RX-V2600_GB-cv.fm Page 1 Thursday, August 25, 2005 11:17 AM GB RX-V2600 © 2005 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
INHALTSVERZEICHNIS SOUNDFELDPROGRAMME BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER ..........................56 Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 3 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung ........... 4 Handhabung der Fernbedienung................................ 5 Öffnen und Schließen der Frontblendeklappe ........... 5 Was ist ein Soundfeld? ............................................ 56 Änderung der Parametereinstellungen.....................
MERKMALE MERKMALE Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker ◆ Minimale effektive Ausgangsleistung (0,04% THD, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω) Frontlautsprecher: 130 W + 130 W Center-Lautsprecher: 130 W Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W Hintere Surround-Lautsprecher: 130 W + 130 W Soundfeldmerkmale ◆ Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern ◆ THX Select2 ◆ Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder ◆ DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.
WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN EINLEITUNG Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
WOLLEN WIR BEGINNEN Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung Hinweise • Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie Bedingungen wie abnehmenden Betriebsbereich der Fernbedienung, kein Blinken oder nur noch blasses Leuchten der Anzeigeleuchte feststellen. • Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien. • Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien).
WOLLEN WIR BEGINNEN Handhabung der Fernbedienung EINLEITUNG Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung stets direkt auf den Fernbedienungssensor der Einheit.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende 1 3 2 4 5 6 7 8 90 AB C D E F PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT MULTI CH INPUT PRESET/ TUNING A/B/C/D/E PRESET/ TUNING FM/AM TUNING MODE TONE STRAIGHT CONTROL EFFECT INPUT DVD DTV SOURCE/ REMOTE MD/TAPE CD-R CBL/SAT ON/OFF MEMORY MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L EDIT MAIN ZONE VCR 1 DVR/ VCR 2 CD ZONE ON/OFF SPEAKERS ZONE CONTROL PROGRAM MULTI ZONE A PHONO YPAO B SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN H OPTIMIZER MIC-Buchse Zum Anschließen des mitgelieferten Optimizer-Mikrofons, um AUTO SETUP auszufüren (siehe Seite 32). 9 PRESET/TUNING (EDIT) Schaltet die Funktion der PRESET/TUNING l / hTasten zwischen der Wahl der Preset-Festsendernummern und des Abstimmens um, wenn TUNER ausgewählt ist (siehe Seite 47 bis 52).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, um die Einheit zu bedienen. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 96.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN B STANDBY Schaltet die Einheit, Zone 2 und Zone 3 in den Bereitschaftsmodus (siehe Seite 30). EINLEITUNG Hinweis J MUTE Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Taste MASTER ON/OFF auf der Frontblende in die Position ON gedrückt wird. K PURE DIRECT Schaltet den PURE DIRECT-Modus ein oder aus (siehe Seite 42).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Zone 2/Zone 3 Fernbedienung Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienelements auf der Zone 2/Zone 3-Ferbedienung, das für die Bedienung von Zone 2 oder Zone 3 verwendet wird.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Frontblende-Display Hinweis 1 2 3 4 V-AUX YPAO HiFi DSP SP AB SILENT CINEMA VIRTUAL 5 DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT DTV 6 DVD MD/TAPE CD-R B CD E FG PCM H 1 YPAO Anzeige Leuchtet während des AUTO SETUP-Vorgangs und bei Verwendung der AUTO SETUPLautsprechereinstellungen ohne Modifikationen auf. 2 HDMI Anzeige Leuchtet auf, wenn HDMI-Komponenten zu den HDMI IN 1- und HDMI IN 2-Buchsen zugewiesen und von der Einheit erkannt werden.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN J 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. K LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. L Eingangskanal- und Lautsprecheranzeigen Eingangskanalanzeigen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital-Eingangssignals an.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand 2 3 DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO Y PB PR COAXIAL 4 VIDEO S VIDEO R VIDEO AUDIO L R AUDIO 5 6 CONTROL OUT L IN 1 DVD CD CD DVD DVR/ VCR 2 MD/TAPE 2 REMOTE WRENCH HOLDER DTV OPTICAL DTV CBL/ SAT R IN + – DVD FRONT + GND IN 1 + B – + L – CENTER – + IN OUT VCR 1 MONITOR OUT CBL/SAT OUT MD/TAPE IN (REC) 2 CD OUT PHONO FRONT + SURROUND/ZONE 2(3) – – AC OUTLETS + SWITCHED 50W MAX.
ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Vor dem Anschließen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard-ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können diese verwenden, um sich mit CINEMA DSP, MultiKanal-Audioquellen und THX zu vergnügen. * ITU-R ist eine Radio-Kommunikationsabteilung der ITU (Internationale Telekommunikations-Union).
ANSCHLÜSSE ■ Di-polares Lautsprecher-Layout Entweder di-polare oder direkt abstrahlende Lautsprechertypen können für den THX-Surround verwendet werden. Falls Sie di-polare Lautsprecher wählen, stellen Sie bitte die Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher gemäß nachfolgendem Lautsprecher-Layout auf. FL C SR SBL SBR : Di-polarer Lautsprecher : Richtung der dipolaren Lautsprecherphase Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an.
ANSCHLÜSSE 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Lautsprecherkabel. 5 10 mm 2 Fixieren Sie den Knopf, um den Draht mit dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel zu sichern. Lautsprecherklemmenschlüssel Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden. Rot: positiv (+) Schwarz: negativ (–) 6 3 Lösen Sie den Knopf mit dem mitgelieferten Lautsprecherklemmenschlüssel.
ANSCHLÜSSE PRESENCE/ZONE 2(3) Klemmen Schließen Sie die Presence-Lautsprecher an diese Klemmen an. ■ Lautsprecher-Layout Beachten Sie die folgende Abbildung zur Platzierung der einzelnen Lautsprecher im Raum. Hinweis 9 Sie können diese Klemmen auch für den Anschluss der Zone 2Lautsprecher verwenden (siehe Seite 109). 10 2 4 1 Öffnen Sie die Lasche. 1 3 Stecken Sie einen blanken Draht in die Bohrung jeder Klemme ein.
