RX-V1900_E-cv.fm Page 1 Monday, July 28, 2008 11:38 AM E RX-V1900 RX-V1900 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Black process 45.0° 240.
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Caution: Read this before operating your unit. About this manual • y indicates a tip for your operation. • Some operations can be performed by using either the buttons on the front panel or the ones on the remote control. In case the button names differ between the front panel and the remote control, the button name on the remote control is given in parentheses. • This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc.
Contents ADVANCED OPERATION Features ................................................................... 3 Advanced sound configurations...........................58 Supplied accessories .................................................. 3 Selecting decoders ................................................... 58 Changing sound field parameter settings................. 59 Getting started ........................................................ 4 Quick start guide ........................................
What you can do with MANUAL SETUP By configuring the parameters in “MANUAL SETUP”, you can adjust a variety of system settings suited for your listening environment. The following is a brief description of some of the useful menus you can configure in “MANUAL SETUP”. For more detailed information, see “Customizing this unit (MANUAL SETUP)” (page 66) and “SET MENU tree” (page 114).
FEATURES Features ◆ Minimum RMS output power (20 Hz to 20 kHz, 0.
GETTING STARTED Getting started ■ Installing batteries in the remote control 1 3 ■ VOLTAGE SELECTOR (Asia and General models only) Caution 2 1 Take off the battery compartment cover. 2 Insert the four supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. 3 Snap the battery compartment cover back into place.
QUICK START GUIDE Quick start guide Video monitor Front right speaker Front left speaker INTRODUCTION The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Preparation: Check the items Subwoofer Surround right speaker In these steps, you need the following supplied accessories. ❏ Power cable The following items are not included in the package of this unit.
QUICK START GUIDE Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Step 1: Set up your speakers Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit. Loosen HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y Y PB PB PR PR DVD CBL/SAT IN Insert Tighten ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide Step 2: Connect your DVD player and other components Connect the video cable to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit and the video input jack of your video monitor. VIDEO MONITOR OUT Video monitor HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y Y PB PB DVD CBL/SAT IN AV receiver ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide Step 3: Turn on the power and start playback 6 To set this unit to the standby mode, press B MAIN ZONE ON/OFF. Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” before using this unit (page 25). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers (page 93). 1 Turn on the video monitor connected to this unit. 2 Press A MASTER ON/OFF inward to the ON position on the front panel.
Connections Rear panel 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT DVD CBL/SAT IN 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. y • 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback of the high definition digital audio sources (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) with sound field programs. • We recommend that you add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. 7.
Connections ■ Speaker types Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers at an equal distance from the ideal listening position. The distance of each speaker from each side of the video monitor should be the same. The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (page 38).
Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (page 25). • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or speakers. • Use magnetically shielded speakers.
Connections ■ 6.1-channel speaker connection Surround back speaker Presence speakers (page 11) or Zone 2/Zone 3 speakers (page 90) Subwoofer SPEAKERS SP1 PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 R SURROUND BACK/ BI-AMP + R + SUB WOOFER L + L SINGLE CENTER + + SP2 L SURROUND PREPARATION R + Center speaker + ZONE 2/ZONE 3 L R PRE OUT + R + L FRONT + Zone 2/Zone 3 speakers (page 90) Left Right Surround speakers Left Right Front speakers ■ 5.
Connections ■ Connecting the speaker cable 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. ■ Connecting the banana plug (Except U.K., Europe, Asia and Korea models) Tighten the knob using the supplied speaker terminal wrench and then insert the banana plug into the end of the terminal. 10 mm (0.
Connections Information on jacks and cable plugs This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected.
Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and one HDMI output jack for digital audio and video signal input/output. ■ HDMI jack and cable plug • Refer to the instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately. HDMI Notes HDMI cable plug y • We recommend that you use a commercially available HDMI cable shorter than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
Connections Audio and video signal flow ■ Audio signal flow Input ■ Video signal flow Input Output Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PREPARATION COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analog Note Only the HDMI input jacks support DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio and DTS-HD High Resolution Audio signal inputs.
Connections Connecting a TV monitor or projector y Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. To select the types of the audio signals output at the HDMI OUT jack, configure the “HDMI AUDIO” setting (page 72). Note If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT jack via a DVI connection, the connection may fail. In this case, the HDMI indicator flashes irregularly.
Connections Connecting other components ■ Connecting audio and video components This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. y HDMI can transmit both digital audio and video over a single HDMI cable.
Connections Jacks used for audio and video connections Recommended connections are indicated by boldface. When connecting a recording component, you need to make additional connections for recording (signal transmission from this unit to the recording component). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. y You can also use the VIDEO AUX jacks (page 23) on the front panel to connect an additional component.
Connections Jacks to connect Component Signal type On component VCR MD or CD recorder Turntable Audio Audio out (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video out S VIDEO (VCR IN) Video out (composite) VIDEO (VCR IN) Audio recording Audio in (analog) AUDIO (VCR OUT) Video recording S-video in S VIDEO (VCR OUT) Video in (composite) VIDEO (VCR OUT) Coaxial out COAXIAL (CD) Audio out (analog) AUDIO (CD) Audio Audio out (analog) AUDIO (MD/CD-R IN) Audio recording Optical in OPTICAL (MD/CD-
Connections [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT jacks Surround back or presence channel output jacks. When you only connect one external amplifier for the surround back channel, connect it to the SINGLE (SB) jack. y • To output surround back channel signals at these jacks, set “PRESENCE SP“ to “NONE” and “SUR.B L/R SP” to any parameter except “NONE” (page 68). • To output presence channel signals at these jacks, set “PRESENCE SP“ to “YES” and “SUR.B L/R SP” to “NONE” (page 68).
Connections Using the VIDEO AUX jacks on the front panel Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a game console or a video camera to this unit. To reproduce the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as the input source. Connecting the FM and AM antennas Both FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength.
Connections Assembling the supplied AM loop antenna Connecting the power cable ■ Connecting the AC power cable Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the AC power cable into an AC wall outlet. AC IN Connecting the wire of the AM loop antenna Press and hold Insert Release To the AC wall outlet AC OUTLETS y The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal.
Connections Setting the speaker impedance Caution If you are to use 6 ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” as follows BEFORE using this unit. You can also use 4 ohm speakers as the front speakers (page 93). Make sure this unit is turned off. 2 Press and hold O STRAIGHT on the front panel and then press A MASTER ON/OFF inward to the ON position. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display.
Connections Front panel display a b c d USB SILENT CINEMA DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH 3 DSD PCM VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX WMA q DIGITAL PLUS HD 96 MP3 q PL x q EX 24 q TRUE HD MASTER AUDIO e g h SILENT CINEMA PTY HOLD EON dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR f 3 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO l i j k a Headphones indicator Lights
Connections Input channel indicators • Indicate the channel components of the current digital input signal. • Light up or flash according to the settings of the speakers when this unit is in the automatic setup procedure (page 29). Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation.
Connections Operation mode selector (E) The function of some buttons depends on the operation mode selector position. AMP Operates the amplifier function of this unit. SOURCE Operates the component selected with an input selector button (page 82). TV Operates the TV (page 81). Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control.
Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
Optimizing the speaker setting for your listening room y Press 8ENTER to display the result. AUTO SETUP . RESULT MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL [ ]/[ ]: Up/Down [ENTER]: Detail Check if “START” is selected and then press 8ENTER. [ 2 4 AUTO SETUP p It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the optimizer microphone at the same height as your ears would be when you are seated in your listening position.
Optimizing the speaker setting for your listening room 7 Press 8ENTER to return to the top result display. AUTO SETUP [ 8 Press 8 l / h to select “SET” or “CANCEL” and then press 8ENTER. AUTO SETUP Results of the speaker distance from the listening position RESULT MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.0dB . >SET CANCEL [ ]/[ ]: Up/Down [ENTER]: Enter Results of the speaker detection and size Choices: SET, CANCEL • Select “SET” to confirm the “AUTO SETUP” results.
Optimizing the speaker setting for your listening room y • If “E-5:NOISY” appears, you can also select “PROCEED” to ignore the error and carry on the measurement. However, we recommend that you solve the problem before starting the measurement. • If “E-10:INTERNAL ERROR” appears, you can select only “EXIT”. • For details about each error message, see “AUTO SETUP” (page 103).
Optimizing the speaker setting for your listening room Before proceeding next operation Once you perform the next operation, this unit starts the automatic setup procedure in 10 seconds. For more accurate measurements, we recommended that you get out of the room or move to the wall where speakers are not around during the measurement.
Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS. 3 Start playback on the selected source component or select a broadcast station.
Playback Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT) Selecting the multi-channel input component Use this feature (audio input jack select) to switch the input jack assigned to an input source when more than one jacks are assigned to an input source. 1 2 Rotate the C INPUT selector (or press one of the input selector buttons (3)) to select the desired input source.
Playback Muting the audio output Press K MUTE on the remote control to mute the audio output. Press K MUTE again to resume the audio output. y ■ Audio information FORMAT Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to analog input. SAMPLING The number of samples per second taken from a continuous signal to make a discrete signal. CHANNEL The number of source channels in the input signal (front/surround/LFE).
Playback Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. Using the sleep timer Use this feature to automatically set the main zone to the standby mode after a certain amount of time. The sleep timer is useful when you are going to sleep while this unit is playing or recording a source. The sleep timer also automatically turns off any external components connected to the AC OUTLET(S) (page 24).
Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
Sound field programs Descriptions of the characteristics of the sound field programs Following indexes indicates the characteristics and trends of each sound field program. Note The characteristics of the sound field programs may differ depending on the settings of the listening room, etc. Size of sound field space (Size) Small Sound field atmosphere (Atmosphere) Large Simple Complex Indicates the size of the sound field to be generated.
Sound field programs Hall in Amsterdam The large, shoe box shaped hall seats about 2200 around the circle stage. Reflections are rich and pleasing while the sound travels freely. Size Small Large V/H balance Vertical Horizontal Atmosphere Simple Complex Size Small Church in Freiburg Located in the south of Germany, this grand, stone-built church has a pointed tower at 120 meters in height.
Sound field programs ■ For various sources ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly on the center while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence in the stadium.
Sound field programs ■ For movie sources y You can select the desired decoder (page 58) used with following sound field program (except “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard This program create a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS.
Sound field programs ■ Stereo playback STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels. 7ch Stereo Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then output the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Sound field programs Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. Using CINEMA DSP 3D mode Enjoying unprocessed input sources CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and accurate stereoscopic sound field in the listening room. You can activate and deactivate the CINEMA DSP 3D mode.
Using audio features Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to E AMP. Enjoying pure hi-fi sound Adjusting the speaker level Use the Pure Direct mode to enjoy the pure fidelity sound of the selected source. When the Pure Direct mode is activated, this unit plays back the selected source with the least circuitry.
FM/AM tuning Overview Note If the signal from the station you want to select is weak, search the station manually or enter the frequency directly (page 46). You can use two tuning modes to tune into the desired FM/AM station: Frequency tuning mode You can search or specify the frequency of the desired FM/AM station automatically or manually (see “FM/AM tuning operations” on this page). y • When this unit is tuned into a station, the TUNED indicator lights up.
FM/AM tuning Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to ESOURCE and then press 3TUNER. ■ Manual station preset Use this feature to store the FM or AM stations. 1 Tune into a station. See page 46 for tuning instructions. 2 Press HMEMORY (or 9MEMORY). The PRESET indicator lights up in the front panel and this unit automatically selects an empty preset number.
FM/AM tuning ■ Recalling a preset station 1 If the PRESET indicator in the front panel turns off, press ISEARCH MODE (or HSRCH MODE) to turn it on. PRESET A FM 88.90MHz Lights up Note You cannot enter the preset tuning mode if no preset station is set in advance. 2 Press GPRESET/TUNING/CH l / h (or 8PRESET/CH k / n) repeatedly to select the desired preset station group and number (A1 to E8). PRESET A5 FM 89.50MHz Preset station group and number y • Empty preset numbers are skipped.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations. Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to ESOURCE and then press 3TUNER.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Using the enhanced other networks (EON) data service Use this feature to receive the EON (enhanced other networks) data service of the Radio Data System station network. Once you select one of the 4 Radio Data System program types (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT), this unit automatically searches for all the available preset stations that are scheduled to broadcast the EON data service of the selected program type for a certain duration of time.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Notes • If the signals being received are not strong enough, this unit may not be able to utilize the Radio Data System data. In particular, the RT mode requires a large amount of data and may not be available even when the other Radio Data System display modes are available.
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-11, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (page 22), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to enhance the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (page 43).
Using iPod™ 2 Press 8k / n to select “Music”, “ Videos” or “Settings” and then press 8h. • To browse the music contents stored on your iPod, select “Music”. • To browse the video contents stored on your iPod, select “Videos”. • To change the playback settings of your iPod, select “Settings”. Note “Videos” does not appear unless both your iPod and Yamaha iPod universal dock support the video browsing feature.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “pairing” the connected Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth component in advance. Note This unit supports A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Bluetooth profile.
Using USB features Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to E SOURCE and then press 3 USB. Press J DISPLAY on the remote control. The following display appears in the OSD. 2 TOP MENU Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your USB memory device or USB portable audio player connected to the USB port on the front panel of this unit.
Using USB features ■ PLAY STYLE (Playback styles) You can shuffle songs in a random order or repeat one specific song or a sequence of songs. Press J DISPLAY on the remote control. 1 y While a song is being played back, the play information display appears. In this case, press 8l repeatedly until the top USB menu appears. 2 Press 8k / n to select “PLAY STYLE” and then press 8 h. 3 Press 8k / n to select an item and then press 8ENTER repeatedly to toggle between the setting parameters.
Using USB features ■ Select an item by using numeric buttons (1-8) (A) Press one of the numeric button (1-8) (A) to which the desired item is assigned to select the item as the input source. This unit starts the playback of the source assigned to the selected numeric button. Notes • “EMPTY” appears in the front panel display and the short message display when you press the numeric button (1-8) (A) to which no items are assigned.
Advanced sound configurations Selecting decoders PLIIx Game PLII Game ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) Use this feature to play back sources with selected decoders. You can play back 2-channel sources on multichannels. Set the operation mode selector to E AMP and then press Q SUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the surround decode mode.
Advanced sound configurations ■ Selecting decoders for multi-channel sources If you connected surround back speakers, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders. Set the operation mode selector to EAMP and then press LEXTD SUR. on the remote control repeatedly to switch between 5.1 and 6.1/7.1channel playback.
Advanced sound configurations y Adjust “DSP LEVEL” as follows: • Repeat steps 3 and 4 as necessary to change other sound field program parameter settings. • The available parameters for some of the sound field programs may be displayed on more than one page in the OSD. In this case, press 8 k / n to scroll through pages. • When you set a sound field parameter to a value other than the initial factory settings, an asterisk mark (*) appears by the parameter name in the OSD.
Advanced sound configurations ■ Sound field parameter descriptions Use the following sound field parameters to customize the sound field programs in detail. y To change sound field parameter settings, see page 59 for details. Sound field parameter INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INIT.DLY Features Initial delay. Presence, surround, and surround back sound field initial delay.
Advanced sound configurations Sound field parameter LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS Features Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
Advanced sound configurations Sound field parameter REV.DELAY Features Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment. Level Control range: 0 to 250 ms Source sound (dB) 60 dB Reverberation Time REV.DELAY REV.LEVEL REV.TIME Reverberation level.
Advanced sound configurations Sound field parameter EFFECT LEVEL (“Straight Enhancer” and “7ch Enhancer” only) Features Straight and 7-channel Compressed Music Enhancer effect level. The high-frequency signals of some sources may be emphasized too much. In this case, set the effect level to “LOW”. Choices: HIGH, LOW • Select “HIGH” for a high effect level. • Select “LOW” for a low effect level. SUR (MOVIE sound field programs (except “Mono Movie”) and “SUR. DECODE” only) 64 En Decoder type.
Advanced sound configurations ■ Decoder parameter descriptions Use the following decoder parameters to customize the specific decoders in detail. Decoder parameter PANORAMA (“PLIIx Music” and “PLII Music” only) Features Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. Choices: OFF, ON CENTER WIDTH (“PLIIx Music” and “PLII Music” only) Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music center width.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) The “MANUAL SETUP” menu allows you to manually adjust speaker and system parameters using the remote control. For the complete menu structure, see “SET MENU tree” (page 114). y The initial factory settings are indicated in bold under each parameter. Operating the MANUAL SETUP menu 4 This section explains how to configure parameters in the MANUAL SETUP menu using the OSD. Press 8 k / n repeatedly and then press 8 ENTER to select and enter the desired submenu.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Use this feature to manually adjust the basic speaker settings. Most of the “SPEAKER MENU” parameters are set automatically when you run the automatic setup. Front speakers FRONT SP y • Set “TEST TONE” to “ON” (page 69) to output the test tone for the “CONFIG”, “LEVEL” and “DISTANCE” settings.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Surround back left/right speakers SUR.B L/R SP Choice Descriptions LRGx1 Select this setting when the single surround back speaker is large. LRGx2 Select this setting when the surround back left and right speakers are large. SMLx1 Select this setting when the single surround back speaker is small. SMLx2 Select this setting when the surround back left and right speakers are small. NONE Select this setting when you do not use the surround back speakers.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Adjusted speaker FRONT L Front left speaker FRONT R Front right speaker CENTER Center speaker SUR. L Surround left speaker SUR. R Surround right speaker SB L Surround back left speaker SB R Surround back right speaker SWFR Subwoofer PRNS L Presence left speaker PRNS R Presence right speaker Use this menu to manually adjust the various volume settings.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Muting type MUTING TYPE Use this feature to adjust how much the mute function reduces the output volume (page 36). Choice Functions FULL Mutes all the audio output. –20dB Reduces the current volume by 20 dB. Maximum volume MAX VOL. Use this feature to set the maximum volume level in the main zone. This feature is useful to avoid the unexpected loud sound by mistake. For example, the original volume range is –80.0 dB to +16.5 dB. However, when “MAX VOL.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Parametric equalizer select PEQ SELECT Use this feature to select the parametric equalizer type that applied to the results of the automatic setup. Choice Choice MIN/AUTO • MIN: Adjusts the dynamic range to narrow when this unit is decoding bitstream signals (except Dolby TrueHD). • AUTO: Adjusts the dynamic range according to the instruction of the input source signals when this unit is decoding Dolby TrueHD signals. STD Adjusts the dynamic range to medium.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) ■ Audio settings E)AUDIO SET Tone bypass TONE BYPASS Use this feature to select whether the audio output bypasses the tone control circuitry when “TREBLE” and “BASS” are set to 0 dB (page 45). Choice Functions AUTO Automatically bypasses the tone control circuitry to provide the purest signal possible when “TREBLE” and “BASS” are set to 0 dB. OFF Does not bypass the tone control circuitry.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) 5 INPUT MENU Notes • The “COMPONENT I/P” parameter appears only when you set “VIDEO CONV.” to “ON”. • If your video monitor does not support analog video signals with 480p/576p of resolution, the SET MENU items may not be displayed on your video monitor when “COMPONENT I/P” is set to “ON”. Use this menu to adjust the parameters of each input source. Input source Parameter INPUT RENAME VOL. TRIM BGV B)MULTI CH INPUT RENAME VOL.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Input/output assignment I/O ASSIGNMENT Use this feature to assign the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs. Change the parameter to reassign the respective jacks and effectively connect more components. Once the input/output jacks are reassigned, you can select the corresponding component by using the C INPUT selector (or the input selector buttons (3)).
Customizing this unit (MANUAL SETUP) 3 Select the Bluetooth receiver in the Bluetooth device list and then enter the pass key “0000” on the Bluetooth component. Once this unit completes the pairing successfully, “Completed” appears. To cancel the pairing, press 9RETURN. Press 9RETURN to exit from “START PAIRING”. Notes • If the connected Bluetooth receiver cannot find any Bluetooth components, “Not found” appears. • If a Bluetooth receiver is not connected to this unit, “No Bluetooth receiver” appears.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Short message display SHORT MESSAGE Use this feature to activate or deactivate the short message display function. Choice Functions ON Activates the short message display function. The contents of the front panel display appear at the bottom of the screen each time you operate this unit. OFF Deactivates the short message display function.
Customizing this unit (MANUAL SETUP) Extended surround EXTD SUR. Use this feature to designate the extended decoder mode (page 59) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice Functions AUTO Automatically detects the digital audio input signals and activates the appropriate decoder. LAST Automatically selects the decoder mode selected last time. ■ Zone set D)ZONE SET Use this feature to set the items related in Zone 2 or Zone 3.
Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) Use this feature to save up to six of your favorite settings that can be easily recalled when needed. You can save the following system setting parameters: Saved parameters Page “SPEAKER MENU” parameters (except “TEST TONE”) 67 “VOLUME MENU” parameters (except “INIT. VOL.
Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) 5 Press 8 ENTER to save the current system settings to the selected memory number. 6 Press H MENU to exit from “SET MENU”. 3 Press 3 ENTER to select “LOAD”. The current system settings are displayed. SYSTEM MEMORY .
Saving and recalling the system settings (SYSTEM MEMORY) ■ Example 2: Switching the settings for different room environments Using examples ■ Example 1: Comparing the results of the automatic setup and manual setup This unit is equipped with three types of parametric equalizer settings (page 71), and you can also make your customized configuration of the sound settings of this unit by using the “MANUAL SETUP” parameters (see page 66).
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (page 83). Controlling this unit, a TV, or other components ■ Controlling this unit Set the operation mode selector to E AMP to control this unit.
