RX-V1800_G-cv.fm Page 1 Wednesday, June 6, 2007 6:13 PM G RX-V1800 © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
Innehåll Notera ...................................................................... 2 Egenskaper .............................................................. 3 AVANCERAD ANVÄNDNING Avancerade ljudkonfigureringar.........................64 Medföljande tillbehör ................................................ 4 Ändring av ljudfältsparameterinställningar ............. 64 Val av dekodrar........................................................ 69 Förberedelser ..........................................
NOTERA Notera Angående denna bruksanvisning • y indikerar tips för användningen. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc.
EGENSKAPER Egenskaper iPod™-manövreringskapacitet ◆ Minimum uteffekt RMS (20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω) Fram: 130 W + 130 W Mitt: 130 W Surround: 130 W + 130 W Bakre surround: 130 W + 130 W ◆ DOCK-koppling för anslutning av Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (t.ex.
Egenskaper Medföljande tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns med i förpackningen.
FÖRBEREDELSER Förberedelser ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen 2 1 3 1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock. 2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. 3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats. ■ Isättning av batterier i Zone 2/Zone 3fjärrkontrollen (gäller ej modell till Europa) 1 3 2 1 Ta bort locket till batterifacket.
VÄGLEDNING FÖR SNABBSTART Vägledning för snabbstart Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Höger fronthögtalare Videomonitor Vänster fronthögtalare Förberedelse: Kontrollera delarna Subwoofer Höger surroundhögtalare I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör användas.
Vägledning för snabbstart Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Steg 1: Installera högtalarna Framhögtalare och mitthögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern. VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL Y Y PB PB DVD DTV/CBL IN ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Vägledning för snabbstart Steg 2: Anslut DVD-spelaren och övriga komponenter DVD VIDEO 2 Anslut videokabeln till kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern. VIDEO MONITOR OUT AV-receiver DVD-spelare HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL Y Y PB PB DVD DTV/CBL IN ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Vägledning för snabbstart 4 Anslut medföljande AM-ramantenn och FMinomhusantenn till receivern. AM-ramantenn 5 Anslut den medföljande nätkabeln till receivern och anslut sedan nätkabeln och övriga komponenter till lämpliga nätuttag. • Receivern är försedd med nätuttag (AC OUTLET(S)) för strömförsörjning av andra komponenter (gäller ej modell till Korea). Se sidan 32 angående detaljer.
Vägledning för snabbstart Steg 3: Slå på strömmen och starta uppspelning Kontrollera typen av anslutna högtalare. Om 6 ohms högtalare används, så ställ in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk (se sid. 33). 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (se sid. 113). 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern. 2 Tryck in A MASTER ON/OFF på frontpanelen i läget ON. 4 Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på spelaren. 5 Vrid på Q VOLUME för att justera volymen.
Vägledning för snabbstart t Olika saker att göra med receivern Använda olika ingångskällor ☞ s. 42 • Lyssning till FM/AM-radioprogram ☞ s. 54 • Lyssning till radiodatasystem-program ☞ s. 58 • Användning av en iPod-spelaremed receivern ☞ s. 61 Använda olika ljudfunktioner • Användning av olika ljudfältsprogram ☞ s. 46 • Användning av läget Pure Direct för ett rent hi-fi-ljud ☞ s. 52 • Justering av tonkvaliteten för högtalarna ☞ s. 52 • Egenhändig anpassning av ljudfältsprogrammen ☞ s.
Anslutningar Bakpanelen 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL Y Y PB PB PR PR 5 DVD DTV/CBL IN 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Anslutningar Placering av högtalare Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor. ■ 7.1-kanalig högtalaruppställning En 7.1-kanalig högtalaruppställning rekommenderas verkligen för återgivning av digitala ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio etc.) liksom för konventionella ljudkällor med ljudfältsprogram. Se sidan 16 för information om anslutningar.
Anslutningar ■ 6.1-kanalig högtalaruppställning ■ 5.1-kanalig högtalaruppställning Se sidan 17 för information om anslutningar. Se sidan 17 för information om anslutningar. y y Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla också ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP. Se sidan 15 angående detaljer. Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla också ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP. Se sidan 15 angående detaljer.
Anslutningar ■ Vänster och höger högtalare för närvaroeffekt (PL och PR) Högtalarna för närvarokänsla kompletterar ljudet från framhögtalarna med extra omgivande effekter som produceras av ljudfältsprogrammen (se sid. 46). Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla används, särskilt för CINEMA DSPljudfältsprogrammen. Anslut högtalarna till högtalarutgångarna SP1 och ställ in “PRESENCE SP” på “YES” (se sid. 78), när högtalare för närvarokänsla ska användas.
Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 33). • Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
Anslutningar ■ För 6.1-kanalig högtalarinställning Bakre surroundhögtalare Subwoofer Högtalare för närvarokänsla (se sidorna 15 och 16) SPEAKERS SP1 R PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 R SURROUND BACK/ BI-AMP + + L + L SINGLE CENTER + + SP2 L SURROUND + ZONE 2/ZONE 3 L R PRE OUT + R + L FRONT + Zone 2- eller Zone 3-högtalare (se sid. 108) FÖRBEREDELS ER R + SUB WOOFER Mitthögtalare Vänster Höger Surroundhögtalare Vänster Höger Framhögtalare ■ För 5.
Anslutningar ■ Anslutning av högtalarkabeln 5 1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar. Häng nyckeln för högtalarkontakterna på WRENCH HOLDER-kroken på baksidan av receivern, när den inte används. 10 mm 2 Lossa på knoppen med hjälp av den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna. ■ Anslutning till högtalarutgångarna SP2 Anslut Zone 2- eller Zone 3-högtalare till dessa utgångar (se sid. 108).
Anslutningar ■ Anslutning av banankontakter (Gäller ej modeller till Europa, inkl. Storbritannien, och Asien, inkl. Korea) 1 Dra åt knoppen med hjälp av den medföljande nyckeln för högtalarkontakterna. Nyckel för högtalarkontakter ■ Högtalaranslutning för tvådelad förstärkning Observera Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter DIGITAL DIGITAL L R COAXIAL OPTICAL (vit) (röd) (brandgul) L R C AUDIO Vänster och höger analoga ljudkabelkontakter VIDEO S VIDEO (gul) O Koaxial Optisk digital digital ljudkabelkontakt ljudkabelkontakt V S COMPONENT VIDEO Y PB PR (grön) (blå) (röd) Y PB PR Kompositvideo- S-videokabelkontakt Komponentkabelkontakt videokabelkontakt ■ Ljudjack ■ Videojack Receivern har
Anslutningar Information gällande HDMI™ Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och en HDMI-utgång för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. Anslut en HDMI-utgång på en annan HDMI-komponent (t.ex. en DVD-spelare) till ingången HDMI IN 1, HDMI IN 2, HDMI IN 3 eller HDMI IN 4 på receivern. Anslut utgången HDMI OUT på receivern till en HDMI-ingång på en annan HDMI-komponent (t.ex. en TV eller en projektor).