ANSCHLÜSSE Frontlautsprecher (A) Rechts Links Subwoofer mit integriertem Verstärker CenterLautsprecher Frontlautsprecher (B) (Modelle für allgemeine Gebiete) R + FRONT + FRONT – – SPEAKERS A – + B – + L CENTER – SPEAKER IMPEDANCE PRE OUT R R + SURROUND/ZONE 2(3) – – + L L R SURROUND R SUBWOOFER L CENTER R L SURROUND BACK/PRESENCE Rechts Links Surround-Lautsprecher L + + – – + L – SINGLE (SB) R + SINGLE SURROUND BACK Rechts Links Hintere SurroundLautsprecher
ANSCHLÜSSE Verwenden von Bi-Wiring- und Bi-Amping-Anschlüssen ■ Herkömmlicher Anschluss Wenn Sie Ihre Lautsprecher auf herkömmliche Weise anschließen möchten, verwenden Sie die normalen linken und rechten Lautsprecherkabelanschlüsse, und ignorieren Sie die zweite Klemmengruppe.
ANSCHLÜSSE Informationen zu Anschlusskabeln und -Buchsen VORSICHT Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
ANSCHLÜSSE ■ Audiobuchsen Die Einheit verfügt über vier Arten Audiobuchsen (Analog-Audio, Digital-Audio koaxial, digital-Audio optisch und HDMI). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuchsen an Ihren weiteren Komponenten ab. AUDIO L R DIGITAL AUDIO (COAXIAL) AUDIO-Buchsen Für konventionelle Analog-Audiosignale. HDMI DIGITAL AUDIO (OPTICAL)-Buchsen Für digitale Audiosignale, die über digitale optische Kabel übertragen werden. HDMI-Buchsen Für digitale HDMI-Audiosignale.
ANSCHLÜSSE ■ Videobuchsen Diese Einheit weist vier Typen von Videobuchsen auf (Composite, Component, S-Video und HDMI). Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Falls Conversion auf On gestellt ist (siehe Seite 81), können die an den VIDEO-, S VIDEO- und COMPONENT VIDEO-Buchsen eingespeisten Analog-Videosignale wahlweise an den VIDEO, S VIDEO und COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden.
ANSCHLÜSSE Anschluss von HDMI-Komponenten Dieses Gerät ist mit HDMI IN 1- und HDMI IN 2-Buchsen für den digitalen Audio- und Videosignaleingang sowie mit einer HDMI OUT-Buchse für den digitalen Audio- und Videosignalausgang ausgestattet. Verbinden Sie die HDMI IN 1Buchse oder die HDMI IN 2-Buchse dieser Einheit mit der HDMI OUT-Buchse weiterer HDMI-kompatibler Komponenten (wie zum Beispiel einem DVD-Player).
ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten ■ Anschließen eines DVD-Players HDMI Out Lichtleiterausgang Audioausgang Videoausgang Koaxialausgang DVD-Player R C O DIGITAL INPUT COMPONENT VIDEO Y PB PR COAXIAL VIDEO S VIDEO R VIDEO L AUDIO L DVD DVD DVD Videomonitor OPTICAL DVD Videoeingang IN 1 MONITOR OUT IN 2 OUT DIGITAL OUTPUT MONITOR OUT HDMI OUTPUT HDMI In Hinweis Prüfen Sie die Verfügbarkeit der Buchsen an Ihrem DVD-Player, und wählen Sie einen Verbindungstyp für den Audio/Vid
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss von weiteren Videokomponenten HDMI Out Kabel-TV oder Satellitentuner Lichtleiterausgang Audioausgang Videoausgang R O COMPONENT VIDEO Y PB PR COAXIAL DVR/ VCR 2 VIDEO S VIDEO R VIDEO AUDIO VORBEREITUNG DIGITAL INPUT L L DTV Videomonitor OPTICAL CBL/ SAT CBL/ SAT IN VCR 1 IN 1 OUT CBL/SAT IN 2 OUT HDMI R C L R L Audioeingang Videoausgang DVD-Recorder oder VCR Audioausgang Videoausgang Koaxialausgang HDMI In HDMI Out Hinweis Deutsch Prüfen Sie die
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, SoundProzessor oder Vorverstärker ausgerüstet.
ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten O Lichtleitereingang Lichtleitereingang MD-Recorder oder Tonbandgerät CD-Recorder Audioeingang Audioausgang R DIGITAL INPUT R L Audioausgang Audioeingang R L COAXIAL R R AUDIO L VORBEREITUNG O L L (PLAY) IN MD/TAPE CD CD OPTICAL OUT (REC) (PLAY) IN CD-R GND OUT (REC) CD PHONO MD/TAPE CD-R DIGITAL OUTPUT R L R L Audioausgang Lichtleiterausgang Audioausgang O Koaxialausgang CD-Player GND C Plattenspieler Hinweise Deutsch
ANSCHLÜSSE ■ Anschluss an einen externen Verstärker Falls Sie die Ausgangsleistung an Ihre Lautsprecher erhöhen oder einen anderen Lautsprecher verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker wie folgt an die PRE OUT-Buchsen an. Hinweise • Wenn die Audio-Cinchstecker an die PRE OUT-Buchsen für den Ausgang an einen externen Verstärker angeschlossen werden, dann müssen die entsprechenden SPEAKERS-Klemmen nicht verwendet werden.
ANSCHLÜSSE Anschluss der Antennen Sowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an. MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert) TUNER FM ANT 75Ω UNBAL.
ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels ■ Anschluss des Netzkabels Verbinden Sie das mitgeliefete Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. Ein- und Ausschalten der Einheit Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. 2,3 VORSICHT PURE DIRECT Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel.
ANSCHLÜSSE 3 Drücken Sie MAIN ZONE ON/OFF, ZONE 2 ON/OFF oder ZONE 3 ON/OFF auf der Frontblende (oder POWER auf der Fernbedienung), um diese Einheit, Zone 2 oder Zone 3 einzuschalten. POWER ON/OFF Einstellen der Lautsprecherimpedanz Führen Sie die nachstehenden Anweisungen aus, um die Impedanz-Einstellungen für alle Lautsprecher zu ändern. VORSICHT Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, setzen Sie die Impedanz auf 6 Ohm ein, bevor Sie dieses Gerät verwenden.
AUTO SETUP AUTO SETUP Einleitung Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen sicherstellt. Das mitgelieferte Optimierungsmikrofon nimmt den Sound, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, auf und analysiert diesen.
AUTO SETUP Verwendung von AUTO SETUP Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, muss der Raum während des AUTO SETUP-Vorgangs möglichst ruhig sein (YPAO). Falls zu starke Umgebungsgeräusche vorhanden sind, sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend. 1 Schalten Sie dieses Gerät und den Videomonitor ein. 2 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung. Die Top-Anzeige erscheint.
