu’un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (un lecteur de musique portable, par exemple) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un jumelage entre l’ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil raccordé et votre appareil Bluetooth.
Connexion de périphériques de stockage USB Notes • Vous pouvez lire uniquement les fichiers stockés sur la première partition. • Selon le type et le modèle de votre périphérique de stockage USB, il se pourrait que certains fichiers ne puissent pas être lus. 1 a b c Raccordez votre périphérique de stockage USB au port VUSB sur la face avant (page 18). Tournez le sélecteur RINPUT (ou appuyez sur dUSB) pour sélectionner “USB” comme source d’entrée. L’écran GUI apparaît sur le moniteur vidéo.
Autres fonctions Utilisation de la minuterie de mise hors service 2 Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil lit ou enregistre une source. Appuyez sur qSLEEP à plusieurs reprises pour régler la durée. Chaque fois que vous appuyez sur qSLEEP, les indications sur l’afficheur de la face avant changent comme suit. Sleep 120min.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option) 1 Appuyez sur la touche rOPTION du boîtier de télécommande. Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée s’affiche. Pour en savoir plus sur les éléments du menu Option de chaque source d’entrée, voyez “Éléments du menu Option” sur cette page.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option) Decoder Mode Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Choix: Auto*, DTS Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la reproduction. Auto DTS Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio. Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu Option) Shuffle Source d’entrée: iPod (DOCK), USB Choix: iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums USB: Off*, On Repeat Source d’entrée: iPod (DOCK), USB Choix: Off*, One, All Change le type de lecture répétée. Connect / Disconnect Quand cette fonction est active et que vous avez choisi “AUDIO 1”, “AUDIO 2” ou “MULTI CH” comme source d’entrée, l’appareil produit des signaux vidéo.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Réglage des paramètres de champ sonore Bien que les réglages par défaut des corrections de champ sonore offrent de très bons résultats, vous pouvez définir l’effet sonore ou les décodeurs appropriés en fonction des caractéristiques acoustiques des sources ou pièces en réglant les paramètres. y • Vous ne pouvez pas modifier les paramètres quand “Memory Guard” est réglé sur “On” (page 52).
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Note Son de la source • Ce réglage est uniquement disponible lorsque “Extra Speaker Assignment” est réglé sur “Presence” (page 48). ■ Paramètres de réglage des premières réflexions du son Niveau INTRODUCTION Paramètres de champ sonore pour configurations avancées Niveau Premières réflexions Temps Temps Source sonore Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay / Sur.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Paramètres réglant la réverbération Reverb Level Plage réglable: 0 à 100% Reverb Time Plage réglable: 1.0 à 5.0s Le paramètre Reverb Time règle la durée d’atténuation de la queue de réverbération (la fin du son réfléchi) en se basant sur la durée nécessaire pour atténuer de 60dB la réverbération d’un son d’environ 1kHz. Plus vous diminuez cette valeur, plus l’atténuation du son réfléchi s’accélère.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore ■ Paramètres pour les corrections Straight Enhancer et 7ch Enhancer Effect Level High*, Low INTRODUCTION Choix: Règle le niveau de l’effet Compressed Music Enhancer. Si les signaux haute fréquence sont trop accentués, réglez le niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet, réglez ce paramètre sur “Low”. Paramètres de décodeur ■ PRÉPARATIONS Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en réglant les paramètres suivants.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup) Vous pouvez appeler le menu Setup à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages des divers menus. Pour plus de détails, lisez d’abord “Fonctionnement de base du menu Setup”, et reportez-vous aux pages respectives. Menu/sous-menu Fonction Page Règle les paramètres pour les enceintes. 47 Auto Setup (YPAO) Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie des enceintes.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup) Menu/sous-menu Fonction Page DSP Parameter Règle les paramètres pour les corrections de champ sonore. 52 Memory Guard Protège certains réglages contre les changements accidentels. 52 5 L’écran de menu Setup apparaît sur l’écran GUI et l’afficheur de la face avant.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup) y • La configuration d’enceinte comprend les éléments pour déterminer la taille d’une enceinte : “Large” ou “Small”. “Large” et “Small” se rapportent aux enceintes dont le diamètre du haut-parleur grave est respectivement de 16 cm minimum et inférieur à 16 cm. Extra Speaker Assignment Choix: Définit les enceintes recevant le signal des prises EXTRA SP. Assigne les prises EXTRA SP aux enceintes de la seconde zone.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup) Bass Crossover Frequency Choix: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Choix: Auto PEQ GEQ Normal*, Reverse Règle la phase de votre caisson de graves si les graves manquent de puissance ou de netteté. Normal ■ Speaker Level Plage réglable: –10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5dB) Par défaut: 0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R) –1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup) ■ Lipsync Règle le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. ■ HDMI Auto Lipsync Ajuste automatiquement la synchronisation de sortie des signaux audio et vidéo lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction de synchro lèvres automatique est connecté à cet appareil. Active ou désactive le transfert des signaux HDMI reçus aux prises HDMI 1-4 à la prise HDMI OUT lorsque cet appareil est en veille.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup) Through*, 16:9, Smart Zoom Through ■ Adaptive DRC Choix: Auto Off Niveau d’entrée Volume : faible Auto Off Display Vous pouvez régler des paramètres pour un moniteur vidéo et l’afficheur de la face avant. Plage réglable: –4 à 0* Règle la luminosité de l’afficheur de la face avant. Plus la valeur est faible, plus la luminosité de l’afficheur de la face avant diminue.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (menu Setup) Input Rename DSP Parameter Change les noms de source d’entrée affichés sur l’afficheur de la face avant. Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles Appuyez sur jCurseur k / n pour sélectionner le nom de la source d’entrée à modifier puis sur jCurseur l / h pour choisir un nouveau nom parmi les modèles suivants.
Utilisation d’une configuration multi-zones Seul un signal analogique peut être transmis à la seconde zone. Si vous souhaitez écouter une source dans la Zone2, branchez un élément externe aux prises AV5-6, AUDIO1-2 ou VIDEO AUX (AUDIO) (via une connexion analogique). Par exemple, pour pouvoir écouter le son d’un lecteur de DVD HDMI dans la seconde zone, vous devez raccorder le lecteur de DVD HDMI à cet appareil via une connexion HDMI et une connexion analogique.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Commande de la Zone2 Vous pouvez sélectionner et commander la Zone2 à l’aide des touches de commande sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande. Vous pouvez effectuer les opérations suivantes: • Choisir la source d’entrée. • Accorder la station voulue (quand “TUNER” est choisi comme source d’entrée). • Régler le volume de la Zone2 (quand les enceintes de la Zone2 sont raccordées aux bornes EXTRA SP).
Commande d’autres périphériques avec la télécommande tDISPLAY Permute entre les écrans des appareils externes. y Source d’entrée Catégorie Fabricant Code par défaut Yamaha 2018 [HDMI 2] — — — [HDMI 3] — — — [HDMI 4] — — — [AV 1] — — — [AV 2] — — — [AV 3] CD Yamaha 5013 [AV 4] — — — [AV 5] — — — [AV 6] — — [AUDIO 1] — [AUDIO 2] — [V-AUX] Appuyez sur la dtouche de sélection d’entrée voulue. 3 Utilisez les ltouches numériques pour entrer le code de commande.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Programmation à partir d’autres télécommandes 6 Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à partir d’autres commandes à distance. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez programmer des fonctions qui ne sont pas incluses dans les opérations élémentaires gérées par les codes de télécommande, ou lorsque vous ne trouvez pas de code de télécommande approprié. Appuyez sur la touche de la télécommande de l’élément externe.
Réglages approfondis Mettez cet appareil en veille. 2 Maintenez enfoncé OSTRAIGHT sur la face avant et appuyez sur KMAIN ZONE ON/OFF. Maintenez enfoncé OSTRAIGHT jusqu’à ce que “ADVANCED SETUP” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. ADVANCED SETUP 3 • Les valeurs de vos réglages apparaissent au lieu des XXX dans les paramètres suivants sur l’écran de l’appareil. SP IMP.
Réglages approfondis 3 Saisissez le code de commande à distance souhaité. Pour passer à ID1: Utilisez les ltouches numériques pour entrer “5019”. Pour passer à ID2: Utilisez les ltouches numériques pour entrer “5020”. Une fois que le code de commande à distance est enregistré, nTRANSMIT clignote deux fois. Si la procédure échoue, nTRANSMIT clignote à six reprises. Recommencez la procédure à partir de l’étape 1.
APPENDICE Guide de dépannage Généralités Anomalies — Cet appareil passe subitement en veille. La température intérieure de l’appareil est excessive et le circuit de protection contre les surchauffes a été activé. Attendez environ une heure que cet appareil refroidisse, puis remettez-le en service. — Le circuit de protection a été activé du fait d’un court-circuit, etc. Assurez-vous que le sélecteur d’impédance des enceintes est correctement positionné.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page L’image est déformée. Le logiciel vidéo est protégé contre la copie. Absence de son. Les raccordements des câbles d’entrée ou de sortie ne sont pas corrects. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 15 Aucune source convenable n’a été sélectionnée.
Guide de dépannage Causes possibles Actions correctives Voir page Le caisson de graves n’émet aucun son. “LFE / Bass Out” est réglé sur “Front” alors que les signaux fournis par la source sont au format Dolby Digital, DTS ou AAC. Réglez “LFE/Bass Out” sur “Subwoofer” ou “Both”. 48 “LFE / Bass Out” est réglé sur “Subwoofer” ou “Front” alors que les signaux fournis par la source sont à 2 voies. Réglez “LFE/Bass Out” sur “Both”. 48 La source ne fournit aucune fréquence grave.
Guide de dépannage HDMI™ Anomalies Pas d’image ou de son. Causes possibles Actions correctives Voir page Le nombre d’appareils HDMI raccordés est supérieur à la limite. Débranchez quelques appareils HDMI. — L’appareil HDMI raccordé ne prend pas en charge la protection de droit d’auteur numérique haute définition (HDCP). Raccordez un appareil HDMI qui prend en charge la protection HDCP. 71 Syntoniseur (FM/AM) Anomalies La réception FM stéréo est parasitée.
