RX-V1600_GB-cv.fm Page 1 Friday, August 26, 2005 3:34 PM GB RX-V1600 © 2005 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
INNEHÅLL LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER ...................................................... 2 FÖRBEREDELSER .............................................. 3 REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ........................55 Medföljande tillbehör ............................................... 3 Isättning av batterier i fjärrkontrollen ....................... 4 Handhavande av fjärrkontrollen ............................... 5 Öppna och stänga frontpanelens lucka ..................... 5 Vad är ett ljudfält? ....
EGENSKAPER EGENSKAPER Inbyggd 7-kanals effektförstärkare ◆ Minimum uteffekt RMS (0,04 % total harmonisk dist.
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER INLEDNING Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
FÖRBEREDELSER Isättning av batterier i fjärrkontrollen Anmärkningar • Byt ut alla batterier om du märker följande förhållanden: fjärrkontrollens styrområde minskar, indikatorn blinkar inte, eller indikatorlampan eller displayfönstret lyser svagt. • Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. • Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
FÖRBEREDELSER Handhavande av fjärrkontrollen INLEDNING Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra enheten.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT MULTI CH INPUT PRESET/ TUNING PRESET/ TUNING A/B/C/D/E FM/AM MEMORY MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT MAIN ZONE TUNING MODE EFFECT INPUT ZONE ON/OFF SPEAKERS ZONE CONTROL PROGRAM MULTI ZONE A ON/OFF MASTER ON TONE STRAIGHT CONTROL YPAO B SILENT CINEMA OPTIMIZER MIC S VIDEO PHONES VIDEO ZONE 2 ZONE 3 L R AUDIO OPTICAL VIDEO/AUX OFF (Allmä
KONTROLLER OCH FUNKTIONER 8 Frontpanelens display På displayen visas information om enhetens driftstatus. 0 FM/AM Växlar mottagningsbandet (FM eller AM) när TUNER är vald som ingångskälla (se sid. 46). Anmärkning Frekvensen för senast inställda station tas fram automatiskt. A MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Med denna knapp lagras en station i minnet när TUNER är vald som ingångskälla. Håll intryckt i mer än 3 sekunder för att starta automatisk förinställning (se sid. 47).
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. Ställ AMP/SOURCE/TV i läget AMP för att manövrera denna enhet. För att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sidan 85.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER J PURE DIRECT Med denna knapp kopplar man in eller ur PURE DIRECT-läget (se sid. 41). Anmärkning K SET MENU Öppnar och avslutar SET MENU-läget. Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt till ON-positionen. B POWER Slår på denna enhet, Zone 2 och Zone 3 (se sid. 30). L NIGHT Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena (se sid. 41). Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på frontpanelen är intryckt till ON-positionen.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på Zone 2/Zone 3-fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2 eller Zone 3. POWER 5 1 2 3 TUNER CD CD-R 1 2 3 DTV STANDBY 6 CBL/SAT MD/TAPE PHONO 4 5 6 ENT VCR1 DVR/VCR2 DVD V-AUX 7 8 9 0 + + PRESET VOLUME – – A/B/C/D/E MUTE 1 Ingångsväljarknappar Med dessa knappar väljer man önskad ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3 och ändrar kontrollområdet.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display Anmärkning 1 2 3 4 V-AUX YPAO HiFi DSP SP AB SILENT CINEMA VIRTUAL 5 DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD 6 MD/TAPE CD-R B CD E FG DSD PCM HI PHONO 890A TUNER XM STEREO TUNED AUTO MEMORY dB PS VOLUME MUTE ZONE2 PTY ZONE3 RT 96/24 NIGHT CT L C R SLEEP EON LFE SL SB SR PTY HOLD DIGITAL PL x CS EX DISCRETE 96 MATRIX 24 CD 7 INLEDNING XM-indikatorn är tillämplig endast för modellen till U.S.A. J KL M NO P Q (Modeller till Europa inkl.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER K Indikatorn 96/24 Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i denna enhet. L Indikatorn LFE Denna indikator tänds när insignalen innehåller en LFEsignal. M Indikatorer för ingångskanal och högtalare Indikatorer för ingångskanaler Dessa indikatorer visar kanalkomponenterna i aktuell digital insignal.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen 2 3 DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO Y PB PR COAXIAL 4 VIDEO S VIDEO R VIDEO AUDIO L R AUDIO 5 1 CD CD DVD DVR/ VCR 2 MD/TAPE 2 REMOTE WRENCH HOLDER DTV OPTICAL DTV R IN + – OUT DVD – + B – + AC IN L OUT CD-R FRONT + – IN RS-232C CENTER – + OUT (REC) VCR 1 MONITOR OUT CBL/SAT OUT MD/TAPE IN GND CD PHONO FRONT SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT AC OUTLETS R IN 2 + SURROUND/ZONE 2(3) – – + SWITCHED 50W MAX.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Före anslutning av högtalare Högtalarplaceringen nedan visar en standarduppställning av högtalare enligt ITU-R*. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP, flerkanaliga ljudkällor och THX. * ITU-R är avdelningen för radiokommunikation vid ITU (internationella teleunionen). PL PR C FR FL 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SBL SR SBR Mer än 30 cm 1,8 m 1,8 m Surroundhögtalare (SR och SL) Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
ANSLUTNINGAR ■ Uppställning med di-polära högtalare Högtalare av antingen di-polär typ eller direktriktad typ kan användas för THX-surround. Om du har di-polära högtalare, placera då surroundhögtalarna och de bakre surroundhögtalarna i enlighet med högtalarplaceringen nedan. FL C FR OBSERVERA SR SBL Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt.
ANSLUTNINGAR 1 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var och en av högtalarkablarna. 5 Nyckel för högtalarkontakter 10 mm 2 Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden genom att använda den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna. Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna för att förhindra kortslutning. Röd: positiv (+) Svart: negativ (–) 6 3 Lossa på knoppen med hjälp av den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna.
ANSLUTNINGAR PRESENCE/ZONE 2(3)-kontakter Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa kontakter. ■ Högtalaruppställning Se följande illustration för att se var varje högtalare ska placeras i lyssningsrummet. Anmärkning 9 Dessa kontakter kan också användas för att ansluta Zone 2högtalare (se sid. 98). 1 10 2 4 Öppna tabben. 1 7 3 2 3 För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje kontakt. Återför tabben för att fästa ledningstråden.