Remote control features ■ Controlling other components Set the operation mode selector to E SOURCE to control other components selected with the input selector buttons (3) or A , B . You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (page 83). The following table shows the function of each control button used to control other components assigned to each input selector button (3) or A , B . Be advised that some buttons may not correctly operate the selected component.
Remote control features ■ Selecting a component to be controlled You can select a component to be controlled independently of the input source selected with the input selector buttons (3). Press 5 SELECT l / h repeatedly to select the desired component. The name of the component to be controlled appears in the display window (4) on the remote control. DVD Setting remote control codes You can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input area.
Remote control features 3 Press FSETUP using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4) on the remote control. SETUP Note In the “SETUP” menu, complete each of the operations within 30 seconds. Otherwise, the remote control automatically exits from the “SETUP” menu. 4 Press 8k / n repeatedly to select “P-SET” and then press 8ENTER. The remote control enters the preset mode.
Remote control features Programming codes from other remote controls Place this remote control about 5 to 10 cm (2 to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared transmitters are aimed at each other and then press 8ENTER. “L–KEY” appears in the display window (4).
Remote control features 7 Press F SETUP again to exit the setup menu. 5 Edit the name of the control area. To locate the position to edit , press 8l / h. To select a character, press 8k / n. Notes • “ERROR” appears in the display window (4) on the remote control if you press a button not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously. • This remote control can learn approximately 200 functions.
Remote control features Macro programming features The macro programming feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button. For example, when you want to play a CD, normally you would turn on the components, select the CD input, and press the play button to start playback. The macro programming feature lets you perform all of these operations simply by pressing the CD macro button. The buttons listed as macro buttons below are factory set with macro programs.
Remote control features ■ Programming macro operations You can program your own macro to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote control codes or perform learning operations before programming the macro. 4 Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in sequence.
Remote control features Clearing configurations 4 You can clear all changes made in each function set, such as learned functions, macros, renamed control area names and setup remote control ID. ■ Clearing function sets 1 Press FSETUP using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4). 2 Press 8k / n repeatedly to select “CLEAR” and then press 8ENTER. 3 Press 8k / n repeatedly to select the desired clear mode. Clear mode L:DVD (etc.
Using multi-zone configuration This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The multi-zone configuration feature enables you to set this unit to reproduce separate input sources in the main zone, second zone (Zone 2) and third zone (Zone 3). You can control this unit from the second or third zone using the supplied remote control. Only analog signals are sent to the second and third zones.
Using multi-zone configuration ■ Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The SP1 or SP2 speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Using multi-zone configuration 2 Press DPOWER to turn on the selected zone. 3 Perform the desired operation in the selected zone (page 92). y To turn off the desired zone, press CSTANDBY. ■ Selecting the input source of Zone 2 or Zone 3 Rotate the CINPUT selector (or set the operation mode selector to EAMP and then press one of the input selector buttons (3)). • Select “TUNER” as the input source to use the FM/AM tuning features (page 46) in the selected zone.
Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • Only A MASTER ON/OFF, O STRAIGHT and the N PROGRAM selector are effective while you are using the advanced setup menu.
Advanced setup ■ Parameter initialization INITIALIZE Press FID repeatedly using a ballpoint pen or similar object on the remote control to select the desired remote control ID. Each time you press FID, the remote control ID indicator changes as shown below. ID1 ID Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of parameters to be initialized.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. No sound.
Troubleshooting Problem No picture. Cause Remedy See page The output and input for the picture are connected to different types of video jacks. Set “VIDEO CONV.” to “ON” or connect your source components in the same way as you connect your video monitor to this unit. 72 1080p-resolution analog video signals are only output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks. Connect your video monitor to the COMPONENT VIDEO MONITOR jacks.
Troubleshooting Problem No sound is heard from the surround speakers. No sound is heard from the subwoofer. Cause Remedy See page “SUR. L/R SP” in “CONFIG” is set to “NONE”. Set “SUR. L/R SP” to “SMALL” or “LARGE”. 67 This unit is in the “STRAIGHT” mode and a monaural source is being played back. Press O STRAIGHT to turn off the “STRAIGHT” mode. 44 The surround speakers are connected to the SURROUND BACK speaker terminals. Connect the surround speakers to the SURROUND speaker terminals.
Troubleshooting See page Problem Cause Remedy An audio source cannot be recorded by the digital recording component connected to the DIGITAL OUTPUT jacks. The audio source component is not connected to the DIGITAL INPUT jacks. Connect the audio source component to the DIGITAL INPUT jacks. 20 You are trying to record an audio source input at the DOCK terminal by the digital recording component connected to the DIGITAL OUTPUT jacks.
Troubleshooting ■ HDMI Problem No picture or sound. Cause Remedy See page The number of the connected HDMI components is over the limit. Reduce the number of the connected HDMI components. — HDCP authentication failed. Check that the connected HDMI components support the HDCP copy protection standards. — ■ Tuner (FM/AM) Problem FM stereo reception is noisy. FM The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor.
Troubleshooting ■ Remote control Problem The remote control does not work or function properly. The remote control does not learn new functions. 100 En Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 27 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit.
Troubleshooting ■ iPod Note In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel and in the OSD, check the connection of your iPod (page 22). Status message Loading... Cause Remedy See page This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod. This unit is in the middle of acquiring song lists from your iPod. Connect error There is a problem with the signal path from your iPod to this unit.
Troubleshooting ■ USB Problem Cause Remedy See page “Disconnected” is displayed even when a USB device is present. This unit recognized the USB device as an illegal device. Turn this unit off then on again. 55 The music files and directories in the USB device cannot be viewed. The music files and directories are placed in locations other than the FAT area. Place music files and directories in the FAT area.
Troubleshooting ■ AUTO SETUP Before AUTO SETUP Error message Cause Remedy See page Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. 29 Unplug HP! Headphones are connected. Unplug the headphones. — Memory Guard! The parameters of this unit are protected. Set “MEMORY GUARD” to “OFF”. 76 During AUTO SETUP Error message Cause Remedy See page E-1:NO FRONT SP Front L/R channel signals are not detected.
Troubleshooting W-3:LEVEL ERROR The difference of volume level among speakers is excessive. Readjust the speaker installation so that all speakers are set in locations with similar conditions. — Check the speaker connections. 12 Use speakers of similar quality. — Adjust the output volume of the subwoofer. 29 Notes • • • • If the “ERROR” or “WARNING” screens appears, check the cause of the problem, then run “AUTO SETUP” again.
RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit. y To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press A MASTER ON/OFF on the front panel to release it outward to the OFF position.
GLOSSARY Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term that involves both a problem and a capability of maintaining audio and video signals synchronized during post-production and transmission. Whereas the audio and video latency requires complex end-user adjustments, HDMI version 1.
Glossary ■ Dolby Pro Logic IIx ■ DTS Digital Surround Dolby Pro Logic IIx is a new technology enabling discrete multi-channel playback from 2-channel or multi-channel sources. There are three modes available: “Music mode” for music sources, “Movie mode” for movie sources (for 2channel sources only) and “Game mode” for game sources. DTS digital surround was developed to replace the analog soundtracks of movies with a 6.
Glossary ■ DTS-HD Master Audio ■ PCM (Linear PCM) DTS-HD Master Audio is an advanced lossless audio technology developed for high-definition disc-based media including HD DVD and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for both HD DVD and Blu-ray Disc, this technology delivers sound that is bit-for-bit identical to the studio master, offering a high-definition home theater experience. Supporting bitrates up to 18.0 Mbps for HD DVD and up to 24.
Glossary ■ “x.v.Color” A color space standard supported by HDMI version 1.3. It is a more extensive color space than sRGB, and allows the expression of colors that could not be expressed before. While remaining compatible with the color gamut of sRGB standards, “x.v.Color” expands the color space and can thus produce more vivid, natural images. It is particularly effective for still pictures and computer graphics.
SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION Sound field program information ■ Elements of a sound field ■ CINEMA DSP 3D What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting.
PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information This unit employs Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency characteristics of its parametric equalizer to match your listening environment. YPAO uses a combination of the following three parameters (Frequency, Gain and Q factor) to provide highly precise adjustment of the frequency characteristics. ■ Q factor The width of the specified frequency band is referred to as the Q factor.
SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω .................................... 130 W • Dynamic Power (IHF) 8/6/4/2 Ω ....................................................... 160/195/255/335 W • Maximum Useful Output Power (JEITA) [Asia, General, China and Korea models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω ....................................................... 175 W • Maximum Output Power [U.K.
Specifications GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] ............................. AC 120 V, 60 Hz [General and Asia models] ....................................... AC 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [China model] .................................................... AC 220 V, 50 Hz [Korea model] .................................................... AC 220 V, 60 Hz [Australia model] ............................................... AC 240 V, 50 Hz [U.K. and Europe models] ..........................
SET MENU TREE SET MENU tree Press EMENU on the remote control AUTO SETUP MANUAL SETUP SPEAKER MENU CONFIG LFE/BASS OUT FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME MENU ADAPTIVE DRC ADAPTIVE DSP LEVEL MUTING TYPE MAX VOL. INIT. VOL.
SET MENU tree BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR V-AUX DOCK BLUETOOTH USB OPTION MENU DISPLAY SET MEMORY GUARD INIT. CONFIG ZONE SET LOAD SAVE SIGNAL INFO AUDIO VIDEO INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE *6 I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE INPUT RENAME VOL. TRIM BGV START PAIRING INPUT RENAME VOL.
Index ■ Numerics 1 SPEAKER MENU, MANUAL SETUP .......................... 67 2 VOLUME MENU, MANUAL SETUP .......................... 69 2ch Stereo, sound field program .......... 43 3 SOUND MENU, MANUAL SETUP .......................... 70 3D indicator ......................................... 26 4 VIDEO MENU, MANUAL SETUP .......................... 72 5 INPUT MENU, MANUAL SETUP .......................... 73 5.1-channel speaker connection ........... 13 5.1-channel speaker layout ..................
Index DIMMER, Display settings ................. 75 Dimmer, Display settings .................... 75 Direct frequency tuning, FM/AM tuning ................................. 46 DIRECT, sound field parameter .......... 63 Display settings, OPTION MENU ...... 75 Display window, remote control .......... 27 Displaying input source information ... 36 DIST, automatic setup ......................... 30 Drama, sound field program ................ 42 DSP indicators .....................................
Index PLII Movie ........................................... 58 PLII Music ........................................... 58 PLIIx Game .......................................... 58 PLIIx Movie ......................................... 58 PLIIx Music ......................................... 58 Power cable connection ....................... 24 PR LEVEL, sound field parameter ...... 63 PRE OUT jacks ...................................... 9 Presence left/right speaker ...................
Index TV, operation mode selector ................ 28 ■ U Unit for the speaker distance adjustment ........................................ 68 UNIT, speaker distance ........................ 68 Unprocessed input source listening ..... 44 ■ V VCR connection ................................... 21 Vertical dialogue position, sound field parameter ...................... 60 VIDEO AUX jacks .............................. 23 VIDEO CONV., VIDEO MENU ........ 72 Video conversion, VIDEO MENU ......
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil. 1 Pour utiliser l'appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l'abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l'humidité et du froid.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d'utiliser l'appareil. À propos de ce manuel • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d'utilisation. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l'appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d'une touche de l'appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses. • Ce mode d'emploi a été imprimé avant la fabrication de l'appareil.
TABLE DES MATIÈRES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Description .............................................................. 3 Paramétrage avancé du son..................................58 Accessoires fournis.................................................... 3 Sélection de décodeurs ............................................ 58 Modification des paramètres des champs sonores... 59 Préparatifs............................................................... 4 Guide de démarrage rapide ..........................
Configurations sous MANUAL SETUP La configuration de paramètres sous “MANUAL SETUP” vous permet d'adapter de nombreux réglages à votre environnement d'écoute. Voici une brève description des quelques menus les plus utiles que vous pouvez configurer sous “MANUAL SETUP”. Pour le détail, consultez “Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP)” (page 66) et “Arborescence SET MENU” (page 114).
DESCRIPTION Description ◆ Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω ) Voies avant: 130 W + 130 W Voie centrale: 130 W Voies d'ambiance: 130 W + 130 W Voies arrière d'ambiance: 130 W + 130 W Connecteurs d'entrée/de sortie ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 1), vidéo à composante (IN x 3, OUT x 1), S-vidéo (IN x 6, OUT x 3), vidéo composite (IN x 6, OUT x 3), audio numérique coaxial (IN x 3), audio numérique optique (IN x 5, OUT x 2), audio analogique (IN x 10, OUT x 3) ◆ Sortie enceintes (7 v
PRÉPARATIFS Préparatifs ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 3 ■ VOLTAGE SELECTOR (modèle pour l'Asie et modèle standard seulement) Attention 2 1 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les quatre piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Reposez le couvercle du logement en place en l'encliquetant.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Préparation: Vérifiez les articles Enceinte avant droite Caisson de graves Moniteur vidéo Enceinte avant gauche INTRODUCTION Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte d'ambiance droite À ce stade, vous avez besoin des accessoires fournis suivants.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Étape 1: Installez vos enceintes Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil. HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y Y PB PB DVD CBL/SAT IN Enceintes avant et enceinte centrale Desserrez ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils Raccordez le câble vidéo à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil et à la prise d'entrée vidéo de votre moniteur vidéo. VIDEO MONITOR OUT Moniteur vidéo HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y Y PB PB DVD CBL/SAT IN Ampli-tuner AV ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et commencez la lecture 6 Pour mettre l'appareil en veille, appuyez sur B MAIN ZONE ON/OFF. Vérifiez le type d'enceintes raccordées. S'il s'agit d'enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP” sur “6Ω MIN” avant d'utiliser cet appareil (page 25). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (page 93). 1 Mettez en service le moniteur vidéo relié à l'appareil.
Raccordements Panneau arrière 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y DVD CBL/SAT IN 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. y • Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore. • Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence.
Raccordements ■ Types d'enceintes Enceintes avant gauche et droite (FL et FR) Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale distance de la position d'écoute idéale. La distance d'une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à droite comme à gauche. Enceintes d'ambiance gauche et droite (SL et SR) Les enceintes d'ambiance restituent les effets sonores et les sons d'ambiance. Pour un ensemble à 5.
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d'entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention • Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint (page 25).
Raccordements ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.
Raccordements ■ Raccordement des câbles d'enceintes 1 Retirez environ 10 mm d'isolation à l'extrémité de chaque câble d'enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courtscircuits. ■ Raccordement d'une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l'Europe, l'Asie et la Corée) Resserrez la borne à l'aide de la clé fournie à cet effet et insérez la fiche banane dans l'extrémité de la borne.
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l'appareil que vous comptez connecter.
Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d'entrée HDMI et d'une prise de sortie HDMI pour l'entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques. ■ Prise et fiche de câble HDMI • Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil source et réglez l'appareil correctement. HDMI Remarques Fiche de câble HDMI y • Il est conseillé d'utiliser un câble HDMI du commerce de moins de 5 mètres portant le logo HDMI.
Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio Entrée ■ Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PRÉPARATIONS COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Numérique Analogique Remarque Seules les prises d'entrée HDMI prennent en charge les signaux DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio.
Raccordements Raccordement d'un téléviseur ou d'un projecteur y Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Choisissez les types de signaux audio produits à la prise HDMI OUT en configurant le paramètre “HDMI AUDIO” (page 72). Remarque Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT par une liaison DVI, la connexion risque d'échouer. Dans ce cas, le témoin HDMI clignote de façon irrégulière.
Raccordements Raccordement d'autres appareils ■ Raccordement d'appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l'appareil que vous comptez connecter. y Le format HDMI permet de transmettre à la fois les signaux audio et vidéo numériques via un seul câble HDMI.
Raccordements Prises utilisées pour les raccordements audio et vidéo Les raccordements préconisés sont imprimés en gras. Si vous raccordez un appareil d'enregistrement, vous devez également effectuer les raccordements nécessaires à l'enregistrement (pour transmettre le signal de cet appareil à l'enregistreur). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Raccordements Prises pour le raccordement Appareil Format du signal Sur l'autre appareil VCR Enregistreur de MD ou graveur de CD Platine tourne-disque Audio Sortie audio (analogique) AUDIO (VCR IN) Vidéo Sortie S-vidéo S VIDEO (VCR IN) Sortie vidéo (composite) VIDEO (VCR IN) Enregistrement audio Entrée audio (analogique) AUDIO (VCR OUT) Enregistrement vidéo Entrée S-vidéo S VIDEO (VCR OUT) Entrée vidéo (composite) VIDEO (VCR OUT) Sortie coaxiale COAXIAL (CD) Sortie audio (analogique)
Raccordements [4] Prises SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Il s'agit des prises de sortie des voies d'ambiance arrière ou de présence. Si vous ne raccordez qu'un seul amplificateur externe pour la voie d'ambiance arrière, vous devrez le raccorder à la prise SINGLE (SB). y • Pour obtenir les signaux des voies d'ambiance arrière à ces prises, réglez “PRESENCE SP“ sur “NONE” et “SUR.B L/R SP” sur tout paramètre autre que “NONE” (page 68).
Raccordements Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l'appareil. Pour écouter la source raccordée à ces prises, sélectionnez “V-AUX” comme source d'entrée. Attention Raccordement des antennes FM et AM Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable.
Raccordements Assemblage de l'antenne cadre AM fournie Raccordement du câble d'alimentation ■ Raccordement du câble d'alimentation secteur Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d'alimentation sur la prise d'entrée et l'autre extrémité sur une prise secteur.
Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d'utiliser cet appareil. Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (page 93). 2 Assurez-vous que cet appareil est hors service. Maintenez la pression d'un doigt sur O STRAIGHT de la face avant puis appuyez sur A MASTER ON/OFF pour le mettre en position ON.
Raccordements Afficheur de la face avant a b c d USB SILENT CINEMA DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH 3 DSD PCM VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX WMA q DIGITAL PLUS HD 96 MP3 q PL x q EX 24 q TRUE HD MASTER AUDIO e g h SILENT CINEMA TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY YPAO PRESET PTY HOLD EON dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR f 3 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE H
Raccordements Témoins des voies d’entrée • Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d'entrée numérique. • Ces témoins s'allument ou clignotent selon les réglages d'enceintes quand l'appareil est en mode de réglages automatiques (page 29). Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l'appareil pour en assurer le fonctionnement.
Raccordements Sélecteur de mode de fonctionnement (E) Les fonctions de certaines touches changent selon la position du sélecteur de mode. AMP Active la fonction d'amplification de cet appareil. SOURCE Agit sur l'appareil choisi au moyen d'une des touches de sélection d'entrée (page 82). TV Agit sur le téléviseur (page 81). Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute automatique AUTO SETUP SETUP;;;;;;;;;AUTO MULTI MEASURE;;;;1 Vérifiez les points suivants avant d'entreprendre le réglage auto. ❏ Les enceintes sont raccordées correctement. ❏ Le casque est débranché de cet appareil. ❏ L'appareil est en service. ❏ Le caisson de graves raccordé est en service et le volume est à un niveau moyen (ou légèrement inférieur).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute y Si possible, montez le microphone d'optimisation sur un trépied (etc.) pour qu'il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d'écoute. Le microphone d'optimisation peut être fixé à un trépied (etc.) avec la vis de celui-ci. 4 Appuyez sur 8ENTER pour afficher les résultats. AUTO SETUP . RESULT p MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute 7 Appuyez sur 8ENTER pour retourner à la première page de résultats. AUTO SETUP RESULT MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.0dB . >SET CANCEL [ ]/[ ]: Up/Down [ENTER]: Enter [ Nombre de points de mesure 8 PRÉPARATIONS Résultats de la connexion/du câblage des enceintes p Appuyez plusieurs fois de suite sur 8 l / h pour changer les résultats de configuration affichés.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute y • Si “E-5:NOISY” s'affiche, vous pouvez aussi sélectionner “PROCEED” pour ignorer l'erreur et poursuivre la mesure. Nous vous conseillons toutefois de résoudre le problème avant de poursuivre la mesure. • Si “E-10:INTERNAL ERROR” s'affiche, vous ne pouvez sélectionner que “EXIT”. • Pour en savoir plus sur chaque message d'erreur, voyez “AUTO SETUP” (page 103).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d'écoute Avant de passer à l'opération suivante Lorsque vous effectuez l'opération suivante, le réglage auto démarre après 10 secondes. Pour garantir des mesures précises, nous vous conseillons de quitter la pièce ou de rester à distance des enceintes pendant toute la durée de la mesure.
Lecture Attention Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d'abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d'écouter un CD codé en DTS. 3 Commencez la lecture sur l'appareil sélectionné, ou choisissez une station de radio.
Lecture Sélection des prises d'entrée audio (AUDIO SELECT) Sélection d'un appareil entrée multivoies Utilisez cette fonction (sélection de la prise d'entrée audio) pour basculer sur une autre prise d'entrée lorsque plusieurs prises sont attribuées à la même source d'entrée. 1 Tournez le sélecteur C INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d'entrée (3)) pour sélectionner la source d'entrée souhaitée.
Lecture Mise en sourdine du son Appuyez sur K MUTE sur le boîtier de télécommande pour mettre le son en sourdine. Appuyez une nouvelle fois sur K MUTE pour rétablir le son. y • Le témoin de niveau du VOLUME clignote lorsque la fonction de mise en sourdine est en service. • Vous pouvez régler le niveau de la sourdine à l'aide du paramètre “MUTING TYPE” (page 70).