AUTO SETUP 5 Für Equalizing drücken Sie k / n zum Wählen: Drücken Sie k / n wiederholt, um Wiring, Distance, Size, Equalizing oder Level zu wählen, und betätigen Sie danach h. Skip Zum Überspringen des gewählten Punktes, ohne Einstellungen auszuführen. Check: Natural Um einen mittleren Frequenzgang für alle Lautsprecher mit weniger betonten Höhenfrequenzen zu erhalten. Wird empfohlen, wenn die „Flat“-Einstellung etwas harsch klingt.
AUTO SETUP 9 Drücken Sie n, um Start zu wählen, und betätigen Sie danach ENTER. Von jedem Lautsprecher werden laute Testtöne ausgegeben, und „Measuring“ erscheint während des AUTO SETUP-Vorgangs. Bestätigen der Ergebnisse Sie können die Ergebnisse jeder Analyse bestätigen. Wenn Setup Type ist auf „Auto“ eingestellt ist Die Ergebnisse werden angezeigt, nachdem alle Elemente analysiert sind.
AUTO SETUP Wenn alle Menügegenstände gemessen sind, erscheint „Measurement Over“ im Bildschirm, und die Ergebnisse für jeden Gegenstand werden angezeigt. • Drücken Sie n und wählen Setup zum Einstellen der Messwerte. • Drücken Sie k und wählen Retry zum Wiederholen des AUTO SETUP-Verfahrens. • Drücken Sie h und wählen Sie Detail zum Betrachten von Information über Messergebnisse und Warnmeldungen. Weitere Einzelheiten zu den Warnmeldungen siehe STÖRUNGSBESEITIGUNG auf Seite 119.
WIEDERGABE WIEDERGABE VORSICHT Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTS-Verfahren codierte CD -Signal auf einem DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben.
WIEDERGABE 6 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die gewünschte Ausgangslautstärke einzustellen. VOLUME + VOLUME oder – Fernbedienung Frontblende 7 Verwenden Sie den PROGRAM-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie eine der Soundfeldprogramm-Tasten auf der Fernbedienung), um das gewünschte Soundfeldprogramm zu wählen.
WIEDERGABE Zusätzliche Bedienungsvorgänge ■ Einstellen der Klangqualität Verwenden Sie diese Funktion, um die Bass/ Höhenbalance der vorderen linken/rechten und der Center-Lautsprecherkanäle einzustellen. 1 ■ Stummschalten des Tonausgabe Verwenden Sie diese Funktion zum Stummschalten der Tonausgabe. 1 Drücken Sie MUTE auf der Fernbedienung. Die MUTE-Anzeige blinkt auf dem FrontblendeDisplay. Drücken Sie wiederholt TONE CONTROL auf der Frontblende, um TREBLE oder BASS zu wählen.
WIEDERGABE ■ Wahl des MULTI CH INPUT Auto AUTO Wenn ein Signalkennzeichen eingegeben wird, das von der Einheit erkannt werden kann, wählt sie automatisch den den optimalen Decoder für die Wiedergabe der Signale mit 6.1/7.1-Kanälen aus. Falls das das Kennzeichen nicht erkennt werden kann, oder das Eingangssignal kein Kennzeichen enthält, kann die Wiedergabe nicht automatisch mit 6.1/7.1-Kanälen erfolgen.
WIEDERGABE ■ Genießen von 2-Kanal-Software in Surround Decodertypen für das Enhanced-, MOVIE THEATER- oder THX-Programm Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch mit mehreren Kanälen wiedergegeben werden. Dolby Pro Logic Verarbeitung für beliebige Quellen. 1 Dolby Pro Logic x Verarbeitung für Filmsoftware.
WIEDERGABE ■ Verwendung von PURE DIRECT ■ Verwenden der Nachthörmodi PURE DIRECT umgeht die Decoder sowie den DSP-Prozesor dieser Einheit und schaltet die VideoSchaltkreise aus, sodass Sie für analoge und PCM-Quellen eine bestmögliche Klangtreue genießen können. Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen für geringe Lautstärken oder bei Nacht verbessert wird. Wählen Sie je nach dem Typ der wiederzugebenden Quelle entweder NIGHT:CINEMA oder NIGHT:MUSIC.
WIEDERGABE ■ Verwendung des Einschlaf-Timers ■ Heruntermischen auf 2 Kanäle Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten. Der Einschlaf-Timer ist besonders dann nützlich, wenn Sie schlafen gehen, während das Gerät eine Wiedergabe oder Aufnahme einer Quelle ausführt. Der Einschlaf-Timer schaltet auch automatisch die an AC OUTLETS angeschlossenen externen Komponenten aus.
WIEDERGABE 2 ■ Wahl der Audio-Eingangsmodi Drücken Sie wiederholt STRAIGHT (EFFECT) auf der Frontblende, um den Klangeffekt wieder einzuschalten. STRAIGHT wird auf dem Frontblende-Display ausgeblendet. Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangssignals wählen. Drücken Sie AUDIO SELECT auf der Frontblende oder AUDIO SEL auf der Fernbedienung, um einen Eingangsmodus zu wählen.
WIEDERGABE ■ Anzeige der Informationen über die Eingangsquelle Audio Info. (Audio-Informationen) Format Signalformatanzeige. Wenn das Gerät kein Digitalsignal feststellen kann, schaltet es automatisch auf den Analogeingang um. Sie können den Typ, das Format und die Abtastfrequenz des aktuellen Eingangssignals anzeigen. 1 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung. Die Top-Anzeige erscheint. Sampling Abtastfrequenz.
AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beachten Sie die Bedienungsanleitung zu diesen Komponenten.