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas normalement ou pas du tout. Causes possibles Actions correctives Voir page Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.) atteint le capteur de télécommande de cet appareil. Réglez l’angle d’éclairage ou repositionnez cet appareil. — Les piles sont usées. Remplacez les piles.
Guide de dépannage iPod™ Note • Dans le cas d’une erreur de transmission sans un message d’état apparaissant sur l’afficheur de la face avant et l’écran GUI, vérifiez le raccordement de votre iPod (page 17). Message d’état Loading... Causes possibles Actions correctives Voir page Cet appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. Cet appareil est en train de recevoir des listes de plages de votre iPod.
Guide de dépannage USB Placez les fichiers et dossiers de plages dans la zone FAT. — Vous essayez de naviguer dans un répertoire contenant plus de 8 niveaux de hiérarchie ou plus de 500 fichiers. Modifiez la structure des données sur votre périphérique de stockage USB. — Cet appareil ne reconnaît pas certains caractères utilisés dans un nom de fichier ou de dossier. Changez le nom du fichier ou dossier sur un PC et effectuez un nouvel essai.
Guide de dépannage Pendant l’exécution de Auto Setup Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page E-1:NO FRONT SP Les signaux émis par les voies avant gauche et droite ne sont pas détectés. Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et droite. 11 E-2:NO SUR. SP Seul un signal provenant d’une des voies d’ambiance est détecté. Vérifiez les liaisons aux enceintes d’ambiance gauche et droite.
Guide de dépannage Après l’exécution de Auto Setup Causes possibles Actions correctives Voir page Vérifiez les polarités (+, –) de l’enceinte affichée. Si elles sont correctes, les enceintes fonctionnent correctement même si ce message s’affiche. 12 W-2:OVER 24m (80ft) La distance entre l’enceinte et la position d’écoute est de plus de 24m (80ft). Amenez l’enceinte dans une zone de 24m (80ft) autour de la position d’écoute.
Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.
Glossaire ■ DSD ■ FLAC Il s’agit d’un format de fichier utilisé pour la compression sans perte des données audio. Le taux de compression du format FLAC est inférieur à celui d’autres formats mais il fournit une qualité audio supérieure (car sans pertes). ■ HDMI ■ DTS 96/24 DTS Digital Surround ■ DTS Express ■ DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio est une technologie audio haute résolution, conçue pour les disques haute définition, en particulier les Blu-ray Disc.
Informations sur les corrections de champ sonore ■ Éléments d’un champ sonore Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument, ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons vivants mais permettent aussi de déterminer la position de l’interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se trouve l’auditeur.
Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité du signal HDMI Signaux audio Formats des signaux audio INTRODUCTION Types de signaux audio Supports compatibles 2 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD vidéo, DVD audio, etc. PCM linéaire multivoies 8 voies, 32 à 192 kHz, 16/20/24 bits DVD audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1 voies, 2,8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD vidéo, etc.
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,08%, 8 Ω ....................................... 105 W • Puissance dynamique (IHF) Enceintes avant 8/6/4/2 Ω ............................... 140/175/205/250 W • Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles général, pour la Chine, la Corée et l’Asie] 1 kHz, DHT 10%, 8 Ω .........................................................
Index ■ Numerics ■ A B C ■ F Face avant ........................................................ 4 FIRM UPDATE, réglages approfondis ......... 57 FM Mode, menu Option ................................ 40 FM, syntonisation .......................................... 30 FM/AM, face avant .......................................... 4 Fonction SCENE ........................................... 23 Fonctionnement de base, menu Setup ........... 47 Front Panel Display Scroll, Display, Function Setup ..........
Index ■ P P. Initial Delay, paramètre de champ sonore ...................... 43 P. Room Size, paramètre de champ sonore ... 43 Pairing, menu Option ..................................... 41 Panneau arrière ................................................ 5 Panorama, paramètre de décodeur ................. 45 Paramètre de décodeur ................................... 45 Paramètres des champs sonores ..................... 42 PLII Game, décodeur ..................................... 28 PLII Movie, décodeur ..
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. 1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione. 2 Installare l’impianto audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Informazioni per l’utente per la raccolta e lo smaltimento di apparecchiature in disuso e batterie usate. Questi simboli sui prodotti, sulle confezioni, e/o sui documenti di accompagnamento indicano che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie usati non dovrebbero essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questo genere di prodotti esistono appositi sistemi di raccolta differenziata per il recupero e il riciclo, in conformità alle direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Indice INTRODUZIONE Pannello anteriore ...................................................... 4 Pannello posteriore .................................................... 5 Display del pannello anteriore ................................... 6 Telecomando.............................................................. 7 Guida di avvio rapido ............................................. 8 L Preparazione del telecomando ............................... 9 Installazione delle batterie nel telecomando .............
INTRODUZIONE Caratteristiche ■ Amplificatore di potenza integrato a 7 canali • Potenza di uscita RMS minima (da 20 Hz a 20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W • SURROUND BACK L/R: 105 W + 105 W ■ Uscite diffusori/preamplificate • Terminali dei diffusori (7 canali), terminali dei diffusori supplementari (2 canali per presenza o Zone2), prese di uscita preamplificatore (7.
Informazioni su questo manuale INTRODUZIONE • Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando i tasti del pannello anteriore o del telecomando. Nei casi in cui i nomi dei tasti dell’unità principale siano differenti da quelli del telecomando, il nome del tasto sul telecomando viene indicato fra parentesi. • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. La progettazione e i dati tecnici sono soggetti a modifiche dei componenti dovute a migliorie, ecc.
Nomi e funzioni delle parti Pannello anteriore A BC D E F G H I J HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM l AM TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD INPUT PROGRAM MAIN ZONE PHONES TONE CONTROL PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC USB ON/OFF EFFECT SILENT CINEMA K A L M N O ZONE2 ON/OFF P Q HDMI THROUGH Si illumina nei seguenti casi quando l’unità è in stand-by.
Nomi e funzioni delle parti Pannello posteriore b c DOCK d HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT e f INTRODUZIONE a HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND SPEAKERS MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM SINGLE REMOTE PR PREPARAZIONE PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Nomi e funzioni delle parti Display del pannello anteriore a b c d e f g SLEEP ZONE 2 STEREO 3 TUNED h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a b j HDMI indicatore h VOLUME indicatore Si illumina durante la normale comunicazione, se HDMI è selezionata come sorgente di ingresso. i Indicatori dei cursori Si illuminano se i cursori corrispondenti sul telecomando sono operativi.
Nomi e funzioni delle parti Telecomando d MAIN PHONO ZONE2 c CODE SET TRANSMIT b POWER SOURCE POWER SLEEP o p USB 2 1 2 3 4 3 4 q AV TUNER MULTI AUDIO d 5 6 1 2 V-AUX PHONO USB DOCK TUNER e MULTI FM AM f INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING TUNING k / n ENHANCER SUR. DECODE g f STEREO SCENE TV CD ON SCREEN Tasti di selezione audio h SCENE Seleziona i programmi di campo sonoro (pagina 26).
Guida di avvio rapido Se si utilizza il prodotto per la prima volta, eseguire le impostazioni seguendo le indicazioni seguenti. Per ulteriori dettagli sul funzionamento e le impostazioni, consultare le pagine contenenti le informazioni relative. Fase 1: Preparazione degli elementi da installare Preparare i diffusori, il lettore DVD, i cavi e gli altri elementi necessari. Ad esempio, per configurare un sistema audio a 7.1 canali, dovranno essere preparati i seguenti elementi.
PREPARAZIONE Preparazione del telecomando 1 Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità. 3 Finestra del sensore telecomando PREPARAZIONE 2 entro 6 m 2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03, UM-4) rispettando le polarità (+ e –) riportate all’interno del vano batterie. Rimettere al suo posto il coperchio del vano batterie.
Collegamenti Collocare i diffusori L’unità supporta fino a 7.1 canali surround. Per ottenere il miglior effetto surround, si consiglia di posizionare i diffusori nel modo seguente. Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.1 canali C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm o più Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.
Collegamenti Da 0,5 a 1 m Da 0,5 a 1 m PL PR FL FR 1,8 m 1,8 m C PREPARAZIONE Collegare i diffusori Collegare i diffusori ai rispettivi terminali nel modo seguente, secondo la disposizione del diffusore. y • Collegare i diffusori di presenza opzionali o i diffusori di Zone2 (pagina 53) ai terminali EXTRA SP. • È possibile collegare fino a due subwoofer. Quando due subwoofer sono collegati, il suono viene emesso da entrambi.
Collegamenti Attenzione • Il cavo di un diffusore comprende due fili isolati paralleli. I fili hanno colore diverso, o uno dei due è colorato a strisce, per indicare una polarità. Collegare un’estremità del filo colorato/a strisce al terminale“+” (rosso) dell’unità e l’altra estremità al diffusore, e collegare un’estremità dell’altro filo al terminale “–” (nero) dell’unità e l’altra estremità al diffusore. • Prima di collegare i diffusori, controllare che l’unità sia spenta.
Collegamenti Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi ■ ■ Prese audio Presa e cavi Prese audio analogiche (bianco) R Descrizione Per la trasmissione di normali segnali audio analogici in stereo Utilizzare cavi stereo con spina RCA. Collegare le spine rosse alle prese rosse (R) e le spine bianche alle prese bianche (L). (rosso) COAXIAL prese (arancione) COAXIAL OPTICAL prese O OPTICAL Per trasmettere segnali audio digitali ottici.
Collegamenti Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore A seconda dei tipi di prese di ingresso video disponibili sul proprio monitor (ad es., una TV od un proiettore), scegliere uno dei metodi di collegamento come evidenziato in basso. Quando si collegano all’unità lettori quali, ad esempio, lettori DVD con un collegamento HDMI, collegare il proprio monitor video all’apparecchio con un collegamento HDMI.
