RX-V1800_E-cv.fm Page 1 Wednesday, June 20, 2007 6:57 PM E RX-V3800 © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Caution: read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Contents ADVANCED OPERATION Advanced sound configurations...........................68 Supplied accessories .................................................. 4 Graphical user interface (GUI) screen................70 Getting started ........................................................ 5 Quick start guide .................................................... 6 Stereo/Surround (Stereo/Surround menu) ............... 71 Input Select ..............................................................
Notices Notices About this manual • y indicates a tip for your operation. • Some operations can be performed by using either the buttons on the front panel or the ones on the remote control. In case the button names differ between the front panel and the remote control, the button name on the remote control is given in parentheses. • This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc.
Features Features iPod controlling capability ◆ Minimum RMS output power (20 Hz to 20 kHz, 0.
Features Supplied accessories Check that you received all of the following parts.
Getting started Getting started Notes 2 1 3 1 Press the part and slide the battery compartment cover off. 2 Insert the four supplied batteries (AAA, LR03) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. 3 Slide the cover back until it snaps into place. ■ Installing batteries in the Zone 2/Zone 3 remote control 1 3 2 Take off the battery compartment cover.
Quick start guide Quick start guide The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Video monitor Front right speaker Front left speaker Preparation: Check the items Subwoofer Surround right speaker In these steps, you need the following supplied accessories. ❏ AM loop antenna ❏ Indoor FM antenna ❏ Power cable Center speaker Surround back right speaker DVD player Surround back left speaker Surround left speaker Step 1: Set up your speakers ☞ P.
Quick start guide Step 1: Set up your speakers HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DTV/CBL IN DVD Front speakers and center speaker ANTENNA DVR 1 OUT VCR IN OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide Step 2: Connect your DVD player and other components DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT 2 Connect the video cable to the composite video output jack of your DVD player and the DVD VIDEO jack of this unit. AC IN AV receiver DVD player HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DVD DTV/CBL IN ANTENNA DVR 1 OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide 4 Connect the supplied AM loop antenna and indoor FM antenna to this unit. Connect the supplied power cable to AC IN of this unit and then plug the power cable and other components into the AC wall outlet. y • This unit is equipped with AC OUTLET(S) that provide(s) power to other components (except Korea model). See page 32 for details.
Quick start guide Step 3: Turn on the power and start playback Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” before using this unit (see page 120). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers (see page 33). 1 Turn on the video monitor connected to this unit. 2 Press A MASTER ON/OFF inward to the ON position on the front panel. 4 Start playback of the desired DVD on your player. 5 Rotate R VOLUME to adjust the volume.
Quick start guide What do you want to do with this unit? Manually adjusting various parameters of this unit • Basic operations of this unit ☞ P. 41 • Enjoying FM/AM radio programs ☞ P. 53 • Enjoying Radio Data System programs ☞ P. 56 • Using your iPod with this unit ☞ P. 59 • Enjoying the contents stored on your PC ☞ P. 61 ☞ P. 78 • Enjoying Internet radio programs and Podcasts ☞ P. 64 • Setting the parameters related to the volume level ☞ P. 81 ☞ P.
Connections Connections Rear panel 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y 5 BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DTV/CBL IN DVD 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. You can use it to enjoy the CINEMA DSP and multi-channel audio sources. ■ 7.1-channel speaker layout 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback the sound of high definition audio formats (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) as well as the conventional audio sources with sound field programs. See page 15 for connection information.
Connections ■ 6.1-channel speaker layout ■ 5.1-channel speaker layout See page 15 for connection information. See page 15 for connection information. y y We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 17 for details. We recommend that you also add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. See page 17 for details. FR FR SW FL SR SW FL SB C C SL SL 1.
Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution Notes • A speaker cord is actually a pair of insulated cables running side by side. Cables are colored or shaped differently, perhaps with a stripe, groove or ridge. Connect the striped (grooved, etc.) cable to the “+” (red) terminals of this unit and your speaker.
Connections ■ For the 6.1-channel speaker setting Surround back speakers Left Subwoofer Center speaker SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP R + L SINGLE CENTER + + SP2 L SURROUND + ZONE 2/ZONE 3 L R SUB WOOFER + R + L FRONT + Zone 2 or Zone 3 speakers (see page 115) Left Right Surround speakers Left Right Front speakers ■ For the 5.
Connections Using presence speakers The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (see page 45). Presence left and right speakers function more effectively when the CINEMA DSP 3D mode is active (see page 50). You can adjust the vertical position of dialogues with using the presence speakers (see page 72).
Connections ■ Connecting the speaker cable 5 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. Hook the speaker terminal wrench onto the WRENCH HOLDER on the rear panel of this unit when not in use. 10 mm (0.4 in) 2 Loosen the knob using the supplied speaker terminal wrench.
Connections ■ Connecting the banana plug (except U.K., Europe, Asia and Korea models) 1 Tighten the knob using the supplied speaker terminal wrench. Speaker terminal wrench ■ Using bi-amplification connections Caution Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) crossovers. This unit Red: positive (+) Black: negative (–) SURROUND BACK/ BI-AMP R + 2 Insert the banana plug connector into the end of the corresponding terminal.
Connections Information on jacks and cable plugs Video jacks and cable plugs Audio jacks and cable plugs DIGITAL DIGITAL L R COAXIAL OPTICAL (White) (Red) (Orange) L R AUDIO Left and right analog audio cable plugs C Coaxial digital audio cable plug VIDEO S VIDEO (Yellow) O V S Optical digital audio cable plug Composite video cable plug S-video cable plug COMPONENT VIDEO Y PB PR (Green) (Blue) (Red) Y PB PR Component video cable plugs ■ Audio jacks ■ Video jacks This unit
Connections Information on HDMI™ ■ Default input assignment of HDMI input jacks HDMI input jack Assigned input source IN1 BD/HD DVD IN2 DVD IN3 DTV/CBL IN4 DVR PREPARATION This unit has four HDMI input jacks and one HDMI output jack for digital audio and video signal input/output. Connect the HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3, or HDMI IN4 jack of this unit to the HDMI output jack of other HDMI components (such as a DVD player).
Connections Audio and video signal flow ■ Audio signal flow Input ■ Video signal flow Input Output Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital output Through Analog output Video conversion ON (see page 86) Notes • 2-channel as well as multi-channel PCM, Dolby Digital and DTS signals input at the HDMI input jacks can be output at the HDMI OUT jack only when “Support Audio” is set to “Other” (see page 95).
Connections Connecting a TV monitor or projector Connect your TV (or projector) to the HDMI OUT jack, the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit. Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. You can select to play back HDMI audio signals on this unit or on another HDMI component connected to the HDMI OUT jack on the rear panel of this unit.
Connections Connecting other components Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Notes • When “Conversion” is set to “Off” (see page 86), be sure to make the same type of video connections as those made for your TV (see page 23). For example, if you connected your TV to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit, connect your other components to the VIDEO jacks.
Connections ■ Connecting a DVD player DVD player HDMI out Coaxial out Optical out Audio out Component out S-video out C PB PR L V S R O PREPARATION HDMI Y Video out VIDEO COMPONENT VIDEO DVD B DVD Y S VIDEO PB VIDEO PR L R IN2 DVD DIGITAL INPUT COAXIAL 2 DVD OPTICAL 6 DVD indicates recommended connections indicates alternative connections English 25 En
Connections ■ Connecting a set-top box Satellite receiver, cable TV receiver or HDTV decoder HDMI out Component out V L R O Optical out S Audio out PR Video out HDMI PB S-video out Y VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL C DTV/CBL Y S VIDEO PB VIDEO PR L IN3 R DTV/ CBL DIGITAL INPUT OPTICAL 7 DTV/ CBL ■ Connecting a DVD recorder, PVR or VCR Note * When you connect another VCR to this unit, connect it to the VCR terminals (S VIDEO IN, VIDEO IN, AUDIO IN, S VIDEO OUT, VIDEO OUT and AUDIO OUT
Connections ■ Connecting audio components Notes • Connect your turntable to the GND terminal of this unit to reduce noise in the signal. However, you may hear less noise without the connection to the GND terminal for some turntables. • The PHONO jacks are only compatible with a turntable with an MM or a high-output MC cartridge. To connect a turntable with a lowoutput MC cartridge to the PHONO jacks, use an in-line boosting transformer or an MC-head amplifier.
Connections ■ Connecting an external amplifier This unit has more than enough power for any home use. However, if you want to add more power to the speaker output or if you want to use another amplifier, connect an external amplifier to the PRE OUT jacks. Notes • • • • When you make connections to the PRE OUT jacks, do not make connections to the SPEAKERS terminals. Each PRE OUT jack outputs the same channel signals as the corresponding SPEAKERS terminals.
Connections ■ Connecting a multi-format player or an external decoder This unit is equipped with 6 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND and SUBWOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
Connections ■ Connecting a Yamaha iPod universal dock This unit is equipped with the DOCK terminal on the rear panel that allows you to connect a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) where you can station your iPod and control playback of your iPod using the supplied remote control. Connect a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) to the DOCK terminal on the rear panel of this unit using its dedicated cable.
Connections Connecting the network To connect this unit to your network, plug one end of a network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the NETWORK port of this unit, and plug the other end into one of the LAN ports on your router that supports the DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router.
Connections Connecting the FM and AM antennas Both FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. Connect each antenna correctly to the designated terminals. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connecting the power cable ■ Connecting the AC power cable Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the AC power cable into an AC wall outlet.
Connections Setting the speaker impedance and GUI language Turning this unit on and off ■ Turning on this unit Caution If you are to use 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6ΩMIN” as follows BEFORE using this unit. You can also use 4-ohm speakers as the front speakers. Press A MASTER ON/OFF on the front panel inward to the ON position to turn on this unit. When you turn on this unit by pressing A MASTER ON/ OFF, the main zone is turned on. y 1 Make sure this unit is turned off.
Connections Using the remote control Notes The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. Remote control sensor • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control.
Connections Front panel display 1 2 RECOUT 3 NET/USB 4 V-AUX DOCK 5 VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE 6 CD-R CD PHONO TUNER dB VIRTUAL HiFi DSP DSD YPAO ENHANCER SILENT CINEMA PCM MATRIX DISCRETE VOLUME MUTE SBL 7 8 9 0 A B C SBR PTY HOLD TUNED STEREO AUTO MEMORY PS ZONE2 PTY ZONE3 RT CT SLEEP EON PTY HOLD 1 RECOUT indicator Lights up when this unit is in the recording input source selecting mode (see page 67).
Connections 0 Tuner indicators Lights up when this unit is in the FM or AM tuning mode. TUNED indicator Lights up when this unit is tuned into a station (see page 53). STEREO indicator Lights up when this unit is receiving a strong signal for an FM stereo broadcast while the AUTO indicator is lit (see page 53). AUTO indicator Lights up when this unit is in the automatic tuning mode (see page 53). MEMORY indicator Flashes to show that a station can be stored (see page 55).
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) y 3 To stop the automatic setup procedure and set this unit to the pause mode, press one of the cursor buttons (4k / n / l / h) or 4ENTER. In the pause mode, press 4k to retry the procedure, and 4 l to cancel the Auto Setup procedure. Place the optimizer microphone at your normal listening position on a flat level surface with the omni-directional microphone heading upward.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) If warning message appears... ✓ Equalizing ✓ Level ✓ Result Retry Exit Detail Setup Measurement Over W1:Out of Phase W3:Level Error Warning messages 6 Press G SET MENU to exit from the GUI screen. Notes • After you have completed the automatic setup procedure, be sure to disconnect the optimizer microphone. • The optimizer microphone is sensitive to heat. Keep it away from direct sunlight and do not place it on top of this unit.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 6 Once you have selected the desired settings of each parameter, press 4 l to return to the previous menu level and then press 4 n to select “Start”. 7 After the setting of the measurement, start the automatic setup procedure. Refer to steps 4 to 6 of “Basic procedure of the automatic setup” on page 37 for details. System Memory feature You can save multiple result of the automatic setup by using the System Memory feature.
Playback Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS. Start playback on the selected source component or select a broadcast station.
Playback Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT) Selecting the MULTI CH INPUT component This unit comes with a variety of input jacks. Use this feature (audio input jack select) to switch the input jack assigned to an input source when more than one jacks are assigned to an input source. y • We recommend setting the audio input jack select to “AUTO” in most cases. • You can adjust the default the audio input jack select of this unit by using “Audio Select” in “Option” (see page 95).
Playback Muting the audio output 3 Press E MUTE on the remote control to mute the audio output. Press E MUTE again to resume the audio output. Press M SLEEP (or A SLEEP) repeatedly to set the amount of time. Each time you press M SLEEP (or A SLEEP), the front panel display changes as shown below. SLEEP 120min. y SLEEP OFF • You can also rotate R VOLUME on the front panel or press C VOLUME +/– on the remote control to resume the audio output.
Playback Operating the amplifier functions of this unit by using the graphical user interface (GUI) screen This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) screen that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI screen, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. You can also set up this unit using the GUI screen (see page 70).
Sound field programs Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
Sound field programs ■ For audio music sources y For audio music sources, we also recommend using the Pure Direct mode (see page 51), the “STRAIGHT” mode (see page 50) or surround decode mode (see page 68). CLASSICAL ENTERTAIN 5 7 CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP This sound field simulates a concert hall with approximately 2500 seats in Munich, using stylish wood for the interior finishing as normal standards for European concert halls.
Sound field programs LIVE/CLUB 6 LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP This program simulates a live house with a low ceiling and homey atmosphere. A realistic, live sound field features powerful sound as if the listener is in a row in front of a small stage. DSP Level Init. Delay LIVE/CLUB 6 Room Size Liveness LIVE/CLUB Dialogue Lift The Roxy Theatre HiFi DSP This is the sound field of a rock music live house in Los Angeles, with approximately 460 seats.
Sound field programs ■ For visual sources of music Note The available sound field parameters and the created sound fields differ depending on the input sources and the settings of this unit. LIVE/CLUB ENTERTAIN 6 7 ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP This sound field offers an image of a concert hall for live performance of pop, rock and jazz music.
Sound field programs MOVIE MOVIE 8 Adventure This program is ideal for precisely reproducing the sound design of action and adventure movies. The sound field restrains reverberations but puts emphasis on reproducing a powerful space expanded widely to the left and right. The reproduced depth is also restrained relatively to ensure the separation between audio channels and the clarity of the sound. Decoder Type DSP Level Init. Delay Room Size MOVIE MOVIE 8 Sur. Init. Delay Sur. Room Size SB.
Sound field programs ■ Using sound field programs without surround speakers (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP or HiFi DSP sound field programs without surround speakers. It creates virtual speakers to reproduce the natural sound field. When you set “Surround” to “None” (see page 89), Virtual CINEMA DSP activates automatically whenever you select a CINEMA DSP or HiFi DSP sound field program (see page 45).
Using audio features Using audio features Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to D AMP. Enjoying pure hi-fi sound Use the Pure Direct mode to enjoy the pure fidelity sound of the selected source. When the Pure Direct mode is activated, this unit plays back the selected source with the least circuitry. Press N PURE DIRECT (or F PURE DIRECT) to turn on or off the Pure Direct mode.
Using audio features Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to D AMP. Adjusting the speaker level You can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources input at the MULTI CH INPUT jacks. Note This operation will override the level adjustments made in “Auto Setup” (see page 37) and “Speaker Level” (see page 91).
FM/AM tuning FM/AM tuning There are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. You can also use the automatic and manual preset tuning features to store up to 40 stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
FM/AM tuning Automatic preset tuning Manual preset tuning You can use the automatic preset tuning feature to store up to 40 FM stations with strong signals (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups) in order. You can then recall any preset station easily by selecting the preset station number. 1 2 Rotate the C INPUT selector on the front panel to select “TUNER” as the input source.
FM/AM tuning 5 Press K MEMORY while the MEMORY indicator is flashing. The station band and frequency appear in the front panel display with the preset station group and number you have selected. The MEMORY indicator disappears from the front panel display. Exchanging preset stations You can exchange the assignments of two preset stations with each other. The example below describes the procedure to exchange preset station “E1” with “A5”.
Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data System tuning (Europe model only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System tuning (Europe model only) Selecting the Radio Data System program type (PTY SEEK mode) Use this feature to select the desired radio program by program type from the all preset Radio Data System broadcasting stations. 4 Press 4 PRESET/CH k / n on the remote control to select the desired program type. The name of the selected program type appears in the front panel display. y Use the automatic preset tuning feature to preset Radio Data System broadcasting stations (see page 54).
Radio Data System tuning (Europe model only) 5 Press 7 PTY SEEK START on the remote control to start searching for all the available Radio Data System preset stations. The name of the selected program type flashes and the PTY HOLD indicator lights up in the front panel display while this unit is searching for stations. POP M Flashes PTY HOLD Lights up y To stop searching for stations, press 7 PTY SEEK START on the remote control again.
Using iPod™ Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-10, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (see page 30), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to enhance the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (see page 49).
Using iPod™ Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to D SOURCE and then press 1V-AUX/DOCK. 1 Press J DISPLAY on the remote control. The following display appears in the video monitor. Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Settings 2 Press 4 k / n / l / h to navigate the iPod menu and then press 4 ENTER to begin playback of the selected song.
Using Network/USB features Using Network/USB features This unit is equipped with network and USB features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your PC, Yamaha MCX-2000, USB memory device and USB portable audio player or access the Internet Radio. Notes • Yamaha MCX-2000 may not be for sale in some locations. • For further details about networking, refer to the operation manuals supplied with your network devices. Also refer to technical reference books, if needed.
Using Network/USB features The following procedure shows the basic steps to navigate the network and USB menus. See pages 63 to 65 for details about each sub input source. 4 Note “Please wait” may appear whenever it takes time for communication. This is not a system malfunction. Wait for a while. y • “>” in the right corner of each menu line indicates that there is a submenu available in the next menu level.
Using Network/USB features Using a PC server or Yamaha MCX-2000 Use this feature to enjoy music files saved on your PC or Yamaha MCX-2000. MCX-2000 is a music server that enhances the concept of Yamaha exclusive MusicCAST, a digital music delivery method over a personal network. 1 With Windows Media Player 11, you can play back the audio files on your PC. For details refer to the documents of Windows Media Player 11. y You can also play back the audio files on your PC with Windows Media Connect 2.