UKW/MW-ABSTIMMUNG UKW/MW-ABSTIMMUNG Automatische Abstimmung 3 Die automatische Abstimmung arbeitet, wenn die Sendersignale stark und ohne Störungen empfangen werden. Drücken Sie wiederholt TUNING MODE (AUTO/MAN’L), sodass die AUTO-Anzeige auf dem Frontblende-Display aufleuchtet. TUNING MODE AUTO AUTO/MAN'L Leuchtet auf PURE DIRECT Falls ein Kolon (:) auf dem Frontblende-Display erscheint, dann befindet sich das Gerät in dem PRESET-Modus und das Abstimmen ist nicht möglich.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Die manuelle Abstimmung wird aktiviert, wenn die Sendersignale schwach sind. Durch das manuelle Abstimmen auf einen UKW-Sender wird der Empfangsmodus automatisch auf den manuellen Empfang umgeschaltet, u die Signalqualität zu verbessern. 1 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in „Automatische Abstimmung“, um TUNER und den Empfangsbereich zu wählen.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 3 Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ AUTO FM) auf der Frontblende für weitere 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendergruppe und -nummer, die MEMORY- und die AUTO-Anzeigen blinken. Nach ca. 5 Sekunden beginnt der automatische Sendersuchlauf von der gegenwärtig angezeigten Frequenz in Aufwärtsrichtung.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Manuelle Festsenderabstimmung 3 Sie können bis zu 40 UKW- oder MW-Sender (8 Sender in jeder der 5 Gruppen, A1 bis E8) manuell abspeichern. Hinweis Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf SOURCE ein, und drücken Sie danach TUNER auf der Fernbedienung, um TUNER als Eingangsquelle zu wählen. Drücken Sie wiederholt A/B/C/D/E auf der Frontblende, um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen, während die MEMORY-Anzeige blinkt. Der Gruppenbuchstabe erscheint.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 5 Drücken Sie MEMORY (MAN’L/AUTO FM) auf der Frontblende, während die MEMORY-Anzeige blinkt. Der Empfangsbereich und die Frequenz erscheinen mit der voreingestellten Gruppe und der von Ihnen gewählten Nummer auf dem Frontblende-Display. MAN'L/AUTO FM DVR/VCR 2 VCR 1 CBL/SAT DTV DVD Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeichert ist.
UKW/MW-ABSTIMMUNG 2 Drücken Sie die A/B/C/D/E-Taste (oder die l / h-Taste der Fernbedienung) zur Wahl der gewünschten Preset-Festsendergruppe. Der Buchstabe der Festsendergruppe erscheint auf dem Frontblende-Display und ändert sich mit jedem Drücken der Taste. Austauschen von Festsendern Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender E1 mit dem Festsender A5 austauschen können.
UKW/MW-ABSTIMMUNG Empfang von Radio-Daten-System-Sendern Umschalten des Radio-Daten-System-Modus Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Die Radio-Daten-System-Funktion wird unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.
UKW/MW-ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion 3 Falls Sie den gewünschten Programmtyp wählen, sucht dieses Gerät automatisch alle voreingestellten RadioDaten-System-Sender, welche den von Ihnen gewünschten Programmtyp ausstrahlen. TV MUTE GUI TOP TV INPUT Drücken Sie die PRESET k / n-Taste zur Wahl des gewünschten Programmtyps. Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem Frontblende-Display.
UKW/MW-ABSTIMMUNG EON Funktion 3 Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst für das Sendernetz des Radio-Daten-Systems. Falls Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, dann werden automatisch alle programmierten Radio-Daten-System-Festsender, welche den gewünschten Programmtyp ausstrahlen, abgesucht, worauf auf den entsprechenden Sender umgeschaltet wird, sobald die Sendung des gewählten Programmtyps beginnt.
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Was ist ein Soundfeld? Ein ausschlaggebender Faktor für die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines lebendigen Klangs, ermöglichen uns diese Reflexionen die Position des Musikers sowie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen.
BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER 2 Drücken Sie wiederholt k / n, um Stereo/Surround zu wählen, und betätigen Sie danach die h-Taste. Die folgende Anzeige erscheint. PRESET 5 Drücken Sie EXIT auf der Fernbedienung zum Beenden. EXIT MENU PRESET Hinweis ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E Speichersicherung Der Speichersicherungs-Schaltkreis verhindert, dass die gespeicherten Daten verloren gehen.
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Soundquellen (Stereo oder Mehrkanal) ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen YAMAHA-Digital-Soundfeld-Verarbeitungs-Chip (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können.
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Quellen MULTI 2-CH Taste der Fernbedienung 5 MULTI 6 Besondere Merkmale THX Cinema THX Verarbeitung für Filmsoftware. THX THX Game THX Verarbeitung für Spielesoftware. THX THX Select2 Cinema THX Select2 Verarbeitung für Filmsoftware. STANDARD DOLBY DIGITAL Standard 5.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. STANDARD q D+PLIIx Movie Standard 7.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. STANDARD DOLBY D EX Standard 6.
BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Die Programmwahlmethode variiert in Abhängigkeit von dem Typ des gewählten Soundfeldprogramms. Für Einzelheiten darüber, wie Sie die Soundfeldprogramme wählen können, siehe „Grundlegende Bedienung“ auf Seite 37.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. ■ DSP Level (DSP-Pegel) Funktion: Beschreibung: Regelbereich: Stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines schmalen Bereichs ein.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Liveness (Lebendigkeit) Funktion: Beschreibung: Regelungsbereich: Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände in der Halle ein, indem die Abklingrate der frühen Reflexionen geändert wird. Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Rev. Time (Nachhallzeit) Funktion: Beschreibung: Regelbereich: Stellt den Zeitbetrag ein, der benötigt wird, damit der dichte, nachfolgende Nachhallsound um 60 dB (bei 1 kHz) abklingen kann. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Je länger die Nachhallzeit ist, umso lebendiger scheint das Umfeld des Hörraumes zu haben. Je kürzer die Nachhallzeit ist, umso toter scheint das Umfeld des Hörraumes zu haben.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Dialogue Lift (Dialog anheben) Funktion: Stellt die Höhe der Front- und Center-Kanal-Sounds ein, indem einige der Front- und Center-Kanal-Elemente den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle.
BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME ■ Decode Type (Decoder-Typ) Für MOVIE THEATER Funktion: Wählt den Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit MOVIE THEATER-Programmen. Wahlmöglichkeiten: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Für THX Cinema Funktion: Wählt den Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit THX Cinema. Wahlmöglichkeiten: Pro Logic / Pro Logic x / Neo:6 Für SURROUND Standard Funktion: Wählt den Decoder zur Wiedergabe von 2-Kanal-Quellen mit SURROUND Standard.
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS Die Klangausgabe auf jedem Lautsprecher hängt vom Typ der eingespeisten Audiosignale ab. Beachten Sie die folgendne Diagramme in der nachstehenden Tabelle, die das Lautsprecherlayout für jedes Soundfeldprogramm beschreiben. Hinweis Beachten Sie, dass die Klangausgabe der Lautsprecher je nach dem Typ der wiedergegebenen Eingangsquelle möglicherweise nicht ausreichend ist.
