RX-V363_E-cv.fm Page 1 Friday, December 28, 2007 6:28 PM E RX-V363 © 2008 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Contents Features ................................................................... 2 Getting started ........................................................ 3 Quick start guide .................................................... 4 PREPARATION Set menu.................................................................44 Using set menu ........................................................ 45 1 SOUND MENU.................................................... 46 2 INPUT MENU...............................
Features Features Built-in 5-channel power amplifier ◆ Minimum RMS output power (1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω) Front: 100 W/ch Center: 100 W Surround: 100 W/ch Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Getting started Getting started ■ Installing batteries in the remote control Check that you received all of the following parts. 1 ❏ Remote control 3 ❏ Batteries (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna ❏ Optimizer microphone INTRODUCTION ■ Checking the supplied accessories 2 1 Take off the battery compartment cover. 2 Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment.
Quick start guide Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Video monitor Front right speaker Prepare the following items. Subwoofer Front left speaker Preparation: Check the items Surround right speaker ❏ Speakers ❏ Front speaker ..................................... x 2 ❏ Center speaker ................................... x 1 ❏ Surround speaker .............................. x 2 Select magnetically shielded speakers.
Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Step 1: Set up your speakers Front speakers Loosen DVD SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD Insert Tighten SPEAKERS ANTENNA OUT INTRODUCTION Place your speakers in the room and connect them to this unit. CENTER FRONT B L R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DVR DTV/CBL MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Quick start guide Step 2: Connect your DVD player and other components DVD SURROUND R L DTV/CBL HDMI CENTER Connect the video cable to the video input jack on your video monitor and the VIDEO MONITOR OUT jack on this unit. Video monitor SPEAKERS ANTENNA OUT DVD 3 FRONT B L AV receiver R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Quick start guide Step 3: Turn on the power and press SCENE 1 button Turn on the video monitor and then set the input source selector of the video monitor to this unit. 2 Press ASTANDBY/ON on the front panel. INTRODUCTION 1 Rotate H VOLUME to adjust the volume. 5 Note When you change the input source or sound field program, the SCENE mode is deactivated and the indicator on the SCENE button turns off. ■ About SCENE function 3 Press P SCENE 1.
Quick start guide Notes *1 You must connect a cable TV or a satellite tuner to this unit in advance. See page 16 for details. *2 You need to connect the supplied FM and AM antennas to this unit in advance. See page 18 for details. *3 You have to tune into the desired radio station. See page 37 to 39 for the tuning information. *4 To achieve the best possible reception, orient the connected AM loop antenna, or adjust the position of the end of the indoor FM antenna.
Connections Connections Rear panel 1 2 3 4 5 ANTENNA DVD SPEAKERS SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD CENTER FRONT B L PREPARATION OUT R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multichannel audio sources. FL C FR FR SW FL 30˚ C SL SR SR 60˚ SL 80˚ SR SL Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers at an equal distance from the ideal listening position. The distance of each speaker from each side of the video monitor should be the same.
Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution Surround speakers Right Left Front speakers (B) Right Left Center speaker SPEAKERS ANTENNA OUT DVD SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD PREPARATION • Use speakers with the specified impedance shown on the rear panel of this unit.
Connections ■ Connecting to the FRONT A terminals ■ Connecting to the FRONT B, CENTER, and SURROUND terminals 2 1 Red: positive (+) Black: negative (–) Red: positive (+) Black: negative (–) 3 1 Loosen the knob. 2 Insert the bare end of the speaker wire into the slit on the terminal. 3 1 Press down the tab. 2 Insert the bare end of the speaker wire into the hole on the terminal. 3 Release the tab to secure the wire. Tighten the knob to secure the wire.
Connections Information on jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO L R COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) L R C AUDIO Coaxial digital audio cable plug COMPONENT VIDEO Y PB PR VIDEO (Yellow) (Green) (Blue) (Red) O V Y PB PR Optical digital audio cable plug Composite video cable plug PREPARATION Left and right analog audio cable plugs Video jacks and cable plugs Component video cable plugs ■ Audio jacks ■ Video jacks This unit has thr
Connections Information on HDMI™ Audio signals input at the HDMI jack are not output from any speaker terminals but output from the connected video monitor. To enjoy the sound from speakers connected to this unit, – make an analog or digital connection besides the HDMI connection (see page 16). – mute the volume of the connected video monitor. You can play back pictures by connecting your video monitor and video source component to this unit using HDMI connections.
Connections Connecting video components y You can also connect a video monitor, DVD player, digital TV, and cable TV to this unit using the HDMI or COMPONENT VIDEO connection (see page 16). OUT DVD DVD ■ Connecting a cable TV/satellite tuner and a DVD recorder DTV/CBL OUT DVD DTV/CBL HDMI COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT DVD PR PREPARATION ■ Connecting a video monitor and a DVD player Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
Connections ■ Connecting to the HDMI or COMPONENT VIDEO jacks You can enjoy high-quality pictures by connecting your video monitor and video source components to this unit using HDMI or COMPONENT VIDEO connections. Note Be sure to connect your video components in the same way you connect your video monitor to this unit.
Connections Connecting audio components ■ Connecting a CD player and a CD recorder/MD recorder Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Note When you connect your CD player via analog and digital connection, priority is given to the signal input at the DIGITAL INPUT jack. GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM PREPARATION 75 UNBAL.
Connections Connecting to the VIDEO AUX jacks on the front panel Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a game console or a video camera to this unit. Caution Be sure to turn down the volume of this unit and other components before making connections. Notes • To reproduce the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as the input source. • The audio signals input at the PORTABLE mini jack take priority over the ones input at the AUDIO L/R jacks.
Connections Connecting the wire of the AM loop antenna Connecting the power cable Open the lever Insert Close the lever Once all connections are complete, plug the power cable into the AC wall outlet. Power cable y PREPARATION The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal.
Connections Front panel display 1 2 3 4 DVR t VIRTUAL ENHANCER 5 V-AUX DTV/CBL 6 7 MD/CD-R DVD TUNER 8 CD YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PRESET PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE SP SILENT CINEMA NIGHT AB q DIGITAL q PL ft q PL mS dB PCM 0 A B C 1 Decoder indicator Lights up when any of the decoders of this unit functions. 2 ENHANCER indicator Lights up when the Compressed Music Enhancer mode is selected (see page 34).
Connections ■ Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 30º 30º PREPARATION Approximately 6 m (20 ft) 1 Infrared window Outputs infrared control signals. Aim this window at the component you want to operate. Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 4 Press Jl / h to select “AUTO”. 6 Choices: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Select “AUTO” to automatically run the entire “AUTO SETUP” procedure. • Select “RELOAD” to reload the last “AUTO SETUP” settings and override the previous settings. • Select “UNDO” to undo the last “AUTO SETUP” settings and restore the previous settings. • Select “DEFAULT” to reset the “AUTO SETUP” parameters to the initial factory settings.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) ■ If an error screen appears 8 Press JENTER to confirm your selection. “AUTO SETUP” display appears in the front panel display. 9 Press LMENU to exit from “SET MENU”. If this unit detects the potential problems, an error message appears in the front panel display during the automatic setup. For details about each error message, see the “AUTO SETUP” section in “Troubleshooting” on page 55.
SELECTING THE SCENE TEMPLATES Selecting the SCENE templates This unit is equipped with 12 preset SCENE templates for various situations of using this unit. As the initial factory setting, the following SCENE templates are assigned to each SCENE button: 2 Press NINPUT l / h (or press Jl / h) to select the desired template.
Selecting the SCENE templates ■ Which SCENE template would you like to select? Which source do you like to play back? Video sources (DVD video, Recorded video) Which component do you like for playback? DVD SCENE templates Default SCENE buttons DVD Viewing DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing Music discs (CD, SA-CD or DVD-Audio) DVR DVR Viewing DVD Music Disc Listening 2 Disc Listening CD CD Listening CD Music Listening Radio programs TUNER (FM/AM) Radio Listening 4 TV programs DTV/C
Selecting the SCENE templates ■ Preset SCENE template descriptions SCENE template Features Input source Playback mode CD Music Listening Select this SCENE template when you play back music discs on your CD player. CD 2ch Stereo DVD Viewing Select this SCENE template when you play back general contents on your DVD player. DVD STRAIGHT DVD Movie Viewing (SCENE 1 as the default setting) Select this SCENE template when you play back movies on your DVD player.
Selecting the SCENE templates Creating your original SCENE templates 2 You can create your original SCENE templates for each SCENE button. You can refer to the preset 12 SCENE templates to create the original SCENE templates. ■ Customizing the preset SCENE templates • The input source component • The active sound field programs or STRAIGHT mode • The night listening mode setting (see page 31) − SYSTEM: Keeps the current night listening mode. − CINEMA: Sets the night listening mode to the CINEMA mode.
PLAYBACK Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS. 5 Rotate HVOLUME (or press 5VOLUME +/–) to adjust the volume to the desired output level.
Playback ■ Selecting the front speaker set Additional operations ■ Using your headphones Connect a pair of headphones with a stereo analog audio cable plug to the PHONES jack on the front panel. Press ISPEAKERS repeatedly to turn on or off the set of front speakers connected to the FRONT A or FRONT B speaker terminals.
Playback ■ Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT) 2 This unit comes with a variety of input jacks. Use this feature (audio input jack select) to switch the input jack assigned to an input source when more than one jacks are assigned to an input source. y • We recommend setting audio input jack select to “AUTO” in most cases. • You can adjust the default audio input jack select of this unit by using “AUDIO SELECT” in “OPTION MENU” (see page 51).
Playback ■ Adjusting speaker levels during playback You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. ■ Displaying the signal information You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. 1 Note Press LMENU on the remote control. “AUTO SETUP” appears in the front panel display. This operation will override the level adjustment made in “SP LEVEL” (see page 47).
Playback ■ Using the sleep timer Use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. Press DSLEEP repeatedly to set the amount of time. Each time you press DSLEEP, the front panel display changes as shown below. SLEEP 120min SLEEP OFF SLEEP 30min SLEEP 90min ■ Playing video sources in the background You can combine a video image from a video source with sound from an audio source.
SOUND FIELD PROGRAMS Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. Press KPROGRAM l / h (or press 8PROG l / h repeatedly). The name of the selected sound field program appears in the front panel display. Notes • When you select an input source, this unit automatically selects the last sound field program used with the corresponding input source.
Sound field programs ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) y Signals input from 2-channel sources can also be played back on multi-channels. For Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie Spacious and Movie Dramatic: Press GSUR. DECODE repeatedly to select a decoder. You can select from the following decoders depending on the type of source you are playing and your personal preference.