Using Network/USB features ■ Registering this unit on the Yamaha MCX-2000 You must register this unit on your Yamaha MCX-2000 so that this unit can be recognized by your Yamaha MCX2000. For details, refer to the operation manual supplied with your Yamaha MCX-2000. 1 Using the Internet Radio Use this feature to listen to Internet Radio stations. This unit uses the vTuner Internet Radio station database service particularly customized for this unit, providing over 2000 radio station database.
Using Network/USB features Using a USB memory device or a USB portable audio player Use this feature to enjoy WAV (PCM format only), MP3 and WMA files saved on your USB memory device or USB portable audio player connected to the USB port on the front panel of this unit. Notes Use this feature to access the desired music sources (WAV, MP3 and WMA files on the connected PC, MCX-2000 or USB storage devices and Internet Radio stations) directly. You can preset 8 items in each sub input sources.
Using Network/USB features y 4 Press desired numeric buttons (1-8) (6). The number of the selected numeric button appears in the video monitor or front panel display. NET/USB V-AUX VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER 1: PC/MCX MEMORY Selected preset number 5 Flashes Press 4 ENTER or 5 MEMORY to confirm the preset.
Recording Recording Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. Caution The DTS signal is a digital bitstream. Attempting to digitally record the DTS bitstream will result in noise being recorded. Therefore, if you want to use this unit to record sources encoded in DTS, the following considerations and adjustments need to be made.
ADVANCED SOUND CONFIGURATIONS Advanced sound configurations Selecting decoders ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) Use this feature to play back sources with selected decoders. You can play back 2-channel sources on multichannels. Set the operation mode selector to D AMP and then press L SUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the surround decode mode.
Advanced sound configurations SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Cinema DTS processing for movie sources. SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Music DTS processing for music sources. Center Image y When you select the surround decode mode for the multi-channel digital sources, this unit automatically selects the corresponding decoder for each source.
GRAPHICAL USER INTERFACE (GUI) SCREEN Graphical user interface (GUI) screen This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) screen that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI screen, you can view the information of the signals being input and the status of this unit.
Graphical user interface (GUI) screen Stereo/Surround (Stereo/Surround menu) Use this feature to select the sound field programs (see page 45), the surround decode mode or the “STRAIGHT” mode (see page 50), and adjust the parameters of each program. ■ Selecting sound field programs and setting the parameters by using GUI screen 1 Set the operation mode selector to D AMP and then press G SET MENU. 2 Press 4 k / n / l / h repeatedly to select “Stereo/Surround” and then press 4 h.
Graphical user interface (GUI) screen Adjusting the vertical dialogue position (Dialogue Lift) Use this feature to adjust the vertical position of the dialogues in movies. The ideal position of the dialogues is at the center of the video monitor screen. The ideal dialogue position If the dialogues are heard at the lower position of the video monitor screen, increase the value of “Dialogue Lift”. Move up to the ideal dialogue position.
Graphical user interface (GUI) screen ■ Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. Sound field parameter Features Decoder Type Decoder type. Selects the decoder used with the SUR. DECODE or MOVIE programs. See pages 68 and 69 for details. Init. Delay Sur. Init. Delay SB. Init. Delay Initial delay.
Graphical user interface (GUI) screen Sound field parameter Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Features Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
Graphical user interface (GUI) screen Sound field parameter Rev. Delay Features Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment. Level Control range: 0 to 250 ms Source sound (dB) 60 dB Reverberation Time Rev. Delay Reverberation level.
Graphical user interface (GUI) screen ■ Stereo program parameter descriptions Sound field parameter Direct (“2ch Stereo” only) Features 2-channel stereo direct. Bypasses the decoders and DSP processors of this unit for pure hi-fi stereo sound when playing 2-channel analog sources. Choices: Auto, Off y • Select “Auto” to bypass the decoders, DSP processors and the tone control circuitry only when “BASS” and “TREBLE” are set to 0 dB (see page 51).
Graphical user interface (GUI) screen ■ Decoder parameter descriptions Decoder parameter Panorama (“PLIIx Music” and “PLII Music” only) Center Width (“PLIIx Music” and “PLII Music” only) Features Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music panorama. Sends stereo signals to the surround speakers as well as the front speakers for a wraparound effect. Choices: Off, On Pro Logic IIx Music and Pro Logic II Music center width.
Graphical user interface (GUI) screen Input Select 1 Use this feature to reassign digital input/outputs, select the input signal, rename the inputs, or adjust the level of the signal input at each input source. Set the operation mode selector to D AMP and then press G SET MENU. The top display appears.
Graphical user interface (GUI) screen ■ I/O Assignment (Input/output assignment) Use this feature to assign the input/output jacks according to the component to be used if the initial settings of this unit do not correspond to your needs. Change the following parameters to reassign the respective jacks and effectively connect more components. Once the input/output jacks are reassigned, you can select the corresponding component by using the C INPUT selector (or the input selector buttons (1)).
Graphical user interface (GUI) screen ■ Rename (Rename) Use this feature to change the name of the inputs in the GUI screen or the front panel display menu. (DVD is used as the source component in the following example.) 1 Press 4 l / h to place the _ (underscore) under the space or character you want to edit.
Graphical user interface (GUI) screen Manual Setup (Volume) Note Use this menu to manually adjust the various volume settings. 1 Set the operation mode selector to D AMP and then press G SET MENU on the remote control. 2 Press 4 k / n on the remote control to select “Manual Setup” and then press 4 h. 3 Press 4 k / n / l / h on the remote control to select “Volume” and then press 4 h.
Graphical user interface (GUI) screen Manual Setup (Sound) Use this menu to adjust the sound parameters. Headphones (Headphone dynamic range) Adjusts the dynamic range compression for the headphones. Choice 1 2 Set the operation mode selector to D AMP and then press G SET MENU on the remote control. Functions MAX Preserves the greatest amount of dynamic range. STD Adjusts the dynamic range to medium.
Graphical user interface (GUI) screen Test Tone Use this feature to select whether to turn on or off the test tone output while you are adjusting the tonal quality of each speaker. Choice 5 y If you want to reset all “Parametric EQ” parameter settings for the selected speaker, select “RESET” and press 4 ENTER. Functions On Outputs the test tone. Off Does not output the test tone. 6 2 Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied with the results. Press 4 h to access the settings window.
Graphical user interface (GUI) screen Treble (Treble control) Use this feature to adjust high-frequencies output to your speakers or headphones. Choices: 2.5kHz, 3.5kHz, 8.0kHz Control range: – 6.0 dB to +6.0 dB Initial setting: 0.0 dB Auto (Automatic audio delay adjustment) Use this feature to make fine adjustments of the audio and video synchronization when you set “HDMI Auto” to “On”. Control range: 0 to 240 ms Control step: 1 ms y Control Speaker Freq : 3.5kHz Gain : 0.
Graphical user interface (GUI) screen ■ EXTD Surround (Extended surround) ■ Channel Mute (Channel mute) Use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX, or DTS-ES decoders by using the connected surround back speakers. Use this feature to mute specific speaker channels. Choice Functions Auto Activates the optimum decoder to play back signals in 6.1/7.1 channels when this unit recognizes a signal flag being input.
Graphical user interface (GUI) screen Manual Setup (Video) Use this menu to adjust the video parameters. 1 Set the operation mode selector to D AMP and then press G SET MENU on the remote control. 2 Press 4 k / n / l / h on the remote control to select “Manual Setup” and then press 4 h. 3 Press 4 k / n / l / h on the remote control to select “Video” and then press 4 h. 4 Select the desired parameters and then press 4 h to access and adjust.
Graphical user interface (GUI) screen ■ HDMI Resolution (HDMI video signal resolution) Use this feature to activate or deactivate the HDMI upscaling of the analog video signals input at the composite video, S-video and component video jacks so that the upscaled analog video signals are output at the HDMI OUT jack.
Graphical user interface (GUI) screen ■ Wall Paper (Wall paper) Use this feature to display the wall paper or gray background in your video monitor when there is no video signal being input. Choice Functions None Does not display any background in your video monitor. Yes Display a background image (the photograph of a piano) in your monitor when there is no video signal being input. Gray Display a gray background in your monitor when there is no video signal being input.
Graphical user interface (GUI) screen Measure for the speaker size The woofer section of a speaker is – 16 cm (6.5 in) or larger: large – smaller than 16 cm (6.5 in): small Surround Back (Surround back left/right speakers) Choice Large x1 Select this setting when the single surround back speaker is large. Large x2 Select this setting when the surround back left and right speakers are Large.
Graphical user interface (GUI) screen ■ Speaker Distance (Speaker distance) Low-frequency signals output Subwoofer and speakers Choice Subwoofer Front speakers Other speakers Both *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 *1 *3 Front No output Use this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective channel. Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position. However, this is not possible in most home situations.
Graphical user interface (GUI) screen Unit (Unit) Selects the unit for displaying the values of “Speaker Distance” parameter. Initial setting: Feet (U.S.A. and Canada models) Meter (Other models) Choice Functions Meter (m) Adjusts speaker distances in meters. Feet (ft) Adjusts speaker distances in feet. ■ Speaker Level (Speaker level) Use this feature to manually balance the speaker levels between the front left or surround left speakers and each speaker selected in “Speaker Set” (see page 88).
Graphical user interface (GUI) screen Procedure of the network configuration 1 2 3 From the top GUI screen, press 4 k / n on the remote control repeatedly and then 4h to select “Network”. Press 4 k / n repeatedly and then 4h to select “DHCP”. Choice Note When “DHCP” is set to “On”, you cannot select and adjust any other network settings. To specify the other parameters, you need to first set “DHCP” to “Off”. 4 Press 4k / n to select the desired parameter and then 4h.
Graphical user interface (GUI) screen Manual Setup (Option) This menu adjusts the optional system settings. 1 Set the operation mode selector to D AMP and then press G SET MENU on the remote control. 2 Press 4 k / n to select “Manual Setup” and then press 4 h. 3 Press 4 k / n / l / h to select “Option” and then press 4 h. Video Front Panel Disp.
Graphical user interface (GUI) screen Notes • You can connect up to two video monitors to the ZONE VIDEO jacks of this unit as the Zone 2 video monitors. If you connect two video monitors to the ZONE VIDEO jacks, these video monitors displays the same video images of the input source of Zone 2. • When you set “Zone OSD” to “Zone2&Zone3”, the operational status of Zone 3 appears on the Zone 2 video monitor(s) even if Zone 2 is turned off.
Graphical user interface (GUI) screen ■ Audio Select (Default audio input jack select) Use this feature to designate the default audio input jack select setting (see page 78) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice Functions Auto Automatically detects the type of audio input signals and selects the appropriate audio input jack select setting.
Graphical user interface (GUI) screen Signal Info. (Input signal information) You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. 1 2 3 ■ Audio Info. (Audio information) Format Signal format. When this unit cannot detect a digital signal, it automatically switches to analog input.
Graphical user interface (GUI) screen Language Use this feature to select the language of the menu items and messages that appears in the GUI (graphical user interface) screen of this unit. Choices: English (English), (Japanese), Français (French), Deutsch (German), Español (Spanish), Русский (Russian) y You can also select the GUI language using the “GUI LANGUAGE” parameter in “Advanced setup” in the front panel display (see page 123).
SAVING AND RECALLING THE SYSTEM SETTINGS (SYSTEM MEMORY) Saving and recalling the system settings (System Memory) Use this feature to save up to six of your favorite settings that can be easily recalled when needed.
Saving and recalling the system settings (System Memory) 4 Press 4k / n repeatedly to select the desired memory number (“Memory1” to “Memory6”) and then press 4h. “Save: ENTER” appears in the GUI. Current Memory1 Memory Empty Memory2 Memory3 Save: ENTER y • If system settings are already stored in the selected memory number, the stored system parameter settings appear in the menu screen. • If system settings are already saved in the selected memory number, this unit overwrites to old system settings.
Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Loading by the SET MENU operation 1 Press G SET MENU on the remote control. The top menu appears in the GUI. 2 Press 4 k / n repeatedly to select “System Memory” and then press 4 h. The “System Memory” menu appears in the GUI. 3 Press 4 k / n to select “Load” and then press 4h. The following menu appears in the GUI.
Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Example 2: Switching the settings for different room environments ■ Example 3: Saving the sound configurations for specific sources The tonal characteristics of the listening room may vary depending on the situations of the room (for example, whether the curtains are open or closed), and the settings of this unit should be arranged for each situation of the room.
Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Example 4: Switching multiple audio and video synchronization settings If you use two different kinds of video monitors or projectors, and these components are not compatible with the automatic audio and video synchronization feature, you should set “Manual” in “Lipsync” for each component. You can switch between the different “Manual” in “Lipsync” settings by using the NSYSTEM MEMORY buttons.
REMOTE CONTROL FEATURES Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (see page 105). Controlling this unit, a TV, or other components ■ Controlling this unit ■ Controlling a TV Set the operation mode selector to D AMP to control this unit.
Remote control features ■ Controlling other components TV MUTE Set the operation mode selector to DSOURCE to control other components selected with the input selector buttons (1). You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (see page 105). The following table shows the function of each control button used to control other components assigned to each input selector button (1). Be advised that some buttons may not correctly operate the selected component.
Remote control features ■ Selecting a component to be controlled You can select a component to be controlled independently of the input source selected with the input selector buttons. Press B SELECT k / n repeatedly to select the desired component. The name of the component to be controlled appears in the display window (B) on the remote control. Setting remote control codes You can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input area.
Remote control features 1 2 Set the operation mode selector to D SOURCE and then press an input selector button (1 ) to select the input area you want to set up. 4 Press the numeric buttons (6) to enter the four-digit remote control code for the component you want to use. For a complete list of available remote control codes, refer to “List of remote control codes” at the end of this manual. 5 Press 4 ENTER to set the number.
Remote control features Programming codes from other remote controls 2 AV POWER STANDBY SLEEP POWER PHONO MULTI CH IN NET/USB AUDIO SEL CD-R TV CD VCR BD/HD DVD POWER TUNER DVR DVD V-AUX/DOCK DTV/CBL MD/TAPE SELECT You can program remote control codes from other remote controls. Use the learn feature if you want to program functions not included in the basic operations covered by the remote control codes, or an appropriate remote control code is not available.
Remote control features 5 Press and hold the button you want to program on the other remote control until “OK” appears in the display window (B) on the remote control. “NG” appears in the display window (B) on the remote control if learning was unsuccessful. In this case, start over from step 4. Changing source names in the display window You can change the name of the input source that appears in the display window (B) on the remote control if you want to use a different name from the factory preset.
Remote control features 3 Press 4 k / n to select and enter a character. Pressing 4 n changes the character as follows: A to Z, 1 to 9, 0, + (plus), – (hyphen), ; (semicolon), / (slash), and space. Pressing 4 k changes the characters in reverse order. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Macro programming features The macro programming feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button.
Remote control features ■ Default macro functions Pressing macro button To automatically transmit these signals in order First Second Third STANDBY STANDBY POWER POWER — (*1) — (*2) POWER TV POWER NET/USB POWER — TUNER CD CD CD-R CD-R MULTI CH IN MULTI CH IN MD/TAPE MD/TAPE DVD — NET/USB TUNER — (*3) DVD POWER BD/HD DVD BD/HD DVD (*1) PHONO PHONO DTV/CBL DTV/CBL DVR DVR VCR VCR V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK — — (CD area) (*4) (CD-R area) (*4) — (MD/TAPE area) (*4) (DVD ar
Remote control features ■ Programming macro operations You can program your own macro and use the macro programming feature to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote control codes or perform learning operations before programming the macro. 3 Notes Example Set the input source to DVD → Activate the DVD player → Set the sleep timer • The default macro is not cleared when a new macro is programmed for a button.
Remote control features Clearing configurations 3 You can clear all changes made in each function set, such as learned functions, macros, renamed input area names and setup remote control ID. Press and hold M CLEAR again for about 3 seconds. “WAIT” appears in the display window (B). If clearing was successful, “C;OK” appears in the display window (B) on the remote control.
Remote control features ■ Clearing a learned function You can clear the function learned for a certain button in each control area. 1 3 Set the operation mode selector to D AMP or D SOURCE and then press an input selector button (1 ) to select the input area containing the function you want to clear. The selected component name appears in the display window (B). Press and hold M CLEAR using a ballpoint pen or similar object and then press the button you want to clear for about 3 seconds.
Remote control features ■ Clearing a macro function You can clear the function programmed for a certain macro button. 1 Set the operation mode selector to D AMP or D SOURCE and then press M MACRO using a ballpoint pen or similar object. “MCR ?” appears in the display window (B) on the remote control. AMP SOURCE TV MACRO or AMP SOURCE TV Note If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the macro programming mode will be automatically canceled.
USING MULTI-ZONE CONFIGURATION Using multi-zone configuration This unit allows you to configure a multi-zone audio/video system. The multi-zone configuration feature enables you to set this unit to reproduce separate input sources in the main zone, second zone (Zone 2) and third zone (Zone 3). You can control this unit from the second or third zone using the supplied remote control. Connect the source component to the analog audio input jacks of this unit to play back the source in Zone 2 or Zone 3.
Using multi-zone configuration ■ Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The SP1 or SP2 speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Using multi-zone configuration 3 Refer to “Selecting the input source of Zone 2 or Zone 3”, “Adjusting the volume level of Zone 2 or Zone 3”, “Adjusting the balance of the speaker level in Zone 2 or Zone 3” or “Adjusting the tonal quality of Zone 2 or Zone 3” on page 118 to perform further operations. Remote control operations 1 Control mode Display window (B) POWER and STANDBY Name of the selected input area Turns on the main zone only or sets it to the standby mode.
Using multi-zone configuration Operate the following operations after activating the Zone 2 or Zone 3 operation mode. ■ Adjusting the volume level of Zone 2 or Zone 3 Rotate RVOLUME on the front panel (or press CVOLUME +/–) to adjust the volume level of the selected zone.