ANSLUTNINGAR Framhögtalare (A) Höger Vänster Subwoofer med inbyggd förstärkare Mitthögtalare Framhögtalare (B) (Allmän modell) R + FRONT FRONT – + – + – SPEAKERS A – + B – + – + L CENTER – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT R R L L R SURROUND R SUBWOOFER L CENTER R L SURROUND BACK/PRESENCE Höger Vänster Surroundhögtalare L + + – – + L – SINGLE (SB) R + SINGLE SURROUND BACK PRESENCE/ZONE 2(3) Höger Vänster Vänster Höger Bakre surroundhögtalare Högtalare för närvarokän
ANSLUTNINGAR Anslutning med dubbla högtalarkablar eller anslutning av två förstärkare ■ Konventionell anslutning Om du vill ansluta högtalarna som normala högtalare genom bruk av den konventionella anslutningsmetoden, anslut då högtalarna genom att använda de vanliga högtalarkontakterna och ignorera den andra uppsättningen kontakter. + – A – + FRONT + – B – + R L Denna enhet ■ Anslutning av två förstärkare (bi-AMP) Bi-AMP-anslutning använder två förstärkare för båda högtalarna.
ANSLUTNINGAR Information om kablar och uttag som används för anslutningar OBSERVERA Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR ■ Ljuduttag Denna enhet har fyra typer av ljuduttag (analogt ljud, digitalt ljud koaxial, digitalt ljud optisk och HDMI). Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljuduttag som finns på de andra komponenterna. AUDIO R L AUDIO-uttag För vanliga analoga ljudsignaler. DIGITAL AUDIO (OPTICAL) HDMI DIGITAL AUDIO (OPTICAL)-uttag För digitala ljudsignaler som överförs via digitala optiska kablar. HDMI-uttag För HDMI digitala ljudsignaler.
ANSLUTNINGAR ■ Videouttag Denna enhet har fyra typer av videouttag (sammansatt, komponent, S-video och HDMI). Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som finns på din monitor (tv). När V CONV. är inställt på ON (se sid. 78), kan analoga videosignaler som matas in via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-ingångarna matas ut via VIDEO-, S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-utgångarna omväxlande. Dessutom, när V CONV. är inställt på ON (se sid. 78) och HDMI I/P är inställt på ON (se sid.
ANSLUTNINGAR Anslutning av HDMI-komponenter Denna enhet är försedd med HDMI IN 1- och HDMI IN 2-ingångar för signalinmatning av digitalt ljud och digital video samt en HDMI OUT-utgång för signalutmatning av digitalt ljud och digital video. Anslut HDMI IN 1- eller HDMI IN 2ingången på denna enhet till HDMI OUT-utgången på andra HDMI-komponenter (som t.ex. en DVD-spelare). Anslut HDMI OUT-utgången på denna enhet till HDMI IN-ingången på andra HDMI-komponenter (som t.ex. en tv eller en projektor).
ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter ■ Anslutning av en DVD-spelare HDMI ut Optisk ut Audio ut Koaxial ut DVD-spelare Video ut R C O DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO Y PB PR COAXIAL VIDEO S VIDEO R VIDEO L AUDIO L DVD DVD DVD Videomonitor OPTICAL DVD Video in IN 1 HDMI in MONITOR OUT IN 2 OUT MONITOR OUT DIGITAL OUTPUT HDMI OUTPUT (Allmän modell) Anmärkning Kontrollera vilka slags uttag som finns på DVD-spelaren och välj en typ av anslutning för inmatning/utmatning av ljud
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av andra videokomponenter HDMI ut Optisk ut Kabel-tv eller satellitmottagare Audio ut Video ut R O L DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO Y PB PR COAXIAL DVR/ VCR 2 VIDEO S VIDEO R VIDEO AUDIO FÖRBEREDELSER (Allmän modell) L DTV Videomonitor OPTICAL CBL/ SAT CBL/ SAT IN VCR 1 IN 1 OUT CBL/SAT IN 2 OUT DIGITAL OUTPUT HDMI R C L R L Audio in Video ut Video ut DVD-inspelare eller videobandspelare Audio ut Koaxial ut HDMI in HDMI ut Anmärkning 25 Svensk
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om INPUT CH ställs in på 8ch i MULTI CH SET (se sid. 77), kan ingångarna som tilldelats som FRONT i MULTI CH SET (se sid.
ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter O Optisk in Optisk in MD-inspelare eller kassettdäck CD-inspelare Audio in Audio ut O L R Audio ut L Audio in R L R L FÖRBEREDELSER R (Allmän modell) DIGITAL INPUT COAXIAL R AUDIO L (PLAY) IN MD/TAPE CD CD OPTICAL OUT (REC) (PLAY) IN CD-R OUT (REC) GND CD PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT R L R L Audio ut Audio ut Optisk ut O Koaxial ut CD-spelare GND C Skivspelare Anmärkningar 27 Svenska • Kontrollera vilka slags utta
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en extern förstärkare Om du vill öka uteffekten till högtalarna, eller vill använda en annan effektförstärkare, kan du ansluta en extern förstärkare till PRE OUT-uttagen enligt följande. Anmärkningar • När stiftkablar för ljud ansluts till PRE OUT-uttagen för utmatning till en extern förstärkare, är det inte nödvändigt att använda motsvarande SPEAKERS-kontakter. Ställ in volymen på externa förstärkaren ansluten till denna enhet på högsta nivå.
ANSLUTNINGAR Anslutning av antennerna Både en AM-antenn och inomhusantenn för FM medföljer denna enhet. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda kontakterna. Ramantenn för AM (medföljer) Inomhusantenn för FM (medföljer) TUNER FM ANT 75Ω UNBAL. GND AM ANT FÖRBEREDELSER Jordning (GND-kontakt) För att erhålla största säkerhet och minsta möjliga interferens, bör GND-kontakten anslutas till en god jordningspunkt.
ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning Anslutning av nätkabeln Sätt i den medföljande nätkabeln i nätintaget AC efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett vägguttag. Hur enheten slås på och av När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen till denna enhet. 1,4 2,3 (Allmän modell) OBSERVERA PURE DIRECT VOLUME Använd den medföljande nätkabeln. Använd inte andra nätkablar eftersom det skapar risk för brand och elektriska stötar.
ANSLUTNINGAR 3 Tryck på MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/ OFF eller ZONE 3 ON/OFF på frontpanelen (eller på POWER på fjärrkontrollen) för att slå på denna enhet, Zone 2 eller Zone 3. Inställning av högtalarimpedans Följ nedanstående anvisningar för att ändra impedansinställningen för samtliga högtalare. OBSERVERA POWER ON/OFF eller Frontpanelen Fjärrkontroll Om högtalare på 6 ohm används ska impedansen ställas in på 6 ohm, innan receivern tas i bruk.