Collegamenti Collegamento di altri componenti Nota • Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente. Ingresso audio (PHONO) Uscita audio / video (AV OUT) HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) Ingresso HDMI (HDMI 1-4) PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM REMOTE PR PR IN GND VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Collegamenti y • Le sorgenti di ingresso racchiuse tra parentesi sono quelle consigliate per il collegamento alle rispettive prese. Se il componente Yamaha è provvisto di terminale di ingresso/uscita per il telecomando, è possibile selezionare il componente come sorgente di ingresso con la sola pressione di un tasto utilizzando la funzione SCENE (pagina 23). • Si può anche rinominare a piacimento l’ingresso che sarà visualizzato sul display del pannello anteriore (pagina 52).
Collegamenti Nota • Quando si effettuano i collegamenti con le prese PRE OUT, non collegare nulla ai terminali del diffusore. a b c d SINGLE SURROUND 1 SUBWOOFER 2 SUR. BACK PRE OUT e FRONT PRE OUT prese b SURROUND PRE OUT prese c SUR.BACK PRE OUT prese Prese di uscita di linea dei canali anteriori. Prese di uscita di linea dei canali surround.
Collegamenti Collegare un dispositivo di archiviazione USB Collegamento delle antenne FM e AM Collegare un dispositivo di archiviazione USB o un USB lettore audio portatile alla porta USB sul pannello anteriore dell’unità. Per ulteriori informazioni sui dispositivi di archiviazione USB supportati dall’unità, consultare pagina 37. L’unità è fornita di un’antenna FM e di un’antenna AM a telaio interne. Collegare le antenne alle rispettive prese.
Collegamenti Collegamento del cavo di alimentazione INTRODUZIONE Dopo aver terminato tutti i collegamenti, inserire la spina del cavo di alimentazione CA dell’unità in una presa di corrente alternata. Ad una presa di corrente alternata PREPARAZIONE NE2/PRESENCE CLASS 2 WIRING Cavo di alimentazione FUNZIONAMENT O DI BASE Premere KMAIN ZONE ON/OFF sul pannello anteriore (o pPOWER sul telecomando) per accendere l’unità.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) L’unità è fornita di Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). La funzione YPAO regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei diffusori in base alla loro posizione, alle loro prestazioni e alle caratteristiche acustiche della stanza. Quando si usa l’unità, si consiglia per prima cosa di regolare le caratteristiche di uscita con la funzione YPAO.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) 4 Result Speaker Config : 3 /4 / 0.1 Distance (Min / Max) : 3.00m / 10.50m Level (Min / Max) : -3.5dB / +4.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Se viene visualizzato un messaggio di errore durante la misurazione Se viene rilevato un errore durante la misurazione, questa verrà cancellata ed apparirà “Error” sull’interfaccia grafica. Controllare l’errore e risolvere il problema. per ulteriori dettagli su ciascun messaggio di errore, consultare pagina 65. Premere jCursore n una volta, premere jCursore l / h per scegliere “Retry” o “Exit” quindi premerejENTER.
FUNZIONAMENTO DI BASE Riproduzione 1 2 Accendere i componenti esterni (TV, lettore DVD, ecc.) collegati all’unità. VOL. y • Anche con l’interfaccia grafica potete scegliere la sorgente d’ingresso (pagina 24). • Si può anche modificare la sorgente d’ingresso che sarà visualizzata sul display del pannello anteriore o dell’interfaccia grafica (pagina 52). Volume -18.
Riproduzione Registrazione di una sorgente di ingresso o di un programma di campo sonoro Selezionare la sorgente d’ingresso/campo sonoro desiderati quindi tenere premuto PSCENE (o hSCENE) tasto per la modifica fino a quando apparirà “SET Complete” sul display del pannello anteriore. y • Se si modificano le impostazioni della sorgente d’ingresso, registrare il codice di controllo remoto di un componente esterno alla sorgente d’ingresso (pagina 55).
Riproduzione y • Il display del pannello anteriore si disattiva automaticamente quando l’unità è in modalità Pure Direct. Uso di cuffie Premere ripetutamente DINFO (o fINFO). Le informazioni disponibili differiscono a seconda della sorgente d’ingresso selezionata. Ad esempio, se si seleziona l’ingresso HDMI1 e si visualizza “DSP Program”, sul display del pannello anteriore apparirà la seguente schermata. PREPARAZIONE Inserire le cuffie nella presa LPHONES sul pannello anteriore.
Ascolto dei programmi di campo sonoro L’unità è anche dotata di un chip Yamaha per l’elaborazione del programma di campo sonoro (DSP). Grazie al chip, è possibile riprodurre suoni multicanale per quasi tutte le sorgenti di ingresso utilizzando i programmi di campo sonoro memorizzati e diversi decodificatori surround. Scelta di campi sonori ■ Selezione di un programma di campo sonoro sul pannello anteriore Ruotare il selettore NPROGRAM per scegliere un programma di campo sonoro desiderato.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Programma Descrizioni Questo programma è ideato per riprodurre sorgenti video mono, come i film classici, con tutta l’atmosfera di un buon cinema dei bei tempi. Il programma produce un’espansione ed un riverbero del suono originale ottimali, creando uno spazio confortevole e con una certa profondità. Sports Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre programmi sportivi e programmi di varietà in studio con un’atmosfera più ricca.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Per la riproduzione stereo multicanale (STEREO) Programma 7ch Stereo Descrizioni Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti multicanale l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo programma permette di ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo alle feste, ecc.
Ascolto dei programmi di campo sonoro In modalità di decodifica diretta, i suoni vengono riprodotti senza effetti di campo sonoro. Le sorgenti stereo a 2 canali sono riprodotte solamente dai diffusori anteriori sinistro e destro. Le sorgenti di ingresso multicanale sono decodificate nei canali appropriati e i suoni multicanali sono riprodotti senza effetti di campo sonoro. 2 Per abilitare la modalità di decodifica diretta, premere OSTRAIGHT (o gSTRAIGHT).
Sintonizzazione in FM/AM Il sintonizzatore FM/AM dell’unità mette a disposizione due modalità. 4 ■ Modalità di sintonizzazione È possibile sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata cercando o specificando una frequenza. Note • Quando si premono i lTasti numerici durante la sintonizzazione di una stazione preselezionate, si seleziona un numero di preselezione. Impostare la modalità di sintonizzazione su sintonizzazione frequenza utilizzando HTUNING/CH l / h (o eTUN./CH k / n) prima dell’operazione.
Sintonizzazione in FM/AM Registrazione di stazioni utilizzando la modalità di preselezione manuale • I numeri a cui non corrispondono registrazioni non verranno visualizzati. • “No Presets” o “No Presets in Memory” verrà visualizzato se non è registrata alcuna stazione. • È possibile scegliere direttamente un numero di preselezione premendo i lTasti numerici mentre si richiama una stazione di preselezione.
Sintonizzazione Radio Data System Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari dati di tipo Radio Data System Come ad esempio “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” e “EON” (enhanced other networks) quando si ricevono stazioni radio di tipo Radio Data System. Nota • La funzione di ricezione Radio Data System è disponibile solo nei modelli britannici, europei e russi.
Sintonizzazione Radio Data System 4 PremerejCursore l / h per selezionare un tipo di programma per la ricerca. Tipo di programma È possibile selezionare uno dei seguenti tipi di programmi. Tipo di programma Descrizione Attualità INFO Informazioni generali SPORT Sports EDUCATE Educazione DRAMA Drama CULTURE Cultura SCIENCE Scienza VARIED Divertimento leggero POP M Musica pop ROCK M Musica rock M.O.R.
Utilizzo dell’iPod™ Collocato l’iPod in un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11 opzionale) collegato al terminale DOCK sul pannello anteriore dell’unità (pagina 17), è possibile ascoltare il proprio iPod usando il telecomando in dotazione o dal menu visualizzato sull’interfaccia grafica. È anche possibile utilizzare la modalità Compressed Music Enhancer dell’unità per migliorare la qualità di musica compressa (ad esempio MP3) contenuta nel vostro iPod (pagina 28).
Utilizzo dell’iPod™ 4 Riproduzione Shuffle/Ripeti Quando si controlla l’iPod nella modalità semplice di telecomando, gestite l’iPod direttamente per impostare le funzioni shuffle e ripeti riproduzione. Premere tDISPLAY per passare alla modalità scorrimento menu mentre “DOCK” è selezionato come sorgente d’ingresso. 2 Premere rOPTION sul telecomando. Verrà visualizzato il menu Option per “iPod” (pagina 39). Voci del menu “Videos” Le voci dei menu variano in funzione dei file memorizzati sull’iPod.
Utilizzare componenti Bluetooth™ È possibile collegare un ricevitore Yamaha Bluetooth (ad esempio YBA-10, opzionale) al terminale DOCK dell’unità il contenuto musicale memorizzato nel componente Bluetooth (ad esempio, un lettore portatile) senza doverlo collegare con un cavo. È necessario eseguire “l’accoppiamento” del ricevitore audio Bluetooth wireless e dei componenti Bluetooth in anticipo. Nota • L’unità supporta il profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Utilizzare dispositivi di archiviazione USB Note • È possibile riprodurre solo file archiviati nella prima partizione. • Alcuni file potrebbero non essere riproducibili a seconda dei modelli del tipo di dispositivi di archiviazione USB. 1 2 Input DSP d e Input DSP Se è stato connesso in precedenza un dispositivo di archiviazione USB all’unità, inizierà automaticamente la riproduzione del brano musicale ascoltato l’ultima volta.
Altre funzioni Uso del timer di autospegnimento 2 Lo spegnimento via timer è utile se si desidera andare a dormire mentre l’unità è in riproduzione o registrazione. Premere qSLEEP ripetutamente per impostare la durata. Ad ogni pressione di qSLEEP, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito. Sleep 120min. Sleep Off Sleep 90min. Sleep 30min.
FUNZIONAMENTO AVANZATO L’unità è dotata di un menu Option delle voci di uso più frequente per le sorgenti d’ingresso compatibili con l’unità. La procedura di impostazione Option voci del menu è descritta in basso.