Lecture Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Utilisation de la minuterie de mise hors service Utilisez cette minuterie pour mettre la zone principale en veille après l'écoulement d'un certain temps. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l'appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d'une source.
Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou multivoies). Cet appareil est aussi pourvu d'un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP) qui, à l'intérieur d'une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l'écoute.
Corrections de champ sonore Description des caractéristiques des corrections de champ sonore Les caractéristiques et tendances de chaque correction de champ sonore sont reprises et expliquées ci-après. Remarque Les caractéristiques des corrections de champ sonore peuvent varier en fonction de la configuration de la pièce d'écoute, etc. Taille du champ sonore (Taille) Petite Atmosphère de champ sonore (Atmosphère) Grande Simple Complexe Indique la taille de champ sonore à générer.
Corrections de champ sonore Hall in Amsterdam Grande salle de forme rectangulaire disposant d'environ 2200 places réparties autour d'une scène circulaire. Les réflexions sont abondantes et agréables alors que le son circule librement. Taille Petite Grande Équilibre V/H Vertical Horizontal Atmosphère Simple Complexe Taille Petite Church in Freiburg Grande église en pierre, située dans le sud de l'Allemagne, et pourvue d'une flèche atteignant 120 mètres de hauteur.
Corrections de champ sonore ■ Pour différentes sources ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Taille Équilibre V/H Cette correction permet d'écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d'émissions Équilibre av/ar sportives, les voix du commentateur et de l'annonceur sont nettement au centre tandis que l'ambiance du stade occupe le plus Atmosphère grand espace possible de manière à envelopper l'auditeur.
Corrections de champ sonore ■ Pour les sources cinématographiques y Vous pouvez sélectionner le décodeur souhaité (page 58) avec les corrections de champ sonore suivantes (sauf “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Taille Cette correction crée un champ sonore accentuant l'impression Équilibre V/H d'ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d'une gravure Dolby Digital et Équilibre av/ar DTS.
Corrections de champ sonore ■ Lecture stéréo STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. 7ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Corrections de champ sonore Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Utilisation du mode CINEMA DSP 3D Écoute de sources non traitées Le mode CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore stéréoscopique intense et précis dans votre salle d'écoute. Vous pouvez activer et désactiver le mode CINEMA DSP 3D.
Utilisation des fonctions audio Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E AMP. Écoute du son pur en hi-fi Réglage des niveaux de sortie des enceintes Le mode Pure Direct permet d'écouter le son de la source sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité.
Syntonisation FM/AM Vue d'ensemble Remarque Si le signal d'une station désirée est faible, recherchez manuellement la station ou entrez directement la fréquence (page 46). Deux modes de syntonisation sont disponibles pour accéder à la station radio FM/AM de votre choix: Mode de syntonisation de fréquences Vous pouvez rechercher ou spécifier la fréquence de la station FM/AM désirée automatiquement ou manuellement (voir “Syntonisation FM/AM” ci-après).
Syntonisation FM/AM Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur ESOURCE, puis appuyez sur 3TUNER. Stations FM/AM présélectionnées Servez-vous de cette fonction pour mettre en mémoire jusqu'à 40 stations FM/AM (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes). Mettez vos stations favorites en mémoire à l'aide de la fonction de présélection de station automatique ou manuelle.
Syntonisation FM/AM ■ Rappel d'une présélection 1 Si le témoin PRESET s'éteint à la face avant, appuyez sur ISEARCH MODE (ou HSRCH MODE) pour l'allumer. PRESET A FM 88.90MHz S'éclaire Remarque Il faut que des stations soient mises en mémoire pour pouvoir accéder au mode de syntonisation de présélections. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur GPRESET/TUNING/CH l / h (ou 8PRESET/CH k / n) afin de sélectionner le groupe et le numéro de présélection désiré (A1 à E8). PRESET A5 FM 89.
Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Le système RDS est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L'appareil peut recevoir diverses données du système RDS, par exemple les données PS (nom d'émission), PTY (type d'émission), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (autres stations associées) lors de la réception de stations transmettant des données RDS.
Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Utilisation du service d'annonces des autres stations associées (EON) Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON (autres stations associées) parmi les stations du réseau du système de radiocommunication de données.
Système RDS de radiocommunication de données (modèle pour l'Europe et la Russie seulement) Remarques • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l'appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données RDS. Le mode RT en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d'autres modes d'affichage du système de radiocommunication de données.
Utilisation de iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-11, vendue séparément) reliée à la borne DOCK de cet appareil (page 22), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l'aide du boîtier de télécommande fourni. Vous pouvez aussi utiliser le mode Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des morceaux compressés (par exemple dans le format MP3) enregistrés sur votre iPod (page 43).
Utilisation de iPod™ 2 Appuyez sur 8k / n pour sélectionner “Music”, “ Videos” ou “Settings”, puis appuyez sur 8h. • Pour parcourir les contenus musicaux enregistrés sur votre iPod, sélectionnez “Music”. • Pour parcourir les contenus vidéos enregistrés sur votre iPod, sélectionnez “Videos”. • Pour modifier les réglage de lecture de votre iPod, sélectionnez “Settings”.
Utilisation d'appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth de Yamaha (tel qu'un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu'un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l'appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d'effectuer un jumelage entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth raccordé et votre appareil Bluetooth.
Utilisation des fonctions USB Avant d'effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur E SOURCE, puis appuyez sur 3 USB. Appuyez sur J DISPLAY du boîtier de télécommande. Les informations suivantes apparaissent à l'affichage OSD. 2 Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur votre mémoire USB ou votre lecteur audio portable USB, relié au port USB de la face avant de cet appareil.
Utilisation des fonctions USB ■ PLAY STYLE (styles de lecture) Vous pouvez écouter des œuvres dans un ordre aléatoire ou bien répéter une ou plusieurs œuvres. Appuyez sur J DISPLAY du boîtier de télécommande. 1 y Pendant la lecture d'une œuvre, l'écran d'informations de lecture s'affiche. Dans ce cas, appuyez à plusieurs reprises sur 8l jusqu'à ce que le menu USB s'affiche. 2 Appuyez sur 8k / n pour sélectionner “PLAY STYLE”, puis appuyez sur 8 h.
Utilisation des fonctions USB ■ Sélectionnez un élément à l'aide des touches numériques (1-8) (A) Appuyez sur la touche numérique (1-8) (A) contenant l'élément souhaité pour sélectionner cet élément comme source d'entrée. L'appareil démarre la lecture de la source affectée à la touche numérique sélectionnée. Remarques • “EMPTY” apparaît sur l'afficheur de la face avant et sur l'affichage restreint lorsque vous appuyez sur une touche numérique (1-8) (A) à laquelle aucun élément n'a été affecté.
Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs ■ Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies (mode de décodage d'ambiance) Utilisez cette option pour écouter des sources avec les décodeurs souhaités. Les sources à 2 voies pourront être restituées par plusieurs voies. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur E AMP, puis appuyez plusieurs fois de suite sur Q SUR. DECODE sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le mode de décodage d'ambiance.
Paramétrage avancé du son ■ Sélection de décodeurs pour gravures multivoies Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d'ambiance arrière raccordées les gravures multivoies traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX ou DTS-ES. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur EAMP et appuyez plusieurs fois sur LEXTD SUR. sur le boîtier de télécommande pour alterner entre la restitution sur 5.1 et 6.1/7.1 voies.
Paramétrage avancé du son y Réglez “DSP LEVEL” de la façon suivante: • Répétez les étapes 3 et 4 autant de fois que nécessaire pour régler d'autres paramètres de correction de champ sonore. • Il se pourrait que les paramètres disponibles pour certaines corrections de champ sonore soient répartis sur plusieurs pages de l'affichage OSD. Dans ce cas, appuyez sur 8 k / n pour passer d'une page à l'autre.
Paramétrage avancé du son ■ Description des paramètres des champs sonores Les paramètres de champs sonores suivants permettent de personnaliser les corrections de champs sonores en profondeur. y Pour savoir comment modifier les paramètres de champ sonore, voyez le détail voir page 59. Paramètres des champs sonores INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INIT.DLY Description Retard initial. Retard initial pour les champs sonores de présence, d'ambiance et d'ambiance arrière.
Paramétrage avancé du son Paramètres des champs sonores LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS Description Vivacité. Vivacité pour les enceintes d'ambiance et d'ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d'évanouissement des premières réflexions. Les premières réflexions s'évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu'une surface qui les réfléchit.
Paramétrage avancé du son Paramètres des champs sonores REV.DELAY Description Retard des réverbérations. Ce paramètre règle le temps écoulé entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives évoquent un vaste environnement sonore. Niveau Plage de réglage: 0 à 250 ms Son de la source (dB) 60 dB Réverbération Temps REV.DELAY REV.LEVEL REV.TIME Niveau des réverbérations.
Paramétrage avancé du son Paramètres des champs sonores EFFECT LEVEL (“Straight Enhancer” et “7ch Enhancer” seulement) Description Niveau de l'effet Compressed Music Enhancer “Straight” et “7ch”. Il se pourrait que les signaux haute fréquence de certaines gravures soient trop accentués. Si c'est le cas, réglez le niveau de l'effet sur “LOW”. Choix: HIGH, LOW • Sélectionnez “HIGH” pour obtenir un effet effet marqué. • Sélectionnez “LOW” pour obtenir un effet effet discret.
Paramétrage avancé du son ■ Descriptions des paramètres de décodeur Utilisez les paramètres de décodeur suivants pour régler en détail les décodeurs correspondants. Paramètre de décodeur PANORAMA (“PLIIx Music” et “PLII Music” seulement) Description Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre envoie les signaux stéréo vers les enceintes d'ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Le menu “MANUAL SETUP” vous permet de régler manuellement les paramètres du système et des enceintes via le boîtier de télécommande. Pour en savoir plus sur la structure des menus, voyez “Organigramme SET MENU” (page 114). y Les réglages d'usine sont indiqués en caractères gras en dessous de chaque paramètre. Utilisation du menu MANUAL SETUP 3 Cette section explique comment configurer les paramètres du menu MANUAL SETUP via l'affichage OSD.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Ce menu sert à régler manuellement les paramètres de base des enceintes. La plupart des paramètres “SPEAKER MENU” sont réglés automatiquement quand vous effectuez la procédure de réglage automatique. y • Réglez “TEST TONE” sur “ON” (page 69) afin de produire la tonalité d'essai pour les paramètres “CONFIG”, “LEVEL” et “DISTANCE”.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Enceintes d'ambiance arrière gauche/droite SUR.B L/R SP Choix Descriptions LRGx1 Sélectionnez ce réglage si votre enceinte d'ambiance arrière est de grande taille. LRGx2 Sélectionnez ce réglage si les enceintes d'ambiance arrière gauche et droite sont de grande taille. SMLx1 Sélectionnez ce réglage si votre enceinte d'ambiance arrière est de petite taille.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Enceinte ajustée FRONT L Enceinte avant gauche FRONT R Enceinte avant droite CENTER Enceinte centrale SUR. L Enceinte d'ambiance gauche SUR. R Enceinte d'ambiance droite SB L Enceinte d'ambiance arrière gauche SB R Enceinte d'ambiance arrière droite SWFR Caisson de graves PRNS L Enceinte de présence gauche PRNS R Enceinte de présence droite Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres de volume.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Type de silencieux MUTING TYPE Utilisez cette option pour définir l'amplitude de l'atténuation apportée par le silencieux (page 36). Choix Fonctions 3 SOUND MENU Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres audio. FULL Met toutes les sorties audio en sourdine. ■ Égaliseur A)EQUALIZER –20dB Réduit le volume actuel de 20 dB. Cette option permet de sélectionner l'égaliseur paramétrique ou l'égaliseur graphique. Volume maximal MAX VOL.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Choix de l'égaliseur paramétrique PEQ SELECT Utilisez cette option pour choisir le type d'égaliseur paramétrique appliqué au signal produit par le réglage automatique. Choix NATURAL Choix MIN/AUTO • MIN: Applique une dynamique étroite lorsque cet appareil décode des signaux à trains binaires (sauf Dolby TrueHD). • AUTO: Ajuste la dynamique en fonction de l'instruction reçue des signaux de la source d'entrée lorsque cet appareil décode des signaux Dolby TrueHD.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) ■ Réglages audio E)AUDIO SET Contournement des réglages de timbre TONE BYPASS Utilisez cette option de sorte que les signaux audio contournent les circuits de correction de tonalité lorsque les paramètres “TREBLE” et “BASS” ont pour valeur 0 dB (page 45). Choix Fonctions AUTO Contourne automatiquement le circuit de correction de tonalité pour produire le signal le plus pur possible lorsque “TREBLE” et “BASS” ont pour valeur 0 dB.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 5 INPUT MENU Remarques • Le paramètre “COMPONENT I/P” s'affiche uniquement si “VIDEO CONV.” est réglé sur “ON”. • Si votre moniteur vidéo ne prend pas en charge les signaux vidéo analogiques ayant une résolution de 480p/576p, les paramètres SET MENU risquent de ne pas s’afficher lorsque “COMPONENT I/P” est réglé sur “ON”. Résolution HDMI HDMI RES.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Attribution des entrées et des sorties I/O ASSIGNMENT Si les réglages initiaux de l'appareil ne correspondent pas à vos besoins, vous pouvez modifier l'attribution des prises en fonction de l'appareil à utiliser. Modifiez les paramètres suivants pour changer l'attribution des prises et relier un plus grand nombre d'appareils.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) 3 Sélectionnez l'ampli-syntoniseur Bluetooth dans la liste des appareils Bluetooth et saisissez ensuite la clé “0000” sur l'appareil Bluetooth. “Completed” s'affiche une fois que le jumelage est effectué. Pour annuler le jumelage, appuyez sur 9RETURN. Appuyez sur 9RETURN pour sortir de “START PAIRING”. Remarques • “Not found” s'affiche si l'ampli-syntoniseur Bluetooth connecté ne trouve pas d'appareil Bluetooth.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Affichage restreint SHORT MESSAGE Utilisez cette option pour activer ou désactiver l'affichage restreint. Choix ON Utilisez cette option pour empêcher que les valeurs des réglages des corrections de champ sonore et d'autres réglages ne soient accidentellement modifiées. Choix Fonctions Active la fonction d'affichage restreint.
Personnalisation des réglages (MANUAL SETUP) Ambiance complémentaire EXTD SUR. Utilisez cette option pour désigner le mode de décodeur complémentaire (page 59) pour les sources d'entrée raccordées aux prises DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil. Choix Fonctions AUTO Détecte automatiquement les signaux audio numériques présents et active le décodeur approprié. LAST Sélectionne automatiquement le dernier mode de décodeur utilisé.
Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu'à six réglages qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: Réglages sauvegardés Page Paramètres “SPEAKER MENU” (sauf “TEST TONE”) 67 Paramètres “VOLUME MENU” (sauf “INIT. VOL.
Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) 5 Appuyez sur 8 ENTER pour sauvegarder les réglages système actuels sous le numéro de mémoire sélectionné. 6 Appuyez sur H MENU pour quitter “SET MENU”. 3 Appuyez sur 3 ENTER pour sélectionner “LOAD”. Les réglages système actuels s'affichent. SYSTEM MEMORY .
Sauvegarde et rappel des réglages système (SYSTEM MEMORY) ■ Exemple 2: Commutation des réglages selon l'environnement de la pièce Exemples d'utilisation ■ Exemple 1: Comparaison des résultats du réglage auto et du réglage manuel Cet appareil présente trois types de réglages d'égaliseur paramétrique (page 71), mais vous pouvez aussi personnaliser les réglages du son à l'aide des paramètres “MANUAL SETUP” (voir page 66).
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour piloter cet appareil et d'autres appareils audiovisuels de Yamaha et d'autres fabricants. Pour piloter un téléviseur ou d'autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (page 83). Commande de cet appareil, d'un téléviseur ou d'autres appareils ■ Commande de cet appareil ■ Commande d'un téléviseur Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur E AMP pour piloter cet appareil.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur E SOURCE pour commander d'autres appareils sélectionnés avec les touches de sélection d'entrée(3) ou A , B . . Vous devez spécifier au préalable le code de commande approprié pour chaque source (page 83). Les fonctions de chaque touche de commande utilisée pour les appareils attribués à chaque touche de sélection d'entrée (3) ou A , B sont indiquées dans le tableau suivant.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Sélection de l'appareil à commander Vous pouvez sélectionner un autre appareil commander indépendamment de la source choisie au moyen des touches de sélection d'entrée (3). Appuyez plusieurs fois de suite sur 5 SELECT l / h pour sélectionner l'appareil souhaité. Le nom de l'appareil à commander apparaît sur la fenêtre d'affichage (4) du boîtier de télécommande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande 3 Appuyez sur FSETUP avec la pointe d'un stylo à bille ou d'un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d'affichage (4) du boîtier de télécommande. 8 SETUP Appuyez sur 9ENTER pour valider le code tapé. “OK” apparaît sur la fenêtre (4) si le réglage a été accepté. “NG” apparaît sur la fenêtre d'affichage (4) si le code tapé a été refusé. Dans ce cas, reprenez à partir de l'étape 5.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d'autres boîtiers de télécommande TV POWER AV POWER CD PHONO STANDBY MD CD-R DOCK POWER USB VCR DVD B DVR V-AUX A TV BD HD DVD CBL SAT TV AMP ZONE SOURCE MULTI TUNER MODE USB MACRO VCR B ID DVR A SETUP TV SELECT CBL SAT TUNER 4 MD CD-R 3 DOCK CD 2 PHONO DVD SYSTEM MEMORY V-AUX BD HD DVD 1 VOLUME MENU SRCH MODE ENTER MULTI VOLUME MENU SRCH MODE PRESET/CH PRESET/CH TITLE BAND POWER TI
Caractéristiques du boîtier de télécommande 7 Appuyez à nouveau sur F SETUP pour quitter le menu de configuration. 5 Remarques • La mention “ERROR” apparaît sur la fenêtre d'affichage (4) du boîtier de télécommande lorsque vous appuyez sur une touche qui ne convient pas, ou sur plusieurs touches en même temps. • Ce boîtier de télécommande peut apprendre environ 200 fonctions. Toutefois, selon la nature des ordres appris, “FULL” peut apparaître avant que les 200 fonctions n'aient été apprises.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros La programmation de macros autorise l'exécution d'une suite de commandes en appuyant simplement sur une touche. Par exemple, pour écouter un CD vous commencez habituellement par mettre les appareils en service puis vous sélectionnez l'entrée CD et enfin vous appuyez sur la touche de lecture pour commander cette opération. Une fois programmée, la macro permet d'exécuter toutes ces commandes en appuyant simplement sur la touche CD.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d'une macro Vous pouvez créer vos propres macros pour transmettre une suite d'instructions en appuyant sur une seule touche. N'oubliez pas d'enregistrer les codes de commande ni d'effectuer les opérations d'apprentissage avant de créer une macro. 4 Exemple Régler la source d'entrée sur DVD → Activer le lecteur DVD → Activer le moniteur vidéo Remarques • La macro par défaut n'est pas effacée quand une nouvelle macro est créée pour une touche.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions apprises, les macros, les changements de nom des sections d'entrée et les codes de commande. ■ Effacement des groupes de fonctions 1 Appuyez sur FSETUP avec la pointe d'un stylo à bille ou d'un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d'affichage (4).
Utilisation d'une configuration multi-zones Cet appareil permet de paramétrer une chaîne audio couvrant plusieurs zones. Les fonctions multizones permettent de régler cet appareil pour qu'une source puisse être utilisée dans la zone principale de l'habitation, une autre source dans une seconde zone (Zone 2) et une troisième source dans une troisième zone (Zone 3). Cet appareil peut être commandé à partir de la deuxième zone ou de la troisième zone depuis le boîtier de télécommande fourni.
Utilisation d'une configuration multi-zones ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d'enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d'une enceinte passive ni à plus d'une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d'endommager l'amplificateur. Voir le mode d'emploi pour une utilisation correcte de ces bornes.
Utilisation d'une configuration multi-zones 2 Appuyez sur DPOWER pour mettre en service la zone sélectionnée. 3 Effectue l'opération voulue dans la zone sélectionnée (page 92). y Appuyez sur CSTANDBY pour mettre hors service la zone sélectionnée. ■ Sélection de la source d'entrée de la Zone 2 ou de la Zone 3 Utilisez le sélecteur CINPUT (ou réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur EAMP et appuyez sur une touche de sélection d'entrée (3)).
Réglages approfondis Cet appareil propose d'autres menus qu'il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d'écoute. Remarques • Seuls A MASTER ON/OFF, O STRAIGHT et le sélecteur N PROGRAM agissent lorsque le menu de réglages détaillés est utilisé.
Réglages approfondis Appuyez plusieurs fois sur FID du boîtier de télécommande avec un stylo à bille ou un objet similaire pour choisir le code de commande voulu. Chaque pression sur FID change le code de commande comme illustré ci-dessous. ■ Valeurs initiales des paramètres INITIALIZE Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Vous pouvez sélectionner la catégorie des paramètres devant être initialisés.
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l'anomalie constatée n'est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du câble d'alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha. ■ Généralités L'appareil ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur la touche d'alimentation, ou bien il se met en veille.