Anslutningar ■ HDMI-signalkompatibilitet med receivern Ljudsignaler Kompatibla medier Ljudsignaltyper Ljudsignalformat 2-kanals linjära PCM-signaler 2-kanaligt, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar CD, DVD-Video, DVD-Audio etc. Flerkanals linjära PCM-signaler 8-kanaligt, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar DVD-Audio etc. DSD-signaler 2/5.1-kanaligt, 2,8224 MHz, 1 bitar SACD etc.
Anslutningar Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde Ingång ■ Videosignalflöde Ingång Utgång Utgång HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) FÖRBEREDELS ER COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital utmatning Igenom Analog utmatning Videoomvandling ON (se sid.
Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern. Anmärkningar Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag. y Det är möjligt att välja återgivning av HDMI-ljudsignaler från receivern eller från någon annan HDMI-komponent ansluten till utgången HDMI OUT på receiverns baksida.
Anslutningar Anslutning av andra komponenter Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag. Anmärkningar • Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 24), när “VIDEO CONV.” är inställt på “OFF” (se sid. 89). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna. FÖRBEREDELS ER • Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid.
Anslutningar ■ Anslutning av en DVD-spelare DVD-spelare HDMI ut Optisk ut Koaxial ut Audio ut Komponent ut S-video ut C HDMI Y PB PR Video ut L V S R O VIDEO COMPONENT VIDEO DVD B DVD Y S VIDEO PB VIDEO PR L R IN2 DVD DIGITAL INPUT OPTICAL COAXIAL 2 DVD 6 DVD anger rekommenderade anslutningar anger alternativa anslutningar 26 Sv
Anslutningar ■ Anslutning av DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelare Anmärkning * Om en extra videobandspelare ska anslutas till receivern, så anslut den till VCR-jacken (ingångarna S VIDEO IN, VIDEO IN och AUDIO IN och utgångarna S VIDEO OUT, VIDEO OUT och AUDIO OUT) på samma sätt som till DVR-jacken, förutom ingången DIGITAL INPUT (COAXIAL).
Anslutningar ■ Anslutning av ljudkomponenter Anmärkningar • Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs mindre brus utan anslutning till jordintaget GND. • Ingångarna PHONO är endast kompatibla med en skivspelare med en MM-pickup eller en MC-pickup med hög utspänning.
Anslutningar ■ Anslutning av en extern förstärkare Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. Anmärkningar • • • • Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
Anslutningar ■ Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder Denna enhet är utrustad med 6 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Om “INPUT CH” ställs in på “8CH” i “MULTI CH” (se sid.
Anslutningar ■ Anslutning av en universell Yamaha iPod-dockningsstation Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av Yamaha:s universella iPoddockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut Yamaha:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) till kopplingen DOCK på receiverns baksida med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
Anslutningar Anslutning av FM- och AMantennerna Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning ■ Anslutning av nätkabeln Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget AC IN efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt nätuttag.
Anslutningar Inställning av högtalarimpedans Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” enligt följande, INNAN receivern börjar användas. 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare. På- och avslagning av receivern ■ Påslagning av receivern Tryck på A MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen för att slå på receivern. Huvudzonen slås på samtidigt som receivern slås på med huvudströmbrytaren A MASTER ON/OFF.
Anslutningar Frontpanelens display 1 3 2 V-AUX DOCK 4 VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE 5 CD-R CD PHONO TUNED STEREO AUTO MEMORY PS ZONE2 PTY 96/24 L C R ZONE3 RT CT LFE SL SB SR SLEEP EON VOLUME MUTE 96 q DIGITAL PLUS 24 q PL x q EX MASTER AUDIO q TRUE HD Se sidan 35 för detaljer. SBL 6 7 8 9 0 A B 1 Indikatorn HDMI Visas medan signaler från vald ingångskälla matas in via någon av HDMI-ingångarna (se sid. 21).
Anslutningar 9 Indikeringar för radiomottagning Visas under pågående FM- eller AM-mottagning på receivern. E DSP-indikeringar Motsvarande indikering visas medan något av ljudfältsprogrammen är valt. Indikatorn TUNED Denna indikering visas medan receivern tar emot en radiostation (se sid. 54). Indikatorn CINEMA DSP Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSPljudfältsprogram (se sid. 46).
Anslutningar Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. Fjärrkontrollsensor Cirka 6 m 30 30 Anmärkningar • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • Tappa inte fjärrkontrollen. • Lämna eller förvara inte fjärrkontrollen på platser där följande förhållanden råder: – hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad – platser med höga temperaturer, som t.ex.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet. Följande meny visas på videomonitorn.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Resultaten visas under “RESULT” enligt följande. 4 Tryck på 3 ENTER för att starta inställningsproceduren. Receivern startar den automatiska inställningen. Höga testtoner återges via varje högtalare medan den automatiska inställningen pågår. När alla poster är inställda visas resultatet på bildskärmen.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet 6 Tryck upprepade gånger på 3 l / h för att bläddra igenom de olika inställningsresultaten. 8 Tryck på 3 l / h för att välja “SET” eller “CANCEL”. AUTO SETUP Resultat av högtalarinställningar RESULT SP : 5/4/0.1 DIST: 3.60/4.30m LVL : -10,0/+5,0dB . >SET CANCEL Alternativ: SET, CANCEL • Välj “SET” för att bekräfta resultaten av “AUTO SETUP”. • Välj “CANCEL” för att upphäva resultaten av “AUTO SETUP”.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet ■ Egenhändig anpassning av mätvärden Parametrisk equalizertyp EQ En parametrisk equalizer används till att ställa in nivån på angivna frekvensband. Receivern väljer automatiskt de viktigaste frekvensbanden för lyssningsrummet och ställer in nivån på valda frekvensband för att skapa ett sammanhängande ljudfält i rummet. Följande alternativ finns för val av typen av parametrisk equalizerinställning.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet ■ Om en felmeddelandeskärm visas 1 Tryck på 3 l / h till att välja “RETRY” eller “EXIT” och tryck sedan på 3 ENTER. Exemplet som visas nedan gäller när “E-9:USER CANCEL” visas på bildskärmen. Kontrollera att pekaren pekar på “WARNING” och tryck sedan på 3 ENTER för att få fram detaljerad information gällande varningen. Siffran till höger om “WARNING” anger antalet varningsmeddelanden.
Avspelning Observera Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CD-skivor kodade i DTS spelas upp. 3 Starta uppspelning på vald källkomponent eller ställ in en radiostation.
Avspelning Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) Val av MULTI CH INPUTkomponent Receivern har en mängd olika ingångar. Använd denna funktion (ljudingångsval) till att välja tilldelning av en viss ingång för en ingångskälla för vilken fler än en ingång är tilldelade. y • I de flesta fall rekommenderas inställningen “AUTO” för ljudingångsval. • Med hjälp av inställningen “AUDIO SELECT” på menyn “OPTION MENU” (se sid. 91) är det möjligt att ställa in ett ljudingångsval som grundinställning.
Avspelning Snabbdämpning av ljudet Tryck på D MUTE på fjärrkontrollen för att snabbdämpa ljudet. Tryck en gång till på D MUTE för att återgå till tidigare volymnivå. y • Normal ljudutmatning kan också kopplas in igen genom att vrida på Q VOLUME på framsidan eller trycka på B VOLUME +/– på fjärrkontrollen. • Önskad dämpningsnivå kan ställas in med hjälp av parametern “MUTING TYPE” i “VOLUME MENU” (se sid. 81).