AUTO SETUP AUTO SETUP Inledning Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och analyserar det ljud högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
AUTO SETUP Att använda AUTO SETUP 1 För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som möjligt i rummet under AUTO SETUP-proceduren (YPAO). Om det förekommer för mycket omgivande störningar, kan det hända att slutresultatet inte blir lyckat. Ställ AMP/SOURCE/TV i läget AMP och tryck sedan på SET MENU för att öppna SET MENU. AMP SET MENU SOURCE y Tryck på k / n för att välja AUTO SETUP och tryck sedan en gång på ENTER för att öppna huvudmenyn.
AUTO SETUP 4 ■ Om AUTO valdes i punkt 3 Tryck lämpligt antal gånger på k / n för att välja WIRING, DISTANCE, SIZE, EQ eller LEVEL. RESULT:EXIT-displayen visas när alla poster är inställda. RESULT:EXIT 1 AUTO:MENU p 5 p p . SETUP;;;;;;;AUTO WIRING;;;;;;CHECK DISTANCE;;;;CHECK SIZE;;;;;;;;CHECK EQ;;;;;;;;;;NATURAL LEVEL;;;;;;;CHECK START [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Adjust 7 När WIRING, DISTANCE, SIZE eller LEVEL har valts, tryck på l / h för att välja: p WARNING 0 RESULT .
AUTO SETUP ■ Om RELOAD valdes i punkt 3 Anmärkningar RESULT:EXIT-displayen visas. • Om du byter högtalare, flyttar på högtalarna eller ändrar själva utformningen av lyssningsrummet, kör AUTO SETUP igen för att avpassa systemet på nytt. • I DISTANCE-resultaten kan det avstånd som visas vara längre än det faktiska avståndet beroende på subwooferns egenskaper. • I EQ-resultaten kan det hända att olika värden ställs in för samma band för att ge subtilare justeringar.
UPPSPELNING UPPSPELNING OBSERVERA Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CD-skivor kodade i DTS spelas upp.
UPPSPELNING 6 Tryck på VOLUME på frontpanelen (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymen till önskad nivå. VOLUME + VOLUME eller – Fjärrkontroll Frontpanelen 7 PROGRAM eller STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 THX STANDARD SELECT EXTD SUR.
UPPSPELNING Övriga manövreringar ■ Justering av tonkvaliteten Använd detta för justering av bas- och diskantbalansen för vänster/höger framkanal och mitthögtalarens kanal. 1 Använd detta till att dämpa ljudet. 1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen. MUTE-indikatorn blinkar på frontpanelens display. MUTE MUTE Tryck på TONE CONTROL på frontpanelen lämpligt antal gånger för att välja TREBLE eller BASS.
UPPSPELNING ■ Att välja MULTI CH INPUT Auto AUTO Om enheten lyckas igenkänna en signalflagga, väljer enheten den bästa dekodern för att spela upp signalen i 6.1/7.1-kanaler. Om signalflaggan inte igenkänns av enheten, eller om det inte finns någon flagga i insignalen, kan denna enhet inte spela upp signalen i 6.1/7.1-kanaler automatiskt. Tryck på MULTI CH INPUT på frontpanelen eller MULTI CH IN på fjärrkontrollen så att MULTI CH INPUT visas på frontpanelens display och på videomonitorn.
UPPSPELNING ■ Återgivning av 2-kanalig programvara i surround Dekodertyper för Enhanced-, MOVIE THEATER- eller THX-programmet Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan också spelas upp i flera kanaler. 1 Dolby Pro Logic-behandling för vilken källa som helst. Ställ AMP/SOURCE/TV på AMP och tryck sedan på STANDARD på fjärrkontrollen för att växla mellan programmen Surround och Enhanced. Dolby Pro Logic x-behandling för programvara med film.
UPPSPELNING ■ Att använda PURE DIRECT ■ Att använda nattlyssningslägen Med funktionen PURE DIRECT kopplas ljudsignalerna förbi avkodarna och DSP-processorerna i denna enhet samtidigt som videokretsarna kopplas ur, vilket medger återgivning av ett så rent ljud som möjligt från analoga och PCM-källor. Nattlyssningslägena är utformade att förbättra hörbarheten på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller NIGHT:MUSIC beroende på vilken typ av källa du spelar.
UPPSPELNING ■ Att använda insomningstimern ■ Nermixning till 2 kanaler Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan enheten spelar eller spelar in en källa. Insomningstimern stänger också av alla externa komponenter anslutna till AC OUTLETS. 2-kanalig stereouppspelning kan göras från flerkanaliga källor. 1 Välj en ingångskälla och starta avspelningen på källkomponenten.
UPPSPELNING 2 ■ Val av ljudinmatningslägen Tryck igen på STRAIGHT (EFFECT) på frontpanelen eller på fjärrkontrollen för att åter slå på ljudeffekten. STRAIGHT tas bort från frontpanelens display. STRAIGHT STRAIGHT eller EFFECT EFFECT Frontpanelen Fjärrkontroll ■ Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga ljudfältet. Om SUR. L/R SP ställs in på NONE (se sid.
UPPSPELNING y Audioinformation • Vi rekommenderar bruk av AUTO i de flesta fall. • Det är möjligt att ange vilket inmatningsläge som ska väljas som standard när strömmen till denna enhet slås på (se sid. 79). FORMAT Visning av signalformat. När enheten inte kan igenkänna någon digital signal, kopplas den automatiskt om till analog inmatning.
INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Se bruksanvisningen för dessa komponenter.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Automatisk stationsinställning 3 Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L) lämpligt antal gånger så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. TUNING MODE AUTO (Allmän modell) AUTO/MAN'L Tänds PURE DIRECT Om ett kolon (:) visas på frontpanelens display, står denna enhet i PRESET-läge och det går inte att ställa in stationer.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning Automatisk förinställning Manuell stationsinställning fungerar bättre när stationssignalen är svag. När en FM-station ställs in manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till enkanalig mottagning för att förbättra signalens kvalitet. 1 2 Upprepa punkt 1 och 2 i “Automatisk stationsinställning” för att välja TUNER och mottagningsband. Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L) lämpligt antal gånger så att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens display.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 3 ■ Anpassad automatisk förinställning Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) på frontpanelen intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsgruppen och numret såväl som MEMORYoch AUTO-indikatorerna blinkar. Efter uppskattningsvis 5 sekunder börjar sedan den automatiska förinställningen, från den för tillfället valda frekvensen mot högre frekvenser.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell förinställning 3 Du kan också lagra upp till 40 FM- eller AM-stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 till E8). Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt antal gånger för att välja en förvalsgrupp (A till E) medan MEMORY-indikatorn blinkar. Bokstaven för gruppen visas. Kontrollera att kolonet (:) visas på frontpanelens display.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 5 Tryck på MEMORY (MAN’L/AUTO FM) på frontpanelen medan indikatorn MEMORY blinkar. Stationens frekvensband och frekvensen visas på frontpanelens display tillsammans med den förvalsgrupp och det förvalsnummer du har valt. MEMORY MAN'L/AUTO FM Ställa in en förinställd station Du kan ställa in önskad station genom att välja det förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Anmärkning Innan en förinställd station kan väljas, måste stationer först förinställas.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 3 Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller PRESET k / n på fjärrkontrollen) för att välja ett förvalsnummer (1 till och med 8). Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med stationens frekvensband och frekvens, och indikatorn TUNED tänds. Växla förinställda stationer Du kan växla tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation E1 mot A5.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Mottagning av radiodatasystemstationer Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen tillämpas av de stationer som ingår i nätverket. Denna receiver klarar av att ta emot olika radiodatasystem-data, såsom PS (programservicenamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (klocktid) och EON (information om andra kanaler), vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Funktionen PTY SEEK 3 Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som sänder ett program av den begärda typen. Tryck på PRESET k / n för att välja önskat program. Den valda programtypen visas på frontpanelens display.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Funktionen EON 3 Denna funktion använder sig av EON-data på radiodatasystem-stationsnätverket. Vid val av önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT) söker receivern automatiskt efter alla förinställda radiodatasystem-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och växlar över från den station som för tillfället tas emot till den nya stationen när sändningen börjar.
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Vad är ett ljudfält? En signifikant faktor som skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet levande, gör dessa reflektioner det möjligt att förstå var musikern befinner sig, och storleken och formen på rummet i vilket vi sitter. Ändring av parameterinställningar Ljudet som återges med de fabriksförvalda parametrarna är fullgott.
REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR 3 Välj det ljudfältsprogram som ska justeras. STEREO MUSIC ENTERTAIN 1 2 3 4 THX STANDARD SELECT EXTD. SUR 5 6 7 8 1 MEMORY 2 9 0 MOVIE A SPEAKERS B +10 Minnesbackup Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad. Lagrad information går dock förlorad ifall nätkabeln är utdragen från vägguttaget i mer än en vecka. ENT. ■ Återställa parametrar till fabriksvärdena Ljudfältskategori MUSIC Markör .
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Denna enhet är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla (stereo eller flerkanalig) som helst. Denna enhet är också försedd med en av YAMAHA utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Denna krets innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Källa MULTI 2-CH Knapp på fjärrkontrollen 5 MULTI 6 2-CH 58 Kategori och program Egenskaper THX THX Cinema THX-behandling för programvara med film. THX THX Game THX-behandling för programvara med spel. THX THX Select2 Cinema THX Select2-behandling för programvara med film. STANDARD DOLBY DIGITAL Standard 5.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor. STANDARD q D+PLIIx Movie Standard 7.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Metoder för val av program varierar för olika typer av ljudfältsprogram. För närmare information om hur ljudfältsprogram väljs hänvisas till “Grundläggande manövrering” på sidan 36. Källa Knapp på fjärrkontrollen STEREO 7ch Stereo HiFi DSP-behandling.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. ■ DSP LEVEL (DSP-nivå) Funktion: Beskrivning: Nivån för alla DSP-ljudeffekter justeras inom ett snävt område.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ LIVENESS (Livlighet) Funktion: Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen justeras genom att graden av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut ändras. Beskrivning: De tidiga reflektionerna av ett källjud dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ REV. TIME (Efterklangens tid) Funktion: Den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att dö ut med 60 dB (vid 1 kHz) justeras. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Beskrivning: Ju längre tid för efterklangen, desto mer levande verkar lyssningsrummet. Ju kortare tid för efterklangen, desto mer dött verkar lyssningsrummet.
BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR ■ DIALOG LIFT (Dialoglyft) Funktion: Beskrivning: Alternativ: Höjden för framkanalens och mittkanalens ljud justeras genom att vissa av framkanalens och mittkanalens element tilldelas till högtalarna för närvarokänsla. Ju större värde för parametern, desto högre position för framkanalens och mittkanalens ljud. 0, 1, 2, 3, 4, 5 För 7ch Stereo Funktion: Volymnivån för varje kanal i 7-kanals stereoläge justeras.
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM Ljud som matas ut från varje högtalare beror på vilken typ av ljudsignaler som matas in. Vi hänvisar till diagrammen på följande sidor för att förstå högtalaruppställningen för varje ljudfältsprogram. Anmärkning Vi vill meddela att ljud inte alltid matas ut från högtalare beroende på vilken typ av ingångskälla som spelas.
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 2-kanaligt ljud (enkanaligt) MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco PL L SL MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game SBL SBR L L SR SL PR C SBL SBR L SR SL SL PR C SBL SBR PR C SBL SBR SBL SBR SR SL L L SR SL SR SL PR C SBL SBR L SR SL L SL PR C SBL SBR L SR SL PL L SL PR C SBL SBR L SR SL PL L SBL SBR SL SBL SBR SR SL PR C SBL SBR SBL SBR SBL SBR L SR SL L
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 2-kanaligt ljud (enkanaligt) STANDARD PLIIx Movie PLII Music PLII Game PL L SL PR C SBL SBR L SL PL R L SR SL Movie/Game PL 2-kanaligt ljud (stereo) PR C SBL SBR R SR Movie/Music/Game PR C SBL SBR R SR Music MOVIE THEATER Enhanced PLII Movie PL L SL PR C SBL SBR PL R L SR SL PR C SBL SBR R SR När Priority är inställt på PRNS PL L SL PR C SBL SBR R SR När Priority är inställt på SB STANDARD Neo:6 Cinema Neo:6 Music PL L SL
HÖGTALARUPPSTÄLLNINGAR I LJUDFÄLTSPROGRAM 2-kanaligt ljud (enkanaligt) MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema PL L SL PR C SBL SBR 2-kanaligt ljud (stereo) PL R L SR SL 5.1/6.1-kanaligt ljud *1 5.1/6.1-kanaligt ljud *2 5.1/6.