Sound field programs ■ Using sound field programs without surround speakers (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers by creating virtual speakers. If you set “SUR. LR” to “NONE” (see page 48), Virtual CINEMA DSP is automatically activated whenever you select a sound field program (see page 34). Note Virtual CINEMA DSP will not be activated even when “SUR.
FM/AM TUNING FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations. Automatic tuning Manual tuning Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference.
FM/AM tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning You can use the automatic preset tuning feature to store FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) of those stations in order. You can then recall any preset station easily by selecting the preset station number. 1 2 3 Press NINPUT l / h repeatedly so that “TUNER” is displayed in the front panel display. Press CBAND to select “FM” as the reception band.
FM/AM tuning Selecting preset stations You can tune into any desired station simply by selecting the preset station group and number under which it was stored. y When performing this operation with the remote control, press 4TUNER to select “TUNER” as the input source. 1 2 Press DA/B/C/D/E (or 7A/B/C/D/E l / h) repeatedly to select the desired preset station group (A to E). The preset station group letter appears in the front panel display and changes each time you press the button.
RADIO DATA SYSTEM TUNING (EUROPE AND RUSSIA MODELS ONLY) Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Selecting the Radio Data System program type (PTY SEEK mode) Use this feature to select the desired radio program by program type from the all preset Radio Data System broadcasting stations. 3 Press 6PRESET l / h on the remote control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the front panel display.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) 4 Press 0PTY SEEK START on the remote control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. The name of the selected program type flashes and the PTY HOLD indicator lights up in the front panel display. POP M Flashes PTY HOLD Lights up y To stop searching for stations, press 0PTY SEEK START on the remote control again.
RECORDING Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Notes • When this unit is set to the standby mode, you cannot record between other components connected to this unit. • The settings of TONE CONTROL (see page 31) and VOLUME settings, speaker levels (see page 32) and the sound field programs (see page 34) do not affect recorded material.
Set menu Set menu You can use the following parameters in set menu to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. ■ Auto setup AUTO SETUP Use this feature to automatically adjust speaker and system parameters (see page 22). ■ Manual setup MANUAL SETUP Use this feature to manually adjust speaker and system parameters.
Set menu Option menu 3 OPTION MENU Use this menu to manually adjust the optional system parameters. Parameter Features Page A)DISPLAY SET Adjusts the brightness of the front panel display. 51 B)MEMORY GUARD Locks sound field program parameters and other set menu settings. 51 C)AUDIO SELECT Designates the default audio input jack select setting mode for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. 51 D)PARAM.
Set menu 1 SOUND MENU Use this menu to manually adjust any speaker settings or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. ■ Speaker settings A)SPEAKER SET Use this feature to manually adjust any speaker settings. FRONT B speaker setting FRONT B Use this feature to select the location of the front speakers connected to the FRONT B terminals. Choices: FRONT, ZONE B • Select “FRONT” to turn FRONT A and B on and off when the FRONT B speakers are set in the main zone.
Set menu LFE/Bass out BASS OUT Use this feature to select the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the low-frequency signals. Choices: SWFR, FRNT, BOTH y If you are not satisfied with the bass sounds from your speakers, you can change these settings according to your preference. When a subwoofer is connected to this unit and you want to get natural bass sound Select “SWFR” (subwoofer).
Set menu ■ Speaker distance C)SP DISTANCE Use this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations. Thus, a certain amount of delay must be applied to the sound from each speaker so that all sounds will arrive at the listening position at the same time. Unit UNIT Choices: meters (m), feet (ft) Initial setting: [U.
Set menu ■ Audio settings G)AUDIO SET Use this feature to adjust the overall audio settings of this unit. Mute type MUTE TYP. Use this feature to adjust how much the mute function reduces the output volume (see page 30). Choices: FULL, –20dB • Select “FULL” to completely mute all the audio output. • Select “–20dB” to reduce the current volume by 20 dB. Audio delay A.DELAY Use this feature to delay the sound output and synchronize it with the video image.
Set menu ■ Input rename B)INPUT RENAME Use this feature to change the name of the input source that appears in the front panel display. The following is an example where “DVD” is renamed “My DVD”. DVR DVD 1 CD 3 DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD My DVD Press one of the input selector buttons (4) or BMULTI CH IN to select the input source you want to change the name of.
Set menu 3 OPTION MENU Use this menu to adjust the optional system parameters. ■ Display settings A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Use this feature to adjust the brightness of the front panel display. Control range: – 4 to 0 Control step: 1 • Press Jl to make the front panel display dimmer. • Press Jh to make the front panel display brighter. ■ Memory guard B)MEMORY GUARD Memory guard MEM.GUARD Use this feature to prevent accidental changes to DSP program parameter values and other system settings.
Advanced setup Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • Only A STANDBY/ON, K PROGRAM l / h and L STRAIGHT are effective while you are using the advanced setup menu.
Troubleshooting Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. No sound. Sound is heard from the speaker on one side only.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page No sound is heard from the center speaker. “CENTER” in “SPEAKER SET” is set to “NONE”. Set “CENTER” to “SML” or “LRG”. 46 Some sound field programs do not output sounds from the center speaker. Try another sound field program. 34 No sound is heard from the surround speakers. “SUR. LR” in “SPEAKER SET” is set to “NONE”. Set “SUR. LR” to “SML” or “LRG”. 46 This unit is in the “STRAIGHT” mode and a monaural source is being played back.
Troubleshooting Problem Cause Remedy The picture is disturbed. The video source uses scrambled or encoded signals to prevent dubbing. This unit suddenly enters the standby mode. The internal temperature is too high and the overheat protection circuitry has been activated. Wait about 1 hour for this unit to cool down and then turn it back on. See page — ■ Tuner Problem FM stereo reception is noisy.
Troubleshooting During AUTO SETUP Error message NO FRONT L SP Cause Remedy See page Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. 11 A surround channel signal is not detected. Check the surround speaker connections. 11 Background noise is too loud. Try running “AUTO SETUP” in a quiet environment. — Turn off noisy electric equipment like air conditioners or move them away from the optimizer microphone. — NO FRONT R SP NO SUR.L SP NO SUR.
Troubleshooting ■ Remote control Problem The remote control does not work nor function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control functions within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off-axis from the front panel. 21 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. — The batteries are weak. Replace all batteries.
Glossary Glossary ■ Audio information Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (front L/R and center), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (Low Frequency Effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).
Glossary ■ Sound field program information ■ Video information CINEMA DSP Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions, such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound heard.
Specifications Specifications AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround 1 kHz, 0.9% THD, 6 Ω .................................................. 100 W/ch • Signal Level Composite ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Maximum Power (JEITA) 1 kHz, 10% THD, 6 Ω ....................................................135 W/ch • MAX Power Per Channel 1 kHz, 0.
INDEX Index ■ Numerics ■ ■ ■ A A)DISPLAY SET ................................ 51 A)INPUT ASSIGN .............................. 49 A)SPEAKER SET ............................... 46 A.DELAY ............................................ 49 Adjusting speaker levels during playback ............................... 32 Adjusting the tonal quality ................... 31 AFFAIRS, Radio Data System program type .................................... 41 AM tuning ............................................
Index ■ I IN (1), DIGITAL INPUT COAXIAL jack ............................... 49 IN (2), DIGITAL INPUT OPTICAL jack ................................. 49 IN (3), DIGITAL INPUT OPTICAL jack ................................. 49 INFO, Radio Data System program type .................................... 41 Infrared window ................................... 21 INI.VOL. .............................................. 49 Initial volume ....................................... 49 Initializing .......................
Index TV Sports ............................................. 34 TV Sports Viewing .............................. 27 TV Viewing ......................................... 27 ■ U UNIT .................................................... 48 Unit ...................................................... 48 Unplug HP!, Auto setup error message ................ 55 USER CANCEL, Auto setup error message ................ 56 Using the remote control ...................... 21 Using your headphones ...................
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Table des matières Description ............................................................. 2 Pour commencer .................................................... 3 Guide de démarrage rapide .................................. 4 PRÉPARATIONS Menu de réglage ...................................................44 Utilisation du menu de réglage ............................... 45 1 SOUND MENU ................................................... 46 2 INPUT MENU ....................................................
Description Description Amplificateur intégré à 5 voies ◆ Puissance minimum de sortie efficace (1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω) Voies avant: 100 W/voie Voie centrale: 100 W Voies d’ambiance: 100 W/voie Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
Pour commencer Pour commencer Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants. ■ Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande 1 ❏ Boîtier de télécommande 3 ❏ Piles (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Antenne cadre AM INTRODUCTION ■ Vérification des accessoires fournis ❏ Antenne intérieure FM ❏ Microphone d’optimisation 2 1 Détachez le couvercle du logement des piles.
Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte avant droite Moniteur vidéo Caisson de graves Enceinte avant Enceinte gauche d’ambiance droite Préparation: Vérifiez les articles Préparez les articles suivants. ❏ Enceintes ❏ Enceinte avant ................................... x 2 ❏ Enceinte centrale ...............................
Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Étape 1: Installez vos enceintes DVD Enceintes avant SPEAKERS ANTENNA OUT SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD INTRODUCTION Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils 3 Raccordez le câble vidéo à la prise d’entrée vidéo sur votre moniteur vidéo et à la prise VIDEO MONITOR OUT sur cet appareil. Moniteur vidéo OUT DVD Ampli-tuner AV SPEAKERS ANTENNA SURROUND R L DTV/CBL HDMI CENTER FRONT B L R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT DVD AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Guide de démarrage rapide 1 Mettez le moniteur vidéo sous tension, puis réglez le sélecteur de source d’entrée du moniteur vidéo sur cet appareil. 2 Appuyez sur A STANDBY/ON sur la face avant. Tournez H VOLUME pour ajuster le volume. 5 INTRODUCTION Étape 3: Allumez l’appareil et appuyez sur la touche SCENE 1 Remarque Lorsque vous changez de source d’entrée ou de correction de champ sonore, le mode SCENE se désactive et le témoin de la touche SCENE s’éteint.
Guide de démarrage rapide Remarques *1 Vous devez raccorder au préalable la télévision câblée ou un syntoniseur satellite à cet appareil. Voir page 16 pour de plus amples détails. *2 Vous devez raccorder au préalable les antennes FM et AM fournies à cet appareil. Voir page 18 pour de plus amples détails. *3 Vous devez syntoniser au préalable la station radio souhaitée. Voir page 37 à 39 pour de plus amples informations sur la syntonisation.
Raccordements Raccordements Panneau arrière 1 2 3 4 5 ANTENNA DVD SPEAKERS SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD CENTER PRÉPARATIONS OUT FRONT B L R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA DSP ou les sources audio multivoies. FL C FR FR SW FL 30˚ C SL SR SR 60˚ SL 80˚ SR SL Enceintes avant gauche et droite (FL et FR) Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale.