Impostazione del menu opzioni per ciascuna sorgente di ingresso (menu Option) Decoder Mode Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4 Opzioni: Auto*, DTS Seleziona i segnali audio digitali DTS da riprodurre. Auto Seleziona automaticamente i segnali in ingresso audio DTS Seleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali in ingresso non vengono riprodotti.
Impostazione del menu opzioni per ciascuna sorgente di ingresso (menu Option) Shuffle Sorgente di ingresso: iPod (DOCK), USB Opzioni: iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums USB: Off*, On Repeat Sorgente di ingresso: iPod (DOCK), USB Opzioni: Off*, One, All Cambia lo stile di riproduzione in ripetizione. Connect / Disconnect Questa funzione abilita l’unità ad emettere segnali video quando “AUDIO 1”, “AUDIO 2” o “MULTI CH” è selezionato come sorgente di ingresso.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Impostazione dei parametri di campo sonoro Sebbene i programmi di campo sonoro sarebbero comunque soddisfacenti dal momento che utilizzano parametri predefiniti, modificando le impostazioni dei parametri è possibile selezionare effetti audio o decodificatori più adatti alle condizioni acustiche, alle sorgenti o agli ambienti. y • Non è possibile configurare i parametri quando “Memory Guard” è impostato su “On” (pagina 52).
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Nota Suono originale • Questa impostazione è disponibile solo quando “Extra Speaker Assignment” è impostata su “Presence” (pagina 48). Prime riflessioni ■ Livello Livello Parametri per la regolazione delle prime riflessioni sonore INTRODUZIONE Parametri di campo sonoro per configurazioni avanzate Tempo Tempo Sorgente del suono Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay / Sur.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Parametri per la regolazione del suono riverberato Reverb Level Gamma regolabile:0 a100% Reverb Time Gamma regolabile:1.0 a 5.0s Reverb Time parametro regola l’attenuazione del tempo del suono riverberato posteriore in base al tempo impiegato approssimativamente da un suono riverberato a 1kHz per 60dB di attenuazione. Il suono riverberato si attenua più velocemente man mano che si diminuisce il valore.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro ■ Parametro per Straight Enhancer e 7ch Enhancer Effect Level High*, Low INTRODUZIONE Opzioni: Regola il livello dell’effetto Compressed Music Enhancer. Se i segnali in alta frequenza della sorgente sono troppo enfatizzati, impostare il livello dell’effetto su “Low”. Per ridurre l’effetto impostare questo parametro su “Low”.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (menu Setup) Utilizzando il telecomando è possibile richiamare il menu Setup e modificare le impostazioni di vari menu. Per ulteriori dettagli, leggere prima “Funzionamento di base del menu Setup” facendo riferimento alle pagine indicate. Menu/sottomenu Speaker Setup Funzione Imposta le opzioni per i diffusori. Auto Setup (YPAO) Regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei diffusori.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (menu Setup) Funzionamento di base del menu Setup 5 Setup Menu Speaker Setup Sound Setup Function Setup DSP Parameter Memory Guard INTRODUZIONE La schermata del menu Setup appare sia sull’interfaccia grafica che sul display del pannello anteriore. Interfaccia grafica Premere il jCursore k / n per selezionare una voce da modificare quindi premere il jCursore l / h per modificare le impostazioni.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (menu Setup) Extra Speaker Assignment Center Speaker Opzioni: Opzioni: Zone2*, Presence, None Seleziona l’applicazione per i terminali EXTRA SP. Zone2 Assegna i terminali EXTRA SP per i diffusori della seconda zona. Presence Assegna i terminali EXTRA SP per i diffusori di presenza. None Disabilita i terminali EXTRA SP.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (menu Setup) Bass Crossover Frequency Opzioni: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Opzioni: Auto PEQ GEQ Normal*, Reverse Imposta la fase del subwoofer se mancano i suoi bassi o sono poco chiari. Off Normal Canali Reverse Speaker Level Gamma regolabile: –10.0dB a +10.0dB (0,5dB step) Impostazioni predefinite: 0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R) –1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (menu Setup) Max Emette il suono senza regolare la gamma dinamica dei segnali di ingresso. ■ Lipsync Regola il ritardo tra l’uscita video e l’uscita audio. HDMI Auto Lipsync Opzioni: Off*, On Regola automaticamente la sincronizzazione dell’uscita dei segnali audio e video se all’unità è collegata una TV compatibile con il lip-sync automatico.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (menu Setup) Through*, 16:9, Smart Zoom Through ■ Adaptive DRC Opzioni: Auto, Off* Regola la gamma dinamica insieme al livello del volume. Questa funzione è utile quando si ascolta l’audio a basso volume o di notte. Se questa funzione è abilitata, la gamma dinamica è regolata come di seguito.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (menu Setup) Input Rename DSP Parameter Cambia i nomi delle sorgenti di ingresso che saranno visualizzati sul display del pannello anteriore. Selezione del nome da visualizzare dai modelli Premere il jCursore k / n per selezionare il nome della sorgente d’ingresso da modificare, quindi premere jCursore l / h per scegliere un nuovo nome dai seguenti esempi.
Uso della configurazione multizona Alla seconda zona possono essere inviati solamente segnali analogici. Se si desidera emettere il segnale dalla Zone2, collegare un componente esterno a AV5-6, AUDIO1-2 o alle prese VIDEO AUX (AUDIO) (tramite collegamento analogico). Ad esempio, se si desidera emettere segnale da un lettore DVD HDMI verso la seconda zona, è necessario collegare il lettore DVD HDMI all’unità sia tramite i collegamenti HDMI che da quelli analogici.
Uso della configurazione multizona Controllare la Zone2 Si può scegliere e controllare la Zone2 usando i tasti di controllo del pannello anteriore o del telecomando. Le operazioni disponibili sono le seguenti: • Selezionare la sorgente d’ingresso. • Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (quando è selezionato “TUNER” come sorgente d’ingresso) • Regolazione del volume di Zone2 (quando i diffusori di Zone2 sono collegati ai terminali EXTRA SP).
Controllo di altri componenti con il telecomando tDISPLAY Passa tra le diverse scene dei componenti esterni. y I seguenti codici di telecomando sono assegnati alle sorgenti di ingresso come impostazione predefinita di fabbrica. Per una lista completa dei codici di telecomando disponibili, consultare la sezione “Lista dei codici di telecomando” alla fine di questo manuale. 1 Premere oCODE SET sul telecomando utilizzando un oggetto appuntito come ad esempio la punta di una penna a sfera.
Controllo di altri componenti con il telecomando Programmazione di codici da altri telecomandi 6 Potete programmare codici di altri telecomandi. Utilizzare questa funzione se si desidera programmare funzioni non incluse fra quelle dei codici di telecomando, oppure se il codice non è disponibile. Premere il tasto sul telecomando del componente esterno. Se il processo di trasferimento dati è completato, nTRANSMIT lampeggia due volte. Se l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT lampeggia sei volte.
Impostazioni avanzate Impostare l’unità in standby. 2 Tenendo premuto OSTRAIGHT sul pannello anteriore, premere KMAIN ZONE ON/OFF. Continuare a tenere premuto OSTRAIGHT finché non appaia “ADVANCED SETUP” sul display del pannello anteriore. Premere più volte OSTRAIGHT per modificare le impostazioni dei parametri selezionati. Per modificare altre impostazioni, ripetere le fasi 3 e 4. 5 Premere KMAIN ZONE ON/OFF per impostare l’unità in standby.
Impostazioni avanzate 3 Immettere l’ID telecomando. Per passare a ID1: Premere i lTasti numerici per inserire “5019”. Per passare a ID2: Premere i lTasti numerici per inserire “5020”. Quando il codice di telecomando è stato registrato, nTRANSMIT lampeggia due volte. Se l’operazione non è riuscita, nTRANSMIT lampeggia sei volte. Ripetere la procedura dal punto 1. y • Se vengono inizializzate le impostazioni dell’unità, “REMOTE ID” (il codice di telecomando dell’unità) è impostato su “ID1”.
APPENDICE Risoluzione dei problemi Problemi di carattere generale Vedere pagina Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata, attendere 30 secondi e ricollegarlo. — L’unità entra improvvisamente in standby. La temperatura interna è eccessivamente alta ed il circuito di sicurezza si attiva automaticamente. Attendere circa 1 ora che l’unità si raffreddi e quindi riaccenderla. — Il circuito di protezione è stato attivato a causa di un corto circuito o simile.
Risoluzione dei problemi Problema Non viene emesso alcun suono. Solo il diffusore centrale produce volumi accettabili. Non esce alcun suono da un diffusore specifico. 60 It Causa Rimedio Vedere pagina Ingresso scelto o collegamenti sbagliati. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi. 15 Non si è scelta una sorgente di ingresso adatta. Ruotare il selettore RINPUT (o premere il dTasto di selezione ingresso) per scegliere la sorgente d’ingresso desiderata.
Risoluzione dei problemi Rimedio Vedere pagina Causa Il subwoofer non produce alcun suono. “LFE / Bass Out” è impostato su “Front” e vengono riprodotti segnali Dolby Digital, DTS o AAC. Impostare “LFE / Bass Out” su “Subwoofer” o “Both”. 48 “LFE / Bass Out” è impostato su “Subwoofer” o “Front” e viene riprodotta una sorgente a 2 canali. Impostare “LFE / Bass Out” su “Both”. 48 La sorgente riprodotta non contiene basse frequenze.
Risoluzione dei problemi HDMI™ Rimedio Vedere pagina Problema Causa Nessuna immagine o suono. Il numero dei componenti collegati HDMI è eccessivo. Scollegare alcuni componenti HDMI. — Il componente HDMI non supporta la protezione HDCP (high-bandwidth digital copyright protection). Collegare un componente HDMI che supporti la protezione HDCP. 71 Sintonizzatore (FM/AM) Problema Ricezione stereo in FM disturbata.
Risoluzione dei problemi Telecomando Il telecomando non funziona o funziona male. Causa Rimedio Vedere pagina La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando dell’unità. Regolare l’angolo di illuminazione o spostare l’unità. — Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire tutte le batterie. 9 L’ID di controllo a distanza del telecomando e dell’unità non corrispondono.