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 2-Kanal-Audio (mono) MUSIC Hall in Vienna The Bttm Line The Roxy Thtr ENTERTAINMENT Disco PL L SL MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT Variety/Sports Mono Movie Game SBL SBR L L SR SL PR C SBL SBR L SR SL SL PR C SBL SBR PR C SBL SBR SBL SBR SR SL L L SR SL SR SL PR C SBL SBR L SR SL L SL PR C SBL SBR L SR SL PL L SL PR C SBL SBR L SR SL PL L SBL SBR SL SBL SBR SR SL PR C SBL SBR SBL SBR SBL SBR L SR SL L SR SL SBL
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 2-Kanal-Audio (mono) STANDARD PLIIx Movie PLIIx Music PLIIx Game PL L SL PR C SBL SBR L SL PL R L SR SL Movie/Game PL 2-Kanal-Audio (stereo) PR C SBL SBR R SR Movie/Music/Game PR C SBL SBR R SR Music MOVIE THEATER Enhanced PLIIx Movie PL L SL PR C SBL SBR PL R L SR SL PR C SBL SBR R SR Wenn PR/SB Priority auf Presence eingestellt ist PL L SL PR C SBL SBR R SR Wenn PR/SB Priority auf Surround Back eingestellt ist STANDARD Neo:6 C
BESCHREIBUNG DER LAUTSPRECHERLAYOUTS 2-Kanal-Audio (mono) MOVIE THEATER Enhanced Neo:6 Cinema PL L SL PR C SBL SBR 2-Kanal-Audio (stereo) PL R L SR SL 5.1/6.1-KanalAudio *1 5.1/6.1-KanalAudio *2 5.1/6.
SYSTEM-OPTIONEN SYSTEM-OPTIONEN Sie können die folgenden Parameter verwenden, um manuell verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. ■ Stereo/Surround (Stereo-/Surround-Menü) Zum Bearbeiten verschiedener Klangfeldparameter (siehe Seite 56) verwenden.
SYSTEM-OPTIONEN Option (Optional-Menü) Wird verwendet, um manuell optionale Systemeinstellungen auszuführen. Parameter Besondere Merkmale Seite Dimmer Passt die GUI- und Frontblenden-Anzeigen an. 88 Multi Zone Benutzeranpassung der Einstellungen für Zone 2, Zone 3 und Zone B. 88 Sur.Initialize Initialisiert die Parameter aller oder einer Gruppe von Soundfeldprogrammen. 91 Audio Select Wählt den Anfangseingangsmodus der Quelle. 91 Decoder Mode Wählt den von diesem Gerät verwendeten Decoder.
SYSTEM-OPTIONEN Änderung der Parametereinstellungen 3 Verwenden Sie die Fernbedienung für Zugriff auf und Einstellung jedes Parameters. (Lautsprechersatz wird im folgenden Beispiel zum Ändern der ParameterEinstellungen verwendet.) Drücken Sie wiederholt k / n, um den einzustellenden Parameter zu wählen.
SYSTEM-OPTIONEN Input Select 2 Verwenden Sie dies Merkmal zur Neuzuweisung von digitalen Eingängen/Ausgängen, benennen Sie die Eingänge um, oder passen Sie den Signaleingangspegel jeder Buchse an. Wählen Sie Input Select und drücken Sie dann h.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Rename (Umbenennen) Verwenden Sie diese Funktion zur Änderung des Namens der Eingänge im GUI und auf dem Frontblende-Display. (DVD dient im folgenden Beispiel als Quellkomponente.) Input Select > Eingangsquelle (DVD usw.) > Rename 1 Drücken Sie eine Eingangswahltaste, um den Eingang zu wählen, dessen Namen Sie ändern möchten. 2 Drücken Sie l / h, um einen _ (Unterstrich) unter der Leerstelle oder dem Zeichen zu platzieren, die/das Sie bearbeiten möchten.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Audio Select (Ton-Wahl) ■ Decoder Mode (Decoder-Modus) Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen ausgestattet. Sie können den Typ des gewünschten Eingangssignals wählen. Dieses Merkmal wird zum Umschalten des Eingangsmodus verwendet. Sie können die neu zugeordneten Digital-Eingangsbuchsen (siehe Seite 74) für bestimmte Tonsignale (DTS usw.) festlegen. Input Select > Eingangsquelle (DVD usw.
SYSTEM-OPTIONEN ■ LFE Level (Effektpegel der niedrigen Frequenzen) Manual Setup (Sound) Dieses Menü wird verwendet, um die Klangparameter einzustellen. 1 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Dynamic Range (Dynamikumfang) Verwenden Sie diese Funktion, um den Umfang der Dynamikbereich-Kompression auszuwählen, der auf Ihre Lautsprecher und Kopfhörer angewendet werden soll. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn dieses Gerät Dolby Digital- und DTS-Signale decodiert. Zum Zugriff auf diese Parameter, wählen Sie: 1 Drücken Sie k / n, um den Test Tone oder den einzustellenden Lautsprecher zu wählen.
SYSTEM-OPTIONEN 5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind. y Wenn Sie alle PEQ-Parameter-Einstellungen für den gewünschten Lautsprecher zurücksetzen wollen, wählen Sie RESET und drücken Sie ENTER. 6 Wählen Sie EXIT, und drücken Sie ENTER, um das Einstellungen-Fenster zu verlassen. Treble (Höhenregelung) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Anpassen der Hochfrequenzausgabe zu Ihren Lautsprechern oder Kopfhörern.
SYSTEM-OPTIONEN Audio Delay (Audio-Verzögerung) Verwenden Sie diese Funktion, um den Soundausgang zu verzögern, damit dieser mit dem Videobild synchronisiert werden kann. Dies ist vielleicht erforderlich, wenn Sie bestimmte LCD-Monitore oder Projektoren verwenden. Regelungsbereich: 0 bis 240 (ms) Initial Volume (Anfängliche Lautstärke) Verwenden Sie diese Funktion, um den Lautstärkepegel im Hauptraum beim Einschalten der Stromversorgung dieses Geräts einzustellen.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Channel Mute (Kanal-Stummschaltung) Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl spezifischer Lautsprecherkanäle zur Stummschaltung. Manual Setup > Sound > Channel Mute > Mode (Modus) Verwenden Sie diese Funktion zur Aktivierung oder Deaktivierung der Channel Mute-Einstellung für jeden Lautsprecher. Wahlmöglichkeiten: Off, On Manual Setup (Video) Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter einzustellen.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Conversion (Videoumwandlung) Verwenden Sie diese Funktion, um die VideoKonvertierung sowie die HDMI Hochkonvertierung der analogen Videosignale zu aktivieren bzw. zu deaktivieren, die an den Composite Video-, S-Video und ComponentVideo-Buchsen eingegeben werden. Wahlmöglichkeiten: Off, On Off Conversion ■ Component I/P (Component-Zeilensprung/Progressiv) Verwenden Sie diese Funktion, um die analoge I/P-Hochkonvertierung der analogen Videosignale zu aktivieren bzw.