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude.
Raccordements ■ Raccordements des enceintes aux bornes FRONT A ■ Raccordements des enceintes aux bornes FRONT B, CENTER et SURROUND 2 1 Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) Rouge: pôle positif (+) Noir: pôle négatif (–) 3 1 Dévissez la borne. 1 Appuyez sur la languette. 2 Insérez l’extrémité exposée du conducteur d’enceinte dans la fente sur la borne. 2 Insérez l’extrémité sans gaine du conducteur d’enceinte dans l’orifice de la borne.
Raccordements Information sur les prises et les fiches de câbles Prises audio et fiches des câbles DIGITAL AUDIO R COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) L R C AUDIO Fiches de Fiche de câbles audio câble audio analogiques numérique gauche et droite coaxial COMPONENT VIDEO Y PB PR VIDEO (Jaune) (Vert) O V Y Fiche de câble audio numérique optique Fiche de câble vidéo composite (Bleu) (Rouge) PB PRÉPARATIONS DIGITAL AUDIO L Prises vidéo et fiches des câbles PR Fiche de câble vidé
Raccordements Informations sur le HDMI™ Les signaux audio entrant par la prise HDMI ne ressortent pas par les bornes d’enceintes mais par les haut-parleurs du moniteur vidéo raccordé. Pour que les enceintes raccordées à cet appareil restituent le son, – effectuez une liaison analogique ou numérique en plus de la liaison HDMI (voir page 16). – coupez le son du moniteur vidéo raccordé. En reliant votre moniteur vidéo et une source vidéo à cet appareil par les prises HDMI vous pourrez voir des images.
Raccordements Raccordements d’appareils vidéo y Vous pouvez aussi raccorder un moniteur vidéo, un lecteur de DVD, la télévision numérique et la télévision câblée à cet appareil par une liaison HDMI ou COMPONENT VIDEO (voir page 16).
Raccordements ■ Raccordements aux prises HDMI ou COMPONENT VIDEO Vous obtiendrez des images de très grande qualité si vous reliez votre moniteur vidéo et vos appareils vidéo à cet appareil par les prises HDMI ou COMPONENT VIDEO. Remarque Veillez à relier à cet appareil-ci les appareils vidéo de la même manière que vous l’avez fait pour le moniteur vidéo.
Raccordements Raccordements des appareils audio ■ Raccordement d’un lecteur de CD et d’un enregistreur de CD ou de MD Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Remarque Si vous raccordez votre lecteur de CD par les prises analogiques et numériques, le signal entrant par la prise DIGITAL INPUT sera prioritaire. GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DTV/CBL DVD DVR MONITOR OUT FM PRÉPARATIONS OUT IN 75 UNBAL.
Raccordements Raccordement aux prises VIDEO AUX de la face avant Raccordement des antennes FM et AM Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. Attention Veillez à réduire complètement le volume de cet appareil et des autres appareils avant de les relier. Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable.
Raccordements Raccordement du fil de l’antenne cadre AM Ouvrez le levier Insérez Fermez le levier Raccordement du câble d’alimentation Lorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur. y Câble d’alimentation PRÉPARATIONS Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne AM et GND.
Raccordements Afficheur de la face avant 1 2 3 4 DVR t VIRTUAL ENHANCER 5 V-AUX DTV/CBL 6 7 MD/CD-R DVD TUNER 8 CD YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PRESET PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE SP SILENT CINEMA NIGHT AB q DIGITAL q PL ft q PL mS dB PCM 0 A B C D E F 9 G VOLUME dB LFE L C R SL SR H 1 Témoin de décodeur Ce témoin s’éclaire lorsque l’un des décodeurs de l’appareil fonctionne.
Raccordements ■ Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. 30º PRÉPARATIONS 30º Approximativement 6 m 1 Émetteur infrarouge Les signaux infrarouges de commande sont émis ici. Dirigez cette ouverture vers l’appareil sur lequel vous voulez agir. Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 4 Appuyez sur Jl / h pour sélectionner “AUTO”. 6 Choix: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Sélectionnez “AUTO” pour que toute la procédure “AUTO SETUP” soit automatique. • Sélectionnez “RELOAD” pour réactualiser les derniers réglages “AUTO SETUP” et annuler les précédents. • Sélectionnez “UNDO” pour désactiver les derniers réglages “AUTO SETUP” et rétablir les précédents.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 8 Appuyez sur JENTER pour valider votre choix. L’indication “AUTO SETUP” apparaît sur l’afficheur de la face avant. 9 Appuyez sur LMENU pour quitter le mode “SET MENU”. 10 Débranchez le microphone d’optimisation de cet appareil. Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur. Rangez-le à l’abri des rayons du soleil et ne le posez-pas sur cet appareil.
SÉLECTION DES MODÈLES DE SCENE Sélection des modèles de SCENE Pour répondre à diverses situations, 12 modèles de SCENE ont été programmés sur cet appareil. Les modèles de SCENE suivants ont été attribués en usine à chaque touche SCENE. 2 Appuyez sur NINPUT l / h (ou appuyez sur Jl / h) pour sélectionner le modèle souhaité.
Sélection des modèles de SCENE ■ Quel modèle de SCENE aimeriez-vous sélectionner? Quelle source voulez-vous lire? Sources vidéo (DVD-Vidéo, Vidéo enregistrée) Quel appareil voulez-vous utiliser pour la lecture? DVD Modèles de SCENE Touches SCENE par défaut DVD Viewing DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing Disques de musique (CD, SA-CD ou DVD-Audio) DVR DVR Viewing DVD Music Disc Listening 2 Disc Listening CD CD Listening CD Music Listening Émissions de radio TUNER (FM/AM) Radio Listenin
Sélection des modèles de SCENE ■ Descriptions des modèles de SCENE programmés Modèle de SCENE CD Music Listening Description Sélectionnez ce modèle de SCENE pour reproduire des disques de musique sur votre lecteur de CD. Source d’entrée Mode de lecture CD 2ch Stereo DVD Viewing Sélectionnez le modèle de SCENE que vous voulez utiliser pour la lecture d’enregistrements ordinaires sur votre lecteur de DVD.
Sélection des modèles de SCENE Création de vos propres modèles SCENE 2 Vous pouvez créer vos propres modèles de SCENE pour chaque touche SCENE. Pour ce faire, vous pouvez vous baser sur les 12 modèles de SCENE programmés. ■ Personnalisation des modèles SCENE programmés • L’appareil de la source d’entrée • Les corrections de champ sonore actives ou le mode STRAIGHT • Réglage du mode d’écoute tardive (voir page 31) − SYSTEM: Le mode d’écoute tardive actuel est conservé.
LECTURE Lecture Attention Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un CD codé en DTS. Opérations de base Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil.
Lecture ■ Sélection de la paire d’enceintes avant Opérations complémentaires ■ Utilisation d’un casque Branchez un casque muni d’un câble à fiche audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur la face avant. Appuyez plusieurs fois de suite sur ISPEAKERS pour mettre en ou hors service la paire d’enceintes avant raccordées aux bornes FRONT A ou FRONT B.
Lecture ■ Sélection des prises d’entrée audio (AUDIO SELECT) Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs prises sont attribuées à la même source. y • Dans la plupart des cas, il est conseillé de régler la sélection de prise d’entrée audio sur “AUTO”.
Lecture ■ Réglage des niveaux de sortie des enceintes ■ Affichage des informations concernant le signal Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Vous pouvez afficher le format, la fréquence d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel. Remarque Cette opération annule le réglage de niveau effectué grâce à “SP LEVEL” (voir page 47).
Lecture ■ Utilisation de la minuterie de mise hors service ■ Lecture d’une source vidéo en toile de fond Utilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après l’écoulement d’un certain temps. Vous pouvez associer une image provenant d’une source vidéo à des sons fournis par une source audio. Par exemple, vous pouvez écouter une pièce de musique classique tout en regardant l’image, sur le moniteur vidéo, d’un beau paysage, image qui est fournie par une source vidéo.
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou multivoies). Appuyez sur KPROGRAM l / h (ou bien appuyez plusieurs fois de suite sur 8PROG l / h). Le nom de la correction de champ sonore sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Corrections de champ sonore ■ Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies (mode de décodage d’ambiance) Les signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi être restitués en multivoies. Appuyez plusieurs fois de suite sur GSUR. DECODE pour sélectionner un décodeur. Vous avez le choix entre différents décodeurs selon le type de gravures et vos goûts personnels.
Corrections de champ sonore ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à des enceintes d’ambiance virtuelles. Si vous donnez à “SUR. LR” la valeur “NONE” (voir page 48), Virtual CINEMA DSP se met de lui-même en service chaque fois que vous sélectionnez une correction de champ sonore (voir page 34). Remarque Virtual CINEMA DSP ne s’active pas, même si “SUR.
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique et la syntonisation manuelle pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations.
Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des fréquences Vous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM se caractérisant par un signal puissant (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes). Vous pouvez rappeler n’importe quelle station présélectionnée facilement en sélectionnant le numéro de présélection. 1 2 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur NINPUT l / h de sorte que “TUNER” apparaisse sur l’afficheur de la face avant.
Syntonisation FM/AM Sélection de stations présélectionnées Vous pouvez accorder n’importe quelle station simplement en sélectionnant le groupe et le numéro de présélection où elle a été préréglée. y Pour choisir une station présélectionnée à l’aide du boîtier de télécommande, appuyez sur 4TUNER pour sélectionner “TUNER” comme source d’entrée. 1 Appuyez sur EPRESET/TUNING l / h (ou 7PRESET l / h) pour sélectionner le numéro de présélection (1 à 8).
SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE ET LA RUSSIE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Sélection du type de programme du système de diffusion de données radio (Mode PTY SEEK) Cette fonction permet de sélectionner l’émission radio souhaitée, selon le type de programme auquel elle appartient, parmi toutes les stations présélectionnées du système de diffusion de données radio. 3 Appuyez sur 6PRESET l / h sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe et la Russie seulement) 4 Appuyez sur 0PTY SEEK START du boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des présélections. Le nom du type de programme sélectionné clignote et le témoin PTY HOLD s’éclaire sur l’afficheur de la face avant.
ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Remarques • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.
Menu de réglage Menu de réglage Utilisez les paramètres suivants du menu de réglage pour définir divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. ■ Réglage auto AUTO SETUP Utilisez cette option pour que les paramètres des enceintes et de la chaînese règlent automatiquement (voir page 22).
Menu de réglage Menu option 3 OPTION MENU Pour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels. Paramètres Description Page A)DISPLAY SET Réglage de la luminosité de l’afficheur de la face avant. 51 B)MEMORY GUARD Verrouillage des paramètres de champ sonore et des autres réglages dépendant du menu de réglage.