Avspelning Återgivning av videobilder som bakgrund till ljudåtergivning 3 Du kan kombinera en videobild från en videokälla med ljud från en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna på klassisk musik medan du tittar på vackra naturscener från videokällan på videomonitorn. Tryck lämpligt antal gånger på L SLEEP (eller 0 SLEEP) för att ställa in tidslängden. Vid varje tryckning på L SLEEP (eller 0 SLEEP) ändras frontpanelens display såsom visas nedan. SLEEP 120min.
Ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av Yamaha utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
Ljudfältsprogram ■ För ljudmusikkällor y För ljudkällor med musik rekommenderar vi också användning av läget Pure Direct (se sid. 52), läget “STRAIGHT” (se sid. 51) eller ett läge för surroundavkodning (se sid. 69). CLASSICAL ENTERTAIN 5 7 CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Detta ljudfält simulerar en konserthall med omkring 2500 platser i München, där interiören liksom i många typiska konserthallar i Europa består av elegant trä.
Ljudfältsprogram LIVE/CLUB 6 LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Detta program simulerar en liveklubb med lågt i tak och en hemtrevlig atmosfär. Ett realistiskt, levande ljudfält med kraftfullt ljud ger lyssnaren en känsla av att befinna sig på en främre rad framför en mindre scen. DSP LEVEL INIT. DLY LIVE/CLUB 6 ROOM SIZE LIVENESS LIVE/CLUB DIALOG LIFT The Roxy Theatre HiFi DSP Detta ljudfält simulerar akustiken i en känd rockklubb i Los Angeles med cirka 460 platser.
Ljudfältsprogram ■ För visuella musikkällor Anmärkning De tillgängliga ljudfältsparametrarna och de skapade ljudfälten varierar beroende på ingångskällor och inställningar på receivern. LIVE/CLUB ENTERTAIN 6 7 ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Detta ljudfält erbjuder bilden av en konserthall för levande pop-, rock- och jazzmusik.
Ljudfältsprogram MOVIE MOVIE 8 Adventure Detta program är idealiskt för exakt återgivning av ljuduppbyggnaden i action- och äventyrsfilmer. Ljudfältet begränsar efterklangerna och lägger istället tonvikt på att återskapa en kraftfull rymd, ordentligt utvidgad åt både vänster och höger. Det återgivna djupet begränsas också relativt för att tillförsäkra separationen mellan ljudkanaler och ljudets klarhet. SUR. DSP LEVEL P. INIT. DLY P. ROOM SIZE MOVIE MOVIE 8 S. INIT. DLY S. ROOM SIZE SB INIT.
Ljudfältsprogram ■ Användning av ljudfältsprogram utan surroundhögtalare (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP eller HiFi DSP-ljudfältsprogram utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga ljudfältet. Efter att “SUR. L/R SP” ställts in på “NONE” (se sid. 78) aktiveras Virtual CINEMA DSP automatiskt närhelst ett CINEMA DSP eller HiFi DSP-ljudfältsprogram väljs (se sid. 46).
Användning av ljudfunktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget C AMP, innan följande manövrering påbörjas. Återgivning av rent hi-fi-ljud Använd läget Pure Direct till att njuta av ett naturtroget ljud från vald källa. Medan läget Pure Direct är inkopplat återger receivern ljudet från vald källa via så få kretsar som möjligt. Tryck på M PURE DIRECT (eller E PURE DIRECT) för att koppla in eller ur läget Pure Direct.
Användning av ljudfunktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget C AMP, innan följande manövrering påbörjas. Justering av högtalarnivåer Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras vid inmatning från en källa via ingångarna MULTI CH INPUT. Denna operation åsidosätter nivåjusteringar som gjorts i “Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet” (se sid. 37) och “SPEAKER LEVEL” (se sid. 79).
FM/AM-mottagning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i minnet.
FM/AM-mottagning Automatisk förinställning Anmärkningar Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp till 40 FM-stationer med stark signalstyrka (A1 till E8: 8 förvalsnummer i var och en av de 5 förvalsgrupperna) i följd. Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer. Vrid på väljaren C INPUT på frontpanelen för att välja “TUNER” som ingångskälla. 2 Tryck på I FM/AM för att välja frekvensbandet “FM”.
FM/AM-mottagning 4 Tryck på G PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikeringen MEMORY blinkar. • Tryck på G h för att välja ett högre förvalsnummer. • Tryck på G l för att välja ett lägre förvalsnummer. A1:FM 97.70MHz Förvalsnummer 5 Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket stationen har lagrats.
FM/AM-mottagning Växla förinställda stationer Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att byta ut förvalsstation “E1” mot “A5”. Välj förvalsstationen “E1” med hjälp av F A/B/C/D/E och G PRESET/TUNING l / h på frontpanelen. Vi hänvisar till “Ställa in en förinställd station” på sidan 56. 2 Tryck in och håll H EDIT intryckt i mer än 3 sekunder.
Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Val av radiodatasystemprogramtyp (funktionen PTY SEEK) Använd denna funktion till att välja önskat radioprogram enligt programtyp bland alla förinställda radiodatasystemstationer. 4 Tryck på 3 PRESET/CH k / n på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens display. y Använd automatisk förinställning till att förinställa radiodatasystem-stationer (se sid. 55).
Radiodatasytem-mottagning (gäller endast modell till Europa) 5 Tryck på 6 PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som finns tillgängliga. Namnet på den valda programtypen blinkar och indikeringen PTY HOLD visas på frontpanelens display medan sökningen efter stationer pågår på receivern.
Användning av iPod™ Efter att en iPod-spelare har stationerats i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 31), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsertefakter (t.ex. med formatet MP3) som lagrats i iPod-spelaren (se sid. 50).
Användning av iPod™ Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget C SOURCE och tryck sedan på 1V-AUX, innan följande manövrering påbörjas. 1 Tryck på I DISPLAY på fjärrkontrollen. Följande meny visas på bildskärmen. Repeterad uppspelning Repeat Använd denna funktion till att ställa in receivern för repetering av en låt eller flera låtar i följd. Alternativ: Off, One, All • Välj “Off ” för att koppla ur denna funktion. • Välj “One” för repetering av en och samma låt.
Inspelning Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. Observera DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på följande och utföra de justeringar som anges, om du vill använda receivern till att spela in DTS-kodade källor.
Avancerade ljudkonfigureringar Ändring av ljudfältsparameterinställningar De ursprungliga fabriksinställningarna erbjuder ljud av god kvalitet. Även om du inte behöver ändra de ursprungliga fabriksinställningarna, så kan du ändra vissa av parametrarna så att de bättre passar ingångskällan eller ditt eget lyssningsrum. 3 Tryck upprepade gånger på en av väljarna för ljudfältsprogram (N) för att välja det ljudfältsprogram som ska justeras.
Avancerade ljudkonfigureringar ■ Grundläggande uppbyggnad av ljudfältsprogram Varje ljudfältsprogram har några parametrar som definierar programmets karakteristik. Justera först “DSP LEVEL” och/eller “DIALOG LIFT” och försök sedan med andra parametrar, när ett valt ljudfältsprogram ska anpassas. Vertikal inställning av dialogposition (DIALOG LIFT) Använd denna funktion till att justera den vertikala positionen för dialoger i filmer. Idealisk dialogposition är i mitten av videomonitorns skärm.