SYSTEM-OPTIONEN ■ HDMI Aspect (HDMI Seitenverhältnis) ■ Position (Position) Dien zum Wählen des HDMI-Seitenverhältnisses. Wahlmöglichkeiten: Through, 16:9 Normal Dient zum Anpassen der senkrechten und waagerechten Position der GUI-Anzeige.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Test Tone (Testton) Manual Setup (Basic) Dieses Menü wird verwendet, um die grundlegenden Systemparameter einzurichten. 1 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung. Schaltet die Testtonausgabe für die Lautsprechersatz-, Lautsprecherabstand- und LautsprecherpegelEinstellungen ein oder aus.
SYSTEM-OPTIONEN Front (Vordere Lautsprecher) Wahlmöglichkeiten: Large, Small Large Front Small Center Surround • Wählen Sie „Large“, wenn Sie große Frontlautsprecher verwenden. Das Gerät leitet den gesamten Bereich der Signale für den linken und rechten Frontkanal an die linken und rechten Frontlautsprecher. • Wählen Sie „Small“, wenn Sie kleine Frontlautsprecher verwenden. Das Gerät leitet die Signale mit niedriger Frequenz des Frontkanals an die in Bass Out gewählten Lautsprecher.
SYSTEM-OPTIONEN Presence (Presence-Lautsprecher) Wahlmöglichkeiten: Yes, None Surround Surround Back Presence Yes Bass Out None Bass Cross Over • Wählen Sie „Yes“, wenn Sie Presence-Lautsprecher verwenden. • Wählen Sie „None“, wenn Sie keine PresenceLautsprecher verwenden. Dieses Gerät leitet alle Signale des Presence-Kanals an die linken und rechten Frontlautsprecher. Hinweis Wenn Zone2 Amplifier auf „INT:Sur.
SYSTEM-OPTIONEN Lautsprecherabstände Regelungsbereich: 0,30 bis 24,00 m (1,0 bis 80,0 Fuß) Anfangseinstellung: 3,00 m (10,0 Fuß) Regelungsschritt: 0,1 m (0,5 Fuß) • Front L stellt den Abstand des linken Frontlautsprechers ein. • Front R stellt den Abstand des rechten Frontlautsprechers ein. • Center stellt den Abstand des Center-Lautsprechers ein. • Surround L stellt den Abstand des linken SurroundLautsprechers ein. • Surround R stellt den Abstand des rechten SurroundLautsprechers ein.
SYSTEM-OPTIONEN ■ THX Set (THX-Einstellungen) Wird verwendet, um die THX-Einstellungen manuell einzustellen. Manual Setup > Basic > THX Set > Speaker Distance Dimmer Speaker Level Speaker B THX Set SB Speaker Dist. Information Output Input Mode Zone 3 Volume Manual Setup (Option) Dieses Menü stellt die optionalen Systemeinstellungen ein. 1 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung. AMP GUI TOP TITLE SOURCE BAND TV SB Speaker Dist.
SYSTEM-OPTIONEN 5 Nach der Fertigstellung der Einstellparameter drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung. Speaker B (Lautsprecher B) Verwenden Sie diese Funktion, um den Standort der vorderen Lautsprecher anzugeben, die an den SPEAKERS B-Anschlüsse angeschlossen sind. Wahlmöglichkeiten: Main, Zone B PRESET ENTER A/B/C/D/E ■ Dimmer (Dimmer) Main Zone2 Amplifier Zone B Zone3 Amplifier Wird verwendet, um die Helligkeit des FrontblendeDisplays einzustellen.
SYSTEM-OPTIONEN Zone2 Amplifier (Zone 2-Verstärker) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie die Zone 2-Lautsprecher verstärkt werden sollen. Wahlmöglichkeiten: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Zone3 Amplifier (Zone 3-Verstärker) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie die Zone 3-Lautsprecher verstärkt werden sollen. Wahlmöglichkeiten: EXT, INT:Sur., INT:PRNS, INT:BOTH Speaker B Speaker B Zone2 Amplifier Zone2 Amplifier EXT Zone3 Amplifier EXT Zone3 Amplifier INT:Sur.
SYSTEM-OPTIONEN Zone2 Volume (Zone 2 Lautstärke) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, wie der Lautstärkeregler hinsichtlich der ZONE 2 OUTPUTBuchsen arbeiten wird. Wenn der Zone-2-Verstärker auf „Internal“ eingestellt ist. wird dieses Merkmal automatisch auf „Variable“ gestellt.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Sur.Initialize (Surround-Initialisieren) ■ Decoder Mode (Decoder-Modus) Verwenden Sie diese Funktion, um die Parameter für jedes Soundfeldprogramm innerhalb Soundfeldprogrammgruppen zu initialisieren. Wenn Sie eine Soundfeldprogrammgruppe initialisieren, dann werden alle Parameterwerte innerhalb dieser Gruppe auf ihre anfänglichen Einstellungen zurückgestellt. Angepaßte Soundfeldparameter-Einstellungen erscheinen in Blau. Sie können den von diesem Gerät verwendeten Decoder auswählen.
SYSTEM-OPTIONEN ■ HDMI Set (HDMI-Einstellungen) Wird verwendet, um die Audio-HDMI-Unterstützung anzupassen. Decoder Mode Memory Guard HDMI Set Support Audio Support Audio (Audiounterstützung) Verwenden Sie diese Funktion, um zu wählen, ob die HDMI-Audiosignale auf dieser Einheit oder einer anderen HDMI-Komponente wiederzugeben, die an die HDMI OUT-Buchse auf der Rückseite dieser Einheit angeschlossen ist.
SYSTEM-OPTIONEN ■ Zum Laden von Einstellungen 1 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP ein, und drücken Sie danach GUI TOP auf der Fernbedienung. Die Top-Anzeige erscheint. AMP GUI TOP TITLE SOURCE Language Dieses Merkmal erlaubt Wählen der Sprache Ihrer Wahl, die im GUI (grafische Benutzeroberfläche)-Menü dieses Geräts erscheint.
ERWEITERTE EINSTELLUNG ERWEITERTE EINSTELLUNG Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das Menü ADVANCED SETUP bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Anpassung des Betriebs dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen.