Risoluzione dei problemi Messaggio di stato Connect error Causa Si è verificato un problema nel collegamento tra l’iPod e l’unità. Unknown iPod L’iPod usato non è compatibile con l’unità. iPod Connected L’iPod è posizionato correttamente sul dock universale Yamaha per iPod. Disconnected L’iPod è stato rimosso dal dock universale Yamaha per iPod. Unable to play L’unità non può riprodurre i brani al momento contenuti nell’iPod.
Risoluzione dei problemi USB Salvare i file musicali e le cartelle in posizioni formattate con il file system FAT. — Si sta tentando di esplorare una gerarchia di cartelle di oltre 8 livelli o una cartella contenente più di 500 file. Modificare la struttura delle cartelle del dispositivo USB. — L’unità non riconosce alcuni caratteri utilizzati nel nome dei file o delle cartelle. Modificare il nome del file o della cartella utilizzando un PC e riprovare.
Risoluzione dei problemi Durante Auto Setup Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina E-1:NO FRONT SP I segnali dei canali L/R anteriori non vengono rilevati. Controllare i collegamenti dei diffusori anteriori L/R. 11 E-2:NO SUR. SP Viene rilevato solamente un segnale da uno dei canali surround. Controllare i collegamenti dei diffusori surround L/R. 11 E-3:NO PRNS SP Viene rilevato solamente un segnale di presenza dei canali L/R. Controllare i collegamenti dei diffusori L/R di presenza.
Risoluzione dei problemi Dopo Auto Setup Vedere pagina W-1:OUT OF PHASE Le polarità dei diffusori non sono corrette. Questo messaggio potrebbe apparire con determinati diffusori anche se sono collegati correttamente. Controllare la polarità (+, –) dei diffusori. Se sono corrette, i diffusori funzionano correttamente anche in presenza del messaggio. 12 W-2:OVER 24m (80ft) La distanza fra il diffusore e la posizione di ascolto supera i 24 m. Avvicinare il diffusore all’area di ascolto 24 m.
Glossario ■ Sincronizzazione audio e video (lip sync) Lip sync, che sta per l’inglese “lip synchronization” o sincronizzazione delle labbra, è un termine tecnico che indica sia un problema che una capacità di mantenere i segnali video ed audio sincronizzati durante la post-produzione e la trasmissione. Mentre la latenza audio e video richiede complesse regolazioni da parte dell’utente, l’HDMI di versione 1.
Glossario ■ DSD DTS 96/24 ■ DTS Digital Surround ■ DTS Express ■ DTS-HD High Resolution Audio DTS-HD High Resolution Audio è una tecnologia audio ad alta risoluzione studiata per i supporti su disco come il Blu-ray. Scelta come standard audio opzionale per i dischi Blu-ray, fornisce un suono praticamente identico all’originale, che offre un’esperienza hometheater ad alta definizione.
Informazioni sui programmi di campo sonoro ■ Elementi di un campo sonoro I toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre tali particolari timbriche dal vivo, questi riflessi ci permettono di dire dove si trovi il musicista, le dimensioni della stanza e la sua forma. Ci sono due tipi diversi di suono riflesso che si combinano per creare il campo sonoro aggiungendosi al suono diretto che arriva alle nostre orecchie dallo strumento.
Informazioni su HDMI™ ■ Compatibilità del segnale HDMI Segnali audio Formati di segnale digitale INTRODUZIONE Tipi di segnale audio Supporti compatibili 2ch, 32 a 192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, ecc. Multi-ch Lineare PCM 2ch, 32 a 192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, ecc. DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz,1 bit SA-CD, ecc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, ecc.
Dati tecnici SEZIONE AUDIO SEZIONE VIDEO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, Surround, Surround posteriore Da 20 Hz a 20 kHz, 0,08% di DAC, 8 Ω ............................. 105 W • Potenza dinamica (IHF) Diffusori anteriori 8/6/4/2 Ω ........................... 140/175/205/250 W • Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA) [modelli per Asia, generali, Cina e Corea] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω .........................................................
Indice ■ Numerics ■ A B ■ C ■ E Effect Level, parametro di campo sonoro ...... 45 ENTER, telecomando ...................................... 7 EON, menu Option ........................................ 40 EQ Type Select, Manual Setup, Speaker Setup ........................................... 49 Equalizer, Manual Setup, Speaker Setup ....... 49 Extended Surround, menu Option ................. 40 Extra Speaker Assignment, Manual Setup, Speaker Setup ...........................................
Indice Music Video, programma di campo sonoro .................... 27 MUTE (indicatore), display del pannello anteriore ..................... 6 MUTE, telecomando ....................................... 7 ■ N Neo:6 Cinema, decodificatore ....................... 28 Neo:6 Music, decodificatore .......................... 28 ■ O ON SCREEN, telecomando ............................. 7 Operazioni di base del setup menu ................ 47 Operazioni di base, menu Setup ....................
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. 1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Información para los usuarios sobre la recogida y eliminación de equipos antiguos y de pilas usadas Los símbolos en los productos, empaquetado y/o documentos adjuntos indican que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no se deben mezclar con la basura doméstica normal.
Índice general INTRODUCCIÓN Panel delantero........................................................... 4 Panel trasero............................................................... 5 Visor del panel delantero ........................................... 6 Mando a distancia ...................................................... 7 Guía de inicio rápido .............................................. 8 L Utilización de un iPod™ ...................................... 34 Control del iPod™ .....................
INTRODUCCIÓN Características ■ • • • • • Amplificador de potencia incorporado de 7 canales Salida mínima de potencia RMS (de 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,08%, 8 Ω) DELANTEROS L/R: 105 W + 105 W CENTRAL: 105 W SURROUND L/R: 105 W + 105 W SURROUND TRASEROS L/R: 105 W + 105 W ■ Salidas de altavoces/presalida • Terminales para altavoces (7 canales), terminales para altavoz extra (2 canales para presencia o Zone2), terminales pre-salida (7.
Notas sobre este manual Bluetooth™ Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories. “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. x.v.Color “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. “SILENT CINEMA” es una marca comercial de Yamaha Corporation.
Nombres y funciones de las piezas Panel delantero A BC D E F G H I J HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM l AM TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD INPUT PROGRAM MAIN ZONE PHONES TONE CONTROL PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC USB ON/OFF EFFECT SILENT CINEMA K A L M N O ZONE2 ON/OFF P Q M Enciende y apaga la función de zonas (página 54).
Nombres y funciones de las piezas Panel trasero b c DOCK d HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT e f INTRODUCCIÓN a HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND SPEAKERS MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM SINGLE REMOTE PR PREPARACIÓN PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Nombres y funciones de las piezas Visor del panel delantero a b c d e STEREO 3 TUNED f g SLEEP ZONE 2 h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a b j Indicador HDMI h Indicador VOLUME Se enciende durante la comunicación normal cuando se ha seleccionado HDMI como fuente de entrada. i Indicadores de cursores d Indicador del sintonizador Se enciende durante la recepción de señales de emisiones de radio desde una emisora de FM/AM (página 30).
Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia d MAIN PHONO ZONE2 c CODE SET TRANSMIT b POWER SOURCE POWER SLEEP o p USB DOCK HDMI 2 1 2 3 4 3 4 q AV TUNER MULTI AUDIO d 5 6 1 2 V-AUX PHONO USB DOCK TUNER FM MULTI AM PRESET f INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNING TUNING k / n f ENHANCER SUR. DECODE g Teclas de selección de sonido CD h SCENE Selecciona programas de campo sonoro (página 26).
Guía de inicio rápido Cuando utilice este producto por primera vez, realice el ajuste siguiendo los pasos indicados a continuación. Vea las páginas relacionadas para obtener información detallada sobre las operaciones y los ajustes. Paso 1: Prepare los elementos a configurar Prepare los altavoces, el reproductor de DVD, los cables y los demás elementos necesarios para el ajuste. Por ejemplo, prepare los elementos siguientes para un sistema de sonido de 7.1 canales.
PREPARACIÓN Preparación del mando a distancia 1 3 Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. PREPARACIÓN Ventana del sensor de mando a distancia 2 Retire la tapa del compartimiento de las pilas.
Conexiones Colocación de los altavoces Esta unidad admite surround de hasta 7.1 canales. Recomendamos la siguiente disposición de los altavoces para obtener el efecto surround ideal. Disposición de altavoces de 7.1 canales C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm o más Disposición de altavoces de 6.1 canales C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB Disposición de altavoces de 5.
Conexiones ■ 0,5 a 1 m 0,5 a 1 m PL PR FL FR 1,8 m 1,8 m C Conexión de altavoces • Conecte los altavoces opcionales de presencia o Zone2 (página 53) en los terminales EXTRA SP. • Puede conectar hasta dos subwoofers. Cuando se conectan dos subwoofers, sale el mismo sonido por los dos. ■ b a e d k FRONT (L) b Altavoz delantero der. (R) FRONT (R) c Altavoz central CENTER d Atlavoz surround izq. (L) SURROUND (L) e Altavoz surround der.
Conexiones Precaución • Un cable de altavoz consiste generalmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Uno de los cables tiene un color diferente o presenta franjas para indicar una polaridad. Conecte un extremo del cable de color/franjas al terminal “+” (rojo) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz, y conecte un extremo del otro cable al terminal “–” (negro) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz.
Conexiones Información sobre los terminales y los enchufes de los cables ■ ■ Terminales de audio Terminal y cables Terminales de audio analógico (blanco) R Para la transmisión de señales convencionales de audio estéreo analógico. Utilice cables con clavijas estéreo. Conecte las clavijas rojas en los terminales rojos (R) y las clavijas blancas en los terminales blancos (L). (rojo) Terminales COAXIAL (naranja) COAXIAL Terminales OPTICAL O OPTICAL Para transmitir señales de audio digital óptico.