Avancerade ljudkonfigureringar ■ Beskrivningar av ljudfältsparametrar Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. y Se sidan 64 angående detaljer kring hur ljudfältsparametrarnas inställningar anpassas till aktuell lyssningsmiljö. Ljudfältsparameter INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INIT.DLY Egenskaper Ursprunglig fördröjning.
Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Egenskaper Rumsstorlek. Rumsstorlek för närvarokänsla, surround och bakre surround. Ändring av den upplevda storleken på ljudfältet. Ju högre värde, desto större blir surroundljudfältet. När ljudet upprepade gånger reflekteras runt i ett rum, tar det längre tid mellan det först reflekterade ljudet och de efterföljande reflektionerna ju större rummet är.
Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter REV.TIME Egenskaper Efterklangens tid. Inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 dB vid 1 kHz. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Ställ in en längre efterklangstid för att erhålla ett mer bestående efterklangsljud och en kortare tid för att erhålla ett mer artikulerat ljud.
Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter DIRECT (gäller endast “2ch Stereo”) Egenskaper 2-kanalig stereo direct. Ljudignalerna kopplas förbi receiverns dekodrar och DSP-processorer, så att ett rent hi-fi-stereoljud kan återges vid uppspelning av en 2-kanalig analog källa. Alternativ: AUTO, OFF y • Välj “AUTO”, om dekodrarna, DSP-processorerna och kretsarna för tonklangsreglering ska kopplas förbi endast då “BASS” och “TREBLE” är inställt på 0 dB (se sid. 52).
Avancerade ljudkonfigureringar ■ Beskrivningar av dekodrar Knapp på fjärrkontrollen Programmets kategori och namn SUR. DECODE Sur. Decode SUR.DECODE +10 Namn på dekoder (SUR.) PLIIx Music PLII Music Dolby Pro Logic IIx (eller Dolby Pro Logic II-behandling) för musikkällor. Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig medan “SUR.B L/R SP” är inställt på “NONE” (se sid. 78). PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH Tillgängliga dekode parametrar (se sid. 71) SUR.DECODE +10 Beskrivning av program SUR.
Avancerade ljudkonfigureringar Beskrivning av dekoderparametrar Dekoderparameter PANORAMA (gäller endast “PLIIx Music” och “PLII Music”) Egenskaper Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music panorama. Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt. Alternativ: OFF, ON DIMENSION (gäller endast “PLIIx Music” och “PLII Music”) Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music dimension.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Följande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. ■ Autoinställning AUTO SETUP Använd denna funktion till att ställa in högtalar- och systemparametrar automatiskt (se sid. 37).
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Volymmeny 2 VOLUME MENU Parameter Funktioner Sida ADAPTIVE DRC Väljer huruvida receivern automatiskt ska ändra dynamikomfånget i kombination med volymnivån eller inte. 81 ADAPTIVE DSP LEVEL Väljer huruvida receivern automatiskt ska ändra DSP-effektnivån i kombination med volymnivån eller inte. 81 MUTING TYPE Ställer in hur pass mycket dämpningfunktionen minskar den utmatade volymen (se sid. 44). 81 MAX VOL.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Ingångsmeny 4 INPUT MENU Anmärkning En del av de parametrar som beskrivs nedan är kanske inte tillgängliga för alla ingångskällor och en del parametrar är endast tillgängliga för vissa ingångskällor. Parameter Funktioner Sida I/O ASSIGNMENT Tilldelar in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om de ursprungliga inställningarna på receivern inte motsvarar behoven.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Meny B)VIDEO SET Parameter Väljer huruvida videosignaler som matas in via VIDEO-, S VIDEOoch COMPONENT VIDEO-ingångarna ska konverteras.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 4 Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. y • Du kan ändra “SET MENU”-parametrarna medan receivern återger ljud. • Vid tryckning på I PARAMETER under pågående inställning på menyn “SET MENU” kopplas “SET MENU”-inställningen ur. • Upprepa följande åtgärder för att välja och justera varje parameterinställning. • Tryck på 4 RETURN för att gå tillbaka till föregående menynivå.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 1 BASIC MENU Använd denna funktion till att manuellt justera grundläggande högtalarinställningar. De flesta av “BASIC MENU”-parametrarna ställs in automatiskt vid körning av automatisk inställning. Mätvärden för högtalarstorlek Diametern på en högtalares baselement är – minst 16 cm: stor – under 16 cm: liten Framhögtalare FRONT SP Alternativ: SMALL, LARGE 1 BASIC MENU .
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) När ingen bakre surroundhögtalare ska användas: Välj “NONE” (ingen). Alla surroundbakkanalssignaler styrs till vänster och höger surroundhögtalare. Mätvärden för högtalarstorlek Diametern på en högtalares baselement är – minst 16 cm: stor – under 16 cm: liten Vänster/höger surroundhögtalare Alternativ: NONE, SMALL, LARGE y Se sidan 17 för information om anslutning av bakre surroundhögtalare. SUR.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Subwooferfas SUBWOOFER PHASE Använd denna funktion till att ändra fasen för subwoofern, om basljudet är för svagt eller otydligt. A)SPEAKER SET SUBWOOFER PHASE >NORMAL REVERSE Alternativ Funktioner NORMAL (normal) Subwooferns fas ändras inte. REVERSE (omkastad) Subwooferns fas kastas om.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) ■ Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för respektive kanal. Det idealiska är om varje högtalare står på samma avstånd från den huvudsakliga lyssningsplatsen. Detta är dock inte möjligt i de flesta hem. En viss tidsfördröjning måste därför tillämpas på ljudet från varje högtalare så att alla ljud når fram till lyssningsplatsen samtidigt.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 2 VOLUME MENU Använd denna meny till att manuellt ändra de olika volyminställningarna. Adaptiv DSP-nivå ADAPTIVE DSP LEVEL Använd denna funktion till att finjustera DSP-effektnivån (se sid. 65) automatiskt i kombination med volymnivån. Alternativ AUTO DSP-effektnivån ändras i kombination med volymnivån. OFF DSP-effektnivån ändras inte automatiskt. 2 VOLUME MENU . ADAPTIVE DRC;;;;OFF ADAPTIVE DSP LEVEL;;;;OFF MUTING TYPE;;;;FULL MAX VOL.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 3 SOUND MENU . A)EQUALIZER B)LFE LEVEL C)DYNAMIC RANGE D)LIPSYNC E)AUDIO SET F)HDMI SET p [ [ ]/[ ]: UP/DOWN [ENTER]: Enter A)EQUALIZER ■ Ekvalisator A)EQUALIZER A)EQUALIZER 1/2 Använd denna funktion till att välja den parametriska ekvalisatorn eller den grafiska equalizern. [ Val av equalizertyp EQ TYPE SELECT Använd denna funktion till att välja typen av ekvalisator.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) ■ Nivå för lågfrekvenseffekt ■ Dynamikområde C)DYNAMIC RANGE B)LFE LEVEL Använd denna funktion till att justera utnivån för LFEkanalen (lågfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos subwoofern eller hörlurarna. LFE-kanalen bär specialeffekter med låg frekvens som bara är tillagda i vissa scener. Denna inställning har bara verkan medan receivern avkodar bitströmssignaler.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) ■ Ljud- och videosynkronisering (läppsynk) D)LIPSYNC ■ Ljudinställningar E)AUDIO SET Använd denna funktion till att ändra ljud- och videosynkroniseringen. E)AUDIO SET . EXTD SUR.;;;;;;AUTO TONE BYPASS;;;;AUTO D)LIPSYNC .