Menu de réglage 1 SOUND MENU Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un projecteur. ■ Réglage des enceintes A)SPEAKER SET Utilisez cette fonction pour régler manuellement les paramètres des enceintes. Réglage des enceintes FRONT B FRONT B Utilisez ce menu pour définir l’emplacement des enceintes avant reliées aux prises FRONT B.
Menu de réglage Sortie des graves LFE BASS OUT Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui doivent fournir les signaux LFE (effet de basses fréquences) et les signaux des fréquences graves. Choix: SWFR, FRNT, BOTH y ■ Niveau de sortie des enceintes B)SP LEVEL Utilisez cette fonction pour préciser manuellement le niveau de sortie de chaque enceinte.
Menu de réglage ■ Distance des enceintes C)SP DISTANCE Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie correspondante. Dans l’idéal, chaque enceinte devrait être à la même distance de la position d’écoute. Toutefois, cette situation est rarement possible dans les habitations.
Menu de réglage ■ Réglages sonores G)AUDIO SET Utilisez cette fonction pour effectuer des réglages généraux du son sur cet appareil. Type de sourdine MUTE TYP. Utilisez cette option pour définir l’amplitude de l’atténuation apportée par le silencieux (voir page 30). Choix: FULL, –20dB • Sélectionnez “FULL” pour couper totalement les sons. • Sélectionnez “–20dB” pour réduire de 20 dB le niveau actuel. Retard des sons A.
Menu de réglage ■ Changement du nom d’une entrée B)INPUT RENAME Utilisez cette fonction pour changer le nom de la source tel qu’il apparaît sur l’afficheur de la face avant. Dans l’exemple suivant “DVD” est renommé “My DVD”. DVR DVD 1 CD 3 DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD My DVD Appuyez sur une des touches de sélection d’entrée (4) ou BMULTI CH IN pour sélectionner la source dont vous voulez changer le nom.
Menu de réglage 3 OPTION MENU Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. ■ Réglages d’affichage A)DISPLAY SET Luminosité DIMMER Utilisez cette option pour régler la luminosité de l’afficheur de la face avant. Plage de réglage: – 4 à 0 Etape de réglage: 1 • Appuyez sur Jl pour rendre l’afficheur de la face avant plus sombre. • Appuyez sur Jh pour rendre l’afficheur de la face avant plus clair.
Réglages approfondis Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Remarques • Seuls A STANDBY/ON, K PROGRAM l / h et L STRAIGHT agissent lorsque le menu de réglages approfondis est utilisé.
Guide de dépannage Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Absence de son de la part de l’enceinte chargée de reproduire la voie centrale. La valeur du paramètre “CENTER” de “SPEAKER SET” est “NONE”. Avec “CENTER”, choisissez “SML” ou “LRG”. 46 Avec certaines corrections de champ sonore, aucun son n’est émis par l’enceinte centrale. Choisissez une autre correction de champ sonore. 34 Absence de son de la part des enceintes d’ambiance. La valeur du paramètre “SUR.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles L’image est déformée. La source vidéo fournit un signal embrouillé ou codé dans le dessein d’empêcher sa copie. Cet appareil passe en veille. La température interne de l’appareil est excessive et le circuit de protection contre les surchauffes a été actionné. Actions correctives Attendez environ une heure, le temps pour que cet appareil refroidisse puis remettez-le en service.
Guide de dépannage Pendant l’exécution de AUTO SETUP Message d’erreur NO FRONT L SP Causes possibles Actions correctives Voir page Les signaux émis par les voies avant gauche et droite ne sont pas détectés. Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et droite. 11 Le signal de la voie d’ambiance n’est pas détecté. Vérifiez les raccordements des enceintes d’ambiance. 11 Le bruit de fond est trop élevé. Essayez d’exécuter “AUTO SETUP” dans une salle silencieuse.
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 21 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.
Glossaire Glossaire ■ Informations relatives aux signaux sonores Dolby Digital Dolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. Avec 3 voies avant (gauche, centre et droite) et 2 voies arrière stéréo, Dolby Digital est un système à 5 voies audio. Une voie supplémentaire, sur laquelle ne circulent que les effets basse fréquence (LFE), complète l’ensemble à 5.1 voies (la voie est comptée pour 0.1).
Glossaire ■ Informations sur les corrections de champ sonore CINEMA DSP Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, d’ambiance 1 kHz, DHT 0,9%, 6 Ω ............................................... 100 W/voie • Niveau du signal Composite ...................................................................1 Vc-c/75 Ω Composante ................... 1 Vc-c/75 Ω (Y), 0,7 Vc-c/75 Ω (PB/PR) • Puissance maximale (JEITA) 1 kHz, DHT 10%, 6 Ω ..................................
INDEX Index ■ Numerics 1 SOUND MENU .......................... 44, 46 2 INPUT MENU ............................ 44, 49 2ch Stereo ............................................ 34 3 OPTION MENU ......................... 45, 51 5ch Stereo ............................................ 34 ■ A A)DISPLAY SET ................................ 51 A)INPUT ASSIGN .............................. 49 A)SPEAKER SET ............................... 46 A.DELAY ............................................
Index Mise en mémoire automatique des fréquences ........................................ 38 Mise en mémoire manuelle des fréquences ........................................ 38 Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande .................... 3 Mise en service .................................... 19 Mise en veille de cet appareil. ............. 19 Mise hors service ................................. 19 Mode d’écoute tardive ......................... 31 Mode de décodeur ...........................
Index Témoin du casque ................................ 20 Témoin ENHANCER .......................... 20 Témoin LFE ......................................... 20 Témoin MUTE ..................................... 20 Témoin NIGHT .................................... 20 Témoin PCM ........................................ 20 Témoin SILENT CINEMA ................. 20 Témoin SLEEP .................................... 20 Témoin VIRTUAL .............................. 20 Témoin YPAO .................................
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilzzare l’unità. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Indice Caratteristiche ....................................................... 2 Per cominciare ....................................................... 3 Guida di avvio rapido ............................................ 4 PREPARAZIONE Menu di impostazione ..........................................44 Uso del menu di impostazione ................................ 45 1 SOUND MENU ................................................... 46 2 INPUT MENU .....................................................
Caratteristiche Caratteristiche Amplificatore di potenza incorporato a 5 canali ◆ Potenza di uscita RMS minima (1 kHz, 0,9% di DAC, 6 Ω) Anteriori: 100 W/ch Centrale: 100 W Circondamento: 100 W/ch Prodotto sotto licenza dalla Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, e il simbolo con la doppia D sono marchi di fabbrica Dolby Laboratories.
Per cominciare Per cominciare Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono. ■ Installazione delle batterie nel telecomando 1 ❏ Telecomando INTRODUZIONE ■ Controllo degli accessori in dotazione 3 ❏ Batterie (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Antenna AM a telaio ❏ Antenna FM interna ❏ Microfono ottimizzatore 2 1 Togliere il vano delle batterie.
Guida di avvio rapido Guida di avvio rapido Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile di riprodurre un DVD col proprio sistema home theater. Monitor video Diffusore anteriore destro Preparativi: Controllare quanto segue Subwoofer Diffusore anteriore sinistro Diffusore surround destro Preparare quanto segue. ❏ Diffusori ❏ Diffusore anteriore ............................. x 2 ❏ Diffusore centrale .............................. x 1 ❏ Diffusore di circondamento ..............
Guida di avvio rapido Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Fase 1: Impostazione dei diffusori Diffusori anteriori Allentare DVD SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD Inserire Stringere SPEAKERS ANTENNA OUT INTRODUZIONE Mettere in posizione i diffusori nella stanza di ascolto e collegarli a quest’unità.
Guida di avvio rapido Fase 2: Collegare il lettore DVD e gli altri componenti DVD SURROUND R L DTV/CBL HDMI CENTER Collegare il cavo video alla presa di ingresso video del monitor ed alla presa VIDEO MONITOR OUT di quest’unità. Monitor video SPEAKERS ANTENNA OUT DVD 3 FRONT B L Ricevitore AV R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Guida di avvio rapido 1 Accendere il monitor video e quindi regolare il selettore d’ingresso del monitor video su questa unità. 2 Premere A STANDBY/ON del pannello anteriore. 5 Per regolare il volume, girare la manopola H VOLUME. INTRODUZIONE Fase 3: Accendere il sistema e premere il pulsante SCENE 1 Nota Quando si cambia la sorgente di ingresso o il programma di campo sonoro, la modalità SCENE viene disattivata e l’indicatore del pulsante SCENE si spegne.
Guida di avvio rapido Note Cosa volete fare con quest’unità? *1 Si deve collegare un televisore via cavo o sintonizzatore satellitare a questa unità in anticipo. Vedi pagina 16 per dettagli. *2 Si devono collegare le antenne FM ed AM in dotazione a questa unità in anticipo. Vedi pagina 18 per dettagli. *3 Si deve sintonizzare la stazione radio desiderata in anticipo. Vedi pagina 37 a 39 per quanto riguarda le informazioni sulla sintonia.
Collegamenti Collegamenti Pannello posteriore 1 2 3 4 5 ANTENNA DVD SPEAKERS SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD CENTER PREPARAZIONE OUT FRONT B L R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Collegamenti Messa in posizione dei diffusori La disposizione dei diffusori che segue è quella da noi raccomandata. Potete usarla per riprodurre sorgenti CINEMA DSP ed audio multicanale. FL C FR FR SW FL 30˚ C SL SR SR 60˚ SL 80˚ SR SL Diffusori anteriori sinistro e destro (FL e FR) I diffusori anteriori vengono usati per riprodurre il segnale principale e gli effetti sonori. Installare questi diffusori ad uguale distanza dalla posizione ideale di ascolto.
Collegamenti Collegamento dei diffusori Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, quest’unità non può riprodurre accuratamente il segnale.
Collegamenti ■ Collegamento ai terminali FRONT A ■ Collegamento ai terminali FRONT B, CENTER e SURROUND 2 1 Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) Rosso: positivo (+) Nero: negativo (–) 3 1 Allentare la manopola. 2 Inserire le estremità del filo dei diffusori nella fessura del terminale. 3 1 Abbassare sulla linguetta. 2 Inserire le estremità del filo dei diffusori nel foro del terminale. 3 Lasciare andare la linguetta per fermare il cavo. Stringere la manopola per fermare il cavo.