Using multi-zone configuration ■ Using Zone 2/Zone 3 remote control You can control Zone 2 or Zone 3 features by using the supplied Zone 2/Zone 3 remote control. First, set the ID1/ ID2 switch and ZONE 2/ZONE 3 switch appropriately. 6 STANDBY Sets Zone 2 or Zone 3 to the standby mode. Note This button is operational only when A MASTER ON/OFF on the front panel is pressed inward to the ON position.
ADVANCED SETUP Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • The settings you make are reflected next time you press A MASTER ON/OFF inward to the ON position to turn on this unit (see page 33).
Advanced setup ■ Wake on RS-232C access RS-232C STANDBY Use this feature to set this unit to transmit data via the RS232C interface when this unit is in the standby mode. Choices: YES, NO Initial setting: [U.S.A. and Canada models]: YES [Other models]: NO • Select “YES” to set this unit to transmit data via the RS-232C interface. • Select “NO” to set this unit not to transmit data via the RS-232C interface. 4 ■ Remote control AMP ID *1 The remote control setting. *2 The setting of this unit.
Advanced setup 2 Press and hold M LEARN for about 3 seconds using a ballpoint pen or similar object until “L;TUN” and “TUNER” alternately appear in the display window (B). LEARN 3 seconds Notes • Be sure to press and hold M LEARN for at least 3 seconds, otherwise the learning process will start. • If you do not complete each of the following steps within 30 seconds, the setting mode will be automatically canceled. In this case, start over from step 2. 3 4 Press 4 ENTER.
Advanced setup ■ Parameter initialization INITIALIZE ■ HDMI monitor check Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of parameters to be initialized. Choices: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL, CANCEL • Select “DSP PARAM” to initialize all the parameters of the sound field parameters (see page 71). • Select “VIDEO” except “Short Message” and “On Screen” (see page 87).
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. No sound. No picture.
Troubleshooting Problem Short message displays do not appear in the video monitor. Cause Remedy See page “Short Message” is set to “Off”. Set “Short Message” to “On”. 87 “Conversion” is set to “Off”. Set “Conversion” to “On”. 86 The signals input at the HDMI input jacks are being output at the HDMI OUT jack. HDTV video signals are being input. The sound suddenly goes off. Sound is heard from the speaker on one side only.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page The audio input sources cannot be played in the desired digital audio signal format. (Desired input source indicator or decoder indicator in the front panel display does not light up.) The connected component is not set to output Dolby Digital or DTS digital signals. Make an appropriate setting following the operating instructions for your component. — Audio input jack select is set to “ANALOG”. Set the audio input jack select to “AUTO”.
Troubleshooting ■ Tuner Problem FM stereo reception is noisy. FM AM Cause The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Remedy See page Check the antenna connections. 32 Try using a high-quality directional FM antenna. — Use the manual tuning method. 53 There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference.
Troubleshooting ■ Remote control Problem The remote control does not work or function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 34 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit. — The batteries are weak. Replace all batteries.
Troubleshooting ■ HDMI Error message Device Over HDCP Error Cause See page The number of the connected HDMI components is over the limit. Reduce the number of the connected HDMI components. — HDCP authentication failed. Check that the connected HDMI components support the HDCP copy protection standards.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page The music files and directories in the USB device cannot be viewed. The music files and directories are placed in locations other than the FAT area. Place music files and directories in the FAT area. — You are attempting to browse directory hierarchies of over 8 levels or a directory with more than 500 files. Modify the data structure on your USB device. — The USB device cannot be recognized.
Troubleshooting Status message Access error Unable to play Cause Remedy See page This unit cannot access your USB memory device or USB portable audio player. Try another USB memory device or USB portable audio player. — There is a problem with the signal path from your USB memory device or USB portable audio player to this unit. Turn off this unit and reconnect your USB memory device or USB portable audio player to the USB port of this unit.
Troubleshooting ■ iPod Note In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel and on the video monitor, check the connection to your iPod (see page 30). Status message Loading... Cause Remedy See page This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod. This unit is in the middle of acquiring song lists from your iPod. Connect error There is a problem with the signal path from your iPod to this unit.
Troubleshooting During Auto Setup Error message Cause Remedy See page E01:No Front SP Front L/R channel signals are not detected. Check the front L/R speaker connections. 15 E02:No Sur. SP A surround channel signal is not detected. Check the surround speaker connections. 15 E03:No PRNS SP A presence channel signal is not detected. Check the presence speaker connections. 15 E04:SBR→ SBL Only right surround back channel signal is detected.
RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “SET MENU” parameters. However, the advanced setup menu parameters will not be initialized. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit.
GLOSSARY Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term that involves both a problem and a capability of maintaining audio and video signals synchronized during post-production and transmission. Whereas the audio and video latency requires complex end-user adjustments, HDMI version 1.
Glossary ■ Dolby Digital Plus ■ Dolby TrueHD Dolby Digital Plus is an advanced audio technology developed for high-definition programming and media including HD broadcasts, HD DVD, and Blu-ray Disc. Selected as a mandatory audio standard for HD DVD and as an optional audio standard for Blu-ray Disc, this technology delivers multichannel sound with discrete channel output. Supporting bitrates up to 6.0 Mbps, Dolby Digital Plus can carry up to 7.1 discreet audio channels simultaneously.
Glossary ■ DTS Express ■ HDMI DTS Express is an advanced audio technology for the optional feature on Blu-ray Disc or HD DVD, which offers high-quality, low bit rate audio optimized for network streaming, and Internet applications. DTS Express is used for the Secondary Audio feature of Bluray Disc or the Sub Audio feature of HD DVD. These features deliver audio commentaries (for example, the additional commentaries made by the director of a film) on demand by the users via the Internet, etc.
Glossary ■ PCM (Linear PCM) ■ WAV Linear PCM is a signal format under which an analog audio signal is digitized, recorded and transmitted without using any compression. This is used as a method of recording CDs and DVD audio. The PCM system uses a technique for sampling the size of the analog signal per very small unit of time. Standing for “Pulse Code Modulation”, the analog signal is encoded as pulses and then modulated for recording.
SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION Sound field program information ■ Elements of a sound field ■ CINEMA DSP 3D What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting.
PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information This unit employs Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology, together with the Parametric EQ settings (see page 82), to optimize the frequency characteristics of its parametric equalizer to match your listening environment. YPAO uses a combination of the following three parameters (Frequency, Gain and Q factor) to provide highly precise adjustment of the frequency characteristics.
SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω .................................... 140 W • Dynamic Power (IHF) Front L/R 8/6/4/2 Ω ....................................... 170/205/265/345 W • Maximum Useful Output Power (JEITA) [Asia, General, China and Korea models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω ........................................................ 185 W • Maximum Output Power [U.K. and Europe models] 1 kHz, 0.
Specifications AM SECTION y • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz [Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz [Other models] ...................................................
Index ■ Numerics ■ A ■ B Back ground video, Input select ...........80 Basic, Manual Setup .............................88 Basic, Manual setup .............................88 Bass control, Tone control ...................83 Bass Cross Over, Speaker settings .......90 Bass cross over, Speaker settings .........90 Bass Out, Speaker settings ...................89 Bass out, Speaker settings ....................89 Bass, Tone control ................................83 Battery charge indicator ..............
Index DNS Server (P), Network settings ....... 91 DNS Server (S), Network settings ....... 91 DOCK indicator ................................... 35 DRAMA, Radio Data System program type .... 57 Drama, Sound field programs .............. 49 DSP effect level, Sound field parameter ...................... 71 DSP indicators ..................................... 36 DSP Level, Sound field parameter ...... 71 DTS Neo:6 Music center image, Decoder parameter ........................... 77 DVD player connection .....
Index Network information, NET/USB ......... 92 Network menu ...................................... 61 Network settings, NET/USB ................ 91 Network status, Network information . 92 Network, NET/USB ............................. 91 New Stations, network menu ............... 61 NEWS, Radio Data System program type .... 57 ■ O On Screen, Video ................................. 87 On-screen display time, Video ............. 87 On-screen display, Option ...................
Index Speaker wiring, Auto setup parameter ................. 39, 40 Speakers Dynamic range ..................... 82 Speakers, Low-frequency effect level ..... 82 Specifications ..................................... 141 Spectacle, Sound field programs ......... 48 SPORT, Radio Data System program type .... 57 Sports, Sound field programs ............... 47 Standard, Sound field programs ........... 48 Standby Charge, iPod settings ............. 93 Standby mode, Main zone ...................
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibration, des poussières, de l’humidité et du froid.
Table des matières OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Paramétrage avancé du son .................................68 Accessoires fournis ................................................... 4 Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ....70 Préparatifs .............................................................. 5 Guide de démarrage rapide .................................. 6 Stéréo/Surr. (Menu Stéréo/Ambiance) ................... 71 Sél. Entrée ...............................................................
Avis Avis À propos de ce manuel • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses. • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil.
Description Description Commande iPod possible ◆ Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω ) Voies avant: 140 W + 140 W Voie centrale: 140 W Voies d’ambiance: 140 W + 140 W Voies arrière d’ambiance: 140 W + 140 W ◆ Borne DOCK permettant de raccorder une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) et prenant en charge le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le iPod mini Corrections de champ sonore ◆ Technologie originale Yamaha pour la création
Description Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.
Préparatifs Préparatifs 2 1 3 1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle pour dégager le logement des piles. 2 Introduisez les quatre piles fournies (AAA, LR03) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Replacez le couvercle en le faisant glisser dans sa position d’origine.
Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Préparation: Vérifiez les articles Enceinte avant Moniteur vidéo droite Caisson de graves Enceinte avant gauche Enceinte d’ambiance droite À ce stade, vous avez besoin des accessoires fournis suivants.
Guide de démarrage rapide Étape 1: Installez vos enceintes HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DVD DTV/CBL IN ANTENNA DVR 1 OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils 2 Raccordez le câble vidéo à la prise de sortie vidéo composite de votre lecteur de DVD et à la prise DVD VIDEO de cet appareil. Ampli-tuner AV DVD VIDEO HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DVD DTV/CBL IN Lecteur de DVD AC IN ANTENNA DVR 1 OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guide de démarrage rapide 4 Raccordez l’antenne cadre AM fournie et l’antenne FM intérieure à cet appareil. Raccordez le câble d’alimentation fourni à la prise AC IN de cet appareil, puis branchez les fiches du câble d’alimentation et des câbles des autres appareils sur des prises secteur. y • Cet appareil est pourvu d’une ou de plusieurs prises AC OUTLET(S) par lesquelles d’autres appareils (sauf modèle pour la Corée) peuvent être alimentés. Voir page 32 pour le détail.
Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et commencez la lecture Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” avant d’utiliser cet appareil (voir page 120). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (voir page 33). 1 Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil. 2 Appuyez sur la touche A MASTER ON/OFF pour la mettre en position ON sur la face avant.
Guide de démarrage rapide Que voulez-vous faire avec cet appareil? • Fonctionnement de base de cet appareil ☞ P. 41 • Écoute d’émissions radio FM/AM ☞ P. 53 Réglage manuel des divers paramètres de cet appareil • Sélection de la langue du menu GUI • Attribution des prises d’entrée et de sortie de cet appareil ☞ P. 79 • Écoute d’émissions du système de diffusion de données radio ☞ P. 56 • Utilisation de votre iPod avec cet appareil • Réglage des paramètres de chaque source d’entrée ☞ P. 78 ☞ P.
RACCORDEMENTS Raccordements Panneau arrière 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y 5 BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DTV/CBL IN DVD 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. Vous pouvez choisir cette disposition pour CINEMA DSP ou les sources audio multivoies. ■ Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies La disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies est vivement recommandée pour l’écoute du son en haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) ainsi que pour l’écoute des sources audio classiques avec les corrections de champ sonore.
Raccordements ■ Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies ■ Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.1 voies Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. Voir page 15 pour ce qui concerne les raccordements. y y Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence. Voir page 17 pour le détail.
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention Remarques PRÉPARATIONS • Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint (voir page 33).
Raccordements ■ Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 6.1 voies Enceintes arrière d’ambiance Gauche Caisson de graves Enceinte centrale SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP R + L SINGLE CENTER + + SP2 L SURROUND + ZONE 2/ZONE 3 L R SUB WOOFER + R + L FRONT + Enceintes de la Zone 2 ou de la Zone 3 (voir page 115) Gauche Droite Enceintes d’ambiance Gauche Droite Enceintes avant ■ Pour le réglage des enceintes d’un ensemble à 5.
Raccordements Utilisation d’enceintes de présence Les enceintes de présence suppléent les sons produits par les enceintes avant avec les effets d’ambiance produits par les corrections de champs sonores (voir page 45). Les enceintes de présence gauche et droite sont d’une efficacité optimale lorsque le mode CINEMA DSP 3D est en service (voir page 50). Avec les enceintes de présence vous pouvez régler la position verticale des dialogues (voir page 72).
Raccordements ■ Raccordement des câbles d’enceintes 5 1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courtscircuits. Accrochez la clé pour borne d’enceinte au WRENCH HOLDER sur le panneau arrière de cet appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. 10 mm 2 Desserrez la borne à l’aide de la clé pour borne d’enceinte.
Raccordements ■ Raccordement d’une fiche banane (Sauf modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Asie et la Corée) 1 Desserrez la borne à l’aide de la clé pour borne d’enceinte. Clé pour borne d’enceinte ■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur Attention Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF (filtre passe haut).
Raccordements Information sur les prises et les fiches des câbles Prises vidéo et fiches des câbles Prises audio et fiches des câbles DIGITAL DIGITAL L R COAXIAL OPTICAL (Blanc) (Rouge) (Orange) L R AUDIO Fiches de câbles audio analogiques gauche et droite C Fiche de câble audio numérique coaxial VIDEO S VIDEO (Jaune) O V Fiche de câble audio numérique optique Fiche de câble vidéo composite COMPONENT VIDEO Y PB PR (Vert) S Fiche de câble S-vidéo Y (Bleu) (Rouge) PB PR Fiche d
Raccordements Informations sur le HDMI™ ■ Attribution par défaut des sources aux prises d’entrée HDMI Prise d’entrée HDMI Source d’entrée attribuée IN1 BD/HD DVD IN2 DVD IN3 DTV/CBL IN4 DVR PRÉPARATIONS Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et d’une prise de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques.
Raccordements Circulation des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio Entrée ■ Sens des signaux vidéo Entrée Sortie Sortie HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Sortie numérique Direct Sortie analogique Conversion vidéo ON (voir page 86) Remarques • Les signaux à 2 voies et PCM multivoies, Dolby Digital et DTS transmis aux prises d’entrée HDMI ne peuvent ressortir par la prise HDMI OUT que lorsque “Support audio” est réglé sur
Raccordements Raccordement d’un téléviseur ou d’un projecteur Raccordez votre téléviseur (ou projecteur) à la prise HDMI OUT, aux prises COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil. Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Remarques • Lorsque “Conversion” est réglé sur “Désactivé” (voir page 86), veillez à effectuer le même type de liaison vidéo que pour le raccordement du téléviseur (voir page 23). Par exemple, si votre téléviseur a été raccordé à la prise VIDEO MONITOR OUT de cet appareil, raccordez les autres appareils aux prises VIDEO.
Raccordements ■ Raccordement d’un lecteur de DVD Sortie HDMI Lecteur de DVD Sortie coaxiale Sortie optique Sortie audio Sortie composante Sortie S-vidéo C PB PR L V S R O PRÉPARATIONS HDMI Y Sortie vidéo VIDEO COMPONENT VIDEO DVD B DVD Y S VIDEO PB VIDEO PR L R IN2 DVD DIGITAL INPUT COAXIAL 2 DVD OPTICAL 6 DVD repère les liaisons recommandées repère les liaisons alternatives Français 25 Fr
Raccordements ■ Raccordement d’un décodeur Récepteur satellite, récepteur pour la télévision par câble ou décodeur HDTV Sortie HDMI Sortie composante V L R O Sortie optique S Sortie audio PR Sortie vidéo HDMI PB Sortie S-vidéo Y VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL C DTV/CBL Y S VIDEO PB VIDEO PR L IN3 R DTV/ CBL DIGITAL INPUT OPTICAL 7 DTV/ CBL ■ Raccordement d’un graveur de DVD, d’un PVR ou d’un magnétoscope Remarque * Si vous raccordez un magnétoscope à cet appareil, raccordez-le aux p
Raccordements ■ Raccordements des appareils audio Remarques • Reliez la platine tourne-disque à la borne GND de cet appareil de façon à réduire les bruits. Toutefois certaines platines tourne-disque produisent moins de bruit sans liaison à la borne GND. • Les prises PHONO sont compatibles avec les platines tourne-disque dotées d’une cellule à aimant mobile (MM) ou à bobine mobile (MC).
Raccordements ■ Raccordement d’un amplificateur extérieur Cet appareil est suffisamment puissant pour entraîner n’importe quelle chaîne à usage domestique. Si vous souhaitez fournir plus de puissance aux enceintes, ou tout simplement utiliser un autre amplificateur, reliez-le aux prises PRE OUT. Remarques • • • • Si vous reliez un appareil aux prises PRE OUT, ne branchez rien sur les bornes SPEAKERS. Chaque prise PRE OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes SPEAKERS correspondantes.
Raccordements ■ Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite et SUBWOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur. Si vous réglez “Nbres d’ent.
Raccordements ■ Raccordement d’une station universelle Yamaha iPod La borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil permet de relier une station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) pour y poser un iPod et en contrôler la lecture avec le boîtier de télécommande fourni. Raccordez la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) à la borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil avec le câble prévu à cet effet.
Raccordements Raccordement au réseau Pour connecter cet appareil à votre réseau, vous devez brancher une extrémité d’un câble réseau (câble direct CAT-5 ou plus) sur le port NETWORK de cet appareil et l’autre extrémité sur un des ports LAN de votre routeur prenant en charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports.
Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. Raccordez ces antennes aux prises prévues à cet effet. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable.
Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes et de la langue du menu GUI Mise en ou hors service de cet appareil ■ Mise en service de cet appareil Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6ΩMIN” AVANT d’utiliser cet appareil. Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant. Appuyez sur A MASTER ON/OFF sur la face avant pour le mettre en position ON et mettre cet appareil en service.