MANUELL INSTÄLLNING MANUELL INSTÄLLNING Följande parametrar i SET MENU kan användas för att manuellt justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket denna enhet arbetar. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. y MANUAL SETUP kan köras med hjälp av systemmenyn som visas på OSD eller på frontpanelens display.
MANUELL INSTÄLLNING 4 OPTION MENU Använd detta för att manuellt justera valfria systeminställningar. Alternativ Egenskaper Sida A)DISPLAY SET För att justera inställningarna för OSD och frontpanelens display och konvertera videosignaler. 78 B)MEMORY GUARD För att låsa parametrar för ljudfältsprogram och andra SET MENU-inställningar. 79 C)AUDIO SELECT För att välja vilken typ av insignal som ska användas.
MANUELL INSTÄLLNING Att använda MANUAL SETUP 3 Använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje parameter. AMP + + + TV VOL CH VOLUME 1 SOURCE – – – TV MUTE TV INPUT MUTE TV Tryck på k / n lämpligt antal gånger för att välja en meny och tryck sedan på ENTER för att öppna det valda menyalternativet. Upprepa detta tillvägagångssätt för att öppna inställningsläget för det alternativ som du vill justera.
MANUELL INSTÄLLNING Att använda BASIC MENU Använd detta för att justera grundläggande ljudparametrar. 1 BASIC MENU 1/2 FRONT SP 1 BASIC MENU 2/2 . E)TEST TONE [SMALL LARGE p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p p p . A)SPEAKER SET B)SP LEVEL C)SP DISTANCE D)THX SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Framhögtalare FRONT SP Alternativ: SMALL, LARGE ■ Högtalarinställning A)SPEAKER SET Använd detta för att manuellt justera alla högtalarinställningar.
MANUELL INSTÄLLNING Bakre surroundhögtalare SB L/R SP Alternativ: LRGx2, LRGx1, SMLx2, SMLx1, NONE SB L/R SP SMLx1 [SMLx2 • Välj LRGx2 om du har 2 stora bakre surroundhögtalare. Hela frekvensomfånget för den bakre surroundkanalens signal styrs då till de bakre surroundhögtalarna. • Välj LRGx1 om du har en stor bakre surroundhögtalare. Hela frekvensomfånget för bakre surroundkanalens signal styrs då till vänster bakre surroundhögtalare. • Välj SMLx2 om du har 2 små bakre surroundhögtalare.
MANUELL INSTÄLLNING ■ Högtalarnivå B) SP LEVEL Använd dessa inställningar för att manuellt balansera högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare (eller vänster surroundhögtalare) och varje högtalare som väljs i SPEAKER SET (sid. 71). Alternativ: –10,0 dB till +10,0 dB Ursprunglig inställning: 0,0 dB B)SP LEVEL . FR.L FR.R CENT. ■ Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Använd detta för att manuellt ange avståndet till varje högtalare och justera den fördröjning som ska gälla för respektive kanal.
MANUELL INSTÄLLNING ■ THX-inställning D)THX SET Används för att manuellt justera THX-inställningarna. D)THX SET SB DIST. 0.3-1.2m [<]/[>]:Adjust 2 SOUND MENU 2/2 . E)HDMI SET p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p E)TEST TONE TEST TONE;;;;OFF 2 SOUND MENU 1/2 . A)EQUALIZER B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)AUDIO SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p ■ Testton E)TEST TONE Slå på eller av utmatningen av testtonen för SPEAKER SET-, SP LEVEL- och SP DISTANCE-inställningarna.
MANUELL INSTÄLLNING Testton TEST Slår på och av testtonen för jämföra tonkvaliteten för mitthögtalaren, vänster/höger surround-, och vänster/ höger bakre surround-, och vänster/höger högtalare för närvarokänsla med tonkvaliteten för vänster/höger framhögtalare. Alternativ: ON, OFF ■ Ljudinställning D)AUDIO SET Används för att specialanpassa allmänna ljudinställningar för denna enhet.
MANUELL INSTÄLLNING Att använda INPUT MENU Används för att omfördela digitala ingångar/utgångar, välja inmatningsläge och ge nya namn åt ingångar. 3 INPUT MENU 2/2 3 INPUT MENU 1/2 . E)MULTI CH SET CD CD DVD DVD DTV DTV OPTICAL IN 2/2 ) . (7);;;;;CBL/SAT (CBL/SAT) ) ) p ■ Tilldelning av ingångar/utgångar A)I/O ASSIGNMENT Du kan tilldela lämpliga in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om denna enhets grundinställningar inte motsvarar dina behov.
MANUELL INSTÄLLNING ■ Namnändring av ingångar ■ Dekoderläge D)DECODER MODE B)INPUT RENAME Använd detta för att ändra beteckningen på ingångar på OSD (bildskärmen) och frontpanelens display. Använd detta för att ändra inmatningsläget. Du kan ange att omfördelade digitala ingångar ska användas för specifika ljudsignaler (DTS etc.). Alternativ: AUTO, DTS B)INPUT RENAME DVD -> D)DECODER MODE DVD . p p p 2 Ställ in AMP/SOURCE/TV på AMP.
MANUELL INSTÄLLNING Att använda OPTION MENU Använd detta för att manuellt justera valfria systeminställningar. 4 OPTION MENU 1/2 4 OPTION MENU 2/2 . E)PARAM. INI F)ZONE SET p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)AUDIO SELECT D)DECODER MODE [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ Displayinställning A)DISPLAY SET Använd detta till att justera displayinställningarna. Videoomvandling V CONV.
MANUELL INSTÄLLNING HDMI sammanflätad (interlace)/progressiv uppkonvertering HDMI I/P Använd detta för att aktivera eller avaktivera HDMI I/P uppkonverteringen av analoga videosignaler som matas in via uttagen för sammansatt video, S-video och komponentvideo så att de analoga videosignaler som gjorts om från 576i till 576p matas ut via HDMI OUTuttaget. Alternativ: ON, OFF • Välj ON för att aktivera HDMI I/P uppkonverteringen av analoga videosignaler.
MANUELL INSTÄLLNING ■ Initialsering av parametrar E)PARAM. INI Använd denna funktion för att initialisera (återställa) parametrarna för varje ljudfältsprogram inom en grupp av ljudfältsprogram. När du initialiserar en grupp av ljudfältsprogram kommer alla parametervärden inom den gruppen av återställas till de ursprungliga inställningarna. Tryck på korresponderande sifferknapp för det ljudfältsprogram som du vill initialisera.