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) F)HDMI SET SUPPORT AUDIO RX-V1800 4 INPUT MENU Använd denna meny till att ändra parametrarna för varje ingångskälla. 4 INPUT MENU . A) Stöd ljud SUPPORT AUDIO Använd denna funktion till att välja huruvida HDMIljudsignaler ska återges via receivern eller via någon annan HDMI-komponent ansluten till utgången HDMI OUT på baksidan av receivern. Alternativ RX-V1800 OTHER Funktioner HDMI-ljudsignaler återges med receivern.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Tilldelning av ingångar/utgångar I/O ASSIGNMENT Använd denna funktion till att tilldela in/utgångar i enlighet med den komponent som ska användas, om de ursprungliga inställningarna på receivern inte motsvarar behoven. Ändra parametern för att omfördela de respektive in/utgångarna och därigenom kunna anslutna fler komponenter.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Ladda i beredskapsläge STANDBY CHARGE Använd denna funktion till att välja huruvida receivern ska ladda batteriet i en stationerad iPod-spelaren eller ej medan receivern står i beredskapsläget (se sid. 61). Alternativ Inmatade kanaler INPUT CH Använd denna inställning för att välja antalet kanaler som matas in från en extern dekoder (se sid. 30).
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 5 OPTION MENU Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar. Grå bakgrund GRAY BACK Använd denna funktion till att visa en grå bakgrund på videomonitorn, när inga videosignaler matas in. Alternativ AUTO En grå bakgrund visas på videomonitorn, när inga videosignaler matas in. OFF Ingen grå bakgrund visas på videomonitorn. 5 OPTION MENU . A)DISPLAY SET B)VIDEO SET C)MEMORY GUARD D)INIT.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Rullning på frontpanelens display FL SCROLL Använd denna funktion till att ställa in önskat läge för visning av iPod-menyn (t.ex. låttitel eller kanalnamn) på frontpanelens display. Alternativ Funktioner CONT Ständig framrullning. Välj detta för ständigt framrullande visning av manövreringsstatus på frontpanelens display. ONCE Framrullning en gång.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) ■ Minnesskydd C)MEMORY GUARD Anmärkningar • Parametern “HDMI SCALING” visas endast när “VIDEO CONV.” ställs in på “ON”. • Efter HDMI-anslutning av en videomonitor känner receivern automatiskt av vilka videosignalupplösningar som är tillgängliga för videomonitorn, varpå en asterisk (*) visas till vänster om varje tillgänglig videosignalupplösning.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) ■ Inledande konfiguration ■ Zoninställning E)ZONE SET D)INIT. CONFIG Använd denna funktion till att välja önskade inställningar för ljudingångsval, inkopplade dekodrar och utvidgat surroundljud vid påslagning av receivern. Använd denna funktion till att ställa in Zone 2- eller Zone 3-relaterade poster. E)ZONE SET . . AUDIO SELECT;;AUTO DECODER MODE;;AUTO EXTD SUR.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) När högtalarna i Zone 2 eller Zone 3 är anslutna direkt till högtalarutgångarna SP2 på receivern: Välj “[SP2]”. Se “Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet” på sidan 109 för detaljer. Anmärkning Om “AMP” ställs in på “[SP2]” för “ZONE 2” eller “ZONE 3” och den motsvarande zonen slås på, så återges inget ljud via surroundhögtalarna. Om högtalarna i Zone 2 eller Zone 3 är anslutna till både högtalarutgångarna SP1 och SP2 (t.ex.
Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) Använd denna funktion till att spara upp till sex favoritinställningar, som lätt kan återkallas vid behov. Följande parametrar för systeminställningar kan sparas: Sparade parametrar Sida ■ Lagring genom SET MENU-manövrering Systeminställningar lagrade under “MEMORY1” till “MEMORY6” kan sparas med hjälp av “SYSTEM MEMORY” på menyn “SET MENU”. “BASIC MENU”-parametrar (utom “TEST TONE”) 77 1 “VOLUME MENU”-parametrar (utom “INIT. VOL.
Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) 4 Tryck upprepade gånger på 3 l / h för att välja önskat minnesnummer (“MEMORY1” till “MEMORY6”). 1 SYSTEM MEMORY Tryck på någon av M SYSTEM MEMORYknapparna på fjärrkontrollen för att välja önskat minnesnummer. Meddelandet “MEMORY 1 LOAD” (exempel) visas på frontpanelens display. .
Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) Användning av exempel ■ Exempel 1: Jämförelse av resultat av automatisk inställning och manuell inställning Receivern erbjuder tre typer av inställningar för parametrisk equalizer (se sid. 40). Dessutom kan egenhändigt anpassad konfigurering av ljudinställningarna på receivern utföras med hjälp av parametrarna i “MANUAL SETUP” (se sid. 72).
Lagring och återkallning av systeminställningar (SYSTEM MEMORY) ■ Exempel 3: Lagring av ljudkonfigurationer för specifika källor Önskade ljudkonfigurationer varierar för varje ingångskälla. Om exempelvis ljudfältsprogrammet “Village Vanguard” används för en källa med levande jazzmusik kan det hända att parameterinställningarna skiljer sig beroende på om en vinylskiva eller en SACDskiva spelas upp på ingångskällan. Ljudinställningarna för varje ingångskälla kan lagras i minnet.
Fjärrkontrollsfunktioner Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (se sid. 99). Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter ■ Manövrering av receivern ■ Manövrering av en TV Ställ manövreringslägesväljaren i läget C AMP för att manövrera receivern.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Styrning av andra komponenter Ställ manövreringslägesväljaren i läget C SOURCE för att manövrera andra komponenter valda med ingångsväljarna (1) eller . Korrekt fjärrstyrningskod måste i förväg ställas in för varje ingångskälla (se sid. 99). Tabellen nedan visar funktioner för de olika knappar som används till att manövrera andra komponenter som tilldelats respektive ingångsväljare (1) eller . Notera att vissa knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Val av komponent för manövrering En komponent som ska manövreras kan väljas oberoende av den ingångskälla som valts med ingångsväljarna (1). Tryck upprepade gånger på A SELECT k / n för att välja önskad komponent. Namnet på komponenten för manövrering visas i displayfönstret (A) på fjärrkontrollen. SELECT Inställning av in fjärrkontrollkoder Du kan styra andra komponenter genom att ställa in den fjärrkontrollkod som behövs. Koder kan ställas in för varje ingångsområde.
Fjärrkontrollsfunktioner 1 Ställ manövreringslägesväljaren i läget C SOURCE och tryck sedan på lämplig ingångsväljare (1), eller för att välja det inmatningsområde som ska ställas in. 4 Tryck på sifferknapparna (5 ) för att mata in den fyrsiffriga fjärrkontrollkoden för den komponent som ska användas. För en komplett lista över tillgängliga fjärrstyrningskoder hänvisas till “Lista över fjärrstyrningskoder” i slutet av denna bruksanvisning.
Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av koder från andra fjärrkontroller 2 AV AUDIO SEL STANDBY SLEEP POWER PHONO MULTI CH IN POWER CD-R TV CD POWER TUNER SLEEP V-AUX/DOCK POWER VCR STANDBY AUDIO SEL BD/HD DVD AV DVR POWER TV DVD TITLE POWER SET MENU MD/TAPE PRESET/CH DTV/CBL LEVEL SELECT Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in.
Fjärrkontrollsfunktioner 5 Tryck in den knapp som ska programmeras in på den andra fjärrkontrollen och håll den intryckt tills “OK” visas i displayfönstret (A) på fjärrkontrollen. “NG” visas i displayfönstret på fjärrkontrollen (A), om inlärningen misslyckades. Börja i så fall om från och med punkt 4. Ändring av källnamn i teckenfönstret Namnet på ingångskällan som visas i displayfönstret (A) på fjärrkontrollen kan ändras, om ett annat namn än det fabriksinställda namnet föredras.
Fjärrkontrollsfunktioner 3 Tryck på 3 k / n för att välja och mata in ett tecken. Genom att trycka på 3 n ändras tecknen i följande ordning: A till Z, 1 till 9, 0, + (plus), – (bindestreck), ; (semikolon), / (snedstreck) och mellanslag. Vid tryckning på 3 k ändras tecknen i omvänd ordning. PRESET/CH Makroprogrammering Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att utföra en serie manövreringar genom intryckning av en enda knapp.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Grundinställda makrofunktioner Tryck på makroknappen För att automatiskt sända dessa signaler i ordningsföljd Första Andra Tredje STANDBY STANDBY POWER POWER — — (*1) (*2) POWER TV POWER — — POWER TUNER — TUNER CD CD CD-R CD-R MULTI CH IN MULTI CH IN MD/TAPE MD/TAPE DVD (*3) — (CD-område) (*4) (CD-R-område) (*4) — (MD/TAPE-område) (*4) DVD (DVD-område) (*4) POWER BD/HD DVD — (*1) BD/HD DVD PHONO PHONO DTV/CBL DTV/CBL DVR DVR VCR VCR (BD
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Programmering av makromanövrering Det är möjligt att programmera ett eget makro och använda makroprogrammering för att sända flera fjärrkontrollskommandon i följd med tryckning på bara en knapp. Se till att ställa in fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan du programmerar makrot. Anmärkning “AGAIN” visas i displayfönstret (A) om du trycker på någon annan knapp än en makroknapp.
Fjärrkontrollsfunktioner Radering av konfigurationer 3 Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, makron, ändrade namn på inmatningsområden och inställda fjärrstyrningskoder. ■ Radering av funktionsuppsättningar 1 Tryck in och håll L CLEAR intryckt igen i ungefär 3 sekunder. “WAIT” visas i displayfönstret (A). Om raderingen lyckades, så visas “C;OK” i displayfönstret (A) på fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollsfunktioner 2 Tryck in L LEARN med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande föremål. “LEARN” och namnet på vald komponent (t.ex. “DVD”) visas växelvis i displayfönstret. ■ Att radera en makrofunktion Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. 1 LEARN Ställ manövreringslägesväljaren i läget C AMP eller C SOURCE och tryck sedan på L MACRO med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.
Användning av flerzonskonfigurering Receivern kan användas till att konfigurera ett flerzoners ljudsystem. Med hjälp av flerzonskonfigurering är det möjligt att ställa in receivern för återgivning av skilda ingångskällor i huvudzonen, den andra zonen (Zone 2) och den tredje zonen (Zone 3). Receivern kan manövreras från den andra eller tredje zonen med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Anslut källkomponenten till analoga ljudingångar på receivern för återgivning av önskad källa i Zone 2 eller Zone 3.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Vid användning av de interna förstärkarna i denna enhet Viktig säkerhetsanmärkning Högtalarutgångarna SP1 eller SP2 på receivern bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan resultera i förstärkarskada.
Användning av flerzonskonfigurering y • Detta steg måste slutföras inom 10 sekunder medan den valda zonen blinkar på frontpanelens display. Annars kommer det för tillfället valda zonläget att automatiskt avbrytas. Tryck i så fall på P ZONE CONTROLS igen. • ZONE2 väljs först när både Zone 2 och Zone 3 slås på.
Användning av flerzonskonfigurering Utför följande manövreringar efter att läget för Zone 2- eller Zone 3-manövrering har aktiverats. ■ Val av ingångskälla för Zone 2 eller Zone 3 Vrid på ingångsväljaren C INPUT på frontpanelen (eller ställ manövreringslägesväljaren i läget C AMP och tryck på lämplig ingångsväljare på fjärrkontrollen) för att välja önskad ingångskälla för vald zon.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Användning av Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll (gäller ej modell till Europa) Zone 2-eller Zone 3-funktioner kan manövreras med hjälp av medföljande Zone 2/Zone 3-fjärrkontroll. Ställ först in omkopplarna ID1/ID2 och ZONE 2/ZONE 3 korrekt. 6 STANDBY Ställer Zone 2 eller Zone 3 i beredskapsläget.
Avancerad inställning Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
Avancerad inställning Se sidan 113 angående manövrering av menyn för avancerade inställningar. 3 Tryck på 3 ENTER. Den fyrsiffriga koden inställd för valt inmatningsområde visas i displayfönstret (A) på fjärrkontrollen. 4 Tryck på sifferknapparna (5 ) för att mata in den fyrsiffriga AMP ID-fjärrstyrningskoden för det inmatningsområde som ska användas.
Avancerad inställning Inställning av TUNER ID-fjärrstyrningskod 4 1 2 Ställ manövreringslägesväljaren i läget C AMP eller C SOURCE och tryck sedan på 1TUNER på fjärrkontrollen för att välja radiomottagaren för ändring av fjärrkontrollens ID-kod. Tryck in och håll L LEARN intryckt i cirka tre sekunder med en kulspetspenna eller ett liknande föremål tills “L;TUN” och “TUNER” visas växelvis i displayfönstret (A).
Avancerad inställning Se sidan 113 angående manövrering av menyn för avancerade inställningar. ■ Stationssökningssteg TUNER FRQ STEP (Gäller endast modell till Asien och General-modell) Använd denna funktion till att ställa in stationssökningssteget i enlighet med den frekvensintervall som gäller i det område där receivern används. Alternativ: AM10/FM100, AM9/FM50 • Välj “AM10/FM100” för Nord-, Central- och Sydamerika. • Välj “AM9/FM50” för alla andra områden.
FELSÖKNING Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så slå av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på. Inget ljud.
Felsökning Problem Inga korta meddelanden visas på ansluten videomonitor. Orsak Åtgärd Se sidan “SHORT MESSAGE” är inställt på “OFF”. Ställ in “SHORT MESSAGE” på “ON”. 88 “GRAY BACK” är inställt på “OFF”. Ställ in “GRAY BACK” på “AUTO”. 88 “VIDEO CONV.” är inställt på “OFF”. Ställ in “VIDEO CONV.” på “ON”. 89 Signalerna som matas in via HDMIingångarna matas ut via utgången HDMI OUT. Videosignaler i progressivt format eller HDTV videosignaler matas in. Ljudet upphör plötsligt.