Guide de dépannage Anomalies Absence d'image Causes possibles Actions correctives Voyez page L'entrée et la sortie des signaux d'image correspondent à des prises vidéo de type différent. Réglez “VIDEO CONV.” sur “ON” ou raccordez vos appareils source en procédant de la même façon que pour le raccordement de votre moniteur vidéo à cet appareil. 72 Les signaux vidéo analogiques d'une résolution de 1080p ne sont transmis qu'aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voyez page Absence de son de la part des enceintes d'ambiance. “SUR. L/R SP” sous “CONFIG” est réglé sur “NONE”. Réglez “SUR. L/R SP” sur “CONFIG” ou “NONE”. 67 L'appareil est en mode “STRAIGHT” alors que la source reproduite est monophonique. Appuyez sur O STRAIGHT pour annuler le mode “STRAIGHT”. 44 Les enceintes d'ambiance sont raccordées aux bornes d'enceinte SURROUND BACK.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Il n'est pas possible d'enregistrer une source audio sur un enregistreur numérique relié à la prise DIGITAL OUTPUT. La source audio n'est pas raccordée aux prises DIGITAL INPUT. Actions correctives Voyez page Raccordez la source audio aux prises DIGITAL INPUT. 20 Vous tentez d'enregistrer une source audio entrée à la borne DOCK par un enregistreur numérique branché aux prises DIGITAL OUTPUT.
Guide de dépannage ■ HDMI Anomalies Pas d'image ou de son Causes possibles Actions correctives Voyez page Le nombre d'appareils HDMI raccordés est supérieur à la limite. Réduisez le nombre d'appareils HDMI connectés. — HDCP échec de l'authentification. Vérifiez si les appareils HDMI raccordés sont compatibles avec les normes anticopie HDCP. — ■ Syntoniseur (FM/AM) Anomalies La réception FM en stéréophonie est parasitée.
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n'agit pas convenablement. Le boîtier de télécommande ne peut plus apprendre d'autres fonctions. 100 Fr Causes possibles Actions correctives Voyez page La portée et l'angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.
Guide de dépannage ■ iPod Remarque En cas d'erreur de transmission, vérifiez la liaison du iPod (page 22) si aucun message n'apparaît sur l'afficheur de la face avant et sur l'afficheur OSD. Message d'état Chargement... Causes possibles Actions correctives Voyez page Cet appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. Cet appareil est en train de recevoir des listes de œuvres de votre iPod. Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet appareil.
Guide de dépannage ■ USB Anomalies Causes possibles Actions correctives Voyez page “Disconnected” s'affiche en présence d'un périphérique USB. Cet appareil reconnaît le périphérique USB comme dispositif interdit. Mettez cet appareil hors service puis de nouveau en service. 55 Les fichiers et dossiers de musique du périphérique USB ne peuvent pas être affichés. Ils se trouvent à un autre endroit que la zone FAT. Placez les fichiers et dossiers de musique dans la zone FAT.
Guide de dépannage ■ AUTO SETUP Avant l’exécution de AUTO SETUP Message d'erreur Causes possibles Actions correctives Voyez page Connect MIC! Le microphone d'optimisation n'est pas branché. Branchez le microphone d'optimisation fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. 29 Unplug HP! Le casque est branché. Débranchez le casque. — Memory Guard! Les paramètres de cet appareil sont protégés. Réglez “MEMORY GUARD” sur “OFF”.
Guide de dépannage W-3:LEVEL ERROR La différence de niveaux sonores entre deux enceintes est excessive. Modifiez la disposition des enceintes de manière que chacune soit dans un environnement similaire. — Vérifiez les raccordements des enceintes. 12 Utilisez des enceintes de qualité et de rendement similaires. — Réglez le niveau sonore du caisson de graves.
RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. • Les valeurs initiales des paramètres sont activées après une nouvelle mise en service de l'appareil.
GLOSSAIRE Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.
Glossaire ■ Dolby Pro Logic IIx ■ DTS Digital Surround Dolby Pro Logic IIx est une technique récente permettant de restituer par plusieurs voies discrètes les sources 2 voies ou multivoies. Trois modes sont disponibles: le “mode Music” pour la musique, le “mode Movie” pour les films (sources à 2 voies seulement) et le “mode Game” pour les jeux vidéo. Le système numérique DTS a été mis au point pour remplacer les pistes sonores analogiques des films par 6.
Glossaire ■ DTS-HD Master Audio ■ Neo:6 DTS-HD Master Audio est une nouvelle technologie de compression audio sans perte, conçue pour les disques haute définition, en particulier les HD DVD et les Blu-ray Disc. C’est une norme audio obligatoire à la fois pour les HD DVD et pour les Blu-ray Disc, qui fournit un son identique au bit près aux matrices des studios d’enregistrement, et offre ainsi une expérience cinéma maison en haute définition.
Glossaire ■ “x.v.Color” Il s’agit d’une norme d’espace colorimétrique supportée par HDMI version 1.3. Il s’agit d’un espace colorimétrique plus complet que celui du sRVG, et qui permet la visualisation de couleurs qui ne pouvaient l’être par le passé. Tout en restant compatible avec la gamme de couleur de la norme sRVG, “x.v.Color” agrandit l’espace colorimétrique et permet ainsi de produire des images plus vives et naturelles.
INFORMATIONS SUR LES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Informations sur les corrections de champ sonore ■ Éléments d’un champ sonore ■ CINEMA DSP 3D Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons vivants mais permettent aussi de déterminer la position de l’interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se trouve l’auditeur.
INFORMATIONS CONCERNANT L'ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l'égaliseur graphique Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser les caractéristiques des fréquences de l'égaliseur paramétrique en fonction de l'environnement d'écoute. La technologie YPAO met en œuvre trois paramètres (la fréquence, le gain et le facteur Q) pour fournir un réglage très précis des caractéristiques des fréquences.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ..................................... 130 W • Puissance dynamique (IHF) 8/6/4/2 Ω ....................................................... 160/195/255/335 W • Commande de tonalité (Enceintes avant G/D, Centre, Caisson de graves) BASS, accentuation/coupure ....................................
Caractéristiques techniques GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ...... CA 120 V, 60 Hz [Modèles pour l'Asie et modèle Standard] ....................................... CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modèle pour la Chine] ...................................... CA 220 V, 50 Hz [Modèle pour la Corée] ...................................... CA 220 V, 60 Hz [Modèle pour l'Australie] ...................................
ARBORESCENCE SET MENU Arborescence SET MENU Appuyez sur EMENU du boîtier de télécommande. AUTO SETUP MANUAL SETUP SPEAKER MENU CONFIG LFE/BASS OUT FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME MENU ADAPTIVE DRC ADAPTIVE DSP LEVEL MUTING TYPE MAX VOL. INIT. VOL.
Arborescence SET MENU BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR MAGNÉTOSCOPE V-AUX DOCK BLUETOOTH USB OPTION MENU DISPLAY SET MEMORY GUARD INIT. CONFIG ZONE SET LOAD SAVE SIGNAL INFO AUDIO VIDEO INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE *6 I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE INPUT RENAME VOL. TRIM BGV START PAIRING INPUT RENAME VOL.
Index ■ Numerics 1 SPEAKER MENU, MANUAL SETUP .......................... 67 2 VOLUME MENU, MANUAL SETUP .......................... 69 2ch Stereo, correction de champ sonore ............. 43 3 SOUND MENU, MANUAL SETUP .......................... 70 4 VIDEO MENU, MANUAL SETUP .......................... 72 5 INPUT MENU, MANUAL SETUP .......................... 73 6 OPTION MENU, MANUAL SETUP .......................... 75 7ch Enhancer, correction de champ sonore .............
Index DSP LEVEL, paramètre de champ sonore ............. 60 Durée d'affichage sur écran, réglages d'affichage ......................... 76 Dynamique, SOUND MENU .............. 71 FORMAT, réglages de la source d'entrée ...........36 FRONT SP, configurations d'enceintes ................67 FRONT, INPUT MENU ......................75 ■ ■ E ■ F ■ H Hall in Amsterdam, correction de champ sonore .............40 Hall in Munich, correction de champ sonore .............
Index Optimisation du réglage des enceintes .......................................... 29 OSD SHIFT, réglages d'affichage ....... 75 ■ P P.INIT.DLY, paramètre de champ sonore ............. 61 Panneau arrière ...................................... 9 PANORAMA, paramètre de décodeur ..................... 65 Paramétrage avancé du son .................. 58 Paramètre de décodeur ......................... 65 Paramètres des champs sonores ..... 59, 61 PEQ SELECT, égaliseur ......................
Index ■ T ■ ■ W Warehouse Loft, correction de champ sonore ............. 40 WRENCH HOLDER ........................... 14 ■ Y YBA-10, raccorder .............................. 22 YDS-11, raccorder ............................... 22 YPAO .................................................. 29 ■ Z Zone 2/3, commande ........................... 91 Zone 2/3, raccordement des appareils ............. 90 Zone, sélection, réglages de zone ........ 77 U UNIT, distance des enceintes ...............
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. 1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Informazioni su questo manuale • y indica un suggerimento riguardante un’operazione. • Alcune operazioni possono essere eseguite utilizzando i pulsanti del pannello anteriore o il telecomando. Nei casi in cui i nomi dei pulsanti dell’unità principale sono differenti da quelli del telecomando, il nome del pulsante sul telecomando viene indicato fra parentesi. • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio.
Indice ADVANCED OPERATION Caratteristiche ........................................................ 3 Configurazioni avanzate del suono......................58 Accessori in dotazione............................................... 3 Scelta dei decodificatori .......................................... 58 Modificare le impostazioni dei parametri di campo .............................................................. 59 Per cominciare ........................................................
Cosa consente di fare MANUAL SETUP Configurando i parametri in “MANUAL SETUP”, è possibile regolare ina serie di impostazioni del sistema adatte al proprio ambiente di ascolto. Ecco una breve descrizione di alcuni utili menu che è possibile configurare in “MANUAL SETUP”. Per altre informazioni, vedere “Personalizzazione dell’unità (MANUAL SETUP)” (pagina 66) e “Diagramma ad alberoSET MENU” (pagina 114).
CARATTERISTICHE Caratteristiche ◆ Potenza di uscita RMS minima (20 Hz to 20 kHz, 0,04% THD, 8 Ω) Anteriori: 130 W + 130 W Centrale: 130 W Surround: 130 W + 130 W Surround posteriore: 130 W + 130 W Connettori di ingresso/uscita ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 1), video component (IN x 3, OUT x 1), S-video (IN x 6, OUT x 3), video composito (IN x 6, OUT x 3), audio digitale coassiale (IN x 3), audio digitale ottico (IN x 5, OUT x 2), audio analogico (IN x 10, OUT x 3) ◆ Uscita diffusori (7 canali), uscita Pre (7 cana
PER COMINCIARE Per cominciare ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 3 2 1 Togliere il coperchio del vano batterie. 2 Inserire le quattro batterie in dotazione (AAA, R03, UM-4) tenendo presente le indicazioni di polarità (+ e –) all’interno del vano batterie. 3 Rimettere al suo posto il coperchio del vano batterie. Note • Cambiare tutte le batterie appena si notano i seguenti sintomi: – il campo di azione del telecomando diminuisce.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Guida di avvio rapido Monitor video Diffusore anteriore destro Diffusore anteriore sinistro Subwoofer Diffusore surround destro Preparativi: Controllare quanto segue In queste operazioni serviranno i seguenti accessori forniti in dotazione. INTRODUZIONE Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile per guardare un film su DVD col proprio sistema home theater.
GUIDA DI AVVIO RAPIDO Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Fase 1: Impostazione dei diffusori Diffusori anteriori e diffusore centrale Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e collegarli all’unità. Allentare HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y Y PB PB PR PR DVD CBL/SAT IN Inserire Stringere ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guida di avvio rapido Fase 2:Collegare il lettore DVD e gli altri componenti Collegare il cavo video alla presa VIDEO MONITOR OUT dell’unità e la presa di ingresso video al monitor video. VIDEO MONITOR OUT Monitor video HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y Y PB PB DVD CBL/SAT INTRODUZIONE DVD VIDEO 3 IN Ricevitore AV ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guida di avvio rapido Fase 3: Accendere l’apparecchio e dare inizio alla riproduzione 6 Per selezionare la modalità di attesa, premere BMAIN ZONE ON/OFF. Controllare il tipo di diffusori collegati. Se i diffusori sono a 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP.” su “6Ω MIN” prima di utilizzare l’apparecchio (pagina 25). Si possono anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (pagina 93). 1 Accendere il monitor collegato all’unità.
Collegamenti Pannello posteriore 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y DVD CBL/SAT IN 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Collegamenti Collocare i diffusori La seguente disposizione dei diffusori è quella da noi raccomandata. y • La disposizione dei diffusori a 7.1 canali è caldamente consigliata per la riproduzione audio di formati ad alta definizione (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, ecc.) con programmi di campo sonoro. • Si consiglia di aggiungere i diffusori di presenza per gli effetti sonori del programma di campo sonoro CINEMA DSP. Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.
Collegamenti ■ Tipi di diffusori Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR) I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale principale e gli effetti sonori. Collocare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto. La distanza da ciascun diffusore sui due lati del monitor video deve essere la stessa. Diffusori anteriore sinistro e destro (FL e FR) I diffusori surround vengono utilizzati per riprodurre gli effetti sonori e surround. Per la disposizione da 5.
Collegamenti Collegare i diffusori Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, l’unità non può riprodurre accuratamente il segnale. Attenzione • Prima di collegare i diffusori, controllare che l’unità sia spenta (pagina 25). • Non lasciare che i fili nudi dei diffusori vengano a contatto o che tocchino le parti in metallo dell’unità. Ciò potrebbe danneggiare sia l’unità che i diffusori.
Collegamenti ■ Collegamento dei diffusori di un sistema a 6.
Collegamenti ■ Collegare i cavi dei diffusori 1 Rimuovere circa 10 mm di isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare il conduttore in rame per evitare corto circuiti. ■ Collegare gli spinotti a banana (Salvo modelli per G.B., Europa, Asia e Corea) Stringere la manopola utilizzando la chiave per i terminali dei diffusori in dotazione ed inserire lo spinotto a banana nell’estremità del terminale.
Collegamenti Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi L’unità ha tre tipi di prese audio, tre video e HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare.
Collegamenti Informazioni su HDMI™ Sono presenti quattro prese d’ingresso HDMI ed un’uscita HDMI per audio e video digitale in ingresso e uscita. ■ Presa e spinotto HDMI • Consultare i manuali di istruzioni in dotazione ai componenti del segnale in ingresso ed impostarli di conseguenza. HDMI Note Cavo HDMI y • Si consiglia di usare un cavo HDMI inferiore ai 5 m col logo HDMI. • Usare un cavo di conversione (presa HDMI ↔ presa DVI-D) per collegare l’untià ad altri componenti DVI.
Collegamenti Flusso segnale Audio e video ■ Flusso del segnale audio Ingresso ■ Flusso del segnale video Ingresso Uscita Uscita HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PREPARAZIONE COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitale Analogico Nota Solo le prese di ingresso HDMI supportano segnali audio in ingresso DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio e DTS-HD High Resolution.
Collegamenti Collegamento ad un monitor TV o ad un proiettore y Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente. Per selezionare i tipi di segnale audio in uscita dalla presa HDMI OUT, configurare le impostazioni “HDMI AUDIO” (pagina 72). Nota Se si spegne il monitor video collegato alla presa HDMI OUT tramite un collegamento DVI, la connessione potrebbe non andare a buon fine. In tal caso, l’indicatore HDMI lampeggerà in modo irregolare.
Collegamenti Collegamento di altri componenti ■ Collegare componenti audio e video L’unità ha tre tipi di prese audio, tre video e HDMI. Si può scegliere il metodo di connessione a seconda del componente da collegare. y L’HDMI può trasmettere segnali sia audio che video in un solo cavo.
Collegamenti Prese utilizzate per collegamenti audio e video I collegamenti consigliati sono indicati in grassetto. Quando si collega un apparato di registrazione, si devono eseguire collegamenti aggiuntivi per registrare (il segnale trasmesso dall’unità all’apparato di registrazione). Accertarsi che l’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente. y Si possono anche utilizzare le prese VIDEO AUX (pagina 23) sul pannello anteriore per collegare componenti aggiuntivi.
Collegamenti Prese da collegare Componente Tipo di segnale Sul componente VCR Masterizzatore MD o CD Giradischi Audio Uscita audio (analogica) AUDIO (VCR IN) Video Uscita S-video S VIDEO (VCR IN) Uscita video (composita) VIDEO (VCR IN) Registrazione audio Ingresso audio (analogico) AUDIO (VCR OUT) Registrazione video Ingresso S-video S VIDEO (VCR OUT) Ingresso video (composito) VIDEO (VCR OUT) Uscita coassiale COAXIAL (CD) Uscita audio (analogica) AUDIO (CD) Audio Uscita audio (an
Collegamenti [4] Prese SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Prese di uscita di linea dei canali surround posteriore o di presenza. Se si collega solo un amplificatore esterno per il canale surround posteriore, collegarlo alla presa SINGLE (SB). y • Per inviare in uscita i segnali surround posteriori a queste prese, impostare “PRESENCE SP” su “NONE” e “SUR.B L/R SP” su qualsiasi parametro tranne “NONE” (pagina 68). • Per inviare in uscita i segnali di presenza a queste prese, impostare “PRESENCE SP” su “YES” e “SUR.
Collegamenti Uso delle prese VIDEO AUX su pannello anteriore Usare le prese VIDEO AUX del pannello anteriore per collegare un apparecchio per videogiochi o una videocamera all’unità. Per la riproduzione di segnali in ingresso su queste prese, selezionare “V-AUX” come sorgente di ingresso.
Collegamenti Installazione dell’antenna AM a telaio Collegamento del cavo di alimentazione ■ Collegamento del cavo di alimentazione CA A collegamenti ultimati, connettere il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di ingresso a corrente alternata dell’unità, quindi collegare l’altro capo ad una presa di corrente alternata domestica.
Collegamenti Impostare l’impedenza dei diffusori Attenzione Se si usano diffusori da 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP” su “6Ω MIN” come segue, PRIMA di utilizzare l’unità. Si possono anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (pagina 93). Controllare che l’unità sia spenta. 2 Tenere premuto O STRAIGHT del pannello anteriore e quindi premere A MASTER ON/ OFF su ON. L’unità si accende ed il menu di impostazione avanzata appare nel display del pannello anteriore.
Collegamenti Display del pannello anteriore a b c d USB SILENT CINEMA DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH 3 DSD PCM VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX WMA q DIGITAL PLUS HD 96 MP3 q PL x q EX 24 q TRUE HD MASTER AUDIO e g h SILENT CINEMA PTY HOLD EON dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR f 3 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO l i j k a Indicatore dell
Collegamenti Indicatori dei canali d’ingresso • Indicano i canali del segnale digitale in ingresso. • Si illuminano o lampeggiano in base alle impostazioni dei diffusori quando l’unità è nella modalità di configurazone automatica (pagina 29). Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di comando a distanza dell’unità.
Collegamenti Selettore della modalità di funzionamento (E) La funzione di alcuni dei pulsanti dipende dalla posizione del selettore della modalità di funzionamento. AMP Controlla la sezione di amplificazione dell’unità. SOURCE Controlla il componente scelto con un pulsante di selezione dell’ingresso (pagina 82). TV Controlla la TV (pagina 81). Note • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomando.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto L’unità utilizza la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) che permette di evitare impostazioni manuali dei diffusori in base all’ascolto e consegue automaticamente regolazioni più accurate. Il microfono in dotazione riprende ed analizza il suono dei vostri diffusori ottimizzandolo per la posizione di ascolto.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto y Si consiglia di usare un treppiedi (o simili) per portare il microfono alla stessa altezza delle vostre orecchie nel momento di ascolto. Per fissare il microfono usare la vite inclusa nel treppiedi (o simili). 4 Premere 8ENTER per visualizzare i risultati. AUTO SETUP . RESULT p MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto 7 Premere 8ENTER per tornare all’inizio dei risultati del display. AUTO SETUP [ 8 Premere 8 l / h per selezionare “SET” o “CANCEL” e premere 8ENTER. AUTO SETUP Risultati delle informazioni sulla distanza dei diffusori dalla posizione di ascolto RESULT MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.0dB .
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto y • Se appare “E-5:NOISY” è anche possibile scegliere “PROCEED” per ignorare l’errore e continuare con le misurazioni. Tuttavia si raccomanda di risolvere il problema prima di iniziare le misurazioni. • Se appare “E-10:INTERNAL ERROR” si può solo selezionare “EXIT”. • Per ulteriori dettagli su ciascun messaggio di errore, vedere “AUTO SETUP” (pagina 103).
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il proprio ambiente di ascolto Prima di passare all’operazione successiva Quando si esegue l’operazione successiva, l’unità inizia la procedura di impostazione automatica entro 10 secondi. Per misurazioni più accurate, durante la procedura si consiglia di uscire dalla stanza o di spostarsi verso la parete priva di diffusori.
Riproduzione Attenzione Usare la massima cautela nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sentirà solo rumore che potrebbe danneggiare i diffusori. Controllare se il proprio lettore CD supporta CD codificati in DTS. Inoltre, controllare il livello di uscita del lettore CD prima di riprodurre un CD codificato in DTS. 3 Iniziare la riproduzione del componente sorgente del segnale o scegliere una stazione radio.
Riproduzione Selezionare le prese di ingresso audio (AUDIO SELECT) Usare questa funzione (scelta della presa di ingresso audio) per cambiare la presa di ingresso assegnata ad una sorgente quando ad essa sono assegnati più di un terminale di ingresso. 1 2 Girare il selettore C INPUT (o premere uno dei selettori d’ingresso (3)) per scegliere la sorgente di segnale desiderata. Sorgenti di segnale disponibili USB DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD A.