MANUELL INSTÄLLNING Zone 3 förstärkare ZONE3 AMP Använd detta till att välja hur ZONE 3-högtalarna ska förstärkas. Alternativ: EXT, SUR, PRNS, BOTH • Välj EXT om du önskar ansluta Zone 3-högtalarna via en extern förstärkare ansluten till ZONE 3 OUTPUTuttagen på bakpanelen av denna enhet. • Välj SUR för att använda denna enhets interna surroundförstärkare om du önskar ansluta Zone 3högtalarna direkt till PRESENCE/ZONE 2(3) högtalarkontakterna på bakpanelen av denna enhet.
AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING Du kan växla mellan olika OSD-lägen och manuellt justera utnivån för varje högtalare. Att välja skärmvisningsläge (OSD) Justering av högtalarnivåer Du kan visa statusinformation för denna enhet på en videomonitor. Det blir mycket lättare att se tillgängliga inställningsalternativ och parametrar för SET MENU och ljudfältsprogram om du visar dem på en videomonitor än att läsa denna information på frontpanelens display.
AVANCERAD INSTÄLLNING AVANCERAD INSTÄLLNING Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. ADVANCED SETUP-menyn erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa enheten enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
AVANCERAD INSTÄLLNING ■ Fjärrsensor REMOTE SEN Använd detta för att aktivera eller avaktivera signalmottagningen för fjärrkontrollsensorn på denna enhets frontpanel. Alternativ: ON, OFF • Välj ON om signalmottagningen för fjärrkontrollsensorn ska vara inkopplad. • Välj OFF om signalmottagningen för fjärrkontrollsensorn ska vara urkopplad. Anmärkning Vi rekommenderar att denna parameter ställs på ON i de flesta fall.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra audio- och videokomponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra dessa andra komponenter måste fjärrkontrollkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Denna fjärrkontroll har även en Inlärningsfunktion som gör att fjärrkontrollen kan förvärva funktioner från andra fjärrkontroller utrustade med en sändare av infraröda signaler.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Kontrollområdet för varje komponent När du väl har ställt in lämpliga fjärrkontrollkoder kan du använda denna fjärrkontroll till att styra dina andra komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt. Använd ingångväljarknapparna för att välja den komponent som du vill styra. Fjärrkontrollen omkopplas automatiskt till styrläget för den komponenten.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Inställning av in fjärrkontrollkoder 3 Du kan styra andra komponenter genom att ställa in den fjärrkontrollkod som behövs. Koder kan ställas in för varje ingångsområde. För en komplett lista över tillgängliga fjärrkontrollkoder hänvisar vi till “LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER” i slutet av denna bruksanvisning. Tryck in och håll LEARN intryckt i cirka 3 sekunder genom att använda en kulspetspenna eller liknande föremål. Biblioteksnamnet (t.ex.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Inställning av in fjärrkontrollkoder för förstärkare Välj en av följande koder för att ställa in AMPfjärrkontrollkoden för den komponent som ska användas. Ställ AMP/SOURCE/TV i läget AMP eller SOURCE och ändra därefter fjärrkontrollkodsinställningarna. Funktion (inställning på fjärrkontrollen) (inställning för receivern: se sid. 84) 2001 (ursprunglig inställning) För att styra denna enhet med hjälp av förvald kod. För att styra Zone 2- eller Zone 3-funktioner (se sid. 97).
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER 8 Att använda LEARN Tryck på LEARN igen för att gå ur inställningsläget. LEARN 9 Tryck på en av de skuggade knapparna nedan för att kontrollera att du kan styra komponenten. Om det fungerar betyder det att fjärrkontrollkoden är rätt inställd. Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER 4 Tryck in LEARN genom att använda en kulspetspenna eller ett liknande föremål. LEARN och den valda komponentens beteckning (t.ex. DVD) visas växelvis i displayfönstret. 7 Tryck på LEARN igen för att gå ur inlärningsläget. LEARN Anmärkningar LEARN Anmärkningar • Du ska inte trycka in och hålla kvar LEARN. Om du håller knappen intryckt i mer än 3 sekunder övergår fjärrkontrollen till läget för inställning av fjärrkontrollkoder.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att använda RE-NAME 5 Du kan ändra namnet på ingångskällan som visas i fjärrkontrollens displayfönster om du skulle vilja använda ett annat namn än det fabriksinställda. Detta är praktiskt när du har ställt in ingångsväljaren att styra en annan komponent. 1 Ställ in AMP/SOURCE/TV på AMP eller SOURCE. PRESET ENTER A/B/C/D/E 6 AMP SOURCE TV 2 Tryck på en ingångsväljarknapp för att välja den källkomponent vars beteckning du vill ändra.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Att använda MACRO Med MACRO-funktionen är det möjligt att utföra en serie operationer med en-knapps-tryckning. När du till exempel vill spela en CD-skiva, så slår du i normala fall på komponenterna, väljer CD-ingången, och trycker på startknappen för att sätta ingång uppspelningen. Med MACRO-funktionen kan du få alla dessa manövreringar enkelt utförda genom att trycka på CD-makroknappen. Knapparna listade som makroknappar nedan är fabriksinställda med makroprogram.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ MACRO-operationer ■ Att programmera MACRO-operationer Makroknappar POWER POWER TV AV A B STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP FREQ/RDS FREQ/TEXT EON EON MODE PTY PTYSEEK SEEK START START MODE REC PHONO TUNER CD MULTI CH IN V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R DTV VCR 1 DVR/VCR2 DVD DISC SKIP OFF ON MACRO LEARN CLEAR RE–NAME Du kan programmera egna makron och använda MACROfunktionen för att sända flera fjärrkontrollkommandon i följd med en-knapps-tryckning.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER 4 Tryck på knapparna för de funktioner som du vill inkludera i makrooperationen i följd. Du kan ange 10 steg (10 funktioner) som mest. När du har angett 10 steg, visas FULL och fjärrkontrollen avslutar automatiskt makroläget. Att använda CLEAR Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, makron, ändrade källbeteckningar och inställda fjärrkontrollkoder.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER 5 Avsluta raderingsläget genom att släppa upp föremålet som användes för att trycka in CLEAR. 4 CLEAR Tryck in och håll CLEAR intryckt med en kulspetspenna eller liknande föremål och tryck sedan ungefär 3 sekunder på knappen vars innehåll ska raderas. C;OK visas i displayfönstret, om raderingen lyckades. Anmärkningar FREQ/TEXT FREQ/RDS • C;NG visas i displayfönstret om raderingen inte lyckades. Starta i så fall om från och med punkt 3.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Att radera en makrofunktion Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. 1 Ställ in AMP/SOURCE/TV på AMP eller SOURCE. AMP SOURCE TV 2 Tryck in MACRO genom att använda en kulspetspenna eller ett liknande föremål. “MCR ?” visas i displayfönstret. MACRO Anmärkning Om du inte slutför vart och ett av följande steg inom 30 sekunder, avbryts makroprogrammeringsläget automatiskt. Tryck i så fall på MACRO igen.