Conexiones Conexión de un proyector o de un monitor de TV Elija uno de los métodos de conexión que se muestran a continuación en función de los tipos de terminales para entrada de vídeo disponibles en su monitor de vídeo (por ejemplo, TV o proyector). Cuando conecte con esta unidad reproductores de vídeo tales como un reproductor de DVD, conecte su monitor de vídeo con esta unidad empleando una conexión HDMI. Nota • Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA.
Conexiones Conexión de otros componentes Nota • Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Entrada de audio (PHONO) Salida de audio / vídeo (AV OUT) HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 4 HDMI 3 (BD/DVD) Entrada HDMI (HDMI 1-4) PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S VIDEO UNBAL. FM GND MONITOR OUT COMPONENT VIDEO AM REMOTE PR PR IN GND OUT VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Conexiones y • Se recomienda conectar las fuentes de entrada entre paréntesis a los terminales respectivos. Si su componente Yamaha cuenta con el terminal de entrada/ salida del mando a distancia (Remote in/out), usted puede cambiar la fuente de entrada a ese componente utilizando una única tecla mediante la función SCENE (página 23). • Si fuera necesario, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visor del panel delantero (página 52).
Conexiones Nota • Cuando realice conexiones con los terminales PRE OUT, no haga conexiones con los terminales de altavoces. a b c d SINGLE SURROUND SUR. BACK 1 SUBWOOFER 2 PRE OUT e Terminales FRONT PRE OUT b Terminales SURROUND PRE OUT c Terminales SUR.BACK PRE OUT Terminales de salida de canales delanteros. Terminales de salida de canales surround.
Conexiones Conexión de memorias USB Conexión de antenas de FM y AM Conecte una memoria USB o un reproductor USB de audio portátil en el puerto USB del panel delantero de esta unidad. Consulte la información sobre las memorias USB que soporta esta unidad en la página página 37. Con esta unidad se suministran una antena de FM interior y una antena de cuadro de AM. Conecte estas antenas correctamente a los terminales respectivos.
Conexiones Conexión del cable de alimentación INTRODUCCIÓN Tras realizar todas las conexiones, enchufe el cable de alimentación de esta unidad en una toma de corriente. A la toma de CA NE2/PRESENCE CLASS 2 WIRING PREPARACIÓN Cable de alimentación FUNCIONAMIEN TO BÁSICO Encendido y apagado de esta unidad Para encender esta unidad, pulse KMAIN ZONE ON/OFF en el panel delantero (o pPOWER en el mando a distancia). 2 Para apagar esta unidad (modo de espera), pulse de nuevo KMAIN ZONE ON/OFF (o pPOWER).
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Esta unidad va equipada con la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Acoustic Optimizer). Gracias a la función YPAO, esta unidad ajusta automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en la posición y rendimiento de los altavoces, y en las características acústicas de la sala. Le recomendamos que cuando utilice esta unidad, ajuste primero las características de salida empleando la función YPAO.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) 4 Set Cancel Finish Select items Speaker Config Muestra el número de altavoces conectados a esta unidad en el siguiente orden: Total de Delanteros y Centrales/Total de Surround y Surround Traseros/Subwoofer Distance (Min / Max) Muestra en el siguiente orden la distancia a los altavoces desde la posición de escucha: Distancia del altavoz más cercano/distancia del altavoz más lejano Level (Min / Max) Muestra en el siguiente
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Si aparece un mensaje de error durante la medición Si se detecta un error durante la medición, ésta se cancelará y se visualizará “Error” en la pantalla GUI. Revise el error y solucione el problema. Consulte los detalles sobre cada mensaje de error en la página página 65. Pulse jCursor n una vez y, después, pulse jCursor l / h para seleccionar “Retry” o “Exit”. Por último, pulse jENTER.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción 1 Gire el selector RINPUT (o pulse dTecla de selección de entrada) para seleccionar una fuente de entrada. El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparece durante unos pocos segundos. Nombre de la fuente de entrada AV1 y • También puede seleccionar una fuente de entrada en la pantalla GUI (página 24). • Si es necesario, puede cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visor del panel delantero o en la pantalla GUI (página 52). Volume -18.
Reproducción Registro de fuentes de entrada/programas de campo sonoro Seleccione la fuente de entrada/programa de campo sonoro que desea y edite pulsando PSCENE (o la tecla hSCENE) hasta que aparezca “SET Complete” en el visor del panel delantero. y y • Podrá seleccionar simultáneamente la fuente de entrada y el programa de campo sonoro que se desean, si la fuente de entrada está disponible en “Select Scene”. 3 Pulse jENTER.
Reproducción y • El visor del panel delantero se apaga automáticamente cuando esta unidad está en el modo Pure Direct. Uso de auriculares Pulse repetidamente DINFO (o fINFO). La información disponible es diferente en función de la fuente de entrada seleccionada. Por ejemplo, si selecciona la entrada HDMI1 y muestra “DSP Program”, en el visor del panel delantero se visualiza la siguiente pantalla. Fuente de entrada PREPARACIÓN Conecte sus auriculares en el terminal LPHONES del panel delantero.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Esta unidad también va equipada con un chip DSP de procesamiento de los campos sonoros digitales de Yamaha. Puede disfrutar de sonidos multicanal para casi todas las fuentes de entrada, utilizando diversos programas de campo sonoro almacenados en el chip y una amplia variedad de descodificadores surround.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Programa Descripciones Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como el de películas clásicas, en el ambiente de un buen cine antiguo. El programa produce una expansión y reverberación óptimas en el audio original para crear un espacio confortable con cierta profundidad de sonido.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Para reproducción multicanal en estéreo (STEREO) Programa 7ch Stereo Descripciones Use este programa para dar salida al sonido de todos los altavoces. Cuando reproduce fuentes multicanal, esta unidad mezcla la fuente en 2 canales y, después, da salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro En el modo de descodificación directa los sonidos se reproducen sin efectos de campo sonoro. Las fuentes estéreo de 2 canales sólo saldrán por los altavoces delanteros derecho e izquierdo. Las fuentes de entrada multicanal se decodifican directamente a los canales apropiados y los sonidos multicanal se reproducen sin un efecto de campo sonoro. SILENT CINEMA le permite disfrutar de fuentes multicanal con sus auriculares.
Sintonización de FM/AM El sintonizador de FM/AM de esta unidad proporciona los dos modos de sintonización siguientes. 4 ■ Modo de sintonización de frecuencia Puede sintonizar una emisora de FM/AM deseada buscando o especificando su frecuencia. Notas • Cuando pulsa las lTeclas numéricas durante la presintonización automática, se selecciona un número de presintonización. Establezca el modo de sintonización en modo de sintonización de frecuencia utilizando HTUNING/CH l / h (o eTUN.
Sintonización de FM/AM Registro de emisoras mediante presintonización manual de emisoras Sintonice la emisora deseada (página 30). 2 Pulse EMEMORY (o eMEMORY). “Aparece “Manual Preset” en el visor del panel delantero, seguido inmediatamente del número presintonizado en el que se registrará la emisora.
Sintonización de emisoras del sistema de datos de radio Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras de FM de muchos países. Esta unidad puede recibir diversos datos de emisoras del sistema de datos de radio, por ejemplo, “Program Service” (servicio), “Program Type” (tipo de programa), “Radio Text” (radio texto), “Clock Time” (hora) y “EON” (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisiones del sistema de datos de radio.
Sintonización de emisoras del sistema de datos de radio 4 Pulse jCursor l / h para seleccionar el tipo de programa que desea buscar. Program Type Puede seleccionar uno de los tipos de programas siguientes. Tipo de programa Descripción Temas actuales INFO Información general SPORT Sports EDUCATE Educación DRAMA Teatro CULTURE Cultura SCIENCE Ciencia VARIED Entretenimiento POP M Música popular ROCK M Música rock M.O.R.
Utilización de un iPod™ Una vez haya colocado el iPod en un soporte universal Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por separado) conectado en el terminal DOCK del panel trasero de esta unidad (página 17), usted podrá disfrutar de la reproducción del iPod empleando el mando a distancia que se suministra o el menú que se muestra en la pantalla GUI.
Utilización de un iPod™ 4 Elementos del menú de “Videos” Los elementos del menú varían en función de los archivos almacenados en el iPod. ■ 1 Pulse tDISPLAY para cambiar al modo de exploración de menús cuando “DOCK” esté seleccionado como fuente de entrada. 2 Pulse rOPTION en el mando a distancia. Se visualiza el menú Option para “iPod” (página 39). 3 Pulse jCursor k / n para seleccionar “Shuffle” o “Repeat” y, a continuación, pulse jENTER.
Utilización de los componentes Bluetooth™ Puede conectar un receptor inalámbrico de audio Yamaha para Bluetooth (p. ej. el YBA-10 que se vende por separado) en el terminal DOCK de esta unidad y disfrutar de los contenidos musicales almacenados en su componente Bluetooth (p. ej. un reproductor de música portátil) sin necesidad de conectar con cables esta unidad y el componente Bluetooth. Es necesario “emparejar” con anterioridad el receptor inalámbrico de audio Bluetooth y el componente Bluetooth.
Utilización de memorias USB Notas • Únicamente se pueden reproducir los archivos almacenados en la primera partición. • Es posible que algunos archivos no se puedan reproducir dependiendo del modelo y tipo de memoria USB. Reproducción de memorias USB ■ Visualización de información sobre la de reproducción b c 2 Gire el selector RINPUT (o pulse dUSB) para seleccionar “USB” como fuente de entrada. En el monitor de vídeo se visualiza la pantalla GUI.