ERWEITERTE EINSTELLUNG ■ Fernbedienungssensor REMOTE SEN Wird verwendet, um die Signalempfangsfunktionalität des Fernbedienungssensors auf der Frontblende dieser Einheit zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Wahlmöglichkeiten: ON, OFF • Wählen Sie ON, um die Signalempfangsfunktionalität des Fernbedienungssensors zu aktivieren. • Wählen Sie OFF, um die Signalempfangsfunktionalität des Fernbedienungssensors zu deaktivieren. Hinweis Wir empfehlen, diesen Parameter in der Regel auf ON zu setzen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio- und Video-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um diese anderen Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung jeder Komponente Sobald Sie die entsprechenden Herstellercodes eingestellt haben, können Sie diese Fernbedienung für die Bedienung Ihrer anderen Komponenten verwenden. Achten Sie darauf, dass manche Tasten die gewählte Komponente vielleicht nicht richtig steuern. Verwenden Sie die Eingangswahltasten, um die Komponente zu wählen, die Sie bedienen möchten. Die Fernbedienung schaltet automatisch auf den entsprechenden Steuerungsmodus für diese Komponente.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Einstellung der Fernbedienungscodes 3 Sie können andere Komponenten bedienen, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes einstellen. Die Codes können für jeden Eingangsbereich eingestellt werden. Für eine vollständige Liste der verfügbaren Fernbedienungscode siehe „LISTE DER FERNBEDIENUNGSCODES“ am Ende dieser Anleitung. Die folgende Tabelle zeigt die Vorgabekomponenten (Bibliothek: Komponentenkategorie) und den Fernbedienungscode für jeden Bereich.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Einstellung der AMP-Codes der Fernbedienung Wählen Sie einen der folgenden Codes, um den AMP-Code der Fernbedienung für die zu verwendende Komponente einzustellen. Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP oder SOURCE ein, und ändern Sie danach die Codeeinstellungen der Fernbedienung.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG 9 Drücken Sie eine der nachfolgend angelegt dargestellten Tasten, um zu sehen, ob Sie Ihre Komponente steuern können. Falls Sie dies können, ist der Fernbedienungscode richtig.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG 4 Drücken Sie LEARN, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. LEARN und der Name der gewählten Komponente (zum Beispiel DVD) erscheinen abwechselnd in dem Anzeigefenster. 7 Drücken Sie erneut LEARN, um den Lernmodus zu verlassen. LEARN Hinweise LEARN Hinweise • Betätigen und halten Sie LEARN nicht gedrückt.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Verwendung von RE-NAME 5 Sie können den Namen der Eingangsquelle ändern, der in dem Anzeigefenster der Fernbedienung erscheint, wenn Sie einen von der werksseitigen Voreinstellung abweichenden Namen verwenden möchten. Dies ist nützlich, wenn Sie den Eingangswähler für die Steuerung einer unterschiedlichen Komponente eingestellt haben. 1 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP oder SOURCE ein.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Verwendung von MACRO Die MACRO-Funktion ermöglicht die Ausführung einer Serie von Operationen durch das Drücken einer einzigen Taste. Falls Sie zum Beispiel eine CD wiedergeben möchten, müssten Sie normalerweise die Komponenten einschalten, den CD-Eingang wählen und die Wiedergabetaste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Die MACRO-Funktion lässt Sie alle diese Operationen durch einfaches Drücken der CD-Makrotaste ausführen.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ MACRO-Bedienungsvorgänge ■ Programmieren von MACROBedienungsvorgängen Makrotasten POWER POWER TV AV A B STANDBY POWER AUDIO SEL SLEEP FREQ/TEXT EON MODE PTY SEEK START REC PHONO TUNER CD MULTI CH IN V-AUX CBL/SAT MD/TAPE CD-R DTV VCR 1 DVR/VCR2 DVD DISC SKIP OFF ON MACRO LEARN MACRO ON/OFF CLEAR RE–NAME MACRO 1 Stellen Sie MACRO ON/OFF auf ON ein. 2 Drücken Sie eine Makrotaste.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG 4 Drücken Sie die Tasten für die Funktionen, die Sie aufeinander folgend in die Makrooperation einschließen möchten. Sie können bis zu 10 Schritte (10 Funktionen) einstellen. Nachdem Sie 10 Schritte eingestellt haben, erscheint FULL und die Fernbedienung verlässt automatisch den Makromodus.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG 5 Geben Sie das verwendete Objekt frei, und drücken Sie CLEAR, um den Löschmodus zu verlassen. 4 CLEAR Hinweise • C;NG erscheint in dem Displayfenster, wenn das Löschen nicht erfolgreich war. In diesem Fall beginnen Sie nochmals ab Schritt 3. • ERROR erscheint in dem Displayfenster, wenn Sie eine Taste drücken, die in dem entsprechenden Schritt nicht aufgeführt ist, oder wenn Sie gleichzeitig mehr als eine Taste drücken.
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG ■ Löschung einer Makrofunktion Sie können auch eine Funktion löschen, die Sie für eine bestimmte Makrotaste programmiert hatten. 1 Stellen Sie AMP/SOURCE/TV auf AMP oder SOURCE ein. AMP SOURCE TV 2 Drücken Sie MACRO, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden. „MCR ?“ erscheint in dem Displayfenster.
ZONE 2/ZONE 3 ZONE 2/ZONE 3 Dieses Gerät ermöglicht Ihnen das Konfigurieren eine Audio-Anlage für mehrere Räume. Die Zone 2- und Zone 3-Funktionen gestatten Ihnen die Einstellung dieses Gerätes für die Reproduktion separater Eingangsquellen in dem Hauptraum, in einem zweiten Raum (Zone 2) und in einem dritten Raum (Zone 3). Sie können dieses Gerät von dem zweiten oder dritten Raum aus steuern, indem Sie die mitgelieferte Fernbedienung verwenden.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Verwendung der internen Verstärker dieser Einheit Wenn Sie einen der internen Verstärker (Surround oder Surround-Back) dieser Einheit verwenden möchten Verbinden Sie die Zone 2- oder Zone 3-Lautsprecher direkt mit den SURROUND/ZONE 2(3)- oder PRESENCE/ ZONE 2(3)-Klemmen, und wählen Sie entweder INT:Sur. oder INT:PRNS für Zone2 Amplifier (siehe Seite 89).