ZONE 2/ZONE 3 ZONE 2/ZONE 3 Med denna enhet är det möjligt att konfigurera ett flerrums ljudsystem. Genom att använda Zone 2 och Zone 3-funktionerna kan man ställa in denna enhet att återge skilda ingångskällor i huvudrummet, det andra rummet (Zone 2) och tredje rummet (Zone 3). Du kan styra denna enhet från det andra eller tredje rummet genom att använda den medföljande fjärrkontrollen. Endast analoga signaler sänds till det andra och det tredje rummet.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet Om du önskar använda en av denna enhets interna förstärkarna (surround eller bakre surround) Anslut Zone 2- eller Zone 3-högtalarna direkt till SURROUND/ZONE 2(3)- eller PRESENCE/ZONE 2(3)högtalarkontakterna och välj antingen SUR eller PRNS för ZONE2 AMP eller ZONE3 AMP (se sidorna 80 och 81).
ZONE 2/ZONE 3 y • Detta steg måste slutföras inom 5 sekunder medan den valda zonen blinkar på frontpanelens display. Annars kommer det för tillfället valda zonläget att automatiskt avbrytas. Tryck i så fall på ZONE CONTROL igen. • ZONE2 väljs först när både Zone 2 och Zone 3 slås på. 3 Gå till “Styrning av Zone 2 och Zone 3” på sidan 99 för närmare information om styrfunktioner i Zone 2 och Zone 3. ■ Manövrering med fjärrkontrollen 1 Ställ AMP/SOURCE/TV på fjärrkontrollen AMP.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Justering av volymnivån för Zone 2 eller Zone 3 Tryck på VOLUME på frontpanelen (eller VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymnivån för den valda zonen. Justerbart område: –80 dB till +16,5 dB Inställningssteg: 0,5 dB VOLUME + eller VOLUME – Att använda styrläget för Zone 2 och Zone 3 POWER och STANDBY på fjärrkontrollen fungerar på olika sätt beroende på den valda zon som visas i displayfönstret.
HDMI HDMI Vad är HDMI? HDMI (High-Definition Multimedia Interface) är det första okomprimerade, helt digitala A/V-gränssnittet (för ljud/video) med industristöd. Genom att erbjuda ett gränssnitt mellan vilken A/V-källa som helst (t.ex. en digitalbox eller en A/V-receiver) och en ljud/videomonitor (t.ex. en digital TV – DTV), stöder HDMI standard, utvidgad eller högdefinitions video liksom flerkanaligt digitalt ljud via en och samma kabel.
HDMI Inställning av HDMI-parametrarna ■ Att tilldela HDMI-komponenter Du kan tilldela en HDMI-komponent till HDMI IN 1eller HDMI IN 2-uttaget på bakpanelen på denna enhet så att ljud- och videosignaler som matas in via HDMIanslutningen kan spelas upp samtidigt. Använd HDMI IN-parametern i INPUT MENU för att tilldela HDMI-komponenter (se sid. 76). ■ Omvandling av analoga videosignaler till HDMI Grundläggande HDMImanövrering Gör på följande sätt för att lyssna på uppspelningen från en HDMI-komponent.
FELSÖKNING FELSÖKNING Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så ställ receivern i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter.
FELSÖKNING Problem Ljudet upphör plötsligt. Endast högtalaren på ena sidan hörs. Orsak Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Åtgärd Se sidan Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är korrekt. 31 Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt med varandra, och slå sedan på enheten igen. — Insomningstimern har stängt av enheten. Slå på strömmen och spela sedan ljudkällan igen. — Ljudet är dämpat. Tryck på MUTE för att koppla ur ljuddämpningen.
FELSÖKNING Problem Orsak Dolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital- eller DTSindikatorn på frontpanelens display tänds inte.) Den anslutna komponenten är inte inställd att mata ut digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler. Utför en lämplig inställning genom att följa anvisningarna i bruksanvisningen för komponenten. Inmatningsläget är inställt på ANALOG. Ställ in inmatningsläget på AUTO eller COAX/OPT. Ett brummande ljud hörs.
FELSÖKNING ■ Tuner Problem FM-mottagning i stereo är brusig. FM AM 106 Orsak Åtgärd Se sidan Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Kontrollera antennanslutningarna. Försök med att använda en riktad FM-antenn av högre kvalitet. 29 Använd metoden för manuell stationsinställning. 47 Det förekommer distortion och det går inte att få en klar mottagning även med en bra FM-antenn.
FELSÖKNING ■ Fjärrkontroll Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 5 Fjärrkontrollsensorn på denna enhet utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av intervertyp etc.). Ställ denna enhet på ett annat ställe. Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna. 4 AMP/SOURCE/TV är inkorrekt inställd. Ställ in AMP/SOURCE/TV korrekt.
FELSÖKNING ■ AUTO SETUP Före AUTO SETUP Felmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. 32 Unplug HP! Ett par hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna. — Under AUTO SETUP Felmeddelande E-1:NO FRONT SP Orsak Ingen (inga) vänster/höger framkanalsignal(er) igenkänns. Åtgärd Se sidan Välj framhögtalarna med SPEAKER A eller B.
FELSÖKNING Efter AUTO SETUP Varningsmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan W-1:OUT OF PHASE Högtalarpolariteten är inkorrekt. Detta meddelande kan visas beroende på högtalarna även då högtalarna är korrekt anslutna. Kontrollera högtalaranslutningarna så att polariteten (+ eller –) är rätt. 15 W-2:OVER 24m (80ft) Avståndet mellan högtalaren och lyssningsplatsen är mer än 24 m. Flytta högtalaren närmare lyssningsplatsen.
ORDLISTA ORDLISTA Ljudinformation ■ ASA (Advanced Speaker Array) ASA är en patentskyddad THX-teknik som behandlar ljudet som körs ut till 2 surroundhögtalare och 2 bakre surroundhögtalare för att ge en optimal surroundljudupplevelse.