Collegamenti Informazioni su prese e cavi Prese e spinotti dei cavi audio AUDIO L R (Bianco) (Rosso) R DIGITAL AUDIO COAXIAL OPTICAL (Arancione) C Spinotti dei cavi Spinotto del audio analogico cavo audio sinistro e digitale destro coassiale COMPONENT VIDEO Y PB PR VIDEO (Giallo) (Verde) (Blu) (Rosso) O V Y PB PR Spinotto del cavo audio digitale ottico Spinotto per video composito PREPARAZIONE L DIGITAL AUDIO Prese e spinotti dei cavi video Spinotti per video component ■ Prese a
Collegamenti Informazioni su HDMI™ I segnali audio della presa HDMI non vengono emessi dai terminali dei diffusori ma mandati al monitor video collegato. Per riprodurre con i diffusori collegati a questa unità. – fare un collegamento digitale o analogico oltre quello HDMI (vedi pagina 16). – azzerare il volume del monitor video collegato. Potete ottenere immagini di alta qualità collegando il vostro monitor video ed i componenti video sorgente a quest’unità usando collegamenti HDMI.
Collegamenti Collegamento di componenti video y Potete anche collegare un monitor video, un lettore DVD, un televisore digitale ed un sintonizzatore per televisione via cavo a quest’unità usando i collegamenti HDMI o COMPONENT VIDEO (vedi pagina 16).
Collegamenti ■ Collegamento alle prese HDMI o COMPONENT VIDEO Potete ottenere immagini di alta qualità collegando il vostro monitor video ed i componenti video sorgente a quest’unità usando collegamenti HDMI o COMPONENT VIDEO. Nota Non mancare di collegare i componenti sorgente dei segnali video come fatto per il monitor video a quest’unità.
Collegamenti Collegamento di componenti audio ■ Collegamento di un lettore CD e di un registratore CD/MD Controllare che quest’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente. Nota Se si collega un lettore CD con collegamenti sia analogici che digitali, la priorità viene data al segnale della presa DIGITAL INPUT. GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT FM PREPARAZIONE OUT IN 75 UNBAL.
Collegamenti Collegamento alle prese VIDEO AUX del pannello anteriore Usare le prese VIDEO AUX del pannello anteriore per collegare un’apparecchio per videogiochi o una videocamera a quest’unità. Attenzione Prima di procedere con i collegamenti, non dimenticare di abbassare il volume di questa e delle altre unità. Note • Per riprodurre i segnali ricevuti da questa presa, scegliere “V-AUX” come sorgente in ingresso.
Collegamenti Collegamento del filo dell’antenna AM a telaio Aprire la leva Inserire Richiudere la leva Collegamento del cavo di alimentazione Terminati i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente alternata. Cavo di alimentazione y PREPARAZIONE Il filo dell’antenna AM a telaio non ha polarità e si può collegare uno qualsiasi dei suoi due fili al terminale AM o GND.
Collegamenti Display del pannello anteriore 1 2 3 4 DVR t VIRTUAL ENHANCER 5 V-AUX DTV/CBL 6 7 MD/CD-R DVD TUNER 8 CD SP SILENT CINEMA NIGHT AB ft q PL mS dB PCM 0 A B C VOLUME YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PRESET PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE q DIGITAL q PL 9 D E F dB LFE L C R SL SR G H 1 Indicatore del decodificatore Si accende se uno dei decodificatori di quest’unità è in funzione.
Collegamenti ■ Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando di questa unità. 30º Circa 6 m PREPARAZIONE 30º 1 Finestra dei raggi infrarossi Emette segnali di telecomando a raggi infrarossi. Puntare questa finestra sul componente che volete controllare. Note • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomandio.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Quest’unità usa la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che permette di evitare impostazioni manuale dei diffusori basate sull’ascolto e raggiunge regolazioni maggiormente accurate automaticamente. Il microfono ottimizzatore in dotazione raccoglie ed analizza il suono dei vostri diffusori durante l’ascolto.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) 4 Premere Jl / h per scegliere “AUTO”. 6 Opzioni: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Scegliere “AUTO” per fare eseguire automaticamente l’intera procedura “AUTO SETUP”. • Scegliere “RELOAD” per ricaricare le ultime impostazioni “AUTO SETUP” e saltare quelle precedenti. • Scegliere “UNDO” per disattivare le ultime impostazioni “AUTO SETUP” e tornare a quelle precedenti.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) 8 Premere JENTER per confermare la scelta fatta. “AUTO SETUP” appare sul display del pannello anteriore. 9 Premere LMENU per uscire da “SET MENU”. 10 Scollegare il microfono ottimizzatore da quest’unità. Il microfono ottimizzatore è sensibile al calore. Tenerlo lontano dalla luce solare diretta e non collocarlo sopra quest’unità.
SCELTA DEI MODELLI SCENE Scelta dei modelli SCENE Quest’unità possiede 12 modelli SCENE prefissati per vari usi di quest’unità. Inizialmente, i modelli SCENE seguenti sono memorizzati nei seguenti pulsanti SCENE: 2 Premere NINPUT l / h (o Jl / h) per scegliere il modello desiderato.
Scelta dei modelli SCENE ■ Quale modello SCENE volete scegliere? Quale sorgente volete riprodurre? Sorgenti video (DVD video, video registrati) Con quale componente volete riprodurre? DVD Modelli SCENE Pulsanti SCENE predefiniti DVD Viewing DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing Dischi musicali (CD, SA-CD o DVD-Audio) DVR DVR Viewing DVD Music Disc Listening 2 Disc Listening CD CD Listening CD Music Listening Programmi radio TUNER (FM/AM) Radio Listening 4 Programmi televisivi DTV/CBL
Scelta dei modelli SCENE ■ Descrizione dei modelli SCENE preimpostati Modello SCENE CD Music Listening Caratteristiche Scegliere questo modello SCENE per riprodurre dischi di musica con un lettore CD. Sorgente di segnale Modalità di riproduzione CD 2ch Stereo DVD Viewing Scegliere questo modello SCENE per riprodurre materiale generico con un lettore DVD. DVD STRAIGHT DVD Movie Viewing (SCENE 1 come valore predefinito) Scegliere questo modello SCENE per riprodurre film con un lettore DVD.
Scelta dei modelli SCENE Creazione di modelli SCENE propri 2 Potete creare modelli SCENE vostri per ciascun pulsante SCENE. Potete utilizzare i 12 modelli SCENE preimpostati per creare i vostri modelli SCENE originali. ■ Personalizzazione dei modelli SCENE preimpostati • Il componente origine del segnale • I programmi di campo sonoro attivi o la modalità STRAIGHT • Impostazione della modalità di ascolto notturno (vedi pagina 31) − SYSTEM: Mantiene la modalità di ascolto notturno attuale.
RIPRODUZIONE Riproduzione Attenzione Fare la massima attenzione nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sente solo rumore che può danneggiare i diffusori. Controllare se il vostro lettore CD supporta CD codificati con DTS. Inoltre, controllare il livello di uscita del vostro lettore CD prima di riprodurre un CD codificato con DTS. Operazioni di base Accendere il monitor collegato a quest’unità.
Riproduzione ■ Per scegliere i diffusori anteriori Operazioni addizionali ■ Uso di cuffie Collegare la cuffia con un cavo audio analogico stereo alla presa PHONES apposita del pannello anteriore. Premere I SPEAKERS più volte per attivare o disattivare i diffusori anteriori collegati ai terminali FRONT A o FRONT B.
Riproduzione ■ Scelta delle modalità di ingresso audio (AUDIO SELECT) Quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. Usare questa caratteristica (scelta delle prese di ingresso audio) per cambiare la presa di ingresso assegnata ad una sorgente quando ad essa sono assegnate più prese. y • Si raccomanda di impostare solitamente la presa di ingresso audio su “AUTO”. • Potete decidere la presa di ingresso audio predefinita per quest’unità usando “AUDIO SELECT” in “OPTION MENU” (vedi pagina 51).
Riproduzione ■ Regolazione del livello dei diffusori durante la riproduzione ■ Visualizzazione di informazioni sui segnali Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore durante l’ascolto di musica. Potete visualizzare il formato, la frequenza di campionamento, il canale, il bitrate ed i dati di flag del segnale attualmente ricevuto. Nota Quest’operazione ha la precedenza sulle regolazioni del livello fatte in “SP LEVEL” (vedi pagina 47).
Riproduzione ■ Uso del timer di spegnimento Usare questa caratteristica per impostare automaticamente la modalità di attesa di quest’unità dopo che un certo periodo è trascorso. Premere D SLEEP più volte per impostare un tempo. Ad ogni pressione di D SLEEP, il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito. SLEEP 120min SLEEP OFF SLEEP 30min SLEEP 90min SLEEP 60min L’indicatore SLEEP lampeggia mentre si cambia la quantità di tempo impostata per lo spegnimento via timer.
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Programmi di campo sonoro Quest’unità possiede un certo numero di precisi decodificatori digitali che permettono la riproduzione multicanale da quasi qualsiasi sorgente di segnale stereo o multicanale. Premere KPROGRAM l / h (o 8PROG l / h più volte). Il nome del programma di campo sonoro scelto appare nel display del pannello anteriore. Note • Scelta una sorgente di segnale in ingresso, quest’unità sceglie automaticamente l’ultimo campo sonoro usato con essa.
Programmi di campo sonoro ■ Scelta dei decodificatori per sorgenti a 2 canali (modalità di decodifica surround) y I segnali ricevuti da sorgenti a 2 canali possono venire riprodotti su più canali. Per Pop/Rock, Hall, Jazz, Game, TV Sports, Movie Spacious e Movie Dramatic: Premere GSUR. DECODE più volte per scegliere un decodificatore. A seconda del segnale riprodotto e delle preferenze personali, potete scegliere i seguenti decodificatori.
Programmi di campo sonoro ■ Uso di programmi di campo sonoro senza diffusori di circondamento (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP permette di usare programmi CINEMA DSP senza diffusori di circondamento creando diffusori virtuali. Se si imposta “SUR. LR” su “NONE” (vedi pagina 48), Virtual CINEMA DSP si attiva automaticamente quando viene scelto un programma di campo sonoro (vedi pagina 34). Nota Virtual CINEMA DSP non si attiva anche se “SUR.
SINTONIZZAZIONE IN FM/AM Sintonizzazione in FM/AM Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale. Potete anche usare le caratteristiche di preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 40 stazioni.
Sintonizzazione in FM/AM Sintonizzazione automatica con preselezione Potete usare la caratteristica di preselezione automatica per memorizzare fino a 40 stazioni in FM con segnale forte (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione in 5 gruppi di stazioni preselezionate). Potete quindi richiamare qualsiasi stazione preselezionata scegliendone il numero. Preselezione manuale di stazione Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale.
Sintonizzazione in FM/AM Scelta di stazioni preselezionate Cambio di stazioni preselezionate Potete mettere in sintonia una stazione preselezionata semplicemente scegliendo il gruppo ed il numero di preselezione in cui è stata memorizzata. Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura per scambiare fra loro le stazioni “E1” e “A5”.