Raccordements Utilisation du boîtier de télécommande Remarques Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. Capteur de télécommande • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Raccordements Afficheur de la face avant 1 2 RECOUT 3 NET/USB 4 V-AUX DOCK 5 VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE 6 CD-R CD PHONO VOLUME MUTE SBL 7 8 9 0 A B C 2 Témoin HDMI Ce témoin s’éclaire lorsque le signal de la source d’entrée sélectionnée est appliqué à l’une des prises d’entrée HDMI (voir page 21).
Raccordements 0 Témoins du syntoniseur L’un de ces témoins s’éclaire lorsque l’appareil est en mode d’accord FM ou AM. Témoin TUNED Ce témoin s’éclaire lorsqu’une station radio est accordée (voir page 53). Témoin STEREO Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal stéréophonique FM puissant alors que le témoin AUTO est éclairé (voir page 53). Témoin AUTO Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil est réglé pour la syntonisation automatique (voir page 53).
OPTIMISATION DU RÉGLAGE DES ENCEINTES POUR VOTRE SALLE D’ÉCOUTE (YPAO) Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) y 3 Microphone d’optimisation y Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied (etc.) pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d’écoute. Le microphone d’optimisation peut être fixé à un trépied (etc.) avec la vis de celui-ci. Avant de passer à l’opération suivante Lorsque vous effectuez l’opération suivante, le réglage auto démarre immédiatement.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Si le message d’avertissement apparaît... ✓ Egalisation ✓ Niveau ✓ Résultat Rées. Quitt Détail Config. Mesur. terminées W1:Hors phase W3:Erreur niveau Messages d’avertissement 6 Appuyez sur G SET MENU pour éteindre l’écran GUI. Remarques • Lorsque le réglage auto est terminé, n’oubliez pas de débrancher le microphone d’optimisation. • Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 6 Lorsque vous avez sélectionné le réglage souhaité pour chaque paramètre, appuyez sur 4 l pour revenir à la page précédente du menu, puis appuyez sur 4 n pour sélectionner “Démarrer”. Câblage (Raccordement des enceintes) Indique la polarité de chaque enceinte raccordée. • “NOR” apparaît lorsque la polarité de l’enceinte raccordée est normale. • “INV” apparaît lorsque la polarité de l’enceinte raccordée est inversée.
LECTURE Lecture Attention Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un CD codé en DTS. Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné, ou choisissez une station de radio.
Lecture Sélection des prises d’entrée audio (AUDIO SELECT) Sélection d’un appareil MULTI CH INPUT Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs prises sont attribuées à la même source d’entrée. y • Dans la plupart des cas, il est conseillé de régler la sélection de prise d’entrée audio sur “AUTO”.
Lecture Mise en sourdine du son 3 Appuyez sur E MUTE sur le boîtier de télécommande pour mettre le son en sourdine. Appuyez une nouvelle fois sur E MUTE pour rétablir le son. Appuyez plusieurs fois de suite sur M SLEEP (ou sur A SLEEP) pour spécifier le temps. À chaque pression du doigt sur M SLEEP (ou A SLEEP), les indications sur l’afficheur de la face avant changent de la façon suivante. SLEEP 120min.
Lecture Exploitation des fonctions de cet appareil par l’écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. L’écran GUI peut aussi être utilisé pour régler cet appareil (voir page 70).
CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou multivoies). Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute.
Corrections de champ sonore ■ Pour les sources audio musicales y Pour les sources musicales audio, il est conseillé d’utiliser le mode Pure Direct (voir page 51) le mode “STRAIGHT” (voir page 50) ou le mode de décodage d’ambiance (voir page 68). CLASSICAL ENTERTAIN 5 7 CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Ce champ sonore simule une salle de concert de 2500 places environ située à Munich, aux parois intérieures revêtues de boiseries, comme c’est l’usage dans les salles de concerts européennes.
Corrections de champ sonore LIVE/CLUB 6 LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Cette correction simule un club de musique au plafond bas et à l’atmosphère accueillante. Le champ sonore vivant et réaliste se caractérise par un son puissant, comme si l’auditeur était juste devant une petite scène. Niveau DSP Retard init. LIVE/CLUB 6 Taille pièce Vivacité LIVE/CLUB Haut. dialogue The Roxy Theatre HiFi DSP Ce champ sonore restitue l’ambiance d’un club de rock d’environ 460 places à Los Angeles.
Corrections de champ sonore ■ Pour les sources visuelles de la musique Remarque Les paramètres des champs sonores disponibles et les champs sonores obtenus dépendent des sources d’entrée et des réglages de cet appareil. LIVE/CLUB ENTERTAIN 6 7 ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Ce champ sonore correspond à une salle où ont lieu des concerts pop, rock et jazz.
Corrections de champ sonore MOVIE 8 MOVIE Adventure Cette correction est idéale pour reproduire avec précision le son des films d’action et d’aventure. Ce champ sonore restreint les réverbérations et met l’accent sur la reproduction d’un espace large, de la gauche à la droite. La profondeur est également restreinte pour garantir une meilleure séparation des voies audio et la clarté du son. Type décod. Niveau DSP MOVIE 8 Retard init. Taille pièce MOVIE Ret. init. Surr. Surr.taille pièce Ret. init.
Corrections de champ sonore ■ Utilisation des corrections de champ sonore sans enceintes d’ambiance (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP vous permet de profiter des corrections de champ sonore CINEMA DSP ou HiFi DSP sans utiliser d’enceintes d’ambiance. Il crée des enceintes virtuelles de façon à reproduire le champ sonore naturel.
UTILISATION DES FONCTIONS AUDIO Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP. Écoute du son pur en hi-fi Le mode Pure Direct permet d’écouter le son de la source sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité. Lorsque le mode Pure Direct est activé, le signal de la source sélectionnée transite par le circuit le plus direct.
Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP. Écoute de gravures multivoies en stéréo sur 2 voies Réglage des niveaux de sortie des enceintes Vous pouvez convertir les sources multivoies en gravures à 2 voies pour les écouter en stéréo sur 2 voies. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale.
SYNTONISATION FM/AM Syntonisation FM/AM Il existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun brouillage. Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle.
Syntonisation FM/AM Mise en mémoire automatique des fréquences Vous pouvez utiliser la mise en mémoire automatique pour mémoriser jusqu’à 40 stations FM se caractérisant par un signal puissant (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes). Vous pouvez rappeler n’importe quelle station présélectionnée facilement en sélectionnant le numéro de présélection. 1 Tournez le sélecteur C INPUT sur la face avant pour sélectionner “TUNER” comme source d’entrée.
Syntonisation FM/AM 5 Appuyez sur K MEMORY lorsque le témoin MEMORY clignote. La gamme à laquelle appartiennent la station et sa fréquence apparaît sur l’afficheur de la face avant avec le groupe et le numéro de présélections choisis. Le témoin MEMORY s’éteint sur l’afficheur de la face avant. Échange de stations présélectionnées Vous pouvez échanger le contenu de deux numéros de présélection. L’exemple ci-dessous montre comment procéder pour échanger les stations présélectionnées “E1” et “A5”.
SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT) Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Le système de diffusion de données radio est un système de transmission de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) Sélection du type de programme du système de diffusion de données radio (Mode PTY SEEK) Cette fonction permet de sélectionner l’émission radio souhaitée, selon le type de programme auquel elle appartient, parmi toutes les stations présélectionnées du système de diffusion de données radio. 4 Appuyez sur 4 PRESET/CH k / n sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le type d’émission souhaité.
Système de diffusion de données radio (Modèle pour l’Europe seulement) 5 Appuyez sur 7 PTY SEEK START du boîtier de télécommande pour lancer la recherche du même type d’émission au sein de toutes les stations du système de diffusion de données radio faisant partie des présélections. Le type d’émission choisi clignote et le témoin PTY HOLD s’éclaire sur l’afficheur de la face avant tandis que s’effectue la recherche des stations.
UTILISATION DE IPOD™ Utilisation de iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-10 vendue séparément) reliée à la borne DOCK de cet appareil (voir page 30), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni.
Utilisation de iPod™ Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D SOURCE, puis appuyez sur 1V-AUX/DOCK. 1 Appuyez sur J DISPLAY du boîtier de télécommande. Les informations suivantes apparaissent sur le moniteur vidéo. Répéter (Lecture répétée) Utiliser cette option pour répéter une ou plusieurs œuvres. Choix: Non, Un, Tous • Sélectionnez “Non ” pour mettre cette fonction hors service.
UTILISATION DES FONCTIONS RÉSEAU/USB Utilisation des fonctions réseau/USB Cet appareil présente des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 et WMA enregistrés sur votre ordinateur, Yamaha MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à Internet Radio. Remarques • Yamaha MCX-2000 peut ne pas être commercialisé dans certaines régions.
Utilisation des fonctions réseau/USB Les opérations de base permettant de naviguer sur les menus réseau et USB sont les suivantes. Voir pages 63 à 65 pour le détail sur chaque source d’entrée. 4 Remarque “Attendez SVP” peut apparaître si la communication prend du temps. Il ne s’agit pas d’une défectuosité. Attendez un moment. Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D SOURCE.
Utilisation des fonctions réseau/USB Utilisation d’un serveur PC ou Yamaha MCX-2000 Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers de musique enregistrés sur votre ordinateur ou Yamaha MCX2000. MCX-2000 est un serveur de musique visant à optimiser le concept exclusif MusicCAST Yamaha, une méthode de diffusion de musique numérique par ordinateur. 1 2 Mettez votre ordinateur ou MCX-2000 en service. Le serveur PC ou MCX-2000 est ajouté à la liste de serveurs sur le sous-menu de PC/MusicCAST.
Utilisation des fonctions réseau/USB ■ Enregistrement de cet appareil sur le Yamaha MCX-2000 Vous devez enregistrer cet appareil sur le Yamaha MCX-2000 pour qu’il puisse être reconnu par le Yamaha MCX-2000. Pour le détail, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le Yamaha MCX-2000. 1 Mettez cet appareil hors service. 2 Réglez le Yamaha MCX-2000 sur le mode “Auto Config”. 3 Mettez cet appareil en service. • MCX-2000 est ajouté à la liste de serveurs sur le sous-menu PC/MCX.
Utilisation des fonctions réseau/USB Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB Utilisez cette fonction pour écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3 ou WMA enregistrés sur votre mémoire USB ou votre lecteur audio portable USB, relié au port USB de la face avant de cet appareil.
Utilisation des fonctions réseau/USB y 4 Appuyez sur les touches numériques souhaitées (1-8) (6). Le numéro de la touche numérique sélectionnée apparaît sur le moniteur vidéo ou sur l’afficheur de la face avant. NET/USB V-AUX VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER 1: PC/MCX MEMORY Numéro de préréglage sélectionné 5 Clignote Appuyez sur 4 ENTER ou 5 MEMORY pour valider le préréglage.
ENREGISTREMENT Enregistrement Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de l’appareil concerné. Attention Le signal DTS est un train binaire. Toute tentative d’enregistrement numérique d’un train binaire DTS se traduit par l’enregistrement de signaux de bruit.
PARAMÉTRAGE AVANCÉ DU SON Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs ■ Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies (mode de décodage d’ambiance) Utilisez cette option pour écouter des sources avec les décodeurs souhaités. Les sources à 2 voies pourront être restituées par plusieurs voies. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez plusieurs fois de suite sur L SUR. DECODE sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le mode de décodage d’ambiance.
Paramétrage avancé du son SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Cinema Traitement en DTS des films. SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Music Traitement en DTS de la musique. Image centr. y Lorsque vous sélectionnez le mode de décodage d’ambiance pour les gravures numériques multivoies, le décodeur approprié est automatiquement sélectionné.
ÉCRAN DE L’INTERFACE GRAPHIQUE UTILISATEUR (GUI) Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Cet appareil présente un écran à interface graphique utilisateur (GUI) pour la commande des fonctions d’amplification de cet appareil. L’écran GUI permet de voir les informations concernant les signaux entrant et l’état de l’appareil. Stéréo/Surr. Son Sél. Entrée Vidéo Régl. manuel Basic Régl. Auto NET/USB Mémoire sys. Option ■ Stéréo/Surr.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Stéréo/Surr. (Menu Stéréo/Ambiance) Utilisez cette option pour sélectionner les corrections de champ sonore (voir page 45), le mode de décodage d’ambiance ou le mode “STRAIGHT” (voir page 50) et définir les paramètres de chaque programme. ■ Sélection des corrections de champ sonore et réglage des paramètres à l’aide de l’écran GUI 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur G SET MENU.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage de la position verticale des dialogues (Haut. dialogue) Utilisez cette option pour positionner verticalement les dialogues des films. La position idéale des dialogues est au centre de l’écran. Position idéale des dialogues Si les dialogues sont audibles à la position inférieure de l’écran, augmentez la valeur de “Haut. dialogue”. Relevez la position idéale des dialogues.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des champs sonores Description Type décod. Type de décodeur. Ce paramètre sélectionne le décodeur utilisé avec les corrections SUR. DECODE ou MOVIE. Voir pages 68 et 69 pour le détail. Retard init. Ret. init.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs sonores Vivacité Viv. Surr Viv. SB. Description Vivacité. Vivacité pour les enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs sonores Retard rev. Description Retard des réverbérations. Ce paramètre règle la différence de temps entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives sont synonymes d’un vaste environnement sonore. Niveau Plage de réglage: 0 à 250 ms Son de la source (dB) 60 dB Réverbération Temps Retard rev.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Descriptions des paramètres de la correction stéréo Paramètres des champs sonores Direct (“2ch Stereo” seulement) Description 2 voies stéréo directes. Ce paramètre, dont l’action est restreinte aux sources à 2 voies et aux sources analogiques, gère le contournement des décodeurs et processeurs DSP de l’appareil pour restituer des sons de très haute fidélité.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Descriptions des paramètres du décodeur Paramètre du décodeur Panorama (“PLIIx Music” et “PLII Music” seulement) Description Pro Logic IIx Music et Pro Logic II Music (Panorama). Ce paramètre provoque l’application, ou non, des signaux stéréo vers les enceintes d’ambiance et les enceintes avant afin de créer un effet enveloppant. Choix: Désactivé, Activé Ampleur centr.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sél. Entrée 1 Utilisez cette option pour réaffecter les entrées et sorties numériques, sélectionner le signal d’entrée, renommer les entrées ou ajuster le volume du signal de chaque source. Source d’entrée TUNER MULTI CH Paramètres Stéréo/Surr. Son Attén. vol. Renommer Sél. Entrée Vidéo Régl. manuel Basic Attén. vol. Renommer Attrib. multi. CH BGV Régl. Auto NET/USB Mémoire sys.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Attrib. E/S (Attribution des entrées et des sorties) Si les réglages initiaux de l’appareil ne correspondent pas à vos besoins, vous pouvez modifier l’attribution des prises pour tenir compte de l’appareil à utiliser. Modifiez les paramètres suivants pour changer l’attribution des prises et relier un plus grand nombre d’appareils.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Renommer (Renommer) ■ Attrib. multi. CH (Attribution multivoies) Utilisez cette option pour changer le nom des entrées tel qu’il apparaît sur l’écran GUI ou sur le menu apparaissant dans l’afficheur de la face avant. (DVD est utilisé comme source d’entrée dans l’exemple suivant.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Régl. manuel (Volume) Remarque Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres de volume. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur G SET MENU sur le boîtier de télécommande. 2 Appuyez sur 4 k / n du boîtier de télécommande pour sélectionner “Régl. manuel” puis appuyez sur 4 h. La commande de dynamique adaptative n’agit pas quand cet appareil est en mode Pure Direct (voir page 51). Nv. DSP adapt.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Régl. manuel (Son) Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres du son. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur G SET MENU sur le boîtier de télécommande. 2 Appuyez sur 4 k / n du boîtier de télécommande pour sélectionner “Régl. manuel” puis appuyez sur 4 h. 3 Appuyez sur 4 k / n / l / h du boîtier de télécommande pour sélectionner “Son” puis appuyez sur 4 h.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Signal test Utilisez cette option pour préciser si la tonalité d’essai doit être émise ou non lorsque vous réglez la qualité tonale de chaque enceinte. Choix 5 y Si vous voulez réinitialiser tous les réglages des paramètres “Égal. param.” pour l’enceinte sélectionnée, spécifiez “RESET” et appuyez sur 4 ENTER. Fonctions Activé Émet une tonalité d’essai. Désactivé N’émet pas de tonalité d’essai.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Aigu (Commande d’aigu) Utiliser cette option pour régler le niveau des hautes fréquences pour les enceintes ou le casque. Choix: 2.5kHz, 3.5kHz, 8.0kHz Plage de réglage: – 6,0 dB à +6,0 dB Réglage initial: 0,0 dB Commande Enceinte Fréq.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Surround ETD (Ambiance complémentaire) Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d’ambiance arrière raccordées les gravures multivoies qui ont été traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX ou DTS-ES. Choix Auto Fonctions Met en service le décodeur le mieux adapté pour restituer les signaux arrière sur 6.1/7.1 voies lorsque cet appareil reconnaît une balise dans le signal.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Régl. manuel (Vidéo) Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres vidéo. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur G SET MENU sur le boîtier de télécommande. 2 Appuyez sur 4 k / n / l / h du boîtier de télécommande pour sélectionner “Régl. manuel” puis appuyez sur 4 h. 3 Appuyez sur 4 k / n / l / h du boîtier de télécommande pour sélectionner “Vidéo” puis appuyez sur 4 h.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Résolution HDMI (Résolution du signal vidéo HDMI) Utilisez cette option pour activer ou désactiver la conversion en HDMI des signaux vidéo analogiques présents aux prises vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes de sorte que des signaux vidéo analogiques optimisés soient transmis à la prise HDMI OUT.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Fond d’écran (Fond) Utilisez cette option pour afficher le papier peint ou un fond gris sur le moniteur vidéo lorsqu’aucun signal vidéo n’est transmis. Choix Régl. manuel (Basic) Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres des enceintes. Fonctions Aucune N’affiche pas de fond sur le moniteur vidéo. Oui Affiche une image en arrière-plan (la photographie d’un piano) sur le moniteur vidéo lorsqu’aucun signal vidéo n’est transmis.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Mesure de la taille des enceintes Le diamètre des graves d’une enceinte est – 16 cm ou plus: grand – moins de 16 cm: petit Surr. arr. (Enceintes d’ambiance arrière gauche/droite) Choix Descriptions Large x1 Sélectionnez ce réglage si votre enceinte d’ambiance arrière est de grande taille. Large x2 Sélectionnez ce réglage si les enceintes d’ambiance arrière gauche et droite sont de grande taille.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sortie des signaux de basses fréquences Caisson de graves et enceintes Choix Caisson de graves Enceintes avant Autres enceintes Les Deux *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 Avant Aucune sortie *1 *3 ■ Dist. enc. (Distance des enceintes) Utilisez cette option pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué à la voie correspondante.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Unité (Unité) Sélectionnez l’unité pour l’affichage des valeurs du paramètre “Dist. enc.”. Réglage initial: Feet (Modèles pour les États-Unis et le Canada) Meter (Autres modèles) Choix Fonctions Mètre (m) Règle la distance des enceintes en mètres. Pied (ft) Règle la distance des enceintes en pieds. ■ Niveau enc.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramétrage du réseau 1 Lorsque l’écran principal GUI est affiché, appuyez plusieurs fois de suite sur 4 k / n du boîtier de télécommande, puis sur 4h pour sélectionner “Réseau”. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur 4 k / n puis appuyez sur 4h pour sélectionner “DHCP”. 3 Appuyez sur 4k / n pour sélectionner “Activé” ou “Désactivé”, puis appuyez sur 4ENTER pour valider votre choix.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Régl. manuel (Option) Ce menu sert à effectuer les réglages en option du système. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur G SET MENU sur le boîtier de télécommande. 2 Appuyez sur 4 k / n pour sélectionner “Régl. manuel”, puis appuyez sur 4 h. 3 Appuyez sur 4 k / n / l / h pour sélectionner “Option”, puis appuyez sur 4 h.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarques • Vous pouvez raccorder deux moniteurs vidéo aux prises ZONE VIDEO de cet appareil comme moniteurs vidéo pour la Zone 2. Si vous raccordez deux moniteurs vidéo aux prises ZONE VIDEO, ces deux moniteurs afficheront les mêmes images vidéo de la source d’entrée de la Zone 2. • Lorsque vous réglez “OSD Zone” sur “Zone2 et 3”, l’état opérationnel de la Zone 3 est indiqué sur le(s) moniteur(s) vidéo de la Zone 2 même si la Zone 2 est hors service.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Sél. audio (Sélection de la prise d’entrée audio par défaut) Utilisez cette option pour désigner le réglage de sélection de prise d’entrée par défaut (voir page 78) pour les sources d’entrée raccordées à DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil. Choix Fonctions Auto Détecte automatiquement le type des signaux audio présents et sélectionne le réglage de prise d’entrée audio approprié.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Info. signal (Informations concernant les signaux d’entrée) Vous pouvez afficher le format, la fréquence d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel. Vous pouvez afficher le format, la fréquence d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel. 1 2 3 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP puis appuyez sur G SET MENU sur le boîtier de télécommande.