Riproduzione Esclusione dell’audio Premere K MUTE sul telecomando per escludere l’audio. Premere K MUTE di nuovo per far riprendere la riproduzione audio. y ■ Informazioni audio FORMAT Formato del segnale. Se l’unità non rileva un segnale digitale passa automaticamente alla ricezione del segnale analogico. SAMPLING Il numero di campioni al secondo presi da un segnale continuo per renderlo discreto. CHANNEL Il numero di canali della sorgente nel segnale in ingresso (anteriori/circondamento/LFE).
Riproduzione Prima di eseguire le regolazioni seguenti, impostare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su E AMP. Uso del timer di autospegnimento Usare questa funzione per impostare automaticamente la zona principale in modalità di attesa allo scadere del periodo di tempo prestabilito. Lo spegnimento via timer è utile se ci si addormenta durante la riproduzione o la registrazione.
Programmi di campo sonoro L’unità è dotata di numerosi decodificatori digitali di precisione che permettono la riproduzione multicanale di quasi tutti i dispositivi audio stereo o multicanale. L’apparecchio è anche dotato di un chip Yamaha di processamento digitale del campo sonoro (DSP) che contiene vari programmi di campo sonoro, ideati per migliorare l’ascolto.
Programmi di campo sonoro Descrizione delle caratteristiche dei programmi di campo sonoro Gli indici seguenti indicano le caratteristiche e gli orientamenti di ogni programma di campo sonoro. Nota Le caratteristiche dei programmi di campo sonoro potrebbero variare a seconda delle impostazioni della stanza di ascolto e di altri fattori.
Programmi di campo sonoro Hall in Vienna Questa è una sala da concerto di medie dimensioni a forma di scatola da scarpe, conformemente alla tradizione viennese, con circa 1700 posti. I pilastri e le decorazioni producono riflessi estremamente complessi che circondano il pubblico, creando un suono estremamente pieno e ricco. Hall in Amsterdam Una sala grande a forma di scatola da scarpe, con 2200 posti che circondano il palcoscenico circolare.
Programmi di campo sonoro ■ Per varie sorgenti ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Dimensioni Piccolo Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre Bilanciamento V/H Verticale programmi sportivi e programmi di varietà in studio con un’atmosfera più ricca.
Programmi di campo sonoro ■ Per film y Si può scegliere il decoder desiderato (pagina 58) utilizzandolo con il seguente programma di campo sonoro (salvo “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Dimensioni Piccolo Questo programma crea un campo sonoro che enfatizza la Bilanciamento V/H Verticale sensazione surround senza disturbare la collocazione spaziale originale dell’audio multicanale, ad esempio Dolby Digital o DTS.
Programmi di campo sonoro ■ Riproduzione stereo STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Utilizzare questo programma per convogliare sorgenti multicanale su 2 canali. 7ch Stereo Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti multicanale l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo programma permette di ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo alle feste, ecc.
Programmi di campo sonoro Prima di effettuare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su E AMP. Prima di effettuare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su E AMP. Utilizzare la modalità CINEMA DSP 3D Riproduzione di segnale non processato La modalità CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro vigoroso ed accurato nella stanza di ascolto.
Uso delle funzioni audio Prima di effettuare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su E AMP. Prima di effettuare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su E AMP. Godere della purezza del suono ad alta fedeltà Regolazione del livello dei diffusori Si può regolare il livello di uscita di ciascun diffusore durante l’ascolto.
Sintonizzazione in FM/AM Panoramica Nota Se il segnale della stazione desiderata è debole, ricercarla manualmente o inserire direttamente la frequenza (pagina 46). È possibile utilizzare due modalità di sintonizzazione per le stazioni FM/AM desiderate. Modalità di sintonizzazione Si può cercare o specificare la frequenza della stazione FM/AM desiderata, automaticamente o manualmente (vedi “Sintonizzazione in FM/AM” questa pagina).
Sintonizzazione in FM/AM Prima di eseguire le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su ESOURCE quindi premere 3TUNER. Stazioni FM/AM preselezionate utilizzare questa funzione per memorizzare fino a 40 stazioni FM/AM (A1 su E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni). Programmare le stazioni desiderate sull’unità avvalendosi della preselezione delle stazioni automatica o manuale.
Sintonizzazione in FM/AM ■ Richiamare una stazione preselezionata ■ Cancellazione di stazioni preselezionate 1 È possibile cancellare le assegnazioni delle stazioni preselezionate. Se l’indicatore PRESET sul pannello anteriore si spegne, premere ISEARCH MODE (o HSRCH MODE) per accenderlo. PRESET A 1 Scegliere la stazioni preselezionata che si desidera cancellare. Per dettagli, vedere “Richiamare una stazione preselezionata” (pagina 48).
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio PS (program service, o nome del programma), PTY (program type, o tipo di programma), RT (radio text, o testi radio), CT (clock time, o ora esatta), e EON (enhanced other networks, o altre reti), durante la ricezione di stazioni Radio Data System Radio.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Utilizzo del servizio enhanced other networks (EON) Usare questa funzione per ricevere dati EON (enhanced other networks, o altre reti potenziate) di una rete di stazioni Radio Data System. Una volta scelto uno dei 4 tipi di programma Radio Data System (NEWS, AFFAIRS, INFO, o SPORT), l’unità ricerca automaticamente stazioni che sono programmate per la trasmissione di dati EON del tipo desiderato per un periodo di tempo prestabilito.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Note • Se i segnali Radio Data System ricevuti non sono sufficientemente forti, l’unità potrebbe non essere in grado utilizzare. In particolare la modalità RT richiede un considerevole numero di informazioni e potrebbe non essere disponibile anche se lo sono le altre modalità di visualizzazione Radio Data System.
Utilizzo di iPod™ Una volta collocato l’iPod in un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-11, opzionale) collegato al terminale DOCK dell’unità DOCK (pagina 22), è possibile utilizzare l’iPod con il telecomando in dotazione. Si può anche utilizzare la modalità Compressed Music Enhancer dell’unità per migliorare la qualità della musica in formato compresso (ad esempio, l’MP3) contenuta nell’iPod (pagina 43).
Utilizzo di iPod™ 2 Premere 8k / n per selezionare “Music”, “Videos” o “Settings” e premere 8h. • Per scorrere i contenuti musicali memorizzati sull’iPod, selezionare “Music”. • Per scorrere i contenuti video memorizzati sull’iPod, selezionare “Music”. • Per cambiare le impostazioni di riproduzione dell’iPod, selezionare “Settings”. Nota “Videos” non comparirà a meno che sia l’iPod che il dock universale Yamaha per iPod supportino la funzione di scorrimento dei video.
Utilizzare i componenti Bluetooth™ È possibile collegare un ricevitore Yamaha Bluetooth (ad esempio YBA-10, opzionale) al terminale DOCK dell’unità e riprodurre il contenuto musicale memorizzato nel componente Bluetooth (ad esempio, un lettore portatile) senza doverlo collegare con un cavo. È necessario eseguire “l’accoppiamento” del ricevitore audio Bluetooth wireless e dei componenti Bluetooth in anticipo.
Utilizzo delle funzionalità USB Prima di eseguire le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su E SOURCE quindi premere 3 USB. Premere il pulsante J DISPLAY del telecomando. Apparirà l’indicazione seguente sul monitor video. 2 Usare questa funzione per riprodurre file WAV (solo formato PCM), MP3 e WMA salvate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB o lettore audio portatile collegato alla porta USB del pannello anteriore dellunità.
Utilizzo delle funzionalità USB ■ PLAY STYLE (stili di riproduzione) Si possono riprodurre brani in ordine casuale o ripeterne uno specifico, o ancora una serie particolare di brani. Premere il pulsante J DISPLAY del telecomando. 1 y Quando un brano è in riproduzione, le informazioni appariranno sul display. In tal caso, premere 8l ripetutamente finchè non appaia il menu USB.
Utilizzo delle funzionalità USB ■ Scegliere una voce con i pulsanti numerici (1-8) (A) Premere il pulsante numerico (1-8) (A) cui la voce desiderata è assegnata per scegliere una voce come sorgente d’ingresso. L’unità inizia la riproduzione della sorgente assegnata al pulsante numerico selezionato. Note • Sul display del pannello anteriore e nel display per messaggi brevi apparirà “EMPTY” quando si preme un pulsante numerico (1-8) (A) al quale non è assegnata alcuna voce.
Configurazioni avanzate del suono Scelta dei decodificatori ■ Scelta dei decodificatori per sorgenti a 2 canali (modalità di decodifica surround) Usare questa funzionalità per riprodurre sorgenti con i decodificatori scelti. Si possono riprodurre sorgenti a 2 canali su più canali. Portare il selettore della modalità di funzionamento su E AMP e premere Q SUR. DECODE sul telecomando più volte per scegliere la modalità di decodifica surround.
Configurazioni avanzate del suono ■ Selzionare i decoder per sorgenti multicanale Se si collegano diffusori surround posteriori, utilizzare questa funzione per ottenere la riproduzione a 6.1/7.1 canali da sorgenti multicanale usando i decodificatori Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES. Impostare il selettore della modalità di funzionamento su EAMP quindi premere LEXTD SUR. più volte sul telecomando per passare dalla modalità di riproduzione a 5.1 e 6.1/ 7.1 canali.
Configurazioni avanzate del suono y Regolare “DSP LEVEL” come segue: • Ripetere le fasi 3 e 4 come necessario per modificare altre impostazioni del programma di campo sonoro. • I parametri disponibili per alcuni dei programmi di campo sonoro possono essere visualizzati su più di una pagina nell’OSD. In tal caso premere 8k / n per scorrere la varie pagine.
Configurazioni avanzate del suono ■ Descrizione dei parametri di campo sonoro Utilizzare i seguenti parametri di campo sonoro per personalizzarli nei dettagli. y Per modificare le impostazioni di campo sonoro, vedi pagina 59 per maggiori dettagli. Parametro di campo sonoro INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INIT.DLY Caratteristiche Ritardo iniziale. Ritardo iniziale del campo sonoro di presenza, surround e surround posteriore.
Configurazioni avanzate del suono Parametro di campo sonoro LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS Caratteristiche Vivacità. Attività surround e surround posteriore. Questo parametro regola la riflettività delle pareti virtuali modificando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Le prime riflessioni di una sorgente di suono decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti.
Configurazioni avanzate del suono Parametro di campo sonoro REV.DELAY Caratteristiche Ritardo del riverbero. Questo parametro regola la differenza di tempo fra l’inizio del suono diretto e quello del riverbero. Maggiore il valore e più tardi inizia il riverbero. Il ritardo del riverbero fa sembrare la stanza più grande. Livello Gamma di controllo: da 0 a 250 ms Suono originale (dB) 60 dB Riverbero Tempo REV.DELAY REV.LEVEL REV.TIME Livello di riverbero.
Configurazioni avanzate del suono Parametro di campo sonoro EFFECT LEVEL (solo “Straight Enhancer” e “7ch Enhancer”) Caratteristiche Livello dell’effetto Straight e 7-channel Compressed Music Enhancer. Le alte frequenze in alcune sorgenti potrebbero essere eccessivamente enfatizzate. In tal caso regolare il livello su “LOW”. Opzioni: HIGH, LOW • Scegliere “HIGH” per un livello elevato. • Scegliere “LOW” per un livello basso. SUR (Programmi di campo sonoro MOVIE (tranne “Mono Movie”) e solo “SUR.
Configurazioni avanzate del suono ■ Descrizione dei parametri dei decodificatori Utilizzare i seguenti parametri per personalizzare in dettaglio specifici decodificatori. Parametri del decodificatore PANORAMA (solo “PLIIx Music” e “PLII Music”) Caratteristiche Pro Logic IIx Music e Panorama Pro Logic II Music. Manda segnali stereo surround ai diffusori oltre che a quelli anteriori, producendo un effetto di “avvolgimento”.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Il menu “MANUAL SETUP” consente di regolare i parametri dei diffusori e del sistema utilizzando il telecomando. Per una struttura completa del menu, vedere il diagramma ad albero “SET MENU” (pagina 114). y Le impostazioni iniziali di ciascun parametro sono indicate in grassetto 3 Questa sezione illustra come configurare i parametri nel menu MANUAL SETUP usando l’OSD. y • Per tornare al livello del menu precedente, premere 9RETURN.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Usare questa funzione per regolare manualmente i parametri di base del volume. La maggior parte dei parametri “SPEAKER MENU” sono impostati automaticamente quando si avvia la procedura di impostazione automatica. y • Regolare “TEST TONE” su “ON” (pagina 69) per riprodurre il segnale di prova per le impostazioni “CONFIG”, “LEVEL” e “DISTANCE”.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Diffusori surround posteriori sinistro/destro SUR.B L/R SP Opzione Descrizioni LRGx1 Scegliere questa impostazione se il diffusore surround posteriore è grande. LRGx2 Scegliere questa impostazione se i diffusori surround posteriori sinistro e destro sono grandi. SMLx1 Scegliere questa impostazione se il diffusore surround posteriore è piccolo. SMLx2 Scegliere questa impostazione se i diffusori surround posteriori sinistro e destro sono piccoli.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Diffusore regolato FRONT L Diffusore anteriore sinistro FRONT R Diffusore anteriore destro CENTER Diffusore centrale SUR. L Diffusore surround sinistro SUR. R Diffusore surround destro SB L Diffusore surround posteriore sinistro SB R Diffusore surround posteriore destro SWFR Subwoofer PRNS L Diffusore di presenza sinistro PRNS R Diffusore di presenza destro Usare questo menu per regolare manualmente i parametri del volume.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Tipo di esclusione dell’audio MUTING TYPE Usare questa funzione per determinare il grado di riduzione del volume (pagina 36). Opzione Funzioni FULL Esclude completamente la riproduzione audio. –20dB Riduce il volume attuale di 20 dB. Volume massimo MAX VOL. Usare questa funzione per impostare il volume massimo della zona principale. Questa funzione permette di evitare volumi altissimi accidentali.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Selezione equalizzatore parametrico PEQ SELECT Utilizzare questa funzione per scegliere il tipo di equalizzatore parametrico rispondente alle impostazioni automatiche. Opzione NATURAL Opzione MIN/AUTO • MIN: Riduce la gamma dinamica quando l’unità sta riproduce segnali in bitstream (salvo Dolby TrueHD). • AUTO: Regola la gamma dinamica a seconda delle istruzioni date dalla sorgente dei segnali quando l’unità sta decodificando segnali Dolby TrueHD.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) ■ Impostazioni audio E)AUDIO SET Bypass del tono TONE BYPASS Caratteristica da usare per determinare se l’uscita audio passa o meno per i circuiti di controllo dei toni quando “TREBLE” e “BASS” sono regolati su 0 dB (pagina 45). Opzione AUTO OFF Funzioni I circuiti di regolazione dei toni vengono automaticamente evitati per riprodurre il segnale migliore possibile quando “TREBLE” e “BASS” sono regolati su 0 dB.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) 5 INPUT MENU Note • Il parametro “COMPONENT I/P” appare solo quando si imposta “VIDEO CONV.” su “ON”. • Se il monitor video non supporta segnali video analogici da 480p/576p di risoluzione, le voci SET MENU potrebbero non comparire sullo schermo quando “COMPONENT I/P” è impostato su “ON”. Utilizzare questo menu per regolare i parametri di ogni sorgente di ingresso. Sorgente di ingresso Parametro INPUT RENAME VOL. TRIM BGV B)MULTI CH INPUT RENAME VOL.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Assegnazione ingressi/uscite I/O ASSIGNMENT Utilizzare questa funzione per assegnare le prese di ingresso e uscita a seconda del componente da usare se le impostazioni iniziali dell’unità non sono quelle desiderate. Cambiare i parametri per riassegnare le rispettive prese e collegare efficacemente più componenti al sistema.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) 3 Selezionare il ricevitore Bluetooth nell’elenco, quindi inserire il codice di accesso “0000” sul componente Bluetooth. Quando l’unità ha completato con successo l’accoppiamento, apparirà “Completed”. Per cancellare l’accoppiamento, premere 9RETURN. Premere 9RETURN per uscire da “START PAIRING”. Note • Se il ricevitore Bluetooth collegato non riesce a trovare alcun componente Bluetooth, apparirà “Not found”.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Visualizzazione dei messaggi brevi SHORT MESSAGE Usare questa funzione per attivare o disattivare la visualizzazione di messaggi brevi. Opzione ON OFF Funzioni Attiva la funzione di visualizzazione di brevi messaggi. Viene visualizzato il contenuto del display del pannello anteriore in fondo allo schermo ogni volta che si accende questa unità.
Personalizzare l’unità (MANUAL SETUP) Funzione surround estesa EXTD SUR. Utilizzare questa funzione per designare la modalità decodificatore estesa (pagina 59) per le sorgenti di ingresso collegate alle prese DIGITAL INPUT quando si accende lìunità. Opzione Funzioni AUTO Rileva automaticamente i segnali audio digitali in ingresso e sceglie il decodificatore adatto. LAST Sceglie automaticamente l’ultima modalità di decodifica usata.
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di sistema (SYSTEM MEMORY) Questa funzione permette di salvare fino a sei delle proprie impostazioni preferite, richiamandole poi a piacere. Si possono salvare i seguenti parametri di impostazione del sistema: Parametri salvati Pagina Parametri “SPEAKER MENU” (tranne “TEST TONE”) 67 Parametri “VOLUME MENU” (tranne “INIT. VOL.
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di sistema (SYSTEM MEMORY) 5 Premere 8 ENTER per salvare le impostazioni attuali del sistema nella memoria desiderata. 6 Premere H MENU per uscire da “SET MENU”. 3 Premere 3 ENTER per selezionare “LOAD”. Saranno visualizzate le attuali impostazioni di sistema. SYSTEM MEMORY .
Salvataggio e richiamo delle impostazioni di sistema (SYSTEM MEMORY) ■ Esempio 2: Cambio delle impostazioni di ambienti di ascolto diversi Esempi di utilizzo ■ Esempio 1: Confrontare i risultati dell’impostazione automatica con quelli dell’impostazione manuale L’unità possiede tre tipi di impostazione dell’equalizzatore parametrico (pagina 71), ma è anche possibile effettuare proprie configurazioni audio usando i parametri “MANUAL SETUP” (vedi pagina 66).
Caratteristiche del telecomando Oltre a gestire l’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio/video prodotti da Yamaha e da altri produttori. Per controllare il televisore o altri componenti, si deve impostare il codice di controllo a distanza adatto a ciascuna sorgente (pagina 83).
Caratteristiche del telecomando ■ Controllo di altri componenti Portare il selettore della modalità di funzionamento su E SOURCE per controllare componenti scelti con i selettori d’ingresso (3) o A , B . Dovete impostare in anticipo il codice di controllo a distanza adatto a ciascuna sorgente di segnale (pagina 83). La tabella seguente mostra la funzione di ciascun pulsante di controllo usato per regolare altri componenti assegnati a ciascun selettore di ingresso (3) o A , B .
Caratteristiche del telecomando ■ Scelta di un componente da gestire Si può scegliere un componente da gestire indipendentemente dalla sorgente di segnale selezionata con i selettori d’ingresso (3). Premere 5 SELECT l / h più volte per scegliere il componente desiderato. Il nome del componente da gestire appare nella finestra del display (4) sul telecomando. Impostazione dei codici di controllo a distanza Si possono gestire altri componenti impostando i codici adatti.
Caratteristiche del telecomando 2 Impostare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su ESOURCE. Se si desidera impostare il codice di controllo a distanza per “TV”, posizionare il selettore della modalità di funzionamento su ETV. 3 Premere FSETUP avvalendosi di una penna a sfera o qualcosa di simile. Apparirà “SETUP” nella finestra del display (4) del telecomando.
Caratteristiche del telecomando Programmazione di codici di altri telecomandi Collocare i due telecomandi su una superficie piana, distanti circa 5 - 10 cm, in modo che i rispettivi trasmettitori ad infrarossi siano diretti l’uno contro l’altro, quindi premere 8ENTER. “L–KEY” appare nella finestra del display (4).
Caratteristiche del telecomando 7 Premere nuovamente F SETUP per uscire dal menu delle impostazioni. 5 Note • “ERROR” appare nel display (4) del telecomando se si preme un pulsante non indicato nella fase corrispondente o se si preme per errore più di un pulsante contemporaneamente. • Questo telecomando può apprendere circa 200 funzioni. A seconda del segnale appreso però, nel display potrebbe apparire “FULL” prima che le 200 funzioni siano state apprese.
Caratteristiche del telecomando Programmazione delle macro La funzione di programmazione delle macro consente di eseguire una serie di operazioni alla pressione di un singolo pulsante. Ad esempio, per riprodurre un CD è di solito necessario accendere i vari componenti, scegliere l’ingresso del lettore CD e premere il pulsante di riproduzione. La funzione di programmazione macro permette di eseguire tutte queste operazioni semplicemente premendo il pulsante macro CD.
Caratteristiche del telecomando ■ Programmazione di macro Si possono programmare le proprie macro per trasmettere vari comandi di controllo a distanza in sequenza premendo un solo pulsante. Prima di provare a memorizzare una macro, assicurarsi di aver impostato i codici di controllo a distanza o eseguito le operazioni di apprendimento. 4 Esempio Impostare la sorgente video su DVD → Accendere il lettore DVD → Accendere il monitor video Note Fase 1 (“MCR1”): Premere DVD.