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLI PER EUROPA E RUSSIA) Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Impostazione del tipo di programma Radio Data System (modalità PTY SEEK) Usare questa caratteristica per scegliere un programma radio desiderato attraverso il suo tipo fra tutte le stazioni Radio Data System esistenti. 3 Premere 6 PRESET l / h del telecomando per scegliere il tipo di programma desiderato. Il nome del programma scelto appare nel display del pannello anteriore.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) 4 Premere 0 PTY SEEK START del telecomando per iniziare la ricerca di tutte le stazioni Radio Data System preselezionate. Il tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore PTY HOLD si illumina sul display del pannello anteriore. POP M PTY HOLD Lampeggia Si accende Uso del servizio Enhanced Other Networks (EON) Usare questa caratteristica per ricevere dati EON (altre reti potenziate) di una rete di stazioni Radio Data System.
REGISTRAZIONE Registrazione Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il manuale dei componenti. Note • Quando quest’unità si trova nella modalità di attesa, non potete registrare fra un componente e un altro collegati ad essa. • Le impostazioni di TONE CONTROL (vedi pagina 31) e VOLUME, i livelli dei diffusori (vedi pagina 32) ed i programmi di campo sonoro (vedi pagina 34) non influenzano la registrazione.
Menu di impostazione Menu di impostazione I seguenti parametri del menu di impostazione permettono di regolare una varietà di caratteristiche del sistema e personalizzarne il funzionamento. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto. ■ Impostazione automatica AUTO SETUP Caratteristica da usare per regolare automaticamente i diffusori e le impostazioni del sistema (vedi pagina 22).
Menu di impostazione Menu opzioni 3 OPTION MENU Usare questo menu per regolare manualmente i parametri delle opzioni del sistema. Parametro Caratteristiche Pagina A)DISPLAY SET Regola la luminosità del display del pannello anteriore. 51 B)MEMORY GUARD Blocca i parametri dei campi sonori ed altre impostazioni del menu di impostazione.
Menu di impostazione 1 SOUND MENU Usare questo menu per regolare manualmente un parametro dei diffusori o compensare per ritardi di processamento del segnale video durante l’uso di monitor o proiettori a cristalli liquidi. ■ Impostazioni dei diffusori A)SPEAKER SET Da usare per impostare manualmente qualsiasi parametro dei diffusori. Impostazioni dei diffusori FRONT B FRONT B Usare questa caratteristica per scegliere la locazione dei diffusori anteriori collegati ai terminali FRONT B.
Menu di impostazione LFE/Bass out BASS OUT Usare questa caratteristica per scegliere i diffusori che emettono effetti LFE (effetti di bassa frequenza) e segnali di bassa frequenza. Opzioni: SWFR, FRNT, BOTH y ■ Livello diffusori B)SP LEVEL Usare questa caratteristica per regolare manualmente il livello di uscita di ciascun diffusore.
Menu di impostazione ■ Distanza diffusori C)SP DISTANCE Usare questa caratteristica per impostare manualmente la distanza di ciascun diffusore e regolare il ritardo applicato ai rispettivi canali. Idealmente, ciascun diffusore deve trovarsi alla stessa distanza dalla posizione di ascolto. Ciò però non è sempre possibile. Una certa quantità di ritardo deve venire applicata al suono di ciascun diffusore in modo che arrivi alla posizione di ascolto insieme agli altri.
Menu di impostazione ■ Impostazioni audio G)AUDIO SET Usare questa caratteristica per regolare le impostazioni audio complessive di quest’unità. Mute type MUTE TYP. Caratteristica da usare per determinare di quanto la funzione di silenziamento abbassa il volume (vedi pagina 30). Opzioni: FULL, –20dB • Scegliere “FULL” per silenziare del tutto la riproduzione. • Selezionare “–20dB” per ridurre il volume corrente di 20 dB. Audio delay A.
Menu di impostazione ■ Cambio del nome di un ingresso B)INPUT RENAME Usare questa caratteristica per cambiare il nome di una sorgente di segnale che appare nel display del pannello anteriore. La seguente è un esempio in cui “DVD” è stato ridenominato “My DVD”. DVR DVD 1 DVD 3 DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD My DVD Premere uno dei selettori di ingresso (4) o B MULTI CH IN per scegliere la sorgente di segnale cui cambiare il nome.
Menu di impostazione 3 OPTION MENU Usare questo menu per regolare i parametri delle opzioni del sistema. ■ Impostazioni display A)DISPLAY SET Dimmer DIMMER Caratteristica da usare per impostare la luminosità del display del pannello anteriore. Gamma di controllo: Da – 4 a 0 Passi di controllo: 1 • Premere Jl per rendere meno luminoso il display del pannello anteriore. • Premere Jh per rendere più luminoso il display del pannello anteriore.
Impostazioni avanzate Impostazioni avanzate Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu di impostazione avanzata offre operazioni addizionali per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
Diagnostica Diagnostica Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generale Causa Quest’unità non si accende o si porta in modalità di attesa non appena viene accesa.
Diagnostica Problema Il diffusore centrale non produce suono. Causa Rimedio Vedere pagina “CENTER” del “SPEAKER SET” si trova su “NONE”. Portare “CENTER” su “SML” o “LRG”. 46 Alcuni programmi di campo sonoro non producono suoni col diffusore centrale. Scegliere un altro programma di campo sonoro. 34 I diffusori di circondamento non producono suono. “SUR. LR” del “SPEAKER SET” si trova su “NONE”. Portare “SUR. LR” su “SML” o “LRG”.
Diagnostica Problema Causa Rimedio L’immagine è disturbata. La sorgente video usa segnali codificati per evitare la duplicazione. Questa unità entra improvvisamente nel modo di standby. La temperatura interna diviene troppo alta ed il circuito di sicurezza si attiva automaticamente. Attendere circa l ora che quest’unità si raffreddi e quindi riaccenderla. Vedere pagina — ■ Sintonizzatore Problema Ricezione stereo in FM disturbata.
Diagnostica Durante AUTO SETUP Messaggio di errore NO FRONT L SP Causa Rimedio Vedere pagina I segnali dei canali L/R anteriori non vengono rilevati. Controllare i collegamenti dei diffusori anteriori sinistro e destro. 11 Viene rilevato il segnale di un canale di circondamento. Controllare i collegamenti dei diffusori di circondamento. 11 Il rumore di fondo è eccessivo. Provare “AUTO SETUP” in un ambiente tranquillo.
Diagnostica ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro 6 m e a non più di 30 gradi dal pannello anteriore. 21 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità. Cambiare la posizione di quest’unità. — Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie.
Glossario Glossario ■ Informazioni audio Dolby Digital Il sistema Dolby Digital è un sistema di circondamento digitale che vi dà un audio multicanale completamente indipendente. Con 3 canali anteriori (sinistro anteriore, centrale e destro anteriore ) e 2 canali stereo surround, Dolby Digital produce 5 canali stereo a tutta gamma. Con un canale addizionale specialmente per gli effetti di basso chiamato (effetti di bassa frequenza), il sistema ha in tutto 5.1 canali (quello LFE viene contato come 0.
Glossario ■ Informazioni sui programmi di campo sonoro CINEMA DSP Dato che i sistemi Dolby Surround e DTS erano stati progettati originariamente per l’uso in cinema, il loro effetto è maggiore in un cinema dotato di molti diffusori e progettato per ottenere effetti acustici. In casa, invece, le dimensioni dell’ambiente, il materiale delle pareti, il numero dei diffusori e così via possono differire considerevolmente e causare differenze nella resa acustica.
Dati tecnici Dati tecnici SEZIONE AUDIO SEZIONE VIDEO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di circondamento 1 kHz, 0,9% di DAC, 6 Ω .................................................. 100 W • Livello segnale Composito ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Potenza massima (JEITA) 1 kHz, 10% di DAC, 6 Ω ....................................................
INDICE ANALITICO Indice analitico ■ Numerics A)DISPLAY SET ................................ 51 A)INPUT ASSIGN .............................. 49 A)SPEAKER SET ............................... 46 A.DELAY ............................................ 49 Accensione dell’unità .......................... 19 Accessori in dotazione ........................... 3 AFFAIRS, tipo di programma Radio Data System .......................... 41 Ampiezza canale centrale ....................
Indice analitico Indicatori del canale d’ingresso e dei diffusori ........................................... 20 Indicatori del sintonizzatore ................. 20 Indicatori di livello VOLUME ............ 20 Indicatori di sorgente in ingresso ......... 20 Indicatori Radio Data System .............. 20 Indicatori SP A B ................................. 20 INFO, tipo di programma Radio Data System .......................... 41 Informazioni sul segnale ......................
Indice analitico ■ T Terminali ANTENNA ........................... 9 Terminali SPEAKERS ........................... 9 TEST .................................................... 48 Testi radio, informazioni Radio Data System .......................... 40 Timer di spegnimento .......................... 33 Tipo di programma, informazioni Radio Data System .......................... 40 TU ........................................................ 52 TV Sports .............................................
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de esta unidad, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Índice Características ........................................................ 2 Primeros pasos ........................................................ 3 Guía de inicio rápido .............................................. 4 PREPARACIÓN Menú de configuración .........................................44 Uso del menú de configuración ............................... 45 1 SOUND MENU.................................................... 46 2 INPUT MENU......................................................
Características Características Amplificador de potencia de 5 canales incorporado ◆ Potencia de salida RMS mínima (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) Delanteros: 100 W/canal Central: 100 W Surround: 100 W/canal Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Primeros pasos Primeros pasos ■ Instalación de las pilas en el mando a distancia Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. 1 3 ❏ Mando a distancia ❏ Pilas (2) (AAA, R03, UM-4) ❏ Antena de cuadro de AM ❏ Antena de FM interior INTRODUCCIÓN ■ Comprobación de los accesorios suministrados 2 ❏ Micrófono optimizador 1 Quite la tapa del compartimiento de las pilas.
Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa. Altavoz delantero derecho Altavoz de subgraves Monitor de vídeo Altavoz delantero izquierdo Altavoz surround derecho Preparación: Verifique los elementos Prepare los elementos siguientes. ❏ Altavoces ❏ Altavoces delanteros ......................... x 2 ❏ Altavoz central ................................... x 1 ❏ Altavoces surround .......
Guía de inicio rápido Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Paso 1: Instalación de sus altavoces DVD SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD Aflojar Insertar Apretar SPEAKERS ANTENNA OUT INTRODUCCIÓN Altavoces delanteros Coloque sus altavoces en la habitación y conéctelos a esta unidad.