Écran de l’interface graphique utilisateur (GUI) Language Utilisez cette option pour sélectionner la langue pour les éléments du menu et les messages qui apparaissent sur l’écran GUI (interface graphique utilisateur) de cet appareil. Choix: English (Anglais), (Japonais), Français (Français), Deutsch (Allemand), Español (Espagnol), Русский (Russe) y Vous pouvez sélectionner la langue GUI à l’aide du paramètre “GUI LANGUAGE” dans “Réglages approfondis” sur l’afficheur de la face avant (voir page 123).
SAUVEGARDE ET RAPPEL DES RÉGLAGES SYSTÈME (MÉMOIRE SYS.) Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Utilisez cette option pour sauvegarder jusqu’à six réglages qui pourront facilement être rétablis. Vous pouvez sauvegarder les réglages système des paramètres suivants: Réglages sauvegardés Page Paramètres “Stéréo/Surr.” 71 Paramètres “Volume” (sauf “Volume init.”) 81 Paramètres “Son”* (sauf “Surround ETD” et “Attén.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur 4k / n pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité (“Mémoire1” à “Mémoire6”), puis appuyez sur 4h. “Enreg. : ENTER” apparaît sur l’écran GUI. Actuel Mémoire1 Mémoire vide Mémoire2 Mémoire3 Enreg. : ENTER • Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur D AMP. • Lorsque les réglages sont rappelés, ils remplacent les réglages actuels de cet appareil.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Rappel par SET MENU 1 Exemples Appuyez sur G SET MENU du boîtier de télécommande. La première page du menu apparaît sur l’écran GUI. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 4 k / n pour sélectionner “Mémoire sys.”, puis appuyez sur 4 h. Le menu “Mémoire sys.” apparaît sur l’écran GUI. 3 Appuyez sur 4 k / n pour sélectionner “Charger”, puis appuyez sur 4h. Le menu suivant apparaît sur l’écran GUI.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Exemple 2: Commutation des réglages selon l’environnement de la pièce ■ Exemple 3: Sauvegarde des réglages sonores pour certaines sources Les caractéristiques acoustiques de la pièce d’écoute changent selon l’environnement de la pièce (par exemple rideaux ouverts ou fermés) et les réglages de cet appareil devraient être changés en fonction de la situation. Vous pouvez facilement passer d’un réglage à l’autre à l’aide des touches NSYSTEM MEMORY.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Exemple 4: Commutation des divers réglages de synchronisation audio et vidéo Si vous utilisez deux types de moniteurs ou projecteurs différents, qui ne sont pas compatibles avec la synchronisation audio et vidéo automatique, vous devrez spécifier “Manuel” dans “Sync. Lèvres” pour chaque appareil. Ceci vous permettra ensuite de changer de réglage “Manuel” dans “Sync. Lèvres” en appuyant simplement sur les touches NSYSTEM MEMORY.
CARACTÉRISTIQUES DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués par Yamaha et d’autres sociétés. Pour agir sur un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (voir page 105).
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils TV MUTE Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur DSOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés avec les touches de sélection d’entrée (1). Vous devez spécifier au préalable le code de commande approprié pour chaque source (voir page 105). Les fonctions de chaque touche de commande utilisée pour les appareils attribués à chaque touche de sélection d’entrée (1) sont indiquées dans le tableau suivant.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Sélection de l’appareil sur lequel agir Vous pouvez sélectionner un autre appareil sur lequel agir indépendamment de la source choisie au moyen des touches de sélection d’entrée. Appuyez plusieurs fois de suite sur B SELECT k / n pour sélectionner l’appareil souhaité. Le nom de l’appareil apparaît sur la fenêtre d’affichage (B) du boîtier de télécommande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande 1 2 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D SOURCE puis appuyez sur la touche de sélection d’entrée (1 ) pour sélectionner la section d’entrée que vous voulez paramétrer. 4 Utilisez les touches numériques (6) pour taper le code de commande à 4 chiffres correspondant à l’appareil que vous désirez utiliser. La liste des codes disponibles est fournie à la fin de ce mode d’emploi sous la rubrique “Lista des codes de commande”.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres boîtiers de télécommande 2 AV POWER STANDBY SLEEP POWER PHONO MULTI CH IN NET/USB AUDIO SEL CD-R TV CD MENU SRCH MODE POWER TUNER V-AUX/DOCK VCR Autre boîtier de télécommande MUTE SET MENU TITLE BAND 5 à 10 cm PURE DIRECT AUDIO ENTER NET/USB AUDIO SEL BD/HD DVD TV INPUT PRESET/CH DVR AV POWER DVD TV STANDBY DTV/CBL LEVEL POWER MD/TAPE TV MUTE POWER SELECT Vous pouvez enregistrer des codes de
Caractéristiques du boîtier de télécommande 5 Appuyez et maintenez la pression d’un doigt sur la touche de l’autre boîtier de télécommande dont la fonction doit être programmée jusqu’à ce que “OK” apparaisse sur la fenêtre d’affichage (B) du boîtier de télécommande. “NG” apparaît sur la fenêtre d’affichage (B) du boîtier de télécommande si le code tapé a été refusé. Dans ce cas, reprenez à partir de l’étape 4.
Caractéristiques du boîtier de télécommande 3 Appuyez sur 4 k / n pour sélectionner et valider un caractère. Une pression sur 4 n change le caractère comme suit: A à Z, 1 à 9, 0, + (signe plus), – (tiret), ; (point-virgule), / (barre oblique) et espace. Une pression sur 4 k change les caractères dans l’ordre inverse. PRESET/CH Programmation de macros La programmation de macros autorise l’exécution d’une suite de commandes en appuyant simplement sur une touche.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Fonctions macro par défaut Appuyez sur cette touche Pour émettre ces signaux de commande dans l’ordre voulu Première Deuxième Troisième STANDBY STANDBY POWER POWER — — (*1) (*2) POWER TV POWER NET/USB POWER NET/USB TUNER CD CD CD-R CD-R MULTI CH IN MULTI CH IN MD/TAPE MD/TAPE DVD — — TUNER — (*3) DVD POWER BD/HD DVD (*1) BD/HD DVD PHONO PHONO DTV/CBL DTV/CBL DVR DVR VCR VCR V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK — — (section CD) (*4
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros et utiliser la programmation de macros pour transmettre une suite d’ordres à l’aide d’une seule touche. N’oubliez pas d’enregistrer les codes de commande ni d’effectuer les opérations d’apprentissage avant de créer une macro. 3 Remarques • La macro par défaut n’est pas effacée quand une nouvelle macro est créée pour une touche.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations 3 Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions apprises, les macros, les changements de nom des sections d’entrée et les codes de commande. Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur M CLEAR. “WAIT” apparaît sur la fenêtre d’affichage (B). Si l’effacement a réussi, la mention “C;OK” apparaît sur la fenêtre d’affichage (B) du boîtier de télécommande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Effacement d’une fonction apprise Vous pouvez effacer la fonction apprise par une touche au titre d’une section de commande donnée. 1 3 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP ou D SOURCE, puis appuyez sur une touche de sélection d’entrée (1 ) pour sélectionner la section d’entrée contenant la fonction que vous voulez effacer. Le nom de l’appareil sélectionné apparaît sur la fenêtre d’affichage (B).
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Effacement d’une macro Vous pouvez effacer la suite d’ordres programmée que contient une touche de macro. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur D AMP ou D SOURCE, puis appuyez sur M MACRO avec un stylo à bille ou un objet similaire. “MCR ?” apparaît sur la fenêtre d’affichage (B) du boîtier de télécommande.
UTILISATION D’UNE CONFIGURATION MULTI-ZONES Utilisation d’une configuration multi-zones Cet appareil permet de paramétrer une chaîne audio/vidéo couvrant plusieurs zones. Les fonctions multizones permettent de régler cet appareil pour qu’une source puisse être utilisée dans la zone principale de l’habitation, une autre source dans une seconde zone (Zone 2) et une troisième source dans une troisième zone (Zone 3).
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes SP1 ou SP2 de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur. Voir le mode d’emploi pour une utilisation correcte de ces bornes.
Utilisation d’une configuration multi-zones 3 Reportez-vous à “Sélection de la source d’entrée de la Zone 2 ou de la Zone 3”, “Réglage du volume de la Zone 2 ou de la Zone 3”, “Réglage de la balance des niveaux de sortie des enceintes dans la Zone 2 ou la Zone 3” ou “Réglage de la qualité tonale de la Zone 2 ou de la Zone 3” à la page 118 pour effectuer les opérations suivantes.
Utilisation d’une configuration multi-zones Effectuez les opérations suivantes après avoir activé le mode de fonctionnement de la Zone 2 ou Zone 3. ■ Réglage du volume de la Zone 2 ou de la Zone 3 Tournez RVOLUME sur la face avant (ou appuyez sur CVOLUME +/–) pour régler le niveau sonore de la zone sélectionnée.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation du boîtier de télécommande de la Zone 2/Zone 3 6 STANDBY Met Zone 2 ou Zone 3 en veille. Vous pouvez utiliser les fonctions de la Zone 2 ou de la Zone 3 avec le boîtier de télécommande de la Zone2/Zone 3 fourni. Réglez tout d’abord le sélecteur ID1/ID2 et le sélecteur ZONE 2/ZONE 3. Cette touche n’agit que lorsque A MASTER ON/OFF sur la face avant est enfoncée en position ON.
RÉGLAGES APPROFONDIS Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.
Réglages approfondis ■ Réveil par l’accès RS-232C RS-232C STANDBY Pour transmettre les données de cet appareil via l’interface RS-232C lorsque l’appareil est en veille. Choix: YES, NO Réglage initial: [Modèles pour les États-Unis et le Canada]: YES [Autres modèles]: NO • Sélectionnez “YES” pour transmettre les données de cet appareil via l’interface RS-232C. • Sélectionnez “NO” pour ne pas transmettre les données de cet appareil via l’interface RS-232C.
Réglages approfondis 2 Appuyez environ 3 secondes sur M LEARN avec un stylo à bille ou un objet similaire jusqu’à ce que “L;TUN” et “TUNER” apparaissent en alternance sur la fenêtre d’affichage (B). LEARN 3 secondes Remarques • Veillez à appuyer sur M LEARN pendant au moins 3 secondes, faute de quoi l’apprentissage débute. • Si vous n’effectuez pas chaque étape ci-dessous en moins de 30 secondes, le mode permettant les réglages est abandonné. Dans ce cas, reprenez à partir de l’étape 2.
Réglages approfondis ■ Valeurs initiales des paramètres INITIALIZE Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Vous pouvez sélectionner la catégorie des paramètres devant être initialisés. Choix: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL, CANCEL • Sélectionnez “DSP PARAM” pour rétablir les valeurs initiales de tous les paramètres des champs sonores (voir page 71). • Sélectionnez “VIDEO” sauf “Message court” et “Affichage écr.” (voir page 87).
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies L’affichage restreint n’apparaît pas sur le moniteur vidéo. Causes possibles Actions correctives Voir page La valeur de “Message court” est “Désactivé”. Avec “Message court”, choisissez “Activé”. 87 La valeur de “Conversion” est “Désactivé”. Avec “Conversion”, choisissez “Activé”. 86 Les signaux entrant par les prises d’entrée HDMI ressortent par la prise HDMI OUT. Des signaux vidéo HDTV sont fournis. Les sons disparaissent brusquement.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. (Le témoin de la source d’entrée ou le témoin de décodeur souhaité sur l’afficheur de la face avant ne s’allume pas.) L’appareil relié n’est pas réglé pour fournir en sortie des signaux numériques au format Dolby Digital ou DTS. Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté le mode d’emploi de l’appareil concerné.
Guide de dépannage ■ Syntoniseur Anomalies La réception FM en stéréophonie est parasitée. FM AM Causes possibles Actions correctives Voir page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 32 Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. — Effectuez la syntonisation manuellement. 53 La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité. L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Anomalies Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 34 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, etc.) frappe le capteur de télécommande de cet appareil. Changez l’emplacement de l’appareil. — Les piles sont usagées.
Guide de dépannage ■ HDMI Message d’erreur Device Over HDCP Error Causes possibles Le nombre d’appareils HDMI raccordés est supérieur à la limite. Réduisez le nombre d’appareils HDMI connectés. HDCP échec de l’authentification. Vérifiez si les appareils HDMI raccordés sont compatibles avec les normes anticopie HDCP. Message HDMI Résol.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les fichiers et dossiers de musique du périphérique USB ne peuvent pas être affichés. Ils se trouvent à un autre endroit que la zone FAT. Placez les fichiers et dossiers de musique dans la zone FAT. — Vous essayez de naviguer dans un répertoire contenant plus de 8 niveaux de hiérarchie ou plus de 500 fichiers. Modifiez la structure des données sur votre périphérique USB. — Le périphérique USB ne peut pas être reconnu.
Guide de dépannage Message d’état Erreur d’accès Lecture impossible Causes possibles Actions correctives Voir page Cet appareil ne peut pas accéder à la mémoire USB ou au lecteur audio portable USB. Essayez d’utiliser une autre mémoire USB ou un autre lecteur audio portable USB. — Il y a un problème de transmission du signal entre la mémoire USB ou le lecteur audio portable USB et cet appareil.
Guide de dépannage ■ iPod Remarque En cas d’erreur de transmission, vérifiez la liaison du iPod (voir page 30) si aucun message n’apparaît sur l’afficheur de la face avant et sur le moniteur vidéo. Message d’état Chargement... Causes possibles Actions correctives Voir page Cet appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. Cet appareil est en train de recevoir des listes de œuvres de votre iPod. Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet appareil.
Guide de dépannage Pendant l’exécution de Auto Setup Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page E01:Pas enc. Av. Les signaux émis par les voies avant gauche et droite ne sont pas détectés. Vérifiez les liaisons aux enceintes avant gauche et droite. 15 E02:Pas enc. Surr. Le signal de la voie d’ambiance n’est pas détecté. Vérifiez les raccordements des enceintes d’ambiance. 15 E03:Pas d’enc. Prés. Le signal de la voie de présence n’est pas détecté.
RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “SET MENU” sont rétablies. Toutefois, les paramètres du menu de réglages approndis ne reviennent pas à leurs réglages initiaux.
GLOSSAIRE Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la post-production et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.
Glossaire ■ Dolby Digital Plus ■ Dolby TrueHD Dolby Digital Plus est une nouvelle technologie audio conçue pour les programmes et supports haute définition, en particulier les émissions HD, les HD DVD et les Bluray Disc. C’est une norme audio obligatoire pour les HD DVD mais facultative pour les Blu-ray Disc qui fournit un son multivoies avec voies discrètes. Supportant des débits binaires pouvant atteindre 6,0 Mbps, le Dolby Digital Plus peut gérer simultanément jusqu’à 7.1 voies audio discrètes.
Glossaire ■ DTS Express ■ HDMI DTS Express est une nouvelle technologie audio, conçue comme option pour les Blu-ray Disc ou HD DVD, offrant un son de haute qualité, à faible débit binaire optimisé pour le streaming en réseau et les applications Internet. DTS Express est utilisé comme seconde option audio sur les Blu-ray Disc ou comme sous-option sur les HD DVD. Il propose des commentaires audio (par exemple des commentaires du régisseur) via Internet, etc. à la demande des utilisateurs.