Felsökning Orsak Ljudingångskällor kan inte återges i önskat digitalt ljudsignalformat. (Indikeringen för önskad ingångskälla eller för önskad dekoder visas inte på frontpanelens display.) Den anslutna komponenten är inte inställd för utmatning av önskade digitala ljudsignaler. Utför en lämplig inställning genom att följa anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. — Ljudingångsvalet är inställt på “ANALOG”. Ställ in ljudingångsvalet på “AUTO”. 43 Felaktiga kabelanslutningar.
Felsökning ■ Tuner Problem Orsak FM-mottagning i stereo är brusig. FM AM Åtgärd Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Se sidan Kontrollera antennanslutningarna. 32 Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet. — Använd metoden för manuell stationsinställning. 54 Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn.
Felsökning ■ Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt. Fjärrkontrollen kan inte lära sig nya funktioner. Orsak Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 36 Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc.). Ställ receivern på ett annat ställe. — Batterierna är svaga.
Felsökning ■ iPod Anmärkning Om ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frontpanelens display eller på bildskärmen, så kontrollera anslutningen av iPod-spelaren (se sid. 31). Statusmeddelande Loading... Orsak Åtgärd Se sidan Receivern håller just på att identifiera anslutningen till en iPod-spelare. Receivern håller just på att hämta låtlistor från en iPod-spelare. Connect error Ett problem med signalvägen från en iPod-spelare till receivern förekommer.
Felsökning Under pågående AUTO SETUP-inställning Felmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan E-1:NO FRONT SP Inga signaler för vänster/höger framkanal upptäcks. Kontrollera anslutningarna av vänster/höger framhögtalare. 16 E-2:NO SUR.SP Inga signaler för surroundkanalen upptäcks. Kontrollera anslutningarna av surroundhögtalarna. 16 E-3:NO PRNS SP Inga signaler för kanalerna för närvarokänsla upptäcks. Kontrollera anslutningarna av högtalare för närvarokänsla. 16 E-4:SBR.
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN Återställning av receivern Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer helt och hållet samtliga parametrar på receivern, inklusive de på menyn “SET MENU”. Parametrarna på menyn för avancerade inställningar återställs emellertid inte. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på.
ORDLISTA Ordlista ■ Ljud- och videosynkronisering (läppsynk) ■ Deep Color Läppsynk, en kortform för läppsynkronisering, är en teknisk term som inbegriper både ett problem och en möjlighet att bibehålla ljud- och videosignaler synkroniserade under efterproduktion och överföring. Medan ljud- och videosignalers latenta tillstånd kräver komplexa justeringar av slutanvändaren inkluderar HDMI-version 1.
Ordlista ■ Dolby Digital Plus ■ Dolby TrueHD Dolby Digital Plus är en avancerad ljudteknik utvecklad för högupplöst programmering och media, däribland HD-utsändningar, HD DVD-skivor och Blu-ray Discskivor. Valt som en obligatorisk ljudstandard för HD DVD-skivor och som en valfri ljudstandard för Blu-ray Disc-skivor erbjuder denna teknik ett flerkanaligt ljud via separat kanalutmatning.
Ordlista ■ DTS Digital Surround ■ DTS-HD Master Audio DTS digital surround utvecklades för att ersätta de analoga ljudspåren i filmer med ett 6.1-kanaligt digitalt ljudspår, och det blir allt vanligare i biografer över hela världen. Det hemmabiosystem som DTS, Inc. har utvecklat gör att du hemma kan kunna njuta av det djup i ljudet och den naturliga rumsliga framställning som DTS digital surround ger. Detta system erbjuder ett nästan helt distorsionsfritt 6-kanalsljud (tekniskt uttryckt via totalt 5.
Ordlista ■ PCM (Linjär PCM) Linjär PCM är ett signalformat i vilket en analog ljudsignal digitaliseras, spelas in och överförs utan att använda någon kompression. Detta används som en metod för inspelning av CD-skivor och DVD-ljudskivor. PCMsystemet använder en teknik för att sampla analoga signaler i mycket korta tidsenheter. Begreppet står för “Pulse Code Modulation” (pulskodmodulering), där den analoga signalen kodas som pulser och moduleras sedan för inspelning.
INFORMATION OM LJUDFÄLTSPROGRAM Information om ljudfältsprogram ■ Elementen i ett ljudfält ■ SILENT CINEMA Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet levande gör dessa reflektioner det möjligt att förstå var spelaren befinner sig liksom storleken och formen på rummet i vilket vi sitter.
INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) till att optimera frekvenskurvorna i receiverns parametriska equalizer, så att ljudet anpassas till aktuell lyssningsmiljö. YPAO använder sig av en kombination av följande tre parametrar (frekvens, förstärkning och Q-faktor) för att erbjuda en mycket noggrann inställning av frekvenskurvorna.
TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω .............. 130 W • Dynamisk effekt (IHF) 8/6/4/2 Ω ........................................................ 160/195/255/335 W • Maximal användbar uteffekt (JEITA) [Modeller till Kina, Korea och övriga Asien samt General-modell] 1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 8 Ω ................................... 175 W • Maximal uteffekt [Modeller till Europa inkl.
Tekniska data ALLMÄNT • Strömförsörjning [Modeller till USA och Kanada] ......... 120 V nätspänning, 60 Hz [General-modell och modeller till Asien] ......................... 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz [Modell till Kina] ................................ 220 V nätspänning, 50 Hz [Modell till Korea] .............................. 220 V nätspänning, 60 Hz [Modell till Australien] ....................... 240 V nätspänning, 50 Hz [Modeller till Europa inkl. Storbritannien] ......................
INDEX Index ■ Numerics 1 BASIC MENU, Manuella inställningar ..................... 72 2 VOLUME MENU, Manuella inställningar ..................... 73 2ch Enhancer, Ljudfältsprogram .......... 50 2ch Stereo DIRECT, Ljudfältsparameter ...... 69 2ch Stereo, Ljudfältsprogram .............. 50 2-kanaligt direkt stereoljud, Ljudfältsparameter ........................... 69 3 INPUT MENU, Manuella inställningar ........ 74 3 SOUND MENU, Manuella inställningar ...... 73 4 OPTION MENU, Manuella inställningar .....
Index DSP-indikeringar ................................. 35 Dynamikområde, Ljudmeny ................ 83 ■ E E)AUDIO SET, Ljudmeny .................. 84 E)ZONE SET, Alternativmeny ............ 91 EDUCATE, Radiodatasystemprogramtyp ...................................... 59 Effektljudnivå, Ljudfältsparameter ...... 65 Effektnivå för utvidgning av 7-kanalig komprimerad musik, Ljudfältsparameter ........................... 69 Effektnivå för utvidgning av rak komprimerad musik, Ljudfältsparameter ............
Index Manuell förinställning, FM/AM-mottagning ........................ 55 Manuell stationsinställning, FM/AM-mottagning ........................ 54 Manuella inställningar ......................... 72 MASTER ON/OFF .............................. 33 MAX VOL., Ljudinställningar ............ 81 Maximal volym .................................... 81 Maximal volym, Ljudinställningar ........ 81 Medföljande tillbehör ............................ 4 Minnesskydd, Alternativmeny .............