Guía de inicio rápido Paso 2: Conecte su reproductor DVD y otros componentes DVD SURROUND R L DTV/CBL HDMI CENTER Conecte el cable de vídeo al jack de entrada de vídeo de su monitor de vídeo y al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad. Monitor de vídeo SPEAKERS ANTENNA OUT DVD 3 FRONT B L R Receptor de AV COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Guía de inicio rápido Paso 3: Conecte la alimentación y pulse el botón SCENE 1 Encienda el monitor de vídeo y luego ponga su selector de fuente de entrada en la posición correspondiente a esta unidad. 2 Pulse A STANDBY/ON en el panel delantero. Gire H VOLUME para ajustar el volumen. INTRODUCCIÓN 1 5 Nota Cuando cambia la fuente de entrada o el programa de campo acústico, el modo SCENE se desactiva, y el indicador del botón SCENE se apaga.
Guía de inicio rápido Notas *1 Deberá conectar de antemano un sintonizador de TV por cable o de satélite a esta unidad. Vea la página 16 para conocer detalles. *2 Debe conectar de antemano en esta unidad las antenas de FM y AM suministradas. Vea la página 18 para conocer detalles. *3 Deberá sintonizar de antemano la emisora de radio deseada. Vea la página 37 a 39 para obtener información de sintonización.
Conexiones Conexiones Panel trasero 1 2 3 4 5 ANTENNA DVD SPEAKERS SURROUND R L DTV/CBL HDMI DVD CENTER FRONT B L PREPARACIÓN OUT R COMPONENT VIDEO DTV/CBL DVR MONITOR OUT AM PR GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM 75 UNBAL.
Conexiones Colocación de los altavoces La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos. Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes de audio de múltiples canales. FL C FR FR SW FL 30˚ C SL SR SR 60˚ SL 80˚ SR SL Altavoces delanteros izquierdo y derecho (FL y FR) Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la posición de escucha ideal.
Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada. Precaución Altavoces surround Derecho Izquierdo Altavoces delanteros (B) Derecho Izquierdo PREPARACIÓN • Utilice altavoces con la impedancia especificada mostrada en el panel trasero de esta unidad.
Conexiones ■ Conexión a los terminales FRONT A ■ Conexión a los terminales FRONT B, CENTER y SURROUND 2 1 Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) Rojo: positivo (+) Negro: negativo (–) 3 1 Afloje la perilla. 2 Inserte el extremo pelado del cable del altavoz en la ranura del terminal. 3 1 Presione la lengüeta hacia abajo. 2 Inserte el extremo pelado del cable del altavoz en el agujero del terminal. 3 Suelte la lengüeta para asegurar el cable. Apriete la perilla para asegurar el cable.
Conexiones Información sobre jacks y clavijas de cables Jacks de audio y clavijas de cables DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO L R COAXIAL OPTICAL (Blanco) (Rojo) (Anaranjado) L R C AUDIO COMPONENT VIDEO Y PB PR VIDEO (Amarillo) (Verde) (Azul) (Rojo) O V Y PB PR Clavija de cable de audio digital óptico Clavija de cable de vídeo compuesto PREPARACIÓN Clavijas izquierda Clavija de y derecha de cable de cables de audio audio digital analógico coaxial Jacks de vídeo y clavijas de cables C
Conexiones Información activada HDMI™ Las señales de audio introducidas por el jack HDMI no salen por ningún terminal de altavoz, salen por el monitor de vídeo conectado. Para disfrutar del sonido de los altavoces conectados a esta unidad, – haga una conexión analógica o digital además de la conexión HDMI (vea la página 16). – silencie el sonido del monitor de vídeo conectado. Puede reproducir imágenes conectando su monitor de vídeo y componente de fuente de vídeo a esta unidad utilizando conexiones HDMI.
Conexiones Conexión de componentes de vídeo y También puede conectar un monitor de vídeo, reproductor DVD, TV digital y TV por cable a esta unidad usando la conexión HDMI o COMPONENT VIDEO (vea la página 16).
Conexiones ■ Conexión a los jacks HDMI o COMPONENT VIDEO Puede disfrutar de imágenes de alta calidad conectando su monitor de vídeo y componentes de fuente de vídeo a esta unidad utilizando las conexiones HDMI o COMPONENT VIDEO. Nota Asegúrese de conectar sus componentes de vídeo de la misma forma que conecta su monitor de vídeo a esta unidad.
Conexiones Conexión de componentes de audio ■ Conexión de un reproductor CD y una grabadora CD/grabadora MD Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Nota Cuando conecte su reproductor CD a través de una conexión analógica y digital, tendrá prioridad la señal introducida por el jack DIGITAL INPUT. GND VIDEO DIGITAL INPUT PB DVD DTV/CBL DVR MONITOR OUT OUT IN FM PREPARACIÓN 75 UNBAL.
Conexiones Conexión a los jacks VIDEO AUX del panel delantero Use los jacks VIDEO AUX del panel delantero para conectar una consola de juegos o una videocámara a esta unidad. Conexión de antenas de FM y AM Con esta unidad se suministran antenas interiores de FM y AM. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficiente. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados.
Conexiones Conexión del cable de la antena de cuadro de AM Abra la palanca Insertar Cierre la palanca Conexión del cable de alimentación Una vez completadas las conexiones, enchufe el cable de alimentación en la toma de CA. y Cable de alimentación PREPARACIÓN El cable de la antena de cuadro de AM no tiene ninguna polaridad, pudiendo usted conectarlo por cualquiera de sus extremos al terminal AM o GND.
Conexiones Visualizador del panel delantero 1 2 3 4 DVR t VIRTUAL ENHANCER 5 V-AUX DTV/CBL 6 7 MD/CD-R DVD TUNER 8 CD SP SILENT CINEMA NIGHT AB ft q PL mS dB PCM 0 A B C VOLUME YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY PRESET PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP MUTE q DIGITAL q PL 9 D E F dB LFE L C R SL SR G H 1 Indicador de decodificador Se enciende cuando funciona cualquier decodificador de esta unidad.
Conexiones ■ Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. 30º PREPARACIÓN 30º 6 m aproximadamente 1 Ventana de infrarrojos Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta ventana al componente que quiera controlar. Notas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) 4 Pulse Jl / h para seleccionar “AUTO”. 6 Opciones: AUTO, RELOAD, UNDO, DEFAULT • Seleccione “AUTO” para ejecutar automáticamente todo el procedimiento “AUTO SETUP”. • Seleccione “RELOAD” para restaurar los últimos ajustes “AUTO SETUP” y anular los anteriores. • Seleccione “UNDO” para anular los últimos ajustes “AUTO SETUP” y restaurar los anteriores.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) 8 Pulse JENTER para confirmar su selección. La visualización “AUTO SETUP” aparece en el visualizador del panel delantero. 9 Pulse LMENU para salir de “SET MENU”. 10 Desconecte el micrófono optimizador de esta unidad. El micrófono optimizador es sensible al calor. Aléjelo de la luz solar directa y no lo ponga encima de esta unidad.
SELECCIÓN DE PLANTILLAS SCENE Selección de plantillas SCENE Esta unidad está equipada con 12 plantillas SCENE de preajuste para varias situaciones de uso de esta unidad. Como ajuste inicial de fábrica se han asignado las siguientes plantillas SCENE a cada botón SCENE: 2 Pulse NINPUT l / h (o pulse Jl / h) para seleccionar la plantilla deseada.
Selección de plantillas SCENE ■ ¿Qué plantilla SCENE quiere seleccionar? ¿Qué fuente quiere reproducir? Fuentes de vídeo (vídeo DVD, video grabado) ¿Qué componente quiere reproducir? DVD Plantillas SCENE Botones SCENE predeterminad DVD Viewing DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing Disos de música (CD, SA-CD o DVD-Audio) DVR DVR Viewing DVD Music Disc Listening 2 Disc Listening CD CD Listening CD Music Listening Programas de radio TUNER (FM/AM) Radio Listening 4 Programas de TV DTV/CB
Selección de plantillas SCENE ■ Descripciones de plantillas SCENE de preajuste Plantilla SCENE CD Music Listening Características Fuente de entrada Modo de reproducción Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca discos de música en su reproductor CD. CD 2ch Stereo DVD Viewing Seleccione esta plantilla SCENE cuando reproduzca el contenido general en su reproductor DVD.
Selección de plantillas SCENE Creación de sus plantilas SCENE originales 2 Puede crear sus plantillas SCENE originales para cada botón SCENE. Puede consultar las 12 plantillas SCENE de preajuste para crear las plantillas SCENE originales. ■ Personalización de las plantillas SCENE de preajuste • El componente fuente de entrada • Los programas de campo acústico activo o el modo STRAIGHT. • El ajuste del modo de escucha nocturna (vea la página 31) − SYSTEM: Mantiene el modo de escucha nocturna actual.
REPRODUCCIÓN Reproducción Precaución Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS. Operaciones básicas Encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad.
Reproducción ■ Selección del juego de altavoces delanteros Operaciones adicionales ■ Uso de sus auriculares Conecte un par de auriculares con clavija de cable de audio analógico o estéreo al jack PHONES del panel delantero. Pulse repetidamente ISPEAKERS para encender o apagar el juego de altavoces delanteros conectado a los terminales de altavoces FRONT A o FRONT B.
Reproducción ■ Selección de jacks de entrada de audio (AUDIO SELECT) Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función (selección de jack de entrada de audio) para cambiar el jack de entrada asignado a una fuente de entrada cuando más de un jack sea asignado a una fuene de entrada. y • Recomendamos poner el jack de entrada de audio en “AUTO” en la mayoría de los casos.
Reproducción ■ Ajuste de los niveles de los altavoces durante la reproducción ■ Visualización de información de la señal Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras escucha una fuente de música. Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la señal de entrada actual. Nota 1 Esta operación anulará el ajuste de nivel hecho en “SP LEVEL” (vea la página 47).
Reproducción ■ Utilización del temporizador para dormir Utilice esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar ciento tiempo. Pulse repetidamente DSLEEP para poner el tiempo. Cada vez que pulsa DSLEEP, el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo. SLEEP 120min SLEEP OFF SLEEP 30min SLEEP 90min SLEEP 60min El indicador SLEEP parpadea mientras usted cambia el tiempo del temporizador para dormir.
PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programas de campos acústicos Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales de casi cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal. Pulse KPROGRAM l / h (o pulse repetidamente 8PROG l / h). El nombre del programa de campo acústico seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.
Programas de campos acústicos ■ Selección de decodificadores para fuentes de 2 canales (modo de decodificador surround) Las señales introducidas desde fuentes de 2 canales también se pueden reproducir en múltiples canales. Pulse repetidamente GSUR. DECODE para seleccionar un decodificador. Puede seleccionar entre los decodificadores siguientes dependiendo del tipo de fuente que esté reproduciendo y sus preferencias personales.