Glossaire ■ PCM (PCM linéaire) ■ WAV PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal analogique, produit un signal numérique, l’enregistre et le transmet sans aucune compression. Cette technique est utilisée pour la gravure des CD et des DVD audio. Le signal analogique est échantillonné un grand nombre de fois par seconde pour donner naissance au signal PCM. PCM (Pulse Code Modulation) se définit comme une “modulation par impulsions et codage” du signal analogique au moment de l’enregistrement.
INFORMATIONS SUR LES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Informations sur les corrections de champ sonore ■ Éléments d’un champ sonore ■ CINEMA DSP 3D Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons vivants mais permettent aussi de déterminer la position de l’interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se trouve l’auditeur.
INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), avec les réglages Parametric EQ (voir page 82) pour optimiser les caractéristiques des fréquences de l’égaliseur paramétrique en fonction de l’environnement d’écoute. La technologie YPAO met en œuvre trois paramètres (la fréquence, le gain et le faceur Q) pour fournir un réglage très précis des caractéristiques des fréquences.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ...................................... 140 W • Puissance dynamique (IHF) Enceintes avant G et D, 8/6/4/2 Ω ................. 170/205/265/345 W • Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles pour l’Asie, la Chine, la Corée et modèle Standard] 1 kHz, DHT 10%, 8 Ω ...........................................
Caractéristiques techniques SECTION AM y • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ............................................................ 530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] ..................................................
INDEX Index ■ Numerics 2ch Stereo Direct, Paramètres des champs sonores ................................ 76 2ch STEREO, Corrections de champ sonore ...... 49 7ch Enhancer Level, Paramètres des champs sonores ................................ 76 7ch Enhancer, Correction de champ sonore ...... 49 7ch Stereo Center Level, Paramètres des champs sonores ......................... 76 7ch STEREO, Corrections de champ sonore ...............................................
Index Hall in Munich, Corrections de champ sonore .... 46 Hall in Vienna, Corrections de champ sonore ..... 46 HDMI ................................................... 21 HDMI Aspect, Vidéo ........................... 87 HDMI Auto, Synchronisation audio et vidéo .... 84 HDMI Resolution, Vidéo ..................... 87 HDMI Set, Option ................................ 95 Headphones, Dynamique ..................... 82 Headphones, Niveau des effets des fréquences graves ............................
Index Presence, Réglage des enceintes .......... 89 Priorité des enceintes de présence ou d’ambiance arrière, Réglage des enceintes ..... 90 Prise OPTIMIZER MIC ....................... 37 Prise PHONES ..................................... 42 Prise REMOTE IN ............................... 30 Prise REMOTE OUT ........................... 30 Prises .................................................... 20 Prises AUDIO ...................................... 20 Prises audio .......................................
Index Stereo/Surround,Menu GUI ................. 71 STRAIGHT .......................................... 50 Straight Enhancer Level, Paramètres des champs sonores ......................... 76 Straight Enhancer, Correction de champ sonore ................................... 49 Styles de lecture, NET/USB ................ 92 Stéréo 7 voies Sur. Back Level, Paramètres des champs sonores ....... 76 Subnet Mask, Paramètres réseau ......... 91 Support Audio, Réglages HDMI .........
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilzzare l’unità. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare questo sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Indice FUNZIONAMENTO AVANZATO Configurazioni avanzate del suono .....................68 Accessori in dotazione .............................................. 4 Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ..........70 Per cominciare ....................................................... 5 Guida di avvio rapido ............................................ 6 Stereo/Surround (Menu Stereo/Surround) .............. 71 Input Select .............................................................
Avvertenze Avvertenze Questo manuale • y indica un suggerimento riguardante un’operazione. • Alcune operazioni possono venire eseguite usando o i pulsanti del pannello anteriore o col telecomando. In casi in cui i nomi dei pulsanti dell’unità principale sono differenti da quelli del telecomando, il nome del pulsante sul telecomando viene dato fra parentesi. • Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio.
Caratteristiche Caratteristiche Possibilità di controllare iPod ◆ Potenza di uscita RMS minima (da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω) Anteriori: 140 W + 140 W Centrale: 140 W Circondamento: 140 W + 140 W Circondamento posteriore: 140 W + 140 W ◆ Terminale DOCK per collegare un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale), che supporta iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini Programmi di campo sonoro ◆ Tecnologia esclusiva Yamaha per la creazione di campi sonori ◆ Modalità CINE
Caratteristiche Accessori in dotazione Controllare che la confezione ricevuta contenga tutte le parti che seguono.
Per cominciare Per cominciare 2 1 3 1 Premere la porzione e far scivolare via il coperchio del vano batterie. 2 Inserire le quattro batterie in dotazione (AAA, LR03) tenendo presente le indicazioni di polarità (+ e –) all’interno del vano batterie. 3 Far scivolare in posizione il coperchio del vano sino a che non scatta in posizione.
Guida di avvio rapido Guida di avvio rapido Le seguenti operazioni descrivono il modo più facile di riprodurre un DVD col proprio sistema home theater. Preparativi: Controllare quanto segue Diffusore anteriore destro Monitor video Diffusore anteriore sinistro Subwoofer Diffusore surround destro In queste operazioni vi serviranno gli accessori in dotazione seguenti.
Guida di avvio rapido Fase 1: Impostazione dei diffusori HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DTV/CBL IN DVD Diffusori anteriori e diffusore centrale ANTENNA DVR 1 OUT VCR IN OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guida di avvio rapido Fase 2:Collegare il lettore DVD e gli altri componenti DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT 2 Collegare il cavo video alla presa di uscita per video composito al proprio lettore DVD e alla presa DVD VIDEO di quest’unità. AC IN Ricevitore AV Lettore DVD HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DVD DTV/CBL IN ANTENNA DVR 1 OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guida di avvio rapido 4 Collegare l’antenna AM a telaio in dotazione e l’antenna FM interna a quest’unità. Collegare il cavo di alimentazione in dotazione a AC IN di quest’unità e quindi collegare il cavo di alimentazione e gli altri componenti ad una presa di corrente alternata. y • Quest’unità possiede AC OUTLET(S) per l’alimentazione di altri componenti (salvo il modello per la Corea). Vedi pagina 32 per dettagli.
Guida di avvio rapido Fase 3: Accendere l’apparecchio e dare inizio alla riproduzione Controllare il tipo di diffusori collegati. Se i diffusori sono a 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP.” su “6Ω MIN” prima di usare quest’unità (vedi pagina 120). Potete anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori (vedi pagina 33). 1 Accendere il monitor collegato a quest’unità. 2 Premere A MASTER ON/OFF del pannello anteriore verso la posizione ON.
Guida di avvio rapido Cosa volete fare con quest’unità? • Comandi fondamentali di quest’unità ☞ P. 41 • Riproduzione di programmi radio FM/AM ☞ P. 53 • Riproduzione di programmi Radio Data System ☞ P. 56 • Uso del proprio iPod con quest’unità ☞ P. 59 • Uso di materiali memorizzati in un PC ☞ P. 61 Regolazione manuale dei vari parametri di quest’unità • Impostazione della lingua del menu dell’interfaccia grafica ☞ P. 97 • Assegnazione delle prese di ingresso/uscita di quest’unità ☞ P.
COLLEGAMENTI Collegamenti Pannello posteriore 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y 5 BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DTV/CBL IN DVD 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Collegamenti Messa in posizione dei diffusori La disposizione dei diffusori che segue è quella da noi raccomandata. Potete usarla per riprodurre sorgenti CINEMA DSP ed audio multicanale. ■ Disposizione dei diffusori di un sistema a 7.1 canali La disposizione dei diffusori a 7.1 canali è caldamente raccomandata per la riproduzione di audio di formati ad alta definizione (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, ecc.) ma anche per quella di sorgenti audio convenzionali con programmi di campo sonoro.
Collegamenti ■ Disposizione dei diffusori di un sistema a 6.1 canali ■ Disposizione dei diffusori di un sistema a 5.1 canali Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti. Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti. y y Raccomandiamo anche di aggiungere diffusori di presenza per gli effetti sonori del programma di campo sonoro CINEMA DSP. Vedi pagina 17 per dettagli. Raccomandiamo anche di aggiungere diffusori di presenza per gli effetti sonori del programma di campo sonoro CINEMA DSP.
Collegamenti Collegamento dei diffusori Controllare di aver collegato correttamente i canali sinistro (L), destro (R), “+” (rosso) e “–” (nero). Se i collegamenti sono difettosi, quest’unità non può riprodurre accuratamente il segnale. Attenzione Note • Il cavo di un diffusore consiste di due cavi isolati che corrono parallelamente. I cavi sono colorati o conformati differentemente ed hanno ad esempio una striscia, una scanalatura o una sporgenza. Collegare il cavo con la striscia (o scanalatura. ecc.
Collegamenti ■ Per l’impostazione di diffusori su 6.1 canali Diffusori di circondamento posteriore Sinistro Subwoofer Diffusore centrale SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP L SINGLE + SP2 L SURROUND R + CENTER + + ZONE 2/ZONE 3 L R SUB WOOFER + L FRONT R + + Diffusori Zone 2 o Zone 3 (vedi pagina 115) Sinistro Destro Diffusori di circondamento Sinistro Destro Diffusori anteriori ■ Per l’impostazione di diffusori su 5.
Collegamenti Uso dei diffusori di presenza I diffusori di presenza completano il suono di quelli anteriori con effetti di ambiente addizionali prodotti da programmi di campo sonoro (vedi pagina 45). I diffusori di presenza sinistro e destro sono più efficaci se la modalità CINEMA DSP 3D è attiva (vedi pagina 50). Potete regolare la posizione verticale dei dialoghi con i diffusori di presenza (vedi pagina 72).
Collegamenti ■ Collegamento dei cavi dei diffusori 5 1 Rimuovere circa 10 mm di isolante dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare il conduttore in rame per evitare corto circuiti. Se non è in uso, agganciare la chiave dei terminali dei diffusori al gancio WRENCH HOLDER del pannello posteriore di quest’unità. 10 mm 2 Allentare la manopola usando la chiave per i terminali dei diffusori in dotazione.
Collegamenti ■ Collegamento di uno spinotto a banana (Salvo modelli per G.B., Europa, Asia e Corea) 1 Stringere la manopola usando la chiave per i terminali dei diffusori in dotazione. Chiave terminali diffusore ■ Uso di collegamenti a due amplificatori Attenzione Rimuovere le barre o ponti di messa in corto dai diffusori per separare l’LPF (filtro passa basso) e l’HPF (filtro passa alto).
Collegamenti Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi Prese e spinotti dei cavi video Prese e spinotti dei cavi audio DIGITAL DIGITAL L R COAXIAL OPTICAL (Bianco) (Rosso) (Arancione) L R C AUDIO Spinotti dei cavi audio analogico sinistro e destro Spinotto del cavo audio digitale coassiale VIDEO S VIDEO (Giallo) V S Spinotto per video composito Spinotto S-video O Spinotto del cavo audio digitale ottico COMPONENT VIDEO Y PB PR (Verde) (Blu) (Rosso) Y PB PR Spinotti p
Collegamenti Informazioni su HDMI™ ■ Assegnazione predefinita degli ingressi HDMI Presa di ingresso HDMI Segnale in ingresso assegnato IN1 BD/HD DVD IN2 DVD IN3 DTV/CBL IN4 DVR PREPARAZIONE Quest’unità ha quattro prese d’ingresso HDMI ed una HDMI di uscita per audio e video digitale in ingresso e uscita. Collegare la presa HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 o HDMI IN4 di quest’unità alla presa di uscita HDMI di altri componenti HDMI (ad esempio lettori DVD).
Collegamenti Flusso del segnale audio e video ■ Flusso del segnale audio Ingresso ■ Flusso del segnale video Ingresso Uscita Uscita HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Uscita digitale Attraversamento Uscita analogica Conversione video ON (vedi pagina 86) Note • I segnali PCM a 2 canali o multicanale, Dolby Digital e DTS ricevuti dalle prese di ingresso HDMI possono venire emessi dalla presa HDMI OUT solo se “Support Audio” si trova s
Collegamenti Collegamento ad un monitor o proiettore televisivo Collegare il televisore (o proiettore) alla presa HDMI OUT, alle prese COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, alla presa S VIDEO MONITOR OUT o alla presa VIDEO MONITOR OUT di quest’unità. Controllare che quest’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente.
Collegamenti Collegamento di altri componenti Controllare che quest’unità e gli altri componenti non siano collegati ad una presa di corrente. Note • Se “Conversion” si trova su “Off” (vedi pagina 86), usare sempre lo stesso tipo di collegamenti video usato per i collegamenti del televisore (vedi pagina 23). Ad esempio, se il televisore è stato collegato alla presa VIDEO MONITOR OUT di quest’unità, collegare gli altri componenti alle prese VIDEO.
Collegamenti ■ Collegamento di un lettore DVD Lettore DVD Uscita HDMI Uscita coassiale Uscita ottica Uscita audio Uscita component Uscita S-video C PB PR L V S R O PREPARAZIONE HDMI Y Uscita video VIDEO COMPONENT VIDEO DVD B DVD Y S VIDEO PB VIDEO PR L R IN2 DVD DIGITAL INPUT COAXIAL 2 DVD OPTICAL 6 DVD indica i collegamenti raccomandati indica collegamenti alternativi Italiano 25 It
Collegamenti ■ Collegamento di un set-top box Ricevitore satellitare, ricevitore TV via cavo e decodificatore HDTV Uscita HDMI Uscita component V L R O Uscita ottica S Uscita audio PR Uscita video HDMI PB Uscita S-video Y VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL C DTV/CBL Y S VIDEO PB VIDEO PR L IN3 R DTV/ CBL DIGITAL INPUT OPTICAL 7 DTV/ CBL ■ Collegamento di un masterizzatore DVD, di un PCR o videoregistratore Nota * Se si collega un videoregistratore a quest’unità, collegarlo ai terminali
Collegamenti ■ Collegamento di componenti audio Note • Collegare il proprio giradischi al terminale GND di quest’unità per ridurre il livello di rumore nel segnale. In alcuni casi però la riproduzione è migliore senza il collegamento con il terminale GND. • Le prese PHONO sono compatibili solo con un giradischi con testina MM o MC ad alto livello di uscita.
Collegamenti ■ Collegamento con un amplificatore esterno Quest’unità ha potenza più che sufficiente per l’uso in casa. Tuttavia, per aggiungere più potenza di uscita ai diffusori o per usare un altro amplificatore, collegare l’amplificatore esterno alle prese PRE OUT. Note • • • • Nel fare i collegamento con le prese PRE OUT, non collegare nulla ai terminali SPEAKERS. Ciascuna presa PRE OUT emette i segnali dello stesso canale dei terminali SPEAKERS corrispondenti.
Collegamenti ■ Collegamento di un lettore multiformato o di un decodificatore esterno Quest’unità possiede sei prese di ingresso addizionali (sinistra e destra FRONT, CENTER, sinistra e destra SURROUND e SUBWOOFER) per la ricezione discreta e multicanale di segnale da un lettore multidisco, un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore.
Collegamenti ■ Collegamento di un dock universale Yamaha per iPod Quest’unità possiede un terminale DOCK sul pannello posteriore che permette di collegare un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) che permette di collegare un iPod e controllare la riproduzione del proprio iPod con telecomando in dotazione. Collegare un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS10 opzionale) al terminale DOCK del pannello posteriore di quest’unità facendo uso del cavo apposito.
Collegamenti Messa in rete Per collegare quest’unità ad una rete, collegare una estremità del cavo di messa in rete (cavo normale CAT-5 o superiore) alla porta NETWORK di quest’unità e l’altra estremità ad una delle porte LAN di un router che supporti il protocollo di server DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Il diagramma seguente mostra un esempio di collegamento dove quest’unità è collegata ad una delle porte LAN di un router a 4 porte.
Collegamenti Collegamento delle antenne FM e AM A quest’unità sono accluse un’antenna FM ed una AM interne. Fare attenzione a che ciascuna sia collegata al terminale corretto. In generale, queste antenne sono sufficienti per una buona ricezione.
Collegamenti Impostazione dell’impedenza dei diffusori e la lingua dell’interfaccia grafico Attenzione Se si usano diffusori da 6 ohm, impostare “SPEAKER IMP.” su “6ΩMIN” PRIMA di fare uso di quest’unità. Potete anche usare diffusori da 4 ohm come diffusori anteriori. 1 Controllare che quest’unità sia spenta. 2 Mantenere premuto P STRAIGHT del pannello anteriore e quindi premere A MASTER ON/OFF su ON in modo da accendere quest’unità.
Collegamenti Uso del telecomando Note Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare il telecomando sempre direttamente sul sensore di telecomando di questa unità. Sensore del telecomando • Non versare acqua o altri liquidi sul telecomando. • Non far cadere il telecomandio.
Collegamenti Display del pannello anteriore 1 2 RECOUT 3 NET/USB 4 V-AUX DOCK 5 VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE 6 CD-R CD PHONO VOLUME MUTE SBL 7 8 9 0 A B C 2 Indicatore HDMI Si illumina quando il segnale di una sorgente viene ricevuto da una delle prese di ingresso HDMI (vedi pagina 21).
Collegamenti 0 Indicatori del sintonizzatore Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di sintonizzazione FM o AM. Indicatore TUNED Si illumina quando una stazione viene messa in sintonia (vedi pagina 53). Indicatore STEREO Si illumina quando quest’unità riceve un forte segnale per una trasmissione stereo FM mentre l’indicatore AUTO è acceso (vedi pagina 53). Indicatore AUTO Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di sintonizzazione automatica (vedi pagina 53).
OTTIMIZZAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI DEI DIFFUSORI PER LA PROPRIA STANZA DI ASCOLTO (YPAO) Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Quest’unità usa la tecnologia YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) che permette di evitare impostazioni manuale dei diffusori basate sull’ascolto e raggiunge regolazioni maggiormente accurate automaticamente. Il microfono ottimizzatore in dotazione raccoglie ed analizza il suono dei vostri diffusori durante l’ascolto.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) y 3 Per far terminare l’impostazione automatica e portare quest’unità in pausa, premere uno dei pulsanti del cursore (4k / n / l / h) o 4ENTER. In modalità di pausa, premere 4k per riprovare la procedura, e 4 l per cancellarla Auto Setup. Posare il microfono ottimizzatore su di una superficie piana con la testina onnidirezionale rivolta in alto, nella posizione di ascolto normale.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) Se appare un messaggio di avvertenza ... ✓ Equalizing ✓ Level ✓ Result Retry Exit Detail Setup Measurement Over W1:Out of Phase W3:Level Error Messaggi di avvertenza 6 Premere G SET MENU per abbandonare la schermata dell’interfaccia grafico. Note • Completata l’impostazione automatica, non mancare di scollegare il microfono ottimizzatore. • Il microfono ottimizzatore è sensibile al calore.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per la propria stanza di ascolto (YPAO) 6 Una volta regolati i parametri come desiderato, premere 4 l per tornare al livello precedente del menu e poi 4 n per scegliere “Start”. 7 Dopo aver impostato le procedure di misurazione, dare il via all’impostazione automatica. Per dettagli, consultare le fasi da 4 a 6 di “Procedura di base dell’impostazione automatica” a pagina 37.
RIPRODUZIONE Riproduzione Attenzione Fare la massima attenzione nel riprodurre CD codificati in DTS. Se si riproduce un CD con codifica DTS su di un lettore CD non DTS compatibile, si sente solo rumore che può danneggiare i diffusori. Controllare se il vostro lettore CD supporta CD codificati con DTS. Inoltre, controllare il livello di uscita del vostro lettore CD prima di riprodurre un CD codificato con DTS. Iniziare la riproduzione con il componente sorgente del segnale o scegliere una stazione radio.
Riproduzione Scelta delle modalità di ingresso audio (AUDIO SELECT) Scelta del componente MULTI CH INPUT Quest’unità possiede una grande varietà di prese d’ingresso. Usare questa caratteristica (scelta della presa di ingresso audio) per cambiare la presa di ingresso assegnata ad una sorgente quando ad essa sono assegnati più di un terminale di ingresso. Usare questa caratteristica per scegliere il componente collegato alle prese MULTI CH INPUT (vedi pagina 29) come sorgente di segnale.
Riproduzione Fa tacere la riproduzione audio 3 Premere E MUTE del telecomando per far tacere la riproduzione audio. Premere E MUTE di nuovo per far riprendere la riproduzione audio. Premere M SLEEP (o A SLEEP) più volte per impostare il tempo. Ad ogni pressione di M SLEEP (o A SLEEP), il display del pannello anteriore cambia nel modo indicato di seguito. SLEEP 120min. y • Potete far riprendere la riproduzione anche girando R VOLUME del pannello anteriore o premendo C VOLUME +/– del telecomando.
Riproduzione Controllo delle funzioni dell’amplificatore di quest’unità con l’interfaccia grafico (GUI) Quest’unità possiede un sofisticato interfaccia grafico (GUI) che vi aiuta a controllare le funzioni di amplificazione. Con il GUI, potete vedere le informazioni sui segnali ricevuti e lo status dell’unità. Con il GUI potete anche impostare quest’unità (vedi pagina 70).
PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Programmi di campo sonoro Quest’unità possiede un certo numero di precisi decodificatori digitali che permettono la riproduzione multicanale da quasi qualsiasi sorgente di segnale stereo o multicanale. Quest’unità possiede anche un chip Yamaha di processamento di campo digitale (DSP) che contiene vari programmi di campo digitale utilizzabili per migliorare l’ascolto.
Programmi di campo sonoro ■ Per sorgenti di musica y Per le sorgenti musicali, raccomandiamo la modalità Pure Direct (vedi pagina 51), la modalità “STRAIGHT” (vedi pagina 50) o la modalità surround decode (vedi pagina 68). CLASSICAL ENTERTAIN 5 7 CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Questo campo sonoro simula una sala da concerto con circa 2500 posti a Monaco che possiede eleganti pannelli in legno del tipo usato normalmente in Europa.
Programmi di campo sonoro LIVE/CLUB LIVE/CLUB 6 Cellar Club HiFi DSP Questo programma simula una casa dal vivo con soffitti bassi ed un’atmosfera casalinga. Un campo sonoro realistico e vivo crea suono potente come se l’ascoltatore fisse in prima fina davanti ad un piccolo palco. DSP Level Init. Delay Room Size Liveness LIVE/CLUB LIVE/CLUB 6 Dialogue Lift The Roxy Theatre HiFi DSP Questo è il campo sonoro di un ritrovo rock a Los Angeles da circa 460 posti.
Programmi di campo sonoro ■ Per sorgenti video di musica Nota I parametri di campo sonoro disponibili ed i campi sonori creati differiscono a seconda delle sorgenti di ingresso e delle impostazioni di quest’unità. LIVE/CLUB ENTERTAIN 6 7 ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Questo campo offre un’immagine di una sala da concerto per performance da vivo pop, rock e jazz.
Programmi di campo sonoro MOVIE MOVIE 8 Adventure Questo programma è ideale per riprodurre esattamente il sonoro di film di azione o avventura. Il campo sonoro limita il riverbero ma enfatizza la produzione di uno spazio che si espande a sinistra e destra. La profondità prodotta viene anche un poco limitata per assicurare la separazione fra i canali audio e la chiarezza del suono. Decoder Type DSP Level Init. Delay Room Size MOVIE MOVIE 8 Sur. Init. Delay Sur. Room Size SB. Init. Delay SB.
Programmi di campo sonoro ■ Uso di programmi di campo sonoro senza diffusori di circondamento (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP permette di usare programmi di campo sonoro CINEMA DSP o HiFi DSP senza diffusori di circondamento. Vengono creati diffusori virtuali per riprodurre un campo sonoro naturale. Se si imposta “Surround” su “None” (vedi pagina 89), Virtual CINEMA DSP si attiva automaticamente quando viene scelto un programma di campo sonoro CINEMA DSP o HiFi DSP (vedi pagina 45).
USO DELLE CARATTERISTICHE AUDIO Uso delle caratteristiche audio Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su D AMP. Riproduzione di puro suono hi-fi Usare la modalità Pure Direct per riprodurre con alta fedeltà la sorgente di segnale scelta. Quando la modalità Pure Direct è attivata, quest’unità riproduce la sorgente scelta usando un minimo di circuiti.
Uso delle caratteristiche audio Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su D AMP. Regolazione del livello dei diffusori Potete regolare il livello di uscita di ciascun diffusore durante l’ascolto di musica. Questo è anche possibile durante la riproduzione di sorgenti attraverso le prese MULTI CH INPUT.
SINTONIZZAZIONE IN FM/AM Sintonizzazione in FM/AM Ci sono 2 metodi di sintonia: quello automatico e quello manuale. La sintonia automatica funziona bene quando i segnali ricevuti sono forti e non ci sono interferenze. Se il segnale della stazione desiderata è debole, passare alla sintonia manuale. Potete anche usare le caratteristiche di preselezione automatica o manuale per memorizzare fino a 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni).
Sintonizzazione in FM/AM Sintonizzazione automatica con preselezione Preselezione manuale di stazione Potete usare la caratteristica di preselezione automatica per memorizzare fino a 40 stazioni in FM con segnale forte (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in ordine. Potete quindi richiamare qualsiasi stazione preselezionata scegliendone il numero. Potete memorizzare 40 stazioni (da A1 a E8: 8 numeri di preselezione per 5 gruppi di stazioni) in modo manuale.
Sintonizzazione in FM/AM 5 Premere K MEMORY mentre l’indicatore MEMORY lampeggia. La banda di frequenza e la frequenza appaiono sul display del pannello anteriore insieme al gruppo di preselezione ed al numero che avete scelto. L’indicatore MEMORY scompare dal display del pannello anteriore. Cambio di stazioni preselezionate Potete scambiare la posizione assegnata a due stazioni preselezionate. L’esempio che segue descrive la procedura per scambiare fra loro le stazioni “E1” e “A5”.
SINTONIZZAZIONE RADIO DATA SYSTEM (SOLO MODELLI PER EUROPA) Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa) Impostazione del tipo di programma Radio Data System (modalità PTY SEEK) Usare questa caratteristica per scegliere un programma radio desiderato attraverso il suo tipo fra tutte le stazioni Radio Data System esistenti. 4 Premere 4 PRESET/CH k / n del telecomando per scegliere il tipo di programma desiderato. Il nome del programma scelto appare nel display del pannello anteriore.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa) 5 Premere 7 PTY SEEK START del telecomando per iniziare la ricerca di tutte le stazioni Radio Data System preselezionate. Il tipo di programma scelto lampeggia e l’indicatore PTY HOLD si illumina sul display del pannello anteriore mentre la ricerca ha luogo.
USO IPOD™ Uso iPod™ Messo il vostro iPod in un dock universale Yamaha per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità (vedi pagina 30), potete riprodurre col vostro iPod usando il telecomando in dotazione. Potete anche usare la modalità Compressed Music Enhancer di quest’unità per migliorare la qualità di musica compressa (ad esempio MP3) contenuta dal vostro iPod (vedi pagina 49). Note • Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
Uso iPod™ Prima di fare le regolazioni seguenti, portare il selettore della modalità di funzionamento del telecomando su D SOURCE e poi premere 1V-AUX/DOCK. 1 Premere il pulsante J DISPLAY del telecomando. L’indicazione seguente appare sul monitor video. Top Playlists Artists Albums Songs Genres Composers Settings 2 Premere 4 k / n / l / h per scorrere il menu dell’iPod e poi 4 ENTER per riprodurre il brano scelto.
USO DELLE CARATTERISTICHE DI RETE/USB Uso delle caratteristiche di rete/USB Quest’unità possiede caratteristiche di rete ed USB che permettono di riprodurre file WAV (solo formato PCM), MP3 e WMA salvate in un computer, Yamaha MCX-2000 o dispositivo di memoria di massa USB o lettore audio portatile USB, o ancora di ascoltare la radio via Internet. Note • Lo Yamaha MCX-2000 può non essere in vendita in certi paesi.
Uso delle caratteristiche di rete/USB La seguente procedura mostra le fasi basilari di navigazione dei menu di rete ed USB. Vedi le pagine 63 a 65 per dettagli su ciascuna sorgente di segnale secondaria. 4 Nota “Please wait” potrebbe apparire se la comunicazione richiede tempo. Questo non è un problema. Attendere un poco. y • L’indicazione “>” nell’angolo destro di ciascuna riga del menu indica che c’è un menu secondario disponibile al livello successivo del menu.
Uso delle caratteristiche di rete/USB Uso di un PC server o di un’unità Yamaha MCX-2000 Usare questa caratteristica per riprodurre file musicali salvati su di un computer o Yamaha MCX-2000. L’MCX2000 è un server musicale che migliora il sistema MusicCAST esclusivo della Yamaha, che è un metodo di consegna digitale su richiesta di musica via rete. 1 2 Accendere il proprio personal computer o MCX-2000. Il PC server o MCX-2000 viene aggiunto alla lista dei server del menu secondario di PC/MusicCAST.
Uso delle caratteristiche di rete/USB ■ Registrazione di quest’unità su di un Yamaha MCX-2000 Dovete registrare quest’unità nello Yamaha MCX-2000 in modo che questo la possa riconoscere. Per dettagli, consultare il manuale d’istruzioni in dotazione allo Yamaha MCX-2000. 1 Uso di Internet Radio Usare questa caratteristica per ascoltare stazioni radio su Internet. Quest’unità usa la base dati di stazioni radio su Internet vTuner, ma adattata a quest’unità, fornendo una lista di oltre 2000 stazioni radio.
Uso delle caratteristiche di rete/USB Uso di un dispositivo di memoria di massa USB o di un lettore audio portatile USB Usare questa caratteristica per riprodurre file WAV (solo formato PCM), MP3 e WMA salvate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB o lettore audio portatile USB collegato alla porta USB del pannello anteriore di quest’unità.
Uso delle caratteristiche di rete/USB y 4 Premere il pulsante numerico (1-8) (6) desiderato. Il numero del pulsante numerico desiderato appare nel monitor video e sul display del pannello anteriore. NET/USB V-AUX VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER 1: PC/MCX MEMORY Numero di preselezione scelto 5 Lampeggia Premere il pulsante 4 ENTER o 5 MEMORY per confermare l’operazione.
REGISTRAZIONE Registrazione Regolazioni di registrazione e altre operazioni eseguite dai componenti di registrazione. Consultare in proposito il manuale dei componenti. Attenzione Il segnale DTS è un bitstream digitale. Tentando di registrare digitalmente un bitstream DTS si registra solo rumore digitale. Quindi, per registrare segnale DTS con quest’unità è necessario fare quanto segue.
CONFIGURAZIONI AVANZATE DEL SUONO Configurazioni avanzate del suono Scelta dei decodificatori ■ Scelta dei decodificatori per sorgenti a 2 canali (modalità di decodifica surround) Usare quest’unità caratteristica per riprodurre sorgenti con dei decodificatori scelti. Potete riprodurre sorgenti a 2 canali in modo multicanale. Portare il selettore della modalità di funzionamento su D AMP e premere L SUR. DECODE del telecomando più volte per scegliere la modalità di decodifica surround.
Configurazioni avanzate del suono SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Cinema Processamento DTS per film. SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Music Processamento DTS per musica. Center Image y Quando si sceglie la modalità di decodifica di circondamento per sorgenti digitali multicanale, quest’unità automaticamente sceglie il decodificatore corrispondente per ciascuna sorgente.