Caratteristiche del telecomando Cancellazione delle configurazioni Si possono cancellare in una volta tutte le modifiche effettuate ad un gruppo di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, le macro, i nomi delle aree di controllo modificati ed i codici di telecomando impostati. ■ Cancellazione di gruppi di funzioni 1 2 3 Premere FSETUP avvalendosi di una penna a sfera o qualcosa di simile. “SETUP” appare nella finestra del display (4).
Uso della configurazione multizona L’unità consente di configurare un sistema audio/video a più zone. La caratteristica di configurazione multizona permette di impostare questa unità in modo da riprodurre separate fonti in ingresso nella zona principale, in una seconda zona (Zone 2) e in una terza zona (Zone 3). È possibile controllare questa unità da una seconda o terza zona utilizzando il telecomando in dotazione. Alla seconda e terza zona sono inviati solo segnali analogici.
Uso della configurazione multizona ■ Uso degli amplificatori interni dell’unità Importante avvertenza sulla sicurezza I terminali dei diffusori SP1 o SP2 di questo ricevitore non dovrebbero essere collegati ad un selettore per diffusori passivi o a più di un diffusore per canale. Collegando l’unità ad un selettore per diffusori passivi o collegando più diffusori per canale si creerebbe un carico di impedenza anomalo, che danneggerebbe l’amplificatore. Consultare in proposito il manuale dell’utente.
Uso della configurazione multizona ■ Regolazione del bilanciamento dei diffusori anteriori delle Zone 2 o Zone 3 2 Premere DPOWER per accendere la zona selezionata. 3 Eseguire l’operazione desiderata nella zona selezionata (pagina 92). Premere ETONE CONTROL ripetutamente per selezionare “BALANCE” quindi ruotare il selettore NPROGRAM per le regolazioni. y ■ Regolazione dei toni di Zone 2 o Zone 3 Per spegnere la zona desiderata, premere CSTANDBY.
Impostazioni avanzate L’unità dispone di menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu delle impostazioni avanzate offre operazioni aggiuntive per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
Impostazioni avanzate ■ Impostare il codice ID del telecomando REMOTE CON AMP Utilizzare questa funzione per impostare il numero ID del telecomando dell’unità per il suo riconoscimento a distanza. Opzione Descrizioni ■ Inizializzazione dei parametri INITIALIZE Usare questa funzione per riportare i parametri dell’unità ai valori predefiniti. È possibile scegliere la categoria di parametri da inizializzare.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Risoluzione dei problemi Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fosser di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generale L’unità non si accende o entra in stanby non appena si tenta l’accensione.
Risoluzione dei problemi Problema Nessuna immagine. Causa Rimedio Vedere pagina L’uscita e l’ingresso video usano tipi differenti di prese video. Impostare “VIDEO CONV.” su “ON” o collegare il componente sorgente allo stesso modo in cui si connette il monitor video all’unità. 72 i segnali video analogici con 1080p di risoluzione vengono emessi solo dalle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Collegare il monitor video alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR.
Risoluzione dei problemi Problema I diffusori surround non producono suono. Il subwoofer non produce alcun suono. Causa Rimedio Vedere pagina “SUR. L/R SP” in “CONFIG” è impostato su “NONE”. Impostare “SUR. L/R SP” su “SMALL” o “LARGE”. 67 L’unità si trova in modalità “STRAIGHT” ed è in riproduzione una sorgente mono. Premere O STRAIGHT per spegnere la modalità “STRAIGHT”. 44 I diffusori surround sono collegati ai terminali dei diffusori SURROUND BACK.
Risoluzione dei problemi Problema Non si riesce a registrare una sorgente audio tramite il regitratore digitale collegato alla presa DIGITAL OUTPUT. Causa Rimedio Vedere pagina Collegare la sorgente audio alle prese DIGITAL INPUT. 20 Si sta tentando di registrare una sorgente di ingresso audio al terminale DOCK tramite il componente di registrazione digitale sulle prese DIGITAL OUTPUT. Collegare l’apparechio di registrazione alle prese analogiche AUDIO OUT (DVR, VCR o MD/CD-R).
Risoluzione dei problemi ■ HDMI Problema Nessuna immagine o suono. Causa Rimedio Vedere pagina Il numero dei componenti HDMI collegati è eccessivo. Ridurre il numero dei componenti HDMI collegati. — L’autenticazione HDCP è fallita. Controllare se i componenti HDMI collegati supportano gli standard di protezione della copia HDCP. — ■ Sintonizzatore (FM/AM) Problema Ricezione stereo in FM disturbata.
Risoluzione dei problemi ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Il telecomando non apprende nuove funzioni. 100 It Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore. 27 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando dell’unità. Cambiare la posizione dell’unità. — Le batterie si stanno esaurendo.
Risoluzione dei problemi ■ iPod Nota In caso di errori di trasmissione, e in mancanza di un messaggio di stato nel pannello anteriore o nel monitor video, controllare il collegamento con l’iPod (pagina 22). Messaggio di stato Loading... Causa Rimedio Vedere pagina L’unità sta verificando il collegamento con l’iPod. L’unità sta acquisendo le liste di brani dall’iPod. Connect error Si è verificato un problema nel collegamento tra l’iPod a l’unità.
Risoluzione dei problemi ■ USB Problema Causa Rimedio Vedere pagina L’indicazione “Disconnected” viene visualizzata quando è presente un dispositivo USB. L’unità rileva un dispositivo USB non valido. Spegnere e quindi riaccendere subito l’unità. 55 I file musicali e le cartelle del dispositivo USB non sono visualizzabili. I file musicali e le cartelle sono collocate in posizioni non formattate col file system FAT. Salvare i file musicali e cartelle in posizioni formattate con il file system FAT.
Risoluzione dei problemi ■ AUTO SETUP Prima di AUTO SETUP Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina Connect MIC! Il microfono per l’ottimizzazione non è collegato. Collegare il microfono in dotazione alla presa OPTIMIZER MIC del pannello anteriore. 29 Unplug HP! La cuffia è collegata. Scollegare la cuffia. — Memory Guard! I parametri dell’unità sono protetti. Portare “MEMORY GUARD” su “OFF”.
Risoluzione dei problemi Dopo AUTO SETUP Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina W-1:OUT OF PHASE Le polarità dei diffusori non sono corrette. Questo messaggio potrebbe apparire con determinati diffusori anche se sono collegati correttamente. Controllare che le polarità (+ e –) dei diffusori siano corrette. 12 W-2:OVER 24m (80ft) La distanza fra il diffusore e la posizione di ascolto supera i 24 m (80 ft). Avvicinare il diffusore alla posizione di ascolto.
REINIZIALIZZAZIONE DEL SISTEMA Reinizializzazione del sistema Utilizzare questa funzione per riportare tutti i parametri dell’unità ai valori predefiniti. Note • Questa procedura riporta tutti i parametri dell’unità, compresi quelli “SET MENU”, ai valori predefiniti. • Le impostazioni di fabbrica vengono attivate alla successiva accensione dell’unità. y Per cancellare la procedura di inizializzazione senza effettuare alcuna modifica, premere A MASTER ON/OFF del pannello anteriore sulla posizione OFF.
GLOSSARIO Glossario ■ Sincronizzazione audio e video (lip sync) ■ Dolby Digital Lip sync, che sta per l’inglese “lip synchronization” o sincronizzazione delle labbra, è un termine tecnico che indica sia un problema che una capacità di mantenere i segnali video ed audio sincronizzati durante la postproduzione e la trasmissione. Mentre la latenza audio e video richiede complesse regolazioni da parte dell’utente, HDMI di versione 1.
Glossario ■ Dolby Pro Logic IIx ■ DTS 96/24 Dolby Pro Logic IIx è una nuova tecnologia che consente la riproduzione multicanale di sorgenti a 2 o più canali. Sono presenti tre modalità: Modalità “Music” per musica, “Movie” per film (a solo 2 canali) e “Game” per videogiochi. Il DTS 96/24 offre una qualità audio senza precedenti per l’audio multicanale dei DVD-Video, ed è pienamente compatibile con i decodificatori DTS.
Glossario ■ DTS-HD Master Audio ■ Neo:6 Il DTS-HD Master Audio è un’avanzata tecnologia lossless audio studiata per supporti ad alta definizione tra cui i dischi HD DVD e Blu-ray. Scelto come standard audio obbligato per i dischi HD DVD e Blu-ray, questo tipo di tecnologia fornisce un suono che è perfettamente identico al master di studio, offrendo un ascolto ad alta definizione negli home theater.
Glossario ■ WMA Un metodo di compressione sviluppato dalla Microsoft Corporation. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi dei dati scarsamente percepibili dall’orecchio umano. È in grado di comprimere i dati di 1/ 22 circa (a 64 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD. ■ “x.v.Color” Uno standard per gli spazi di colore supportato dalla versione 1.3 dell’HDMI.
INFORMAZIONI SUI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Informazioni sui programmi di campo sonoro ■ Elementi di un campo sonoro ■ CINEMA DSP 3D I toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre tali particolari timbriche dal vivo, questi riflessi ci permettono di dire dove si trova il musicista, le dimensioni della stanza e la sua forma.
INFORMAZIONI SULL’EQUALIZZATORE PARAMETRICO Informazioni sull’equalizzatore parametrico L’unità impiega la tecnologia Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), che ottimizza le caratteristiche di frequenza dell’equalizzatore parametrico adattandole all’ambiente di ascolto. YPAO impiega una combinazione di tre parametri (Frequency, Gain e fattore Q) rendendo possibile una precisissima regolazione delle caratteristiche di frequenza.
DATI TECNICI Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, surround e surround posteriore Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω ........................... 130 W • Potenza dinamica (IHF) 8/6/4/2 Ω ....................................................... 160/195/255/335 W • Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA) [modelli per Asia, generali, Cina e Corea] 1 kHz, 10% di DAC, 8 Ω ...................................................
Dati tecnici DATI GENERALI • Alimentazione [Modelli per USA e Canada] ....................... C.a. da 120 V, 60 Hz [Modelli per Asia e Generale] .................................. C.a. da 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modello per Cina] ...................................... C.a. da 220 V, 50 Hz [Modello per Corea] .................................... C.a. da 220 V, 60 Hz [Modello per Australia] ............................... C.a. da 240 V, 50 Hz [Modelli per G.B. ed Europa] ...................... C.a.
DIAGRAMMA AD ALBERO SET MENU diagramma ad albero SET MENU Premere EMENU sul telecomando AUTO SETUP MANUAL SETUP SPEAKER MENU CONFIG LFE/BASS OUT FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME MENU ADAPTIVE DRC ADAPTIVE DSP LEVEL MUTING TYPE MAX VOL. INIT. VOL.
diagramma ad albero SET MENU BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR V-AUX DOCK BLUETOOTH USB OPTION MENU DISPLAY SET MEMORY GUARD INIT. CONFIG ZONE SET LOAD SAVE SIGNAL INFO AUDIO VIDEO INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE *6 I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE INPUT RENAME VOL. TRIM BGV START PAIRING INPUT RENAME VOL.
Indice analitico ■ Numerics 1 SPEAKER MENU, MANUAL SETUP .......................... 67 2 SPEAKER MENU, MANUAL SETUP .......................... 69 2ch Stereo, programma di campo sonoro ........... 43 3 SOUND MENU, MANUAL SETUP .......................... 70 4 VIDEO MENU, MANUAL SETUP .......................... 72 5 INPUT MENU, MANUAL SETUP .......................... 73 6 OPTION MENU, MANUAL SETUP .......................... 75 7ch Stereo, programma di campo sonoro ...........
Indice analitico CT LEVEL, parametro di campo sonoro ............. 63 CUFFIE, gamma dinamica .................. 71 Cuffie, gamma dinamica ...................... 71 ■ D E E)AUDIO SET, SOUND MENU ........ 72 F F)PURE DIRECT, Impostazioni audio ...........................72 Fase del subwoofer, configurazioni del diffusore .............68 FL SCROLL, impostazioni del display ..................76 FLAG, informazioni sulla sorgente d’ingresso .........................................36 Flusso del segnale ...
Indice analitico LIVE/CLUB, programma di campo sonoro ........... 40 Livello adattivo del DSP, VOLUME MENU ........................... 69 Livello degli effetti sonori, parametri di campo sonoro .............. 60 Livello dei diffusori, impostazioni automatiche ................ 30 Livello del diffusore, SPEAKER MENU ........................... 68 Livello delle basse frequenze, SOUND MENU ............................... 71 LIVENESS, parametri di campo sonoro .............. 62 LVL, impostazioni automatiche ...
Indice analitico SR LEVEL, parametro di campo sonoro ..............63 Standard, programma di campo sonoro ...........42 STANDBY CHARGE, INPUT MENU .................................74 START PAIRING, INPUT MENU .....74 Stazioni preselezionate automaticamente, sintonizzazione FM/AM ..................47 Stazioni preselezionate manualmente, sintonizzazione FM/AM ..................47 Stazioni preselezionate, sintonizzatore FM/AM .....................47 Stazioni preselezionate, sintonizzazione FM/AM .............
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. 1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Acerca de este manual • y indica un consejo para su utilización. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del panel delantero o con los del mando a distancia. Cuando los nombres de los botones del panel delantero y del mando a distancia sean diferentes, los nombres de los botones del mando a distancia estarán entre parentesis. • Este manual se imprime antes de la producción.
Índice general FUNCIONAMIENTO AVANZADO Características ........................................................ 3 Configuraciones avanzadas del sonido................58 Accesorios suministrados .......................................... 3 Selección de descodificadores ................................. 58 Cambio de la configuración de los parámetros de campo sonoro ...................................................... 59 Primeros pasos ........................................................
¿Qué se puede hacer con MANUAL SETUP? Configurando los parámetros en “MANUAL SETUP”, puede ajustar diversos ajustes del sistemas adecuados para su ambiente de escucha. Lo que sigue es una breve descripción de alguno de los útiles menús que se pueden configurar con “MANUAL SETUP”. Consulte “Personalización de este equipo (MANUAL SETUP)” (página 66) y “Estructura SET MENU” (página 114) para obtener información más detallada.
CARACTERÍSTICAS Características ◆ Salida mínima de potencia RMS (de 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω) Delanteros: 130 W + 130 W Centrales: 130 W Surround: 130 W + 130 W Surround traseros: 130 W + 130 W Diversos conectores de entrada/salida ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 1), componente de vídeo (IN x 3, OUT x 1), S-vídeo (IN x 6, OUT x 3), vídeo compuesto (IN x 6, OUT x 3), audio digital coaxial (IN x 3), audio digital óptico (IN x 5, OUT x 2), audio analógico (IN x 10, OUT x 3) ◆ Salida altavoz (7 canales), salid
PRIMEROS PASOS Primeros pasos ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia 1 3 2 1 Retire la tapa del compartimiento de las pilas. 2 Introduzca las cuatro pilas suministradas (AAA, R03, UM-4), según las marcas de polaridad (+ y –), en el interior del compartimento para las pilas. 3 Cierre la tapa del compartimento para las pilas. Notas • Cambie las pilas si observa alguna de las siguientes condiciones: – el margen de control del mando a distancia se reduce.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Guía de inicio rápido Altavoz delantero derecho Monitor de vídeo Altavoz delantero izquierdo Subwoofer Altavoz surround derecho Preparación: Verificación de los elementos En estos pasos necesita los siguientes accesorios suministrados. INTRODUCCIÓN Los siguientes pasos describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su Home Theater.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo (L), derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Paso 1:Instale los altavoces Altavoces delanteros y altavoz central Sitúe los altavoces en la habitación y conéctelos con esta equipo. Aflojar HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT Y Y PB PB PR PR DVD CBL/SAT IN Insertar Apretar ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guía de inicio rápido Paso 2:Conecte el reproductor de DVD y otros componentes VIDEO MONITOR OUT Conecte el cable de vídeo con el terminal VIDEO MONITOR OUT del equipo y el terminal de entrada de vídeo del monitor de vídeo. Monitor de vídeo HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT Y BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT DVD CBL/SAT IN Receptor de AV ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Guía de inicio rápido Paso 3:Conecte la corriente e inicie la reproducción 6 Pulse BMAIN ZONE ON/OFF para poner el equipo en el modo de espera. Verifique el tipo de altavoces conectados. Si los altavoces son de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.” en “6Ω MIN” antes de utilizar el equipo (página 25). También puede utilizar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros (página 93). 1 Encienda el monitor de vídeo conectado con este equipo.
Conexiones Panel trasero 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD A BD/HD DVD B DVD C CBL/SAT DVD CBL/SAT IN 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Conexiones Colocación de los altavoces La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos. y • La disposición de altavoces de 7.1-canales es altamente recomendable para la reproducción con programas de campo sonoro de las fuentes de audio digital de alta definición (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.). • Le recomendamos que añada altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo sonoro CINEMA DSP.
Conexiones ■ Tipos de altavoz Altavoces delanteros izquierdo y derecho (FL y FR) Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma. Altavoces surround izquierdo y derecho (SL y SR) Los altavoces surround son para efectos y sonidos surround. Para la disposición de altavoces de 5.
Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente los canales izquierdo (L), derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones son defectuosas, este equipo no podrá reproducir correctamente las fuentes de entrada. Precaución • Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que el equipo está apagado (página 25). • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
Conexiones ■ Disposición de los altavoces de 6.
Conexiones ■ Conexión del cables del altavoz 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos del cable para evitar cortocircuitos. ■ Conexión del conector tipo banana (excepto para los modelos del R.U., Europa, Asia y Corea) Apriete la perilla con la llave de terminales de altavoces suministrada y, después, inserte el conector tipo banana en el extremo del terminal.
Conexiones Información sobre los terminales y las clavijas de enchufe Este equipo cuenta con tiene tres tipos de terminales de audio, tres de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método de conexión dependiendo del componente que se vaya a conectar.
Conexiones Información sobre HDMI™ Este equipo cuenta con cuatro terminales HDMI de entrada y un terminal HDMI de salida para la entrada y salida de señales digitales de audio y vídeo. ■ Enchufe de cable y terminal HDMI • Consulte el manual de instrucciones del componente de fuente de entrada y configure correctamente el componente. HDMI Notas Clavija de enchufe HDMI y • Le recomendamos usar un cable HDMI de menos de 5 metros, de venta en el comercio, que tenga impreso el logotipo HDMI.
Conexiones Flujo de señales de audio y vídeo ■ Flujo de señales de audio Entrada ■ Flujo de señales de vídeo Entrada Salida Salida HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PREPARACIÓN COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analógico Nota Los terminales de entrada HDMI son los únicos que soportan entradas de señales DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio y DTS-HD High Resolution Audio.
Conexiones Conexión de un proyector o de un monitor de TV y Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Para seleccionar los tipos de señales de audio que salen por el terminal HDMI OUT, ajuste la configuración de “HDMI AUDIO” (página 72). Nota La conexión podría fallar si apaga el monitor de vídeo conectado en el terminal HDMI OUT via una conexión DVI. En este caso, el indicador HDMI parpadea de forma irregular.
Conexiones Conexión de otros componentes ■ Conexión de componentes de audio y vídeo Este equipo cuenta con tiene tres tipos de terminales de audio, tres de vídeo y terminales HDMI. Puede elegir el método de conexión dependiendo del componente que se vaya a conectar. y HDMI puede transmitir tanto señales de audio como de vídeo por un único cable HDMI.
Conexiones Clavijas para conexiones de audio y vídeo Las conexiones recomendables aparecen en negrita. Cuando conecta un componente de grabación, necesita realizar conexiones extras para la grabación (transmisión de señal de este equipo al componente de grabación). Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. y También puede utilizar las terminales de VIDEO AUX (página 23) del panel delantero para conectar un componente adicional.
Conexiones Terminales a conectar Componente Tipo de señal En el componente VIDEOGRABADORA Grabadora de MiniDisc o CD Giradiscos Audio Salida de audio (analógica) AUDIO (VCR IN) Vídeo Salida de S-vídeo S VIDEO (VCR IN) Salida de vídeo (compuesto) VIDEO (VCR IN) Grabación de audio Entrada de audio (analógica) AUDIO (VCR OUT) Grabación de vídeo Entrada de S-vídeo S VIDEO (VCR OUT) Entrada de vídeo (compuesto) VIDEO (VCR OUT) Salida de audio COAXIAL (CD) Salida de audio (analógica) AUDI
Conexiones [4] Terminales SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Terminales de salida de canales surround traseros o de presencia. Cuando conecte únicamente un amplificador externo para el canal surround trasero, conéctelo en el terminal SINGLE (SB). y • Para dar salida a las señales del canal surround trasero, ponga “PRESENCE SP“ en “NONE” y “SUR.B L/R SP” en cualquier parámetro que no sea “NONE” (página 68). • Para dar salida a las señales del canal de presencia, ponga “PRESENCE SP“ en “YES” y “SUR.
Conexiones Uso de los terminales VIDEO AUX del panel delantero Emplee los terminales VIDEO AUX del panel delantero para conectar con este equipo una consola de juegos o una videocámara. Seleccione “V-AUX” como fuente de entrada para reproducir en estos terminales la entrada de señales fuente.
Conexiones Montaje de la antena de cuadro de AM suministrada Conexión del cable de alimentación ■ Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA suministrado en la entrada de CA después de completar todas las demás conexiones, y luego enchúfelo en la toma de CA.
Conexiones Ajuste de la impedancia de los altavoces Precaución Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.” en “6Ω MIN” como sigue ANTES de utilizar este equipo. También puede emplear altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros (página 93). Encendido y apagado de esta unidad ■ Encendido de esta unidad Pulse en el panel delantero A MASTER ON/OFF hacia la posición interior: ON. Cuando enciende esta unidad pulsando A MASTER ON/ OFF también se enciende la zona principal.