Programas de campos acústicos ■ Uso de programas de campos acústicos sin altavoces surround (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los programas CINEMA DSP sin altavoces surround porque puede crear altavoces virtuales. Si pone “SUR. LR” en “NONE” (vea la página 48), Virtual CINEMA DSP se activará automáticamente siempre que usted seleccione un programa de campo acústico (vea la página 34). Nota Virtual CINEMA DSP no se activará aunque “SUR.
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización de FM/AM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras.
Sintonización de FM/AM Presintonización automática Presintonización manual Puede utilizar la función de presintonización automática para guardar hasta 40 emisoras de FM de señal intensa (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas). Luego puede sintonizar fácilmente cualquier emisora presintonizada seleccionando el número de la misma. 1 Pulse repetidamente NINPUT l / h para que “TUNER” aparezca en el visualizador del panel delantero.
Sintonización de FM/AM Selección de emisoras presintonizadas Puede sintonizar simplemente cualquier emisora deseada seleccionando el grupo de emisoras presintonizadas y el número bajo el cual fue guardada. y Cuando realice esta operación con el mando a distancia, pulse 4TUNER para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada. 1 Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras presintonizas entre ellas.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELOS DE EUROPA Y RUSIA SOLAMENTE) Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) Selección del tipo de programa del sistema de datos de radio (Modo PTY SEEK) Use esta función para seleccionar, según los tipos de programas, el programa de radio deseado de entre todas las emisoras presintonizadas del sistema de datos de radio. 3 Pulse 6PRESET l / h en el mando a distancia para seleccionar el tipo de programa deseado.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelos de Europa y Rusia solamente) 4 Pulse 0PTY SEEK START en el mando a distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio presintonizadas disponibles. El nombre del tipo del programa seleccionado parpadea y el indicador PTY HOLD se enciende en el visualizador del panel delantero. POP M Parpadea PTY HOLD Se enciende y Para detener la búsqueda de emisoras, pulse de nuevo 0PTY SEEK START en el mando a distancia.
GRABACIÓN Grabación Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes. Notas • Cuando esta unidad se ponga en el modo de espera, usted no podrá grabar entre otros componentes conectados a esta unidad. • Los ajustes de TONE CONTROL (vea la página 31) y VOLUME, los niveles de los altavoces (vea la página 32) y los programas de campos acústicos (vea la página 34) no afectan al material grabado.
Menú de configuración Menú de configuración Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes del menú de configuración. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. ■ Ajuste automático AUTO SETUP Use esta función para ajustar automáticamente los altavoces y los parámetros del sistema (vea la página 22).
Menú de configuración Menú de opciones 3 OPTION MENU Use este menú para ajustar manualmente los parámetros del sistema opcionales. Parámetro Características Página A)DISPLAY SET Ajusta el brillo del visualizador del panel delantero. 51 B)MEMORY GUARD Bloquea los parámetros de los programas de campos acústicos y otros ajustes del menú de configuración.
Menú de configuración 1 SOUND MENU Use este menú para regular manualmente los ajustes de cualquier altavoz o compensar los retardos en el procesamiento de las señales de vídeo cuando se usan proyectores o monitores LCD. ■ Ajustes de los altavoces A)SPEAKER SET Use esta función para ajustar manualmente cualquier altavoz. Ajuste de altavoces FRONT B FRONT B Use esta función para seleccionar la ubicación de los altavoces delanteros conectados a los terminales FRONT B.
Menú de configuración Salida de LFE/graves BASS OUT Use esta función para seleccionar los altavoces que dan salida al LFE (efecto de baja frecuencia) y a las señales de baja frecuencia. Opciones: SWFR, FRNT, BOTH y ■ Nivel de altavoces B)SP LEVEL Use esta función para ajustar manualmente el nivel de salida de cada altavoz.
Menú de configuración ■ Distancia de altavoces C)SP DISTANCE Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo. Lo ideal sería que cada altavoz estuviese a la misma distancia de la posición de escucha principal. Sin embargo, esto es imposible en la mayoría de las casas. Por lo tanto, al sonido de cada altavoz se le debe aplicar cierto retardo para que todos los sonidos lleguen a la posición de escucha al mismo tiempo.
Menú de configuración ■ Ajustes de audio G)AUDIO SET Use esta función para hacer los ajustes de audio generales de esta unidad. Tipo de silenciamiento MUTE TYP. Use esta función para ajustar cuánto va a reducir la función de silenciamiento el volumen de salida (vea la página 30). Opciones: FULL, –20dB • Seleccione “FULL” para silenciar completamente toda la salida de sonido. • Seleccione “–20dB” para reducir el volumen actual en 20 dB. Retardo de audio A.
Menú de configuración ■ Cambio de nombre de entrada B)INPUT RENAME Utilice esta función para cambiar el nombre de la fuente de entrada que aparece en el visualizador del panel delantero. Lo siguiente es un ejemplo en el que “DVD” ha sido cambiado por “My DVD”. DVR DVD 1 DVD 3 DTV/CBL pDVD MD/CD-R TUNER CD My DVD Pulse uno de los botones selectores de entrada (4) o BMULTI CH IN para seleccionar la fuente de entrada cuyo nombre desea cambiar.
Menú de configuración 3 OPTION MENU Use este menú para ajustar los parámetros del sistema opcionales. ■ Ajustes de visualización A)DISPLAY SET Control de brillo DIMMER Use esta función para ajustar el brillo del visualizador del panel delantero. Margen de control: – 4 a 0 Paso de control: 1 • Pulse Jl para reducir la iluminación del visualizador del panel delantero. • Pulse Jh para aumentar el brillo del visualizador del panel delantero.
Ajuste avanzado Ajuste avanzado Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha. Notas • Sólo A STANDBY/ON, K PROGRAM l / h y L STRAIGHT serán eficaces mientras utilice el menú de ajuste avanzado.
Solución de problemas Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generaliades Causa Esta unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación.
Solución de problemas Remedio Vea la página Problema Causa No se oye sonido del altavoz central. “CENTER” en “SPEAKER SET” está en “NONE”. Ponga “CENTER” en “SML” o “LRG”. 46 Algunos programas de campos acústicos no dan salida a sonidos por el altavoz central. Pruebe con otro programa de campo acústico. 34 No se oye sonido de los altavoces surround. “SUR. LR” en “SPEAKER SET” está en “NONE”. Ponga “SUR. LR” en “SML” o “LRG”.
Solución de problemas Problema Causa Remedio La imagen está distorsionada. La fuente de vídeo utiliza señales cifradas y codificadas para evitar copiarlas. Esta unidad entra repentinamente en el modo de espera. La temperatura interna es demasiado alta y se activa el circuito protector contra recalentamiento. Espere 1 hora aproximadamente a que se enfríe la unidad y vuelva a encenderla. Vea la página — ■ Sintonizador Problema La recepción estéreo por FM tiene ruido.
Solución de problemas Durante AUTO SETUP Mensaje de error NO FRONT L SP Causa Remedio Vea la página No se detectan señales de los canales delanteros Izquierdo/Derecho. Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros Izquierdo/Derecho. 11 No se detecta una señal de canal surround. Compruebe las conexiones del altavoz surround. 11 El ruido de fondo está muy alto. Intente hacer “AUTO SETUP” en un ambiente silencioso.
Solución de problemas ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona bien. Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 21 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. Cambie la posición de esta unidad.
Glosario Glosario ■ Información de audio Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, derecho y central) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa. Con un canal adicional especial para efectos graves, llamado LFE (efecto de baja frecuencia), el sistema tiene un total de 5.1 canales (LFE se cuenta como canal 0.1).
Glosario ■ Información de programas de campos acústicos CINEMA DSP Como los sistemas Dolby Surround y DTS fueron diseñados originalmente para ser utilizados en cines, su efectos se notan mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, tales como el tamaño de la habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc., pueden cambiar tanto, es inevitable que se produzcan también diferencias en el sonido.
Especificaciones Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central y surround 1 kHz, THD de 0,9%, 6 Ω ......................................... 100 W/canal • Nivel de señal Compuesto ................................................................. 1 Vp-p/75 Ω Componente .................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (PB/PR) • Potencia máxima (JEITA) 1 kHz, THD de 10%, 6 Ω............................................
ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético ■ Numéricos ■ ■ ■ A B B)INPUT RENAME ............................ 50 B)MEMORY GUARD ........................ 51 B)SP LEVEL ....................................... 47 BASS OUT .......................................... 47 BGV ..................................................... 50 ■ C D)CENTER GEQ .................................48 D)DECODER MODE ..........................50 D)PARAM. INI ....................................51 Desconexión de la alimentación ...
Índice alfabético Indicadores de canales de entrada y altavoces .......................................... 20 Indicadores de fuentes de entrada ........ 20 Indicadores de sintonizador ................. 20 Indicadores del sistema de datos de radio ............................................ 20 Indicadores SP A B .............................. 20 INFO, Tipo de programas del sistema de datos de radio .............................. 41 Información de la fuente de entrada ....... 32 Información de señal .......
Índice alfabético TV Viewing ......................................... 27 ■ U Unidad .................................................. 48 UNIT .................................................... 48 Unplug HP!, Mensaje de error de ajuste automático ............................. 55 USER CANCEL, Mensaje de error de ajuste automático ........................ 56 Uso de sus auriculares .......................... 30 Utilización del mando a distancia ........
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.
■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero A B C D E F G H VOLUME STANDBY /ON OPTIMIZER MIC EDIT PRESET/TUNING BAND PRESET/TUNING A/B/C/D/E MEMORY TUNING AUTO/MAN'L SCENE 1 2 3 STRAIGHT NIGHT PROGRAM PHONES SPEAKERS A/B/OFF TONE CONTROL VIDEO AUX INPUT VIDEO AUDIO SELECT EFFECT SILENT CINEMA I i 4 J K L M N O P L AUDIO R PORTABLE
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/ Mando a distancia 1 STANDBY POWER 2 A SCENE 3 1 CD 4 2 3 4 MD/CD-R TUNER DVD DTV/CBL DVR MULTI CH IN VOLUME 5 MUTE C 6 I LEVEL J K MENU L 7 A/B/C/D/E PRESET LEVEL SLEEP MENU AUDIO SEL NIGHT ENTER RETURN DISPLAY ENTER M RETURN 8 9 0 B V-AUX DISPLAY STRAIGHT INFO PROG EON MODE SUR.
RX-V363_E-cv.fm Page 1 Friday, December 28, 2007 6:28 PM E RX-V363 © 2008 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
00_Sheet_RX-V363_BGEF.book Page 1 Monday, January 21, 2008 2:40 PM BGEF RX-V363 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen. I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
00_Sheet_RX-V363_BGEF.