ORDLISTA ■ Neo:6 Neo:6 avkodar konventionella 2-kanaliga källor för 6kanalig uppspelning. Det möjliggör uppspelning med fullbandskanaler med högre separation jämförbar med digital avspelning med separata signaler. Två lägen finns tillgängliga; Music-läge för avspelning av musikkällor, och Cinema-läge för filmer. ■ PCM (linjär PCM) Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att använda någon kompression.
ORDLISTA Videoinformation Information om ljudfältsprogram ■ Komponentvideosignal ■ CINEMA DSP Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och PB- och PR-signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. En monitor med komponentvideoingångar krävs för att kunna använda komponentsignalen för utmatning.
ORDLISTA Information om den parametriska equalizern ■ Q factor Bredden på det specifika frekvensbandet kallas för Qfaktorn. Denna parameter kan justeras mellan värdena 0,5 and 10. Receivern tillämpar tekniken YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) tillsammans med Parametric EQ-inställningarna (se sid. 74) för att optimera frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så att ljudet anpassas till lyssningsmiljön i rummet.
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04 % övertonsdistorsion, 8 Ω ............ 120 W • Dynamisk effekt (IHF) 8/6/4/2 Ω ....................................................... 155/195/250/330 W • Maximal uteffekt (EIAJ) [Modeller till Kina, Korea och övriga Asien samt allmän modell] 1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 6 Ω ................................... 170 W • Maximal uteffekt [Modeller till Europa inkl.
TEKNISKA DATA ALLMÄNT • Strömförsörjning [Modeller till U.S.A. och Kanada] ........ 120 V växelström, 60 Hz [Allmän modell och modell till Asien] .......................... 110/120/220/230–240 V växelström, 50/60 Hz [Modell till Kina] .................................. 220 V växelström, 50 Hz [Modell till Korea] ................................ 220 V växelström, 60 Hz [Modell till Australien] ......................... 240 V växelström, 50 Hz [Modeller till Europa inkl. Storbritannien] .....................
LIST OF REMOTE CONTROL CODES LISTE DES CODES DE COMMANDE LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES LISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODER LISTA DEI CODICI DI TELECOMANDO LISTA DE CÓDIGOS DE MANDO A DISTANCIA LIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODES CABLE CD PLAYER ABC 0030, 0035 AMERICAST 0926 BELL SOUTH 0926 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 0303 BRITISH TELECOM 0030 CABLE & WIRELESS 1095 DAERYUNG 0035, 0504, 0904, 1904 DIRECTOR 0503 FILMNET 0470 GENERAL INSTRUMENT 0030, 0303, 0503, 0837, GOLDSTAR 0171 HAMLIN 0036, 0300 JERROLD 0030,
DVD RECORDER PANASONIC PHILIPS PIONEER SHARP SONY TOSHIBA VICTOR YAMAHA 2800, 2801, 2802 2808 2804, 2805, 2806 2812, 2813 2809, 2810, 2811 2803 2814 2807 LD PLAYER CARVER DENON MARANTZ MITSUBISHI NAD NAGSMI OPTIMUS PHILIPS PIONEER SALORA SONY TELEFUNKEN YAMAHA 0091 0086 0091 0086 0086 0086 0086 0091 0086 0091 0228 0086 2200 MD RECORDER KENWOOD ONKYO SHARP SONY YAMAHA 0708 0895 0888 0517 2500, 2501, 2502 OPTIMUS PANASONIC 0558, 1050 0066, 1315, 1545, 1790 PHILIPS 1116, 1216, 1293, 1295, 1296, 1310, 13
BEKO 0397, 0513, 0741, 0742 BELL & HOWELL 0181 BEON 0064 BLAUPUNKT 0222 BLUE SKY 0695, 1064 BONDSTEC 0274 BRADFORD 0207 BRANDT 0136, 0362 BROKSONIC 0263, 0490 BUSH 0036, 0064, 0398, 0401, 0695, 1064 CCE 0064 CGE 0274 CTC 0274 CXC 0207 CANDLE 0057 CARNIVALE 0057 CARVER 0081, 0197 CASCADE 0036 CATHAY 0064 CELEBRITY 0027 CELERA 0792 CENTURION 0064 CHANGHONG 0792 CHING TAI 0036, 0119 CHUN YUN 0027, 0036, 0119, 0207 CHUNG HSIN 0080, 0135, 0207 CIMLINE 0036 CINERAL 0119, 0478 CITIZEN 0057, 0087, 0119 CLARION 020
RUNCO 0044, 0057, 0524, 0630 SBR 0064 SEG 0291, 0695 SEI 0543 SKY 0064 SSS 0207 SABA 0136, 0190, 0314, 0362 SACCS 0265 SAGEM 0637 SAISHO 0036, 0291, 0543 SALORA 0190, 0380, 0388, 0575 SAMBERS 0543 SAMPO 0036, 0057, 0119, 0120, 0181, 0198, 0205, 0677, 1782 SAMSUNG 0036, 0057, 0064, 0087, 0117, 0119, 0181, 0205, 0291, 0397, 0583, 0614, 0645, 0729, 0793, 0839, 0841 SANSEI 0478 SANSUI 0490 SANYO 0131, 0181, 0207, 0235, 0366, 0826 SCHAUB LORENZ 0388 SCHNEIDER 0064, 0274, 0398, 0695 SCOTCH 0205 SCOTT 0205, 0207,
NAD NEC 0131 0062, 0064, 0068, 0075, 0094, 0131 NATIONAL 0253 NECKERMANN 0108 NESCO 0099 NEWAVE 0064 NIKKO 0064 NOBLEX 0267 NOKIA 0068, 0131, 0267 NORDMENDE 0068, 0347 OCEANIC 0027, 0068 OKANO 0342, 0375 OLYMPUS 0062, 0253 OPTIMUS 0064, 0075, 0131, 0459 ORION 0211, 0375, 0379, 1506 OSAKI 0027, 0064, 0099 OTTO VERSAND 0108 PALLADIUM 0064, 0068, 0099 PANASONIC 0062, 0252, 0253, 0643, 1062, 1589 PATHE MARCONI 0068 PENNEY 0062, 0064, 0069, 0267, 1062, 1264 PENTAX 0069 PERDIO 0027 PHILCO 0062 PHILIPS 0062, 0108
RX-V1600_GB-cv.fm Page 1 Friday, August 26, 2005 3:34 PM GB RX-V1600 © 2005 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.