ZONE 2/ZONE 3 y • Sie müssen diesen Schritt innerhalb von 5 Sekunden beenden, nachdem Sie die ausgewählte Zone auf dem Frontblende-Display zu blinken beginnt. Anderenfalls wird der neu ausgewählte Zonenmodus automatisch abgebrochen. In diesem Fall müssen Sie die ZONE CONTROL-Taste erneut drücken. • Die Anfangseinstellung ist ZONE2, wenn Zone 2 und Zone 3 eingeschaltet sind.
ZONE 2/ZONE 3 ■ Einstellen der Lautstärke von Zone 2 oder Zone 3 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die Lautstärke der ausgewählten Zone einzustellen. Regelungsbereich: –80 dB bis +16,5 dB Regelungsschritt: 0,5 dB VOLUME + oder VOLUME – Hinweis VOLUME +/– kann nur verwendet werden, wenn Zone2 Volume oder Zone3 Volume in Multi Zone auf Variable eingestellt ist (siehe Seite 90).
HDMI HDMI Was ist HDMI? HDMI (High-Definition Multimedia Interface) ist die erste von der Industrie unterstützte, nicht komprimierte, vollständig digitale A/V-Schnittstelle (Audio/Video).
HDMI Einstellen der HDMI-Parameter ■ Zuordnung von HDMI-Komponenten Sie können eine HDMI-Komponente der HDMI IN 1oder HDMI IN 2-Buchse auf der Rückseite dieser Einheit zuweisen, sodass die über den HDMI-Anschluss eingespeisten Audio- und Videosignale gleichzeitig wiedergegeben werden können. Verwenden Sie den I/O Assignment-Parameter im Input Select, um HDMI-Komponenten zuzuweisen (siehe Seite 74).
STÖRUNGSBESEITIGUNG STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Der Sound bleibt plötzlich aus. Nur der Lautsprecher einer Seite kann gehört werden. Ursache Abhilfe Vorgehensweise Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung richtig ausgeführt wurde. 31 Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein. — Der Einschlaf-Timer hat dieses Gerät ausgeschaltet. Schalten Sie die Stromversorgung ein, und geben Sie danach die Quelle erneut wieder.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Problem Ursache Dolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digitaloder DTS-Anzeige auf dem FrontblendeDisplay leuchtet nicht.) Die angeschlossene Komponenten ist nicht für die Ausgabe von Dolby Digitaloder DTS-Digitalsignalen eingestellt. Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. — Der Eingangsmodus ist auf ANALOG eingestellt. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder COAX/OPT ein.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Tuner Problem Der UKW-StereoEmpfang ist verrauscht. UKW MW Ursache Die Eigenschaften der UKW-StereoSendungen können dieses Problem verursachen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Abhilfe Vorgehensweise Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. 29 Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ Fernbedienung Problem Die Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nicht richtig. Ursache Falscher Abstand oder Winkel. 118 Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung gegenüber der Frontblende. Vorgehensweise 5 Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von einer InverterLeuchtstoffröhre usw.) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
STÖRUNGSBESEITIGUNG ■ AUTO SETUP Vor dem AUTO SETUP Fehlermeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise Connect MIC! Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MICBuchse auf der Frontblende an. 32 Unplug Phones! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. — No Setup Menu! Es wurden keine Setup-Menüelemente gewählt. Wählen Sie mindestens ein Setup-Menüelement. — Memory Guard! Diese Einstellung ist geschützt.
STÖRUNGSBESEITIGUNG Nach dem AUTO SETUP Warnmeldung Ursache Abhilfe Vorgehensweise W1:Out of Phase Die Lautsprecherpolarität ist falsch. Diese Meldung kann in Abhängigkeit von den Lautsprechern erscheinen, auch wenn diese richtig angeschlossen sind. Überprüfen Sie die Anschlüsse und Polarität der Lautsprecher (+ oder –). 15 W2:Over24m/80ft Der Abstand zwischen dem Lautsprecher und der Hörposition beträgt mehr als 24 m. Bringen Sie den Lautsprecher näher an die Hörposition heran.
GLOSSAR GLOSSAR Audio-Informationen ■ ASA (Advanced Speaker Array) ASA ist eine THX-Technologie, welche den Sound an 2 seitliche und 2 hintere Surround-Lautsprecher umleitet, um ein optimales Surround-Sound-Erlebnis genießen zu können.
GLOSSAR ■ LFE 0.1-Kanal ■ THX Cinema-Verarbeitung Dieser Kanal dient für die Reproduktion der niedrigen Basssignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, wenn mit dem von anderen 5/6 Kanälen in einem Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1-Kanalsystem reproduzierten Vollbereich verglichen.
GLOSSAR ■ THX Games Mode ■ THX Surround EX Zum Replay von Stereo und Mehrkanal-Spiele-Audio sollte THX Games Mode gewählt werden. In diesem Modus wird die THX ASA-Verarbeitung an die Surround-Kanäle aller mit 5.1 und 2.0 codierten Spiel-Quellen wie analog, PCM, DTS und Dolby Digital angelegt. Dies verteilt die Spiele-AudioSurroundinformation akkurat und schafft eine volle 360-Grad-Wiedergabeumgebung.
GLOSSAR Videoinformationen ■ Komponentenvideosignal Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die PB und PR Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist. Ein Monitor mit Komponenteneingangsbuchsen ist erforderlich, um das Komponentensignal als Ausgang verwenden zu können.
GLOSSAR Informationen zum parametrischen Equalizer ■ Q factor Die Breite des spezifizierten Frequenzbandes wird als Q-Faktor bezeichnet. Dieser Parameter kann zwischen den Werten von 0,5 bis 10 eingestellt werden.
TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround-Lautsprecher 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ................................... 130 W • Dynamikleistung (IHF) 8/6/4/2 Ω ....................................................... 165/205/260/340 W • Maximale Ausgangsleistung (EIAJ) [Modelle für Asien, allgemeine Gebiete, China und Korea] 1 kHz, 10% Klirr, 8 Ω ........................................................
TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ................................................. 120 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Asien und allgemeine Gebiete] ........ AC 110/120/220/230–240 V Wechselspannung, 50/60 Hz [Modelle für China] ................... 220 V Wechselspannung, 50 Hz [Modell für Korea] ..................... 220 V Wechselspannung, 60 Hz [Modelle für Australien] ............
01EN_08_code_RX-V2600_GB.
01EN_08_code_RX-V2600_GB.
01EN_08_code_RX-V2600_GB.
01EN_08_code_RX-V2600_GB.
01EN_08_code_RX-V2600_GB.
RX-V2600_GB-cv.fm Page 1 Thursday, August 25, 2005 11:17 AM GB RX-V2600 © 2005 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.