Index Ursprunglig fördröjning, Ljudfältsparameter ........................... 66 Utvidgat surroundljud, Inledande konfiguration ................................... 91 Utvidgat surroundljud, Ljudmeny ........ 84 ■ V Val av equalizertyp, Equalizer ............. 82 Val av förvalsstationer ......................... 56 Val av ljudfältsprogram ....................... 46 Val av ljudingångar .............................. 43 Val, ljudingångar ................................. 43 Val, MULTI CH INPUT-komponent ..
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель A B C M PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT TONE CONTROL PRESET/ TUNING PRESET/TUNING A/B/C/D/E FM/AM MEMORY MAN'L/AUTO FM TUNING MODE SLEEP EDIT INPUT ZONE ON/OFF STRAIGHT MAIN ZONE ZONE CONTROLS MULTI ZONE EFFECT YPAO ON/OFF PROGRAM OPTIMIZER MIC SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO ZONE 2 ZONE 3 L R AUDIO OPTICAL VIDEO AUX PHONES ON OFF MASTER Q D E F G H I J K L AUDIO SELECT TONE CONTRO
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ O P 1 POWER POWER TV AV STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP TUNER CD CD-R MULTI CH IN MD/TAPE DVD BD/HD DVD PHONO DTV/CBL DVR VCR V-AUX/DOCK SELECT AMP + + + TV VOL CH VOLUME – – – TV INPUT MUTE SOURCE TV MUTE 2 LEVEL PRESET/CH MENU BAND SRCH MODE 3 8 9 0 A B C TV D SET MENU TITLE 7 PURE DIRECT AUDIO ENTER E F G M A/B/C/D/E 4 PARAMETER STRAIGHT DISPLAY R
Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s Воспроизведение звучания для каждой программы звукового поля L Front left speaker SL Surround left speaker SBR Surround back right speaker C Center speaker SR Surround right speaker PL Presence left speaker R Front right speaker SBL Surround back left speaker PR Presence
*1 EX / PL x / : OFF *2 EX / PL x / : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source Program PRIORITY 2-channel (monaural) 2-channel (stereo) 5.1-channel*1 6.1/7.
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления CABLE ABC 0030, 0035 AMERICAST 0926 BELL SOUTH 0926 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 0303 BRITISH TELECOM 0030 CABLE & WIRELESS 1095 DAERYUNG 0035, 0504, 0904, 1904 DIRECTOR 0503 FILMNET 0470 GENERAL INSTRUMENT 0030, 0303, 0503, 0837, GOLDSTAR 0171 HAMLIN 0036, 0300 JERROLD 0030, 0303, 0503, 0837 LG 0171 MNET 0470 MEMORE
YAMAHA 2200 MD RECORDER KENWOOD ONKYO SHARP SONY YAMAHA 0708 0895 0888 0517 2500, 2501, 2502 THORENS UHER VENTURER VICTOR WARDS YAMAHA 1216 0558 1417 0101 0041, 0185 0203, 1203, 1358, 2601 (TUNER ID1) 2602 (TUNER ID2) 2603 (iPod) 2606 RECEIVER (TUNER) ADC AIWA SATELLITE TUNER @SAT 1327 ABSAT 0150 ALBA 0482 ALPHASTAR 0799 AMSTRAD 0874 ASTON 0169, 1156 ASTRO 0200 ATSAT 1327 AVALON 0423 BLAUPUNKT 0200 BRITISH SKY BROADCASTING 0874, 1202 CANAL DIGITAL 0880 CANAL SATELLITE 0880 CANAL+ 0880 CHAPARRAL 0243
CENTURION 0064 CHANGHONG 0792 CHING TAI 0036, 0119 CHUN YUN 0027, 0036, 0119, 0207 CHUNG HSIN 0080, 0135, 0207 CIMLINE 0036 CINERAL 0119, 0478 CITIZEN 0057, 0087, 0119 CLARION 0207 CLARIVOX 0064 CLATRONIC 0274, 0397 CONDOR 0347, 0397 CONRAC 0835 CONTEC 0036, 0207 CRAIG 0207 CROSLEY 0081 CROWN 0036, 0064, 0207, 0397, 0445 CURTIS MATHES 0057, 0074, 0081, 0087, 0120, 0172, 0181, 0193, 0478, 0729, 1174, 1374 DAEWOO 0036, 0057, 0064, 0119, 0135, 0181, 0197, 0205, 0207, 0401, 0478, 0650, 0661, 1688 DANSAI 0064 DA
SAMSUNG TELEFUNKEN 0136, 0289, 0362, 0652, 0729 TELEMEISTER 0347 TELETECH 0036 TENSAI 0347 TERA 0057 THOMSON 0136, 0314, 0587, 0652, 1474 THORN 0064, 0131, 0388, 0539 TOSHIBA 0087, 0181, 0183, 0535, 0645, 0677, 0859, 1283, 1383, 1683, 1731 TRIUMPH 0543 TUNTEX 0036, 0057, 0119 UHER 0347 UNIVERSUM 0064, 0131, 0132, 0291, 0373, 0397, 0519 VECTOR RESEARCH 0057 VESTEL 0064 VICTOR 0080, 0277, 0677, 0680 VIDEOSAT 0274 VIDIKRON 0081 VIDTECH 0205 VIEWSONIC 1782 VISION 0347 VOXSON 0190 WALTHAM 0383 WARDS 0057, 0081
ORION 0211, 0375, 0379, 1506 OSAKI 0027, 0064, 0099 OTTO VERSAND 0108 PALLADIUM 0064, 0068, 0099 PANASONIC 0062, 0252, 0253, 0643, 1062, 1589 PATHE MARCONI 0068 PENNEY 0062, 0064, 0069, 0267, 1062, 1264 PENTAX 0069 PERDIO 0027 PHILCO 0062 PHILIPS 0062, 0108, 0645, 1108, 1208 PHONOLA 0108 PILOT 0064 PIONEER 0069, 0094, 0108 POLK AUDIO 0108 PROFITRONIC 0267 PROLINE 0027 PROSCAN 0087, 1087 PROTEC 0099 PULSAR 0066 PYE 0108 QUASAR 0062, 1062 QUELLE 0108 RCA 0062, 0069, 0087, 0267, 0834, 1062, 1087 RADIOSHACK 00
RX-V1800_G-cv.fm Page 1 Wednesday, June 6, 2007 6:13 PM G RX-V1800 © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
A ON OFF MASTER ON/OFF MAIN ZONE B INPUT C N AUDIO SELECT PROGRAM TONE CONTROL D E O OPTIMIZER MIC YPAO EFFECT STRAIGHT A/B/C/D/E F PHONES SILENT CINEMA EDIT P VIDEO L R ZONE 3 AUDIO ZONE 2 TUNING MODE OPTICAL ZONE CONTROLS MEMORY MAN'L/AUTO FM ZONE ON/OFF FM/AM VIDEO AUX PRESET/ TUNING H I J K MULTI ZONE S VIDEO PRESET/TUNING G SLEEP L Q M GE RX-V1800 VOLUME PURE DIRECT ■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/Фронтальная панель/Pannello
00_sheet_RX-V1800_GE.