Conexiones Visualizador del panel delantero a b c d USB SILENT CINEMA DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH 3 DSD PCM VIRTUAL ADAPTIVE DRC DISCRETE MATRIX WMA ENHANCER q DIGITAL PLUS HD 96 MP3 q PL x q EX 24 q TRUE HD MASTER AUDIO e g h SILENT CINEMA TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY YPAO PRESET PTY HOLD EON dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR f 3 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRU
Conexiones Indicadores del canal de entrada • Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual. • Se enciende o parpadea, dependiendo de la configuración de los altavoces, cuando el equipo está en el procedimiento de configuración automática (página 29). Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento.
Conexiones Selector del modo de operación (E) La función de algunos botones depende de la posición del selector del modo de operación. AMP Controla la función de amplificador de esta unidad. SOURCE Controla el componente seleccionado con un botón de selección de entrada (página 82). TV Maneja el televisor (página 81). Notas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Este equipo emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) que le permite el engorroso ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y lograr ajustes muy precisos del sonido automáticamente. El micrófono optimizador suministrado capta y esta unidad analiza el sonido que producen sus altavoces en el ambiente de escucha actual.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha y Pulse 8ENTER para mostrar los resultados. AUTO SETUP . RESULT MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.0dB >SET CANCEL [ ]/[ ]: Up/Down [ENTER]: Detail Compruebe que se ha seleccionado “START” y pulse 8ENTER. [ 2 4 AUTO SETUP p Se le recomienda utilizar un trípode (etc.) para fijar el micrófono optimizador a la misma altura que sus oídos cuando se sienta en la posición de escucha.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha 7 Pulse 8ENTER para volver a visualizar el resultado principal. AUTO SETUP [ 8 Pulse 8 l / h para seleccionar “SET” o “CANCEL” y, a continuación, pulse 8ENTER. Resultados de la distancia a los altavoces desde la posición de escucha. AUTO SETUP RESULT MLT : 1 SP : 5/4/0.1 DIST: 14.0/17.0ft LVL : -10.0/+5.0dB .
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha y • Si aparece “E-5:NOISY”, también puede seleccionar “PROCEED” para ignorar el error y continuar con la medición. Sin embargo le recomendamos que solucione el problema antes de iniciar la medición. • Si aparece “E-10:INTERNAL ERROR”, sólo podrá seleccionar “EXIT”. • Consulte en “AUTO SETUP” (página 103) los detalles sobre cada mensaje de error.
Optimización de la configuración de los altavoces para su sala de escucha Antes de pasar a la siguiente operación Una vez haya realizado la siguiente operación, este equipo inicia el procedimiento de configuración automática en 10 segundos. Para conseguir una medición más precisa, le recomendamos que durante la medición salga de la habitación o se dirija a la pared en la que no están los altavoces.
Reproducción Precaución Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS. 3 Inicie la reproducción en el componente seleccionado o seleccione una emisora.
Reproducción Selección de terminales de entrada de audio (AUDIO SELECT) Use esta función (selección de terminal de entrada de audio) para cambiar el terminal de entrada asignado a una fuente de entrada cuando más de un terminal sea asignado a una fuente de entrada. 1 2 Gire el selector C INPUT (o pulse uno de los botones de selección de entrada (3)) para seleccionar la fuente de entrada deseada. Fuentes de entrada disponibles USB DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD A.
Reproducción Silenciamiento de la salida de audio Para silenciar la salida de audio, pulse K MUTE en el mando a distancia. Pulse de nuevo K MUTE para reanudar la salida de audio. y ■ Información de audio FORMAT Formato de señal. Cuando esta unidad no puede detectar una señal digital se pone automáticamente en el modo de entrada analógica. SAMPLING El número de muestras por segundo tomadas de una señal continua para hacer una señal discreta.
Reproducción Antes de ejecutar las siguientes operaciones, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en E AMP. Uso del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente la zona principal en el modo de espera después de pasar ciento tiempo. El temporizador para dormir es útil para cuando usted se acuesta mientras esta unidad reproduce o graba una fuente.
Programas de campo sonoro Esta unidad está equipada con una variedad de descodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción multicanal de casi cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal. También esta equipada con un chip de procesamiento digital Yamaha (DSP) que contiene varios programas de campo sonoro que usted puede utilizar para realzar la calidad de la reproducción.
Programas de campo sonoro Descripción de las características de los programas de campo sonoro Los siguientes índices indican las características y tendencias de cada programa de campo sonoro Nota Las características de los programas de campo sonoro pueden diferir en función de las condiciones de la sala de escucha, etc. Tamaño del espacio del campo sonoro (Tamaño) Pequeño Grande Indica el tamaño del campo sonoro que se va a generar.
Programas de campo sonoro Hall in Amsterdam La sala grande en forma de caja de zapatos tiene unas 2200 localidades dispuestas alrededor de un escenario circular. Los reflejos son ricos y agradables, y el sonido se desplaza libremente.
Programas de campo sonoro ■ Para varias fuentes ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Este programa permite a los oyentes disfrutar de las emisiones deportivas en estéreo y de los programas de variedades de estudio con una sensación viva enriquecedora. En las emisiones deportivas, las voces de los comentaristas se ubican claramente en el centro, mientras que la atmósfera del estadio se expande por un espacio óptimo para ofrecer a los oyentes la sensación de estar presentes en el estadio.
Programas de campo sonoro ■ Para fuentes de películas y Puede seleccionar el descodificador deseado (página 58) utilizado con el siguiente programa de campo sonoro (excepto “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Este programa crea un campo sonoro que realza la sensación envolvente sin alterar el posicionamiento acústico original del audio multicanal como Dolby Digital y DTS.
Programas de campo sonoro ■ Reproducción estéreo STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Emplee este programa para mezclar fuentes multicanal en 2 canales. 7ch Stereo Use este programa para dar salida al sonido de todos los altavoces. Cuando reproduzca fuentes de múltiples canales, esta unidad mezclará las fuentes en 2 canales, y luego dará salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc.
Programas de campo sonoro Antes de ejecutar la siguiente operación, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en E AMP. Antes de ejecutar la siguiente operación, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en E AMP. Empleo del modo CINEMA DSP 3D Disfrute de fuentes de entrada sin procesar El modo CINEMA DSP 3D crea un campo sonoro estereoscópico intenso y preciso en la sala de escucha. Puede activar o desactivar el modo CINEMA DSP 3D.
Uso de las funciones de audio Antes de ejecutar la siguiente operación, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en E AMP. Antes de ejecutar la siguiente operación, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en E AMP. Para disfrutar del sonido hi-fi puro Ajuste del nivel de los altavoces Use el modo Pure Direct para disfrutar del sonido de fidelidad pura de la fuente seleccionada.
Sintonización de FM/AM Vista general Nota Busque la emisora manualmente o introduzca directamente la frecuencia (página 46) si la señal de la emisora que quiere sintonizar es débil. Puede emplear dos modos de sintonización para escuchar la emisora deseada de FM/AM: Modo de sintonización de frecuencia Puede buscar o especificar, manual o automáticamente, la frecuencia de la emisora deseada de FM/AM (vea “Operaciones de sintonización de FM/AM” en esta página).
Sintonización de FM/AM Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en ESOURCE y pulse luego 3TUNER. Emisoras presintonizadas de FM/ AM Emplee esta función para almacenar hasta 40 emisoras de FM/AM(A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas). Utilice el preajuste manual o automático de emisoras para presintonizar las emisoras deseadas.
Sintonización de FM/AM ■ Recuperación de una presintonía de emisora 1 Si se apaga en el panel frontal el indicador PRESET, pulse ISEARCH MODE (o HSRCH MODE) para encenderlo. PRESET A FM 88.90MHz Se enciende Nota No puede entrar en el modo de presintonización si con anterioridad no se ha presintonizado ninguna emisora. 2 Pulse repetidamente GPRESET/TUNING/ CH l / h (o 8PRESET/CH k / n) para seleccionar el número y grupo (A1 a E8) deseado de presintonías de emisoras. PRESET A5 FM 89.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir diversos datos del sistema de datos de radio tales como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) Uso del servicio de datos de otras redes mejoradas (EON) Use esta función para recibir el servicio de datos EON (otras redes mejoradas) de la red de emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) Notas • Si las señales que están siendo recibidas no son lo suficientemente intensas, esta unidad no podrá utilizar los datos del sistema de datos de radio. En especial, el modo RT requiere una gran cantidad de datos y es posible que no esté disponible incluso cuando otros modos de visualización del sistema de datos de radio sí lo estén.
Utilización del iPod™ Una vez se ha colocado el iPod en un soporte universal Yamaha para iPod (como el YDS-11 que se vende por separado) conectado con el terminal DOCK de esta unidad (página 22), usted podrá disfrutar de la reproducción del iPod utilizando el mando a distancia que se suministra. También podrá utilizar el modo Compressed Music Enhancer de esta unidad para mejorar la calidad del sonido de los artefactos de compresión (por ejemplo, el formato MP3) almacenados en el iPod (página 43).
Utilización del iPod™ 2 Pulse 8k / n para seleccionar “Music”, “Videos” o “Settings” y, después, pulse 8h. • Seleccione “Music” para examinar los contenidos musicales almacenados en el iPod. • Seleccione “Videos” para examinar los contenidos visuales almacenados en el iPod. • Seleccione “Settings” para modificar las configuraciones de reproducción del iPod. Nota “Videos” no aparecerá si tanto el iPod como el soporte universal Yamaha para iPod no soportan la función de exploración de vídeos.
Uso de componentes Bluetooth™ Puede conectar un receptor Yamaha Bluetooth (p. ej. el opcional YBA-10) en el terminal DOCK de la unidad y disfrutar de los contenidos musicales almacenados en su componente Bluetooth (p. ej. un reproductor de música portátil) sin necesitar conectar con cables esta unidad y el componente Bluetooth. Es necesario “emparejar” con anterioridad el receptor inalámbrico de audio Bluetooth y el componente Bluetooth.
Uso de las funciones de USB Antes de llevar a cabo las siguientes operaciones, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en E SOURCE y, después, pulse 3 USB. Pulse J DISPLAY en el mando a distancia. La siguiente pantalla aparecerá en la OSD.
Uso de las funciones de USB ■ PLAY STYLE (estilos de reproducción) Puede cambiar canciones aleatoriamente o repetir una canción específica o un grupo de canciones. Pulse J DISPLAY en el mando a distancia. 1 y La información sobre la pieza reproducida aparece cuando se reproduce una canción. En tal caso, pulse repetidamente 8l hasta que aparezca el menú principal de USB. 2 Pulse 8k / n para seleccionar “PLAY STYLE” y luego pulse 8 h.
Uso de las funciones de USB ■ Seleccione un elemento utilizando los botones numéricos (1-8) (A) Pulse uno de los botones numéricos (1-8) (A) a los que se ha asignado el elemento deseado para seleccionar el elemento como fuente de entrada. La unidad inicia la reproducción de la fuente asignada al botón numérico seleccionado.
Configuraciones avanzadas del sonido Selección de descodificadores ■ Selección de descodificadores para fuentes de 2 canales (modo de descodificador surround) Emplee esta función para reproducir fuentes con los descodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes de 2 canales o múltiples canales. Ponga el selector del modo de operación en E AMP y luego pulse repetidamente Q SUR. DECODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de decodificador surround.
Configuraciones avanzadas del sonido ■ Selección de descodificadores para fuentes multicanal Si se han conectado altavoces surround traseros, puede emplear esta función para disfrutar de la reproducción de canales 6.1/7.1 de fuentes multicanal utilizando los descodificadores Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES. Ponga el selector del modo de operación en EAMP y, a continuación, pulse repetidamente LEXTD SUR. en el mando a distancia para alternar entre las reproducciones con 5.1 y 6.1/ 7.
Configuraciones avanzadas del sonido y Ajuste “DSP LEVEL” de la siguiente forma: • Repita las veces necesarias los pasos 3 y 4 para cambiar otras configuraciones de los parámetros del programa de campo sonoro. • Es posible que los parámetros disponibles para algunos de los programas de campo sonoro se visualicen en más de una página del OSD. En tal caso, pulse 8 k / n para desplazarse por las páginas.
Configuraciones avanzadas del sonido ■ Descripción de los parámetros de campos acústicos Emplee los siguientes parámetros de campo sonoro para personalizar detalladamente los programas de campo sonoro. y Vea la página 59 para los detalles para cambiar los ajustes de los parámetros de campo sonoro. Parámetro de campo acústico INIT.DLY P.INIT.DLY S.INIT.DLY SB INIT.DLY Características Retardo inicial. Retardo inicial de campo sonoro de presencia, surround y surround trasero.
Configuraciones avanzadas del sonido Parámetro de campo acústico LIVENESS S.LIVENESS SB LIVENESS Características Vivacidad. Viveza de sonido surround y surround trasero. Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
Configuraciones avanzadas del sonido Parámetro de campo acústico REV.DELAY Características Retardo de reverberación. Ajusta la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido directo y el comienzo del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más tarde empieza el sonido de reverberación. Un sonido de reverberación tardío hace que usted se sienta como si estuviera en un ambiente acústico grande. Nivel Margen de control: de 0 a 250 ms Sonido fuente (dB) 60 dB Reverberación Tiempo REV.
Configuraciones avanzadas del sonido Parámetro de campo acústico EFFECT LEVEL (“Straight Enhancer” y “7ch Enhancer” únicamente) Características Nivel de efectos Compressed Music Enhancer directo y de 7 canales. Las señales de alta frecuencia de algunas fuentes podrían realzarse demasiado. En tal caso, ponga el nivel del efecto en “LOW”. Opciones: HIGH, LOW • Seleccione “HIGH” para un nivel de efectos elevado. • Seleccione “LOW” para un nivel de efectos bajo.
Configuraciones avanzadas del sonido ■ Descripciones de parámetros del decodificador Emplee los siguientes parámetros de descodificador para personalizar detalladamente los descodificadores específicos. Parámetro de decodificador PANORAMA (“PLIIx Music” y “PLII Music” únicamente) Características Panorama Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Envía señales estéreo a los altavoces surround y a los altavoces delanteros para proporcionar un efecto envolvente.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) EL menú “MANUAL SETUP” le permite ajustar manualmente los parámetros del sistema y de los altavoces con el mando a distancia. Consulte la estructura completa del menú en “Estructura SET MENU” (página 114), y Los ajustes de fábrica iniciales se indican en negrita debajo de cada uno de los parámetros. Funcionamiento del menú MANUAL SETUP 3 En esta sección se explica cómo configurar los parámetros del menú MANUAL SETUP utilizando el OSD.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) 1 SPEAKER MENU Emplee esta función para ajustar manualmente los ajustes básicos de los altavoces. La mayoría de los parámetros del “SPEAKER MENU” se fijan automáticamente cuando se ejecuta la configuración automática. y • Ponga “TEST TONE” en “ON” (página 69) para dar salida al tono de prueba para los ajustes “CONFIG”, “LEVEL” y “DISTANCE”.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Altavoces surround traseros derecho/izquierdo SUR.B L/R SP Opción Descripciones LRGx1 Seleccione este ajuste cuando el único altavoz surround trasero sea grande. LRGx2 Seleccione este ajuste cuando los altavoces surround traseros derecho e izquierdo sean grandes SMLx1 Seleccione este ajuste cuando el único altavoz surround trasero sea pequeño. SMLx2 Seleccione este ajuste cuando los altavoces surround traseros derecho e izquierdo sean pequeños.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Altavoz ajustado FRONT L Altavoz delantero izquierdo FRONT R Altavoz delantero derecho CENTER Altavoz central SUR. L Altavoz surround izquierdo SUR. L Altavoz surround derecho SB L Altavoz surround trasero izquierdo SB R Altavoz surround trasero derecho SWFR Subwoofer PRNS L Altavoz de presencia izquierdo PRNS R Altavoz de presencia derecho Use este menú para establecer manualmente los diversos ajustes de volumen.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Tipo de silenciamiento MUTING TYPE Use esta función para ajustar cuánto va a reducir la función de silenciamiento el volumen de salida (página 36). Opción Funciones FULL Silencia toda la salida de audio. –20dB Reduce el volumen actual en 20 dB. Volumen máximo MAX VOL. Use esta función para ajustar el nivel de sonido máximo en la zona principal. Esta función es útil para evitar el sonido alto inesperado causado por error.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Selección del ecualizador paramétrico PEQ SELECT Emplee esta función para seleccionar el tipo de ecualizador paramétrico que aplicó a los resultados de la configuración automática. Opción NATURAL Opción MIN/AUTO • MIN: Ajusta la gama dinámica en estrecha cuando esta unidad descodifica señales de series de bits (excepto Dolby TrueHD).
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) ■ Ajustes de audio E)AUDIO SET Omisión de tono TONE BYPASS Emplee esta función para seleccionar si la salida de audio va a omitir el circuito de control de tono cuando “TREBLE” y “BASS” están en 0 dB (página 45). Opción Funciones AUTO Omite automáticamente el circuito de control de tono para proporcionar la señal más pura posible cuando “TREBLE” y “BASS” están en 0 dB. OFF No se omite el circuito de control de tono.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Notas • El parámetro “COMPONENT I/P” únicamente aparece cuando “VIDEO CONV.” se pone en “ON”. • Si su monitor de vídeo no soporta las señales de vídeo analógico con una resolución 480p/576p, es posible que no se visualicen en el monitor de vídeo los elementos de SET MENU cuando “COMPONENT I/P” está en “ON”. Resolución HDMI HDMI RES.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Asignación entrada/salida I/O ASSIGNMENT Use esta función para asignar los terminales de entrada/ salida según el componente que vaya a utilizar si los ajustes iniciales de esta unidad no le parecen adecuados. Cambie el parámetro para reasignar las respectivas terminales y conectar eficazmente más componentes.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) 3 Elija el receptor Bluetooth en la lista de dispositivos Bluetooth y, a continuación, introduzca la clave “0000” en el componente Bluetooth. Se visualizará “Completed” una vez el equipo haya finalizado con éxito el emparejamiento. y Pulse 9RETURN para cancelar el emparejamiento. 4 Pulse 9RETURN para salir de “START PAIRING”. Notas • Se visualizará “Not found” si el receptor Bluetooth conectado no puede encontrar ningún componente Bluetooth.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Visualización de mensajes breves SHORT MESSAGE Use esta función para activar o desactivar la función de visualización de mensajes breves. Opción ON OFF Funciones Activa la función de visualización de mensajes breves. El contenido del visualizador del panel delantero aparece en la parte inferior de la pantalla cada vez que se utiliza este aparato.
Personalización de este equipo (MANUAL SETUP) Surround extendido EXTD SUR. Emplee esta función para designar el modo de descodificador extendido (página 59) para las fuentes de entrada conectadas en los terminales DIGITAL INPUT cuando enciende esta unidad. Opción Funciones AUTO Detecta automáticamente las señales de entrada de audio digital y activa el descodificador apropiado. LAST Selecciona automáticamente el modo de descodificador seleccionado la última vez.
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (SYSTEM MEMORY) Use esta función para guardar hasta seis de sus ajustes favoritos que podrá recuperarlos fácilmente cuando los necesite. Puede guardar los parámetros de ajustes del sistema siguientes: Parámetros guardados Página Parámetros “SPEAKER MENU” (excepto “TEST TONE”) 67 Parámetros “VOLUME MENU” (excepto “INIT. VOL.
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (SYSTEM MEMORY) 5 Pulse 8 ENTER para guardar los ajustes actuales del sistema en el número de memoria seleccionado. 6 Pulse H MENU para salir de “SET MENU”. 3 Pulse 3 ENTER para seleccionar “LOAD”. Se muestra la actual configuración del sistema. SYSTEM MEMORY .
Almacenamiento y recuperación de las configuraciones del sistema (SYSTEM MEMORY) ■ Ejemplo 2: Cambio de los ajustes para habitaciones diferentes Uso de ejemplos ■ Ejemplo 1: Comparación de los resultados del ajuste automático y del ajuste manual Esta unidad está equipada con tres tipos de ajustes de ecualizador paramétrico (página 71), y también se puede hacer una configuración personalizada de los ajustes de sonido de esta unidad utilizando los parámetros “MANUAL SETUP” (vea la página 66).
Funciones del mando a distancia Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (página 83).
Funciones del mando a distancia ■ Control de otros componentes Ponga el selector del modo de operación en E SOURCE para controlar otros componentes seleccionados con los botones de selección de entrada (3) o A , B . Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (página 83). La siguiente tabla muestra la función de cada botón de control utilizado para controlar otros componentes asignados a cada botón de selección de entrada (3) o A , B .
Funciones del mando a distancia ■ Selección del componente a controlar Puede seleccionar el componente que se va a controlar independientemente de la fuente de entrada seleccionada con los botones de selección de entrada (3). Pulse varias veces 5 SELECT l / h para seleccionar el componente deseado. El nombre del componente que se va a controlar aparece en el visualizador (4) del mando a distancia.
Funciones del mando a distancia 3 Pulse FSETUP utilizando un bolígrafo o un objeto similar . “SETUP” aparecerá en el visualizador (4) del mando a distancia. 9 Pulse de nuevo F SETUP para salir del modo “SETUP” . 10 Pulse 2 AV POWER o 0 p para confirmar que se puede controlar el componente desde el mando a distancia. SETUP y Nota En el menú “SETUP”, realice cada una de las operaciones en menos de 30 segundos. El mando a distancia saldrá automáticamente del menú “SETUP” si emplea más tiempo.