Otras funciones Utilización del temporizador para dormir 2 El temporizador para dormir es útil si desea acostarse mientras esta unidad reproduce o graba una fuente. Pulse repetidamente qSLEEP para establecer la cantidad de tiempo. Cada vez que pulse qSLEEP, el visor del panel delantero cambiará de la forma que se muestra a continuación. Sleep 120min.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Esta unidad tiene un menú Option de elementos de menú de uso frecuente para fuentes de entrada compatibles con esta unidad. A continuación se describe el procedimiento para ajustar los elementos del menú Option. 1 Para cada fuente de entrada se proporcionan los siguientes elementos del menú.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú Option) Decoder Mode Fuente de entrada: HDMI1-4, AV1-4 Opciones: Auto*, DTS Selecciona señales de audio digital DTS para su reproducción. Auto DTS Selecciona automáticamente señales de entrada de audio. Selecciona únicamente señales DTS. Otras señales de entrada no se reproducen.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú Option) Shuffle Fuente de entrada: iPod (DOCK), USB Opciones: iPod (DOCK): Off*, Songs, Albums USB: Off*, On Repetir Fuente de entrada: iPod (DOCK), USB Opciones: Off*, One, All Cambia el estilo de reproducción con repetición. Esta función facilita que esta unidad de salida a señales de vídeo cuando se ha seleccionado “AUDIO 1”, “AUDIO 2” o “MULTI CH” como fuente de entrada.
Edición de descodificadores surround/programas de campo acústico Ajuste de los parámetros de campo sonoro Aunque los programas de campo acústico le pueden satisfacer, puesto que están de acuerdo con los parámetros predeterminados, puede preparar efectos de sonido o decodificadores apropiados para las condiciones acústicas de fuentes o salas mediante el ajuste de los parámetros (elementos de campo acústico). y • No puede configurar los parámetros cuando “Memory Guard” está en “On” (página 52).
Edición de descodificadores surround/programas de campo acústico Nota Sonido fuente • Este configuración está disponible únicamente cuando “Extra Speaker Assignment” está en “Presence” (página 48). Parámetros para ajustar la primera reflexión del sonido Tiempo Nivel Tiempo Fuente de sonido Initial Delay / P. Initial Delay / Sur. Initial Delay / Sur. Back Initial Delay Nivel Nivel Tiempo Retardo Tiempo Retardo ■ Grande = 2.
Edición de descodificadores surround/programas de campo acústico Parámetros para ajustar la reverberación sonora Reverb Time Margen ajustable: de 1.0 a 5.0s El parámetro Reverb Time ajusta el tiempo de atenuación de la reverberación posterior del sonido basándose en el tiempo que una reverberación sonora de 1kHz tarda en atenuar 60dB. La reverberación sonora se atenúa más rapidamente al reducir el valor.
Edición de descodificadores surround/programas de campo acústico ■ Parámetro para Straight Enhancer y 7ch Enhancer Effect Level INTRODUCCIÓN Opciones: High*, Low Ajusta el nivel del efecto de Compressed Music Enhancer. Cuando se realcen demasiado las señales de alta frecuencia de la fuente, ponga el nivel del efecto en “Low”. Para reducir el efecto, ponga este parámetro en “Low”.
Manipulación de varias configuraciones para esta unidad (menú Setup) Puede acceder al menú Setup utilizando el mando a distancia para cambiar la configuración de varios menús. Para obtener información detallada, lea primero “Operaciones básicas del menú Setup” y vea las páginas respectivas. Menú/Submenú Función Página Ajusta elementos de los altavoces. 47 Auto Setup (YPAO) Ajusta automáticamente las características de salida de los altavoces.
Manipulación de varias configuraciones para esta unidad (menú Setup) Menú/Submenú Función Página DSP Parameter Establece parámetros para los programas de campo sonoro. 52 Memory Guard Protege algunos ajustes frente a la modificación accidental. 52 5 La pantalla del menú Setup se visualiza en la pantalla GUI y en el visor del panel delantero.
Manipulación de varias configuraciones para esta unidad (menú Setup) y Nota • La configuración de los altavoces incluye elementos para definir el tamaño de un altavoz: “Large” (grande) o “Small” (pequeño). “Large” y “Small” se refieren, respectivamente, a altavoces con diámetros del altavoz de graves de 16 cm o más y menores de 16 cm. • Si “LFE/Bass Out” está en “Front”, “Front Speaker” cambia automáticamente a “Large” incluso cuando esté configurado como “Small”.
Manipulación de varias configuraciones para esta unidad (menú Setup) Bass Crossover Frequency Opciones: 40Hz, 60Hz, 80Hz*, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 160Hz, 200Hz Establece la fase del subwoofer si faltan los sonidos graves o no son claros. Normal Reverse Speaker Level Margen ajustable: –10.0dB a +10.0dB (paso de 0,5dB) Valores 0dB (FR.L, FR.R, SWFR, PR.L, PR.R) predeterminados: –1.0dB (CNTR, SUR.L, SUR.
Manipulación de varias configuraciones para esta unidad (menú Setup) Max Da salida a sonido sin ajustar la gama dinámica de las señales de entrada. ■ Lipsync Ajusta el retardo entre la salida de vídeo y la salida de audio. HDMI Auto Lipsync Opciones: Off*, On ■ Standby Through Opciones: On, Off* Selecciona la activación o desactivación de la salida de las señales de HDMI que entran desde el terminal HDMI 1-4 en el terminal HDMI OUT cuando la unidad está en el modo de espera.
Manipulación de varias configuraciones para esta unidad (menú Setup) Through ■ Adaptive DRC Opciones: Auto, Off* Ajusta la gama dinámica conjuntamente con el nivel de volumen. Esta función es útil para escuchar con volúmenes bajos o durante la noche. Cuando se activa esta función, la gama dinámica se ajusta de la siguiente manera.
Manipulación de varias configuraciones para esta unidad (menú Setup) Input Rename DSP Parameter Cambia los nombres de las fuentes de entrada que se van a mostrar en el visor del panel delantero. Selección de un nombre que se va a mostrar de las plantillas Pulse jCursor k / n para seleccionar el nombre de la fuente de entrada que se va a editar y, a continuación, pulse jCursor l / h para seleccionar un nuevo nombre de entre las siguientes plantillas.
Utilización de la configuración multizona A la segunda zona sólo se pueden enviar señales analógicas. Si desea dar salida a sonidos para la Zone2, conecte un componente externo en los terminales AV5-6, AUDIO1-2 o VIDEO AUX (AUDIO) (mediante conexión analógica). Por ejemplo, si desea que el sonido de un reproductor de HDMI DVD salga por la segunda zona, deberá conectar el reproductor de HDMI DVD con esta unidad utilizando conexiones HDMI y analógicas.
Utilización de la configuración multizona Control de la Zone2 Puede seleccionar y control la Zone2 empleando las teclas de control del panel delantero o del mando a distancia. Las siguientes son las operaciones disponibles: • Selección de la fuente de entrada. • Sintonización de la emisora deseada (cuando se ha seleccionado “TUNER” como fuente de entrada) • Ajuste del volumen de la Zone2 (cuando los altavoces de la Zone2 están conectados en los terminales EXTRA SP).
Control de otros componentes con el mando a distancia Fabricante Código predeterminado Yamaha 2018 [HDMI 2] — — — [HDMI 3] — — — [HDMI 4] — — — [AV 1] — — — [AV 2] — — — [AV 3] CD Yamaha 5013 [AV 4] — — — [AV 5] — — — [AV 6] — — — [AUDIO 1] — — — [AUDIO 2] — — — [V-AUX] — — — [PHONO] — — — Pulse lTeclado numérico para introducir un código del mando a distancia. Cuando esté registrado el mando a distancia, nTRANSMIT parpadeará dos veces.
Control de otros componentes con el mando a distancia Programación desde otros mandos a distancia Puede programar códigos de mando a distancia desde otros mandos a distancia. Utilice esta función si desea programar funciones no incluidas en las operaciones básicas cubiertas por los códigos del mando a distancia o si no se encuentra disponible un código de mando a distancia apropiado. 6 y • Repita los pasos 4 a 6 para asignar una función a otra tecla.
Configuración avanzada Ponga esta unidad en el modo de espera. 2 Mantenga pulsado OSTRAIGHT en el panel delantero y pulse KMAIN ZONE ON/OFF. Mantenga pulsado OSTRAIGHT hasta que se visualice “ADVANCED SETUP” en el visor del panel delantero. Pulse repetidamente OSTRAIGHT para modificar la configuración del parámetro seleccionado. Para cambiar otras configuraciones, repita los pasos 3 y 4. 5 Pulse KMAIN ZONE ON/OFF para poner esta unidad en el modo de espera.
Configuración avanzada 3 Introduzca el código de ID del mando a distancia deseado. Para cambiar a ID1: Pulse lTeclado numérico para introducir “5019”. Para cambiar a ID2: Pulse lTeclado numérico para introducir “5020”. Cuando esté registrado el mando a distancia, nTRANSMIT parpadeará dos veces. Si fracasa, nTRANSMIT parpadeará seis veces. Repita desde el paso 1. y • Si inicializa las configuraciones de esta unidad, “REMOTE ID” (código del mando a distancia de esta unidad) se pone en “ID1”.
APÉNDICE Resolución de problemas Generalidades Problema Causa Remedio Vea la página La temperatura interna es demasiado elevada y se ha activado el circuito protector contra el recalentamiento. Espere aproximadamente una hora para que se enfríe la unidad y vuelva a encenderla. — El circuito de protección se ha activado debido a un cortocircuito, etc. Compruebe que es correcto el ajuste de impedancia de los altavoces.
Resolución de problemas Problema No hay sonido. Sólo sale buen sonido por el altavoz central. No sale sonido de un altavoz específico. 60 Es Causa Remedio Vea la página Conexión incorrecta de los cables de entrada o salida. Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos. 15 No se ha seleccionado una fuente de entrada apropiada. Gire el selector RINPUT (o pulse dTecla de selección de entrada) para seleccionar la fuente de entrada que se desea.
Resolución de problemas Problema Remedio Vea la página “LFE / Bass Out” está en “Front” y se están reproduciendo señales de Dolby Digital, DTS o AAC. Ponga “LFE/Bass Out” en “Subwoofer” o “Both”. 48 “LFE / Bass Out” está en “Subwoofer” o “Front” y se está reproduciendo una fuente de 2 canales. Ponga “LFE/Bass Out” en “Both”. 48 La fuente no contiene señales de baja frecuencia. Las fuentes de entrada de audio no se pueden reproducir en el formato de señal de audio digital deseado.
Resolución de problemas HDMI™ Problema No hay imagen o sonido. Causa Remedio Vea la página El número de componentes HDMI conectados sobrepasa el límite. Desconecte algunos de los componentes HDMI. — El componente HDMI conectado no soporta la protección de copyright digital de banda ancha alta (HDCP). Conecte un componente HDMI que soporte HDCP. 71 Sintonizador (FM/AM) Problema La recepción de FM estéreo tiene ruidos.
Resolución de problemas Mando a distancia El mando a distancia no funciona o funciona mal. Causa Remedio Vea la página La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, luz estroboscópica, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. Ajuste el ángulo de iluminación o vuelva a colocar esta unidad. — Las pilas están casi agotadas. Cambie todas las pilas. 9 La ID del mando a distancia de este equipo y del mando a distancia no coinciden.
Resolución de problemas Mensaje de estado Connect error Vea la página Causa Remedio Hay un problema en la trayectoria de señal de su iPod a esta unidad. Apague este equipo y conecte de nuevo el soporte universal Yamaha para iPod con el terminal DOCK de este equipo. 17 Retire su iPod del soporte para iPod de Yamaha y, a continuación, colóquelo de nuevo en el soporte. 34 Emplee un iPod que esta unidad pueda soportar. — Unknown iPod El iPod que se está usando no es compatible con esta unidad.
Resolución de problemas USB No se pueden examinar la carpeta y los archivos musicales. Remedio Vea la página Coloque las carpetas y archivos de música en el área FAT. — Está intentando examinar jerarquías de directorios sobre 8 niveles o un directorio con más de 500 archivos. Modifique la estructura de datos de su dispositivo de memoria USB. — Esta unidad no puede reconocer alguno de los caracteres de los nombres del archivo o de la carpeta.
Resolución de problemas Durante Auto Setup Mensaje de error Causa Remedio Vea la página E-1:NO FRONT SP No se detectan señales de los canales delanteros L/R. Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros L/R. 11 E-2:NO SUR. SP Sólo se detecta una señal de uno de los canales surround. Compruebe las conexiones de los altavoces surround L/R. 11 E-3:NO PRNS SP Sólo se detectan señales de uno de los canales de presencia L/R. Revise las conexiones de los altavoces de presencia L/R.
Resolución de problemas Después de Auto Setup Causa Remedio Vea la página Compruebe las polaridades (+, –) del altavoz mostrado. Si son correctas, los altavoces funcionan correctamente incluso cuando aparece este mensaje. 12 W-2:OVER 24m (80ft) La distancia entre el altavoz y la posición de escucha es de más de 24m (80 ft). Acerque el altavoz a una zona de un radio de 24m (80 ft) alrededor de la posición de escucha. — W-3:LEVEL ERROR Excesiva diferencia de nivel entre el sonido de los altavoces.
Glosario ■ Sincronización audio y vídeo (sincronización de voz) ■ Dolby Digital Surround EX La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión 1.
Glosario ■ DSD ■ DTS 96/24 DTS Digital Surround ■ DTS Express Es un formato de audio para discos ópticos de siguiente generación como los discos Blu-ray. Utiliza señales de baja velocidad de bits optimizadas para usar en redes. En el caso de un disco Blu-ray, este formato se utiliza con audio secundario, lo que le permite disfrutar del comentario del productor de la película a través de Internet mientras reproduce el programa principal.
Información sobre los programas de campo sonoro ■ Elementos de un campo sonoro Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la habitación. Además de dar vida al sonido, estos reflejos nos permiten saber dónde están situados los músicos, y también el tamaño y la forma de la habitación en la que estamos sentados.
Información sobre HDMI™ ■ Compatibilidad con señales HDMI Señales de audio Formatos de señales de audio INTRODUCCIÓN Tipos de señales de audio Medios compatibles 2 can., de 32 a 192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vídeo, DVD-Audio, etc. PCM lineal multicanal 8 can., de 32 a 192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1can., 2,8224 MHz, 1 bit SA-CD, etc. Serie de bits Dolby Digital, DTS DVD-Vídeo, etc.
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround traseros 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,08%, 8 Ω ................................. 105 W • Potencia dinámica (IHF) Altavoces delanteros 8/6/4/2 Ω ....................... 140/175/205/250 W • Potencia máxima de salida útil (JEITA) [Modelos General y para China, Corea y Asia] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω .........................................................
Índice alfabético ■ Numerics ■ A ■ C ■ I Decode Type, parámetro de campo sonoro ... 44 Decoder Mode, menú Option ........................ 40 Descodificador externo, conexión ................. 16 Descodificador surround, edición .................. 42 Dimensión, parámetro del descodificador ..... 45 Dimer, Display, Function Setup .................... 51 Direct, parámetro de campo sonoro ............... 44 Disconnect, menú Option .............................. 41 DISPLAY, mando a distancia ............
Índice alfabético Multizona, configuración ............................... 53 Music Video, programa de campo sonoro ..... 27 MUTE (indicador), visor del panel delantero ............................. 6 MUTE, mando a distancia ............................... 7 ■ N Neo:6 Cinema, descodificador ...................... 28 Neo:6 Music, descodificador ......................... 28 Nivel central, parám. campo sonoro .............. 44 Nivel presencia dcho., parám. campo sonoro ................................
Information about software Information sur le logiciel Informazioni sul software Información sobre el software About FLAC codec library Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
List of remote control codes Liste des codes de boîtier de télécommande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia TV A.R.
Flint Formenti 0268, 0274 0249, 0257, 0258, 0260, 0271, 0327 Formenti/Phoenix 0327 Fortress 0257, 0258 Fraba 0243, 0274 Friac 0243 Frontech 0259, 0261, 0264, 0265, 0273, 0328 Fujitsu 0023, 0024, 0025, 0105, 0328 Fujitsu General 0328 Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427, 0428, 0429 Funai 0033, 0034, 0035, 0036, 0037, 0097, 0104, 0105, 0225, 0259 Futuretech 0104, 0225 Galaxi 0269, 0274 Galaxis 0243, 0274 Gateway 0163, 0226, 0227 GBC 0261, 0266, 0273 GE 0069, 0071, 0072, 0073, 0077, 0090, 0099, 0102, 0106, 0112,
Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa iv 0104, 0225, 0229, 0243, 0260, 0261, 0263, 0264, 0266, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0260, 0327 0061, 0072, 0077 0264 0026, 0053, 0072, 0090, 0096,
Sunwood Superla Superscan SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Susumu Sutron SVA Sydney Sylvania Symphonic Syntax Syntax-Brillian Sysline Sytong Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics TechniSat Techwood TEDELEX Teknika Teleavia Telecor Telefunken Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai Tesmet Tevion Texet Thomson Thorn TMK TNCi Tokai Tokyo Tomashi 0261, 0268, 0273, 0274 0260, 0327, 0328 0095, 0224 0273, 0274, 0327 0261, 0273 0107 0057, 0101 0262 0261, 0273
Hewlett Packard Hinari 1066 1074, 1079, 1090, 1091 Hisawa 1074 Hitachi 1072, 1073, 1078, 1089, 1108, 1124 HNS 1060 Howard Computers 1066 HP 1066 HTS 1064 Hughes 1035, 1040, 1061 Hughes Network Systems 1038, 1060 Humax 1035, 1060, 1094 Hush 1066 Hypson 1074, 1079, 1090, 1091 iBUYPOWER 1066 Impego 1076 Imperial 1072 Inno Hit 1075, 1076, 1078, 1079, 1090, 1091 Innovation 1074 Instant Replay 1022 Interbuy 1077, 1090 Interfunk 1078 Intervision 1072, 1091 Irradio 1077, 1079, 1090 ITT 1073 ITV 1075, 1077, 1091 JC
Alba 2018, 2232, 2247, 2259, 2264 Alco 2199 Alize 2315 Allegro 2215 Amitech 2312 Amphion MediaWorks 2145 AMW 2145, 2313 Apex 2044, 2045, 2046, 2047, 2076, 2208, 2209 Apple 2163 Arrgo 2216 Asono 2318 Aspire 2140, 2202 Astar 2162 ATACOM 2318 Audiovox 2111, 2199 Avious 2317 Awa 2313 Axion 2171 Bang & Olufsen 2210 Baze 2317 BBK 2318 Bellagio 2313 Best Buy 2309 Blaupunkt 2209 Blue Parade 2207 Boghe 2300 Brainwave 2312 Brandt 2198, 2238 Broksonic 2192, 2195 Bush 2018, 2060, 2248, 2264, 2301, 2308, 2317, 2350, 23
Sansui 2027, 2195, 2304, 2305, 2312 Sanyo 2139, 2195, 2212, 2374 ScanMagic 2232 Schaub Lorenz 2312 Schneider 2226 Scientific Labs 2305 Scott 2243, 2311 Seeltech 2318 SEG 2240, 2302, 2305, 2313 Sharp 2009, 2010, 2084, 2122, 2142, 2143, 2144, 2181, 2190, 2228, 2262, 2375 Shinsonic 2167 Sigmatek 2309, 2318 Silva 2310 Singer 2304, 2305 Skymaster 2279, 2305 Skyworth 2310 Slim Art 2312 SM Electronic 2305 Sonic Blue 2215 Sontech 2316 Sony 2005, 2006, 2007, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2069, 2072, 2073, 208
Sprucer 3036 Standard Component 3033 Starcom 3026, 3037, 3041, 3067 Stargate 3026, 3041 Starquest 3026, 3041 Supercable 3008 Supermax 3045 Tele+1 3057, 3061 Telepiu 3057 Thomson 3000, 3009 TIME WARNER 3006 Tocom 3017 Torx 3067 Toshiba 3040 Tristar 3045 Tudi 3052 Tusa 3026, 3041 TV86 3031 Unika 3019, 3020 United Cable 3037, 3064 Universal 3019, 3020 Universum 3049, 3051 V2 3045 Videoway 3065 View Star 3024, 3029, 3031 Viewmaster 3045 Vision 3045 Visiopass 3051, 3054, 3055 Vortex View 3045 Wittenberg 3048 Zen
00_RX-V1065_E_cv.