Funciones del mando a distancia Programación de códigos de otros mandos a distancia TV POWER DVD AV POWER CD PHONO STANDBY MD CD-R DOCK POWER USB VCR TV AMP ZONE SOURCE V-AUX B DVR MODE MACRO BD HD DVD A TV ID MULTI CBL SAT SETUP TUNER SELECT 4 USB 3 VCR B 2 DVR A SYSTEM MEMORY TV 1 CBL SAT TUNER VOLUME MENU SRCH MODE MD CD-R PRESET/CH DOCK CD BD HD DVD PRESET/CH TITLE BAND PHONO DVD MULTI TITLE BAND A-E V-AUX AV PARAMETER DISPLAY POWER POWER TV
Funciones del mando a distancia 7 Pulse otra vez F SETUP para salir del menú de configuración. 5 Edición del nombre del área de control. Pulse 8l / h para localizar la posición a editar. Pulse 8k / n para seleccionar un carácter. Notas • “ERROR” aparecerá en el visualizador (4) del mando a distancia si se pulsa un botón no indicado en el paso respectivo o si se pulsan simultáneamente dos o más botones. • Este mando a distancia puede aprender aproximadamente 200 funciones.
Funciones del mando a distancia Funciones de programación de macros La función de programación de macros permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón. Por ejemplo, cuando quiera reproducir un CD, tendrá que encender los componentes, seleccionar la entrada CD y pulsar el botón de reproducción para iniciar la reproducción. La función de programación de macros le permite realizar todas estas operaciones pulsando simplemente el botón macro CD.
Funciones del mando a distancia ■ Programación de operaciones macro Puede programar su propio macro para transmitir en orden y pulsando un solo botón varios comandos del mando a distancia. Asegúrese de preparar los códigos del mando a distancia o realizar operaciones de aprendizaje antes de programar el macro.
Funciones del mando a distancia Borrado de configuraciones Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de funciones, por ejemplo, las funciones aprendidas, los macros, los nombres de las áreas de control de entrada que han cambiado de nombre y la identificación del mando a distancia de ajuste. ■ Cancelación de juegos de funciones 1 Pulse FSETUP utilizando un bolígrafo o un objeto similar. “SETUP” aparece en el visualizador (4).
Uso de la configuración multizona Esta unidad le permite configurar un sistema de audio de múltiples zonas. La función de configuración de múltiples zonas le permite preparar esta unidad para reproducir fuentes de entrada diferentes en la habitación principal, en una segunda zona (Zone 2) y en una tercera zona (Zone 3). Con el mando a distancia puede controlar esta unidad desde la segunda o la tercera zona. A las zonas dos y tres sólo se envían señales analógicas.
Uso de la configuración multizona ■ Uso de los amplificadores internos de esta unidad Aviso de seguridad importante Los terminales de los altavoces SP1 o SP2 de este receptor no se deberán conectar con una caja selectora de altavoz pasivo ni a más de un altavoz por canal. La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador. Vea este manual del propietario para hacer un uso correcto.
Uso de la configuración multizona 2 Pulse DPOWER para encender la zona seleccionada. 3 Realice la operación deseada en la zona seleccionada (página 92). y Pulse CSTANDBY para apagar la zona seleccionada. ■ Selección de la fuente de entrada de Zone 2 o Zone 3 Gire el selector CINPUT (o ponga el selector de modo de operación en EAMP y, después, pulse uno de los botones de selección de entrada (3)).
Configuración avanzada Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Notas • Únicamente A MASTER ON/OFF, O STRAIGHT y N PROGRAM son eficaces cuando esté utilizando el menú de configuración avanzada.
Configuración avanzada Pulse repetidamente FID con un bolígrafo o un objeto similar en el mando a distancia para seleccionar el deseado ID del mando a distancia. Cada vez que pulsa FID, el indicador del ID del mando a distancia cambia de la forma siguiente. ■ Inicialización de los parámetros INITIALIZE Use esta función para reponer los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Puede seleccionar la categoría de los parámetros que va a inicializar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generales Problema La unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectar la alimentación. No hay sonido.
Resolución de problemas Problema No hay imagen. Vea la página Causa Remedio La salida y entrada para la imagen están conectadas a tipos distintos de terminales de vídeo. Ponga “VIDEO CONV.” en “ON” o conecte sus componentes fuente de la misma forma que hizo para conectar su monitor de vídeo con este equipo. 72 Las señales de vídeo analógico de resolución 1080p únicamente salen por los terminales COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Conecte su monitor de vídeo con los terminales COMPONENT VIDEO MONITOR.
Resolución de problemas Problema No se oye sonido por los altavoces surround. No hay sonido en el subwoofer. Causa Remedio Vea la página “SUR. L/R SP” en “CONFIG” está en “NONE”. Ponga “SUR. L/R SP” en “SMALL” o “LARGE”. 67 El equipo está en el modo “STRAIGHT” y se está reproduciendo una fuente mono. Pulse O STRAIGHT para desactivar el modo “STRAIGHT”. 44 Los altavoces surround están conectados con los terminales de altavoces SURROUND BACK.
Resolución de problemas Problema Causa EL componente de grabación digital conectado con los terminales DIGITAL OUTPUT no puede grabar una fuente de audio. El componente de fuente de audio no está conectado en los terminales DIGITAL INPUT. Remedio Vea la página Conecte el componente de fuente de audio en los terminales DIGITAL INPUT. 20 Está intentando grabar una entrada de fuente de audio en el terminal DOCK con el componente de grabación digital conectado con los terminales DIGITAL OUTPUT.
Resolución de problemas ■ HDMI Problema No hay imagen o sonido. Causa Remedio Vea la página El número de componentes HDMI conectados sobrepasa el límite. Reduzca el número de componentes HDMI conectados. — Ha fallado la autentificación HDCP. Compruebe que el componente HDMI conectado soporta las normas HDCP de protección contra copia. — ■ Sintonizador (FM/AM) Problema La recepción de FM estéreo tiene ruidos.
Resolución de problemas ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. El mando a distancia no aprende funciones nuevas. 100 Es Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo erróneos. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 27 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.
Resolución de problemas ■ iPod Nota Si se produce un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero o en la OSD, revise la conexión del iPod (página 22). Mensaje de estado Loading... Causa Remedio Vea la página Esta unidad está reconociendo la conexión con su iPod. Esta unidad está adquiriendo la lista de canciones de su iPod. Connect error Hay un problema en la trayectoria de señal de su iPod a esta unidad.
Resolución de problemas ■ USB Remedio Vea la página Problema Causa “Disconnected” se visualiza cuando está presente un dispositivo USB. Esta unidad reconoció el dispositivo USB como un dispositivo ilegal. Apague el equipo y vuelva a encenderlo. 55 No se pueden ver los archivos y directorios de música del dispositivo USB. Los archivos y directorios de música están lugares que no son el área FAT. Ponga los archivos y directorios de música en el área FAT.
Resolución de problemas ■ AUTO SETUP Antes de AUTO SETUP Mensaje de error Causa Remedio Vea la página Connect MIC! El micrófono optimizador no está conectado. Conecte el micrófono optimizador suministrado en el terminal OPTIMIZER MIC del panel delantero. 29 Unplug HP! Hay auriculares conectados. Desconéctelos. — Memory Guard! Los parámetros de esta unidad están protegidos. Ponga “MEMORY GUARD” en “OFF”.
Resolución de problemas W-3:LEVEL ERROR Excesiva diferencia de nivel entre el sonido de los altavoces. Reajuste la instalación de los atavoces para que todos ellos estén en lugares con condiciones similares. — Verifique las conexiones de los altavoces. 12 Utilice altavoces de calidad similar. — Ajuste el volumen de salida del subwoofer. 29 Notas • Si aparecen las pantallas “ERROR” o “WARNING”, compruebe la causa del problema y ejecute después de nuevo “AUTO SETUP”.
REESTABLECIMIENTO DEL SISTEMA Reestablecimiento del sistema Emplee esta función para reestablecer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Notas • Este procedimiento reestablece completamente todos los parámetros de esta unidad, incluyendo los parámetros “SET MENU”. • Los ajustes de fábrica iniciales se activarán la próxima vez que encienda esta unidad.
GLOSARIO Glosario ■ Sincronización audio y vídeo (sincronización de voz) La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión 1.
Glosario ■ Dolby Pro Logic II ■ DTS 96/24 Dolby Pro Logic II es una técnica mejorada utilizada para decodificador grandes cantidades de fuentes Dolby Surround existentes. Esta nueva tecnología permite realizar una reproducción discreta de 5 canales con 2 canales delanteros derecho e izquierdo, 1 canal central y 2 canales surround derecho e izquierdo en lugar de 1 solo canal surround para la tecnología Pro Logic convencional.
Glosario ■ DTS-HD Master Audio ■ PCM (Lineal PCM) DTS-HD Master Audio es una tecnología de audio sin pérdida avanzada desarrollada para los medios basados en discos y de alta definición que incluyen HD DVD y Bluray Disc. Seleccionada como norma de audio obligatoria para HD DVD y Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido que es bit a bit idéntico al original, ofreciendo una experiencia de cine en casa de alta definición.
Glosario ■ “x.v.Color” Un estándar de espacio cromático soportado por la versión 1.3 de HDMI. Es un espacio cromático más extenso que sRGB y permite la expresión de colores que no se podían expresar con anterioridad. Aunque se mantiene compatible con la gama de colores del estándar sRGB, “x.v.Color” expande el espacio cromático pudiendo de esa manera producir imágenes más vivas y naturales. Es especialmente eficaz para imágenes fijas y gráficos de ordenador.
INFORMACIÓN SOBRE LOS PROGRAMAS DE CAMPO SONORO Información sobre los programas de campo sonoro ■ Elementos de un campo sonoro ■ CINEMA DSP 3D Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la habitación. Además de dar vida al sonido, estos reflejos nos permiten saber dónde están situados los músicos, y también el tamaño y la forma de la habitación en la que estamos sentados.
INFORMACIÓN SOBRE EL ECUALIZADOR PARAMÉTRICO Información sobre el ecualizador paramétrico Esta unidad emplea la tecnología Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) para mejorar las características de frecuencia de su ecualizador paramétrico y adaptarlas a su entorno de escucha. YPAO utiliza una combinación de los tres parámetros siguientes (frecuencia, ganancia y factor Q) para proporcionar un ajuste muy preciso de las características de frecuencia.
ESPECIFICACIONES Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω ................................. 130 W • Potencia dinámica (IHF) 8/6/4/2 Ω ....................................................... 160/195/255/335 W • Potencia máxima de salida útil (JEITA) [Modelos de Asia, General, China y Corea] 1 kHz, THD de 10%, 8 Ω ...................................................
Especificaciones GENERALIDADES • Alimentación [Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................ CA 120 V, 60 Hz [Modelos de Asia y General] ........................................CA 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz [Modelo de China] ............................................. CA 220 V, 50 Hz [Modelo de Corea] ............................................. CA 220 V, 60 Hz [Modelo de Australia] ........................................ CA 240 V, 50 Hz [Modelos del R.U. y Europa] .........................
ESTRUCTURA DEL SET MENU Estructura del SET MENU Pulse EMENU en el mando a distancia. AUTO SETUP MANUAL SETUP SPEAKER MENU CONFIG LFE/BASS OUT FRONT SP CENTER SP SUR. L/R SP SUR.B L/R SP PRESENCE SP CROSS OVER SUBWOOFER PHASE LEVEL DISTANCE TEST TONE VOLUME MENU ADAPTIVE DRC ADAPTIVE DSP LEVEL MUTING TYPE MAX VOL. INIT. VOL.
Estructura del SET MENU BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR V-AUX DOCK BLUETOOTH USB OPTION MENU DISPLAY SET MEMORY GUARD INIT. CONFIG ZONE SET LOAD SAVE SIGNAL INFO AUDIO VIDEO INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE *6 I/O ASSIGNMENT COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL IN OPTICAL OUT HDMI IN COMPONENT IN COAXIAL IN OPTICAL OUT HDMI IN INPUT RENAME VOL. TRIM DECODER MODE INPUT RENAME VOL. TRIM STANDBY CHARGE INPUT RENAME VOL. TRIM BGV START PAIRING INPUT RENAME VOL.
Índice alfabético ■ Numerics 1 SPEAKER MENU, MANUAL SETUP .......................... 67 2 VOLUME MENU, MANUAL SETUP .......................... 69 2ch Stereo, programa de campo sonoro ............. 43 3 SOUND MENU, MANUAL SETUP .......................... 70 3D, indicador ....................................... 26 4 VIDEO MENU, MANUAL SETUP .......................... 72 5 INPUT MENU, MANUAL SETUP .......................... 73 6 OPTION MENU, MANUAL SETUP ..........................
Índice alfabético ■ D ■ E E)AUDIO SET, SOUND MENU ........72 Ecualizador paramétrico (selección), ecualizador .......................................71 Ecualizador paramétrico, información ....................................111 Ecualizador, elección del tipo ..............70 Ecualizador, SOUND MENU ..............70 Edición del ecualizador gráfico, ecualizador .......................................70 EFFECT LEVELL, parámetro de campo sonoro .............
Índice alfabético Inicialización de parámetros, configuración avanzada ................... 94 Iniciar emparejado, INPUT MENU ..... 74 INIT. VOL., ajuste de zona .................. 77 INIT.DLY, parámetro de campo sonoro ............. 61 INITIALIZE, configuración avanzada ................... 94 INPUT CH, INPUT MENU ................. 75 INPUT RENAME, INPUT MENU ..... 74 iPod, control ......................................... 52 iPod, resolución de problemas ...........
Índice alfabético ■ S Standard, programa de campo sonoro ..............42 STANDBY CHARGE, INPUT MENU .................................74 START PAIRING, INPUT MENU .....74 STEREO, programa de campo sonoro ..............43 Straight Enhancer, programa de campo sonoro ..............43 STRAIGHT, modo ...............................44 Subwoofer ............................................11 SUBWOOFER PHASE, configuraciones de altavoz ...............68 SUR, parámetro de campo sonoro .......64 SUR.
■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero A B C M PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT TONE CONTROL ENTER PRESET/TUNING MEMORY SEARCH MODE STEREO/ MONO BAND INFO INPUT ZONE ON/OFF STRAIGHT MAIN ZONE ZONE CONTROLS MULTI ZONE EFFECT YPAO ON/OFF PROGRAM OPTIMIZER MIC SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO ZONE 2 ZONE 3 L R AUDIO OPTICAL VIDEO AUX PHONES USB ON OFF MASTER Q D E F G H I J K L AUDIO SELECT TONE CONTROL ENTER PRESET/TUNING MEMORY SEARCH MODE
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/Mando a distancia 1 C 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 SELECT MACRO ID ZONE MODE E F G SYSTEM MEMORY 1 2 TITLE BAND PRESET/CH 8 9 SETUP D 4 3 VOLUME MENU SRCH MODE ENTER I A-E PARAMETER DISPLAY RETURN MEMORY H MUTE J K P REC 0 CLASSICAL 1 EON CLASSICAL 1 A ENTERTAIN 3 STEREO 5 MOVIE 4 ENHAN
Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Suono emesso da ciascun programma di campo sonoro Salida de sonido en cada programa de campo sonoro L Front left speaker SL Surround left speaker SBR Surround back right speaker C Center speaker SR Surround right speaker PL Presence left speaker R Front right speaker SBL Surround back left speaker PR Presence right speaker Speaker from which no sound is being output Speaker from which sound is being o
*1 EX / PL x / : OFF *2 EX / PL x / : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source Program 3D 2-channel (monaural) 2-channel (stereo) 5.1-channel*1 6.1/7.1-channel*2 1 1 2 2 1 1 2 4 2 2 2 2 7 4 2 4 ON 2 2 2 2 OFF 3 2 2 4 STEREO 2ch Stereo –– 5 5 5 5 STEREO 7ch Stereo MUSIC ENHANCER 7ch Enhancer –– 4 4 4 4 SUR.DECODE Surround Decoder (Pro Logic) (PLII Movie) (PLII Game) –– 6 7 7 4 SUR.
GPL/LGPL ■ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.
However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it.
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia TV ACURA ADDISON 00101 01201, 01601, 08401 ADMIRAL 01301, 02201, 05801 ADVENT 09601 AGB 06801 AIKO 01201 AKAI 00101, 00301, 02901, 04601, 06801, 08901, 10501 AKURA 03701 ALBA 00101, 00401, 04801, 08501 AMERICA ACTION 02701 AMPRO 09401 AMSTRAD 00101, 00401, 02501, 04801, 05101, 05301, 06801 ANAM 00101, 02701, 03401 ANAM NATIONAL 03401, 08301 ANITECH 00101 AOC 00101, 00301, 00901, 01
OPTONICA ORION 01301 00401, 03101, 04101, 05801, 06801 OSAKI 03701, 05101 OTTO VERSAND 00401, 04101, 06701, 07001 PALLADIUM 04701, 05201 PANAMA 03701 PANASONIC 00401, 00601, 00801, 02201, 03401, 08301, 12401 PATHE CINEMA 03201, 04101 PAUSA 00101 PENNEY 00301, 00501, 00601, 00901, 02101, 02601, 12201 PERDIO 04101 PHILCO 00301, 00401, 00801, 01801, 02601, 02701, 03301, 05801, 13101 PHILIPS 00001, 00301, 00401, 00601, 00801, 01201, 01601, 02601, 04901, 07001, 08801, 12601 PHONOLA 00401 PILOT 00301 PIONEER 017
VICTOR 00701, 03401, 08301, 08401 VIDEOSAT 03301 VIDIKRON 00801 VIDTECH 02601 VIEWSONIC 13301 VISION 04101 VOXSON 02201 WALTHAM 04501 WARDS 00301, 00801, 02601, 11301 WATSON 00401, 04101 WAYCON 02101 WHITE WESTINGHOUSE 00401, 04101, 05801, 07901 YAMAHA 00301, 01801, 08301, 10001, 11001, 13501, 13601, 13701, 13801, 14001, 14101, 14201 YAPSHE 03401 YOKO 00401, 03701 ZENITH 00201, 01201, 02601, 05801 VCR ADMIRAL ADVENTURA AIKO AIWA 01102 00002 02102 00002, 00402, 02202, 02602, 02702 AKAI 00602, 02302 AKIBA
WARDS 00002, 00302, 00702, 01002, 01102, 01202, 01402, 01502, 02002 WHITE WESTINGHOUSE 01402 XR-1000 00002, 00302, 01402 YAMAHA 00602 YAMISHI 01402 YOKAN 01402 YOKO 02002 ZENITH 00002, 00202, 00502, 04402 CABLE ABC 00103, 00203 AMERICAST 02003 BELL SOUTH 02003 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 00803 BRITISH TELECOM 00103 DAERYUNG 00203, 01403, 01903 DIRECTOR 01303 FILMNET 01203 GENERAL INSTRUMENT 00103, 00803, 01303, 01703 GOLDSTAR 00503 HAMLIN 00303, 00703 JERROLD 00103, 00803, 01303, 01703 LG 00503 MEMORE
ZEHNDER ZENITH 04004 03304 CD PLAYER AIWA 00605 ARCAM 00605 AUDIO RESEARCH 00605 AUDIO TON 00605 AUDIOLAB 00605 AUDIOMECA 00605 CAIRN 00605 CALIFORNIA AUDIO LABS 00205 CARVER 00605, 00805 CYRUS 00605 DENON 01005 DKK 00005 DMX ELECTRONICS 00605 DYNAMIC BASS 00805 EMERSON 00905 FISHER 00805 GENEXXA 00305, 00905 GOODMANS 00905 GRUNDIG 00605 HARMAN/KARDON 00605, 00705 HITACHI 00305 JVC 00505 KENWOOD 00105, 00405 KRELL 00605 LINN 00605 LXI 00905 MAGNAVOX 00605, 00905 MARANTZ 00205, 00605 MATSUI 00605 MCS 00205
WARDS YAMAHA 00410 00510, 01410, 03110, 04810, 05510, 05610, 05710, 05810, 05910, 06010 YAMAHA (iPod) 05310 YAMAHA (TUNER ID1) 04910 YAMAHA (TUNER ID2) 05010 YAMAHA (XM ID1) 05110 YAMAHA (XM ID2) 05210 YAMAHA (USB) 05410 TAPE DECK AIWA 00111 CARVER 00111 GRUNDIG 00111 HARMAN/KARDON 00111 MAGNAVOX 00111 MARANTZ 00111 MYRYAD 00111 OPTIMUS 00011 PHILIPS 00111 PIONEER 00011 POLK AUDIO 00111 RCA 00011 REVOX 00111 SANSUI 00111 SONY 00211 THORENS 00111 WARDS 00011 YAMAHA 00311, 00411 APPENDIX xiv
RX-V1900_E-cv.fm Page 1 Monday, July 28, 2008 11:38 AM E RX-V1900 RX-V1900 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2008 Yamaha Corporation All rights reserved. Black process 45.0° 240.
RTKABGLE RX-V1900 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen. I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 1 C 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 SELECT MACRO ID ZONE MODE E F G SYSTEM MEMORY 1 2 TITLE BAND PRESET/CH 8 9 SETUP D 4 3 VOLUME MENU SRCH MODE ENTER I A-E PARAMETER DISPLAY RETURN MEMORY H MUTE J K P REC 0