SCHERMATA DELL’INTERFACCIA GRAFICO (GUI) Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Quest’unità possiede un sofisticato interfaccia grafico (GUI) che vi aiuta a controllare le funzioni di amplificazione. Con il GUI, potete vedere le informazioni sui segnali ricevuti e lo status dell’unità.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Stereo/Surround (Menu Stereo/Surround) Usare questa caratteristica per scegliere programmi di campo sonoro (vedi pagina 45), la modalità di decodifica di circondamento o quella “STRAIGHT” (vedi pagina 50) e regolarne i vari parametri. ■ Scelta del programmi di campo sonoro e impostazione dei loro parametri con la schermata GUI Portare il selettore della modalità di funzionamento su D AMP e quindi premere G SET MENU.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Regolazione della posizione verticale del dialogo (Dialogue Lift) Caratteristica da usare per spostare la posizione verticale dei dialoghi di un film. La posizione ideale dei dialoghi è al centro dello schermo del monitor. La posizione ideale dei dialoghi Se i dialoghi si sentono partire dalla metà inferiore dello schermo aumentare il valore di “Dialogue Lift”. Alzare i dialoghi fino alla posizione ideale.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ Descrizione dei parametri di campo sonoro Potete regolare i valori di certi parametri dei programmi di campo sonoro in modo che questi vengano ricreati accuratamente nel proprio ambiente di ascolto. Non tutti i parametri che seguono sono presenti in tutti i programmi. Parametro di campo sonoro Caratteristiche Decoder Type Tipo di decodificatore. Sceglie il decodificatore usato dal programma SUR. DECODE o MOVIE. Vedi le pagine 68 e 69 per dettagli. Init.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Parametro di campo sonoro Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Caratteristiche Attività. Attività di circondamento e di circondamento posteriore. Questo parametro regola la riflettività delle pareti virtuali cambiando la velocità di decadimento delle prime riflessioni. Le prime riflessioni di una sorgente di suono decadono molto più rapidamente in una stanza con pareti acusticamente assorbenti che in una con pareti riflettenti.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Parametro di campo sonoro Rev. Delay Caratteristiche Ritardo di riverbero. Questo parametro regola la differenza di tempo fra l’inizio del suono diretto e quello del riverbero. Maggiore il valore e più tardi inizia il riverbero. Un riverbero tardivo fa sembrare la stanza più grande. Livello Gamma di controllo: Da 0 a 250 ms Suono originale (dB) 60 dB Riverbero Tempo Rev. Delay Livello di riverbero. Questo parametro regola il volume del riverbero.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ Descrizioni dei parametri dei programmi stereo Parametro di campo sonoro Direct (solo “2ch Stereo”) Caratteristiche Riproduzione diretta stereo a 2 canali. Evita i decodificatori e processori DSP di quest’unità per ottenere suono hi-fi stereo durante la riproduzione di segnale analogico a 2 canali.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ Descrizione dei parametri dei decodificatori Parametro del decodificatore Panorama (solo “PLIIx Music” e “PLII Music”) Center Width (solo “PLIIx Music” e “PLII Music”) Caratteristiche Panorama Pro Logic IIx Music e Pro Logic II Music. Manda segnali stereo ai diffusori di circondamento oltre che a quelli anteriori, producendo un effetto di “avvolgimento”. Opzioni: Off, On Larghezza centrale Pro Logic IIx Music e Pro Logic II Music.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Input Select 1 Da usare per riassegnare ingressi/uscite digitali, scegliere il segnale in ingresso, cambiare il nome di un ingresso o regolare il volume di ciascuna presa di ingresso.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ I/O Assignment (Assegnazione ingressi/uscite) Usare questa caratteristica per assegnare le prese di ingresso e uscita a seconda del componente da usare se le impostazioni iniziali di quest’unità non sono quelle desiderate. Cambiare i seguenti parametri per riassegnare le rispettive prese ed in effetti collegare più componenti al sistema.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ Rename (Cambio del nome) Usare questa caratteristica per cambiare il nome degli ingressi nella schermata dell’interfaccia GUI o del menu del display del pannello anteriore. (DVD viene usato come componente sorgente nell’esempio seguente.) 1 Premere 4 l / h per mettere una sottolineatura _ sotto lo spazio o carattere che volete modificare.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Manual Setup (Volume) Nota Usare questo menu per regolare manualmente i parametri del volume. 1 Portare il selettore della modalità di operazione su D AMP e quindi premere G SET MENU del telecomando. 2 Premere 4 k / n del telecomando per scegliere “Manual Setup” e quindi 4 h. 3 Premere 4 k / n / l / h del telecomando per scegliere “Volume” e quindi 4 h.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Manual Setup (Sound) Da usare per regolare i parametri del suono. Headphones (Gamma dinamica delle cuffie) Regola la compressione della gamma dinamica delle cuffie. Opzione 1 Portare il selettore della modalità di operazione su D AMP e quindi premere G SET MENU del telecomando. 2 Premere 4 k / n del telecomando per scegliere “Manual Setup” e quindi 4 h. 3 Premere 4 k / n / l / h del telecomando per scegliere “Sound” e quindi 4 h.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Test Tone Scegliere per attivare o disattivare il segnale di prova quando si regolano le caratteristiche tonali dei diffusori. Opzione 2 5 y Funzioni On Produce un segnale di prova. Off Non produce un segnale di prova. Premere 4 h per avere accesso alla finestra delle impostazioni. Ripetere le fasi 3 e 4 fino a che siete soddisfatti dei risultati ottenuti.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Treble (Controllo degli acuti) Usare questa caratteristica per regolare le alte frequenze emesse dai propri diffusori o dalle proprie cuffie. Opzioni: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz Gamma di controllo: Da – 6,0 dB a +6,0 dB Impostazione iniziale: 0,0 dB Auto (Regolazione automatica del ritardo audio) Usare questa caratteristica per fare regolazioni fini della sincronizzazione audio e video se si imposta “HDMI Auto” su “On”.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ EXTD Surround (Circondamento esteso) ■ Channel Mute (Silenziamento di canali) Usare questa caratteristica per ottenere la riproduzione a 6.1/7.1 canali da sorgenti multicanale usando i decodificatori Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES ed i diffusori di circondamento posteriori collegati. Da usare per silenziare canali dei diffusori particolari. Opzione Auto Funzioni Attiva il decodificatore ottimale per riprodurre segnali a 6.1/7.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Manual Setup (Video) Da usare per regolare i parametri del video. 1 Portare il selettore della modalità di operazione su D AMP e quindi premere G SET MENU del telecomando. 2 Premere 4 k / n / l / h del telecomando per scegliere “Manual Setup” e quindi 4 h. 3 Premere 4 k / n / l / h del telecomando per scegliere “Video” e quindi 4 h. 4 Scegliere i parametri desiderati e quindi premere 4 h per regolarli.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ HDMI Resolution (Risoluzione segnale video HDMI) Usare questa caratteristica per attivare o disattivare la scalatura HDMI dei segnali video analogici delle prese per video composito, S-Video e video component in modo che i segnali convertiti siano mandati alla presa HDMI OUT.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ Wall Paper (Sfondo) Scegliere questa caratteristica per visualizzare un wallpaper o uno sfondo grigio sul monitor video quando non arriva alcun segnale video. Opzione Manual Setup (Basic) Da usare per impostare manualmente qualsiasi parametro dei diffusori. Funzioni None Non si visualizza uno sfondo sul monitor. Yes Da scegliere per visualizzare un’immagine di sfondo (la foto di un piano) sul monitor quando non si sta ricevendo alcun segnale.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Dimensioni dei diffusori La sezione woofer di un diffusore è – 16 cm o più: grande – più piccola di 16 cm: piccolo Surround Back (Livello dei diffusori surround posteriori sinistro/destro) Opzione Large x1 Scegliere questa impostazione se il diffusore di circondamento posteriore è grande. Large x2 Scegliere questa impostazione se i diffusori di circondamento posteriore sinistro e destro sono grandi.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ Speaker Distance (Distanza diffusori) Uscita segnali a bassa frequenza Subwoofer e diffusori Opzione Subwoofer Diffusori anteriori Altri diffusori Both *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 Front Nessun segnale in uscita *1 *3 *1 Emettono (o emette) i segnali a bassa frequenza dei canali anteriori o di altri diffusori regolati su “Small” o “None”. *2 Emettono sempre i segnali a bassa frequenza dei canali anteriori.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Unit (Unità) Sceglie l’unità di visualizzazione dei valori del parametro “Speaker Distance”. Impostazione iniziale: Feet (Modelli per U.S.A. e Canada) Meter (Altri modelli) Opzione Funzioni Meter (m) Regola la distanza dei diffusori in metri. Feet (ft) Regola la distanza dei diffusori in piedi.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Procedura di configurazione della rete 1 2 3 Dalla schermata principale del GUI, premere 4 k / n e quindi premere 4h del telecomando più volte per scegliere “Network”. Repeat (Ripetizione) Usare questa caratteristica per impostare quest’unità in modo da ripetere un brano o una sequenza di brani. Opzione Off Disattiva la funzione di ripetizione. Single Ripete un brano. “ All Ripete una sequenza di brani.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Manual Setup (Option) Questo menu regola le impostazioni opzionali del sistema. 1 Portare il selettore della modalità di operazione su D AMP e quindi premere G SET MENU del telecomando. 2 Premere 4 k / n per scegliere “Manual Setup” e quindi 4 h. 3 Opzione Premere 4 k / n / l / h per scegliere “Option” e quindi 4 h. Video Front Panel Disp. Basic iPod Option Zone OSD Zone3 Set ■ Front Panel Disp.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Note • Potete collegare fino a due monitor video alle prese ZONE VIDEO di quest’unità ed usarli come monitor video Zone 2. Collegando due monitor video alle prese ZONE VIDEO, essi visualizzano le stesse immagini riprodotte in Zone 2. • Regolando “Zone OSD” su “Zone2&Zone3”, lo status operativo di Zone 3 appare sul monitor video Zone 2 anche se Zone 2 è disattivata.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) ■ Audio Select (Scelta presa audio d’ingresso predefinita) Usare questa caratteristica per designare la modalità di scelta della presa di ingresso audio predefinita (vedi pagina 78) per le sorgenti di segnale collegate alle prese DIGITAL INPUT quando si accende quest’unità. Opzione Funzioni Auto Rileva automaticamente il tipo di audio in ingresso e sceglie di conseguenza la presa d’ingresso audio adatta.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Signal Info. (Informazioni sul segnale in ingresso) Potete visualizzare il formato, la frequenza di campionamento, il canale, il bitrate ed i dati di flag del segnale attualmente ricevuto. Potete visualizzare il formato, la frequenza di campionamento, il canale, il bitrate ed i dati di flag del segnale attualmente ricevuto. 1 2 3 Portare il selettore della modalità di operazione su D AMP e quindi premere G SET MENU del telecomando.
Schermata dell’interfaccia grafico (GUI) Language Usare questa caratteristica per scegliere una lingua per i menu ed i messaggi del GUI (interfaccia grafico) di quest’unità. Opzioni: English (Inglese), (Giapponese), Français (Francese), Deutsch (Tedesco), Español (Spagnolo), Русский (Russo) y La lingua dell’interfaccia grafico può venire scelta anche usando il parametro “GUI LANGUAGE” in “Impostazioni avanzate” del display del pannello anteriore (vedi pagina 123).
SALVATAGGIO E RICHIAMO DI IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (SYSTEM MEMORY) Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (System Memory) Questa caratteristica permette di salvare fino a sei delle proprie impostazioni preferite, richiamandole poi a piacere.
Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (System Memory) 4 Premere 4k / n varie volte per scegliere il numero di memoria desiderato (da “Memory1” a “Memory6”) e poi premere 4h. “Save: ENTER” appare nel GUI. Current Memory1 Memory Empty Memory2 Memory3 Save: ENTER y • Se le impostazioni del sistema sono già memorizzare nel numero di memoria scelto, le impostazioni in memoria del parametro appaiono sullo schermo del menu.
Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (System Memory) ■ Caricamento con i pulsanti SET MENU 1 Premere il pulsante G SET MENU del telecomando. Il menu principale appare nel GUI. 2 Premere 4 k / n più volte per scegliere “System Memory” e quindi 4 h. Il menu “System Memory” appare nel GUI. 3 Premere 4 k / n per scegliere “Load” e quindi 4h. Il menu seguente appare nel GUI.
Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (System Memory) ■ Esempio 2: Cambio delle impostazioni di differenti stanze ■ Esempio 3: Salvataggio delle configurazioni audio per specifiche sorgenti Le caratteristiche tonali della stanza di ascolto possono variare a seconda dei casi (ad esempio se le tende sono aperte o chiuse) e le impostazioni di quest’unità devono essere modificate di conseguenza. Potete facilmente cambiare l’impostazione di quest’unità usando i pulsanti NSYSTEM MEMORY.
Salvataggio e richiamo di impostazioni di sistema (System Memory) ■ Esempio 4: Scelta fra varie impostazioni di sincronizzazione audio e video Se si possiedono due tipi di monitor o proiettore non compatibili con la caratteristica di sincronizzazione automatica dell’audio e del video, impostare “Manual” in “Lipsync” per ciascun componente. Potete passare da una impostazione “Manual” in “Lipsync” all’altra facendo uso dei pulsanti NSYSTEM MEMORY.
CARATTERISTICHE DI TELECOMANDO Caratteristiche di telecomando Oltre a controllare quest’unità, il telecomando può anche controllare altri componenti audio/video fabbricati da Yamaha ed altri fabbricanti. Per controllare il televisore o altri componenti, dovete impostare il codice di telecomando adatto a ciascuna sorgente (vedi pagina 105).
Caratteristiche di telecomando ■ Controllo di altri componenti TV MUTE Portare il selettore della modalità di funzionamento su DSOURCE per controllare componenti scelti con i selettori d’ingresso (1). Dovete impostare in anticipo il codice di telecomando adatto a ciascuna sorgente di segnale (vedi pagina 105). La tabella seguente mostra la funzione di ciascun pulsante di controllo usato per controllare altri componenti assegnati a ciascun selettore di ingresso (1).
Caratteristiche di telecomando ■ Scelta di un componente da controllare Potete scegliere un componente da controllare indipendentemente dalla sorgente di segnale scelta con i selettori d’ingresso. Premere B SELECT k / n più volte per scegliere il componente desiderato. Il nome del componente da controllare appare nella finestra del display (B) del telecomando. Impostazione dei codici di telecomando Potete controllare altri componenti impostando i codici dei fabbricanti adatti.
Caratteristiche di telecomando 1 Portare il selettore della modalità di operazione su D SOURCE poi premere un selettore d’ingresso (1 ) per scegliere l’area di ingresso da impostare. 4 Premere i pulsanti numerici (6) per introdurre il codice di telecomando a quattro cifre per il componente che si desidera utilizzare. Per una lista completa dei codici di telecomando disponibili, consultare la sezione “Lista dei codici di telecomando” alla fine di questo manuale.
Caratteristiche di telecomando Codici di programmazione per altri telecomandi 2 AV POWER STANDBY SLEEP POWER PHONO MULTI CH IN NET/USB AUDIO SEL CD-R TV CD VCR BD/HD DVD POWER TUNER DVR DVD V-AUX/DOCK DTV/CBL MD/TAPE SELECT Potete programmare codici di telecomando di altri telecomandi. Utilizzare la funzione learn se si desidera programmare funzioni non incluse fra quelle dei codici di telecomando, oppure se il codice di telecomando non è disponibile.
Caratteristiche di telecomando 5 Mantenere premuto il pulsante che si desidera programmare sull’altro telecomando sino a che “OK” appare nel display (B) del telecomando. “NG” appare nel display (B) del telecomando se l’operazione non ha avuto successo. In questo caso, ripartire dalla fase 4. Cambio del nome di sorgenti nel display Potete cambiare il nome predefinito che appare sul display (B) del telecomando ed usarne uno differente.
Caratteristiche di telecomando 3 Premere 4 k / n per scegliere ed impostare un carattere. Premendo 4 n si cambia il carattere nella sequenza seguente: A a Z, da 1 a 9, 0, + (più), – (trattino), ; (punto e virgola), / (barra), e spazio. Premendo 4 k si cambiano i caratteri in ordine inverso. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Caratteristiche di programmazione di macro La caratteristica di programmazione di macro rende possibile eseguire una serie di operazioni alla pressione di un singolo pulsante.
Caratteristiche di telecomando ■ Funzioni macro predefinite Pressione del pulsante macro Per trasmettere automaticamente questi segnali in ordine Primo Secondo Terzo STANDBY STANDBY POWER POWER — — (*1) (*2) POWER TV POWER NET/USB POWER NET/USB TUNER CD CD CD-R CD-R MULTI CH IN MULTI CH IN MD/TAPE MD/TAPE DVD — — TUNER — (*3) DVD POWER BD/HD DVD (*1) BD/HD DVD PHONO PHONO DTV/CBL DTV/CBL DVR DVR VCR VCR V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK — — (area CD) (*4) (area CD-R) (*4)
Caratteristiche di telecomando ■ Programmazione di macro Potete programmare i vostri macro ed usare la caratteristica di programmazione macro per trasmettere vari comandi di telecomando in ordine alla pressione di un solo pulsante. Prima di provare a memorizzare un macro, controllare di aver impostato i codici di telecomando o eseguito le operazioni di apprendimento.
Caratteristiche di telecomando Cancellazione delle configurazioni 3 Potete cancellare in una volta tutte le modifiche fatte ad un gruppo di funzioni, ad esempio le funzioni apprese, i macro, i nomi delle aree di controllo modificati ed i codici di telecomando impostati. Mantenere premuto M CLEAR di nuovo per 3 secondi circa. “WAIT” appare nel display (B). Se la cancellazione ha avuto successo, “C;OK” appare nel display (B) del telecomando.
Caratteristiche di telecomando ■ Cancellazione di una funzione appresa Potete cancellare una funzione appresa per un certo pulsante in ogni area di controllo. 1 3 Portare il selettore della modalità di operazione su D AMP o D SOURCE, poi premere un selettore d’ingresso (1 ) per scegliere l’area di ingresso contenente la funzione da cancellare. Il nome del componente scelto appare sul display (B).
Caratteristiche di telecomando ■ Cancellazione di una funzione macro E’ possibile cancellare la funzione programmata per un certo pulsante macro. 1 Portare il selettore della modalità di operazione su D AMP o D SOURCE e poi premere M MACRO con una penna a sfera o altro oggetto simile. “MCR ?” appare nel display (B) del telecomando. AMP SOURCE TV MACRO oppure AMP SOURCE TV Nota Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30 secondi, il modo di apprendimento viene cancellato automaticamente.
USO DELLA CONFIGURAZIONE MULTIZONA Uso della configurazione multizona Quest’unità permette di configurare un sistema audio/video a più zone. La caratteristica di configurazione multizona permette di impostare questa unità in modo da riprodurre separate fonti in ingresso nella zona principale, in una seconda zona (Zone 2) e in una terza zona (Zone 3). È possibile controllare questa unità da una seconda o terza zona utilizzando il telecomando fornito in dotazione.
Uso della configurazione multizona ■ Uso degli amplificatori interni di quest’unità Importante avvertenza sulla sicurezza I terminali dei diffusori SP1 o SP2 di questo ricevitore non devono venire collegati ad un selettore per diffusori passivi o a più di un diffusore per canale. Collegando quest’unità ad un selettore per diffusori passivi o collegando più diffusori per canale si creerebbe un carico di impedenza anormale, danneggiando l’amplificatore. Consultare in proposito il manuale dell’utente.
Uso della configurazione multizona 3 Per fare altre operazioni, consultare “Scelta della sorgente di segnale di Zone 2 o Zone 3”, “Regolazione del volume di Zone 2 o Zone 3”, “Regolazione del bilanciamento dei diffusori in Zone 2 o Zone 3” o “Regolazione dei toni di Zone 2 o Zone 3” a pagina 118.
Uso della configurazione multizona Dopo aver attivato la modalità di funzionamento Zone 2 o Zone 3, fare quanto segue. ■ Regolazione del volume di Zone 2 o Zone 3 Girare RVOLUME del pannello anteriore (o premere CVOLUME +/–) per regolare a piacere il volume della zona scelta.
Uso della configurazione multizona ■ Uso del telecomando Zone 2/Zone 3 Potete controllare le caratteristiche di Zone 2 o Zone 3 usando il telecomando Zone 2/Zone 3 in dotazione. Per prima cosa, regolare il selettore ID1/ID2 e quello ZONE 2/ZONE 3 in modo corretto. POWER 1 TUNER CD MD/TAPE DVD DTV/CBL DVR STANDBY CD-R 5 6 BD/HD DVD NET/USB VCR 6 STANDBY Porta Zone 2 o Zone 3 nella modalità di standby.
IMPOSTAZIONI AVANZATE Impostazioni avanzate Questa unità possiede menu addizionali che vengono visualizzati sul display del pannello anteriore. Il menu di impostazione avanzata offre operazioni addizionali per regolare e personalizzare il funzionamento di questa unità. Cambiare le impostazioni predefinite (indicate in grassetto sotto ciascun parametro) a seconda delle caratteristiche del proprio ambiente di ascolto.
Impostazioni avanzate ■ Attivazione dopo l’accesso alla porta RS-232C RS-232C STANDBY Da usare per impostare quest’unità per la trasmissione di dati via l’interfaccia RS-232C quando quest’unità si trova in modalità standby. Opzioni: YES, NO Impostazione iniziale: [Modelli per USA e Canada]: YES [Altri modelli]: NO • Scegliere “YES” per impostare quest’unità per trasmettere dati via l’interfaccia RS-232C. • Scegliere “NO” per impostare quest’unità per non trasmettere dati via l’interfaccia RS-232C.
Impostazioni avanzate 2 Mantenere premuto M LEARN per circa 3 secondi con una penna a sfera o altro oggetto fino a che “L;TUN” e “TUNER” appaiono alternatamene nel display del telecomando (B). 3 secondi Note • Non dimenticare di mantenere premuto M LEARN per almeno 3 secondi, altrimenti il processo di apprendimento ha inizio. • Se non si completa ciascuna delle seguenti fasi entro 30 secondi, il modo di impostazione viene cancellato automaticamente. In questo caso, ripartire dalla fase 2.
Impostazioni avanzate ■ Inizializzazione dei parametri INITIALIZE Usare questa caratteristica per riportare i parametri di quest’unità ai valori predefiniti. Potete scegliere la categoria di parametri da inizializzare. Opzioni: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL, CANCEL • Scegliere “DSP PARAM” per inizializzare tutti i parametri dei campi sonori (vedi pagina 71). • Scegliere “VIDEO”, salvo “Short Message” e “On Screen” (vedi pagina 87).
DIAGNOSTICA Diagnostica Se quest’unità non funziona a dovere, consultare la tabella che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i rimedi proposti non servono, spegnere quest’unità, scollegare il cavo di alimentazione ed entrare in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. ■ Problemi di carattere generale Causa Quest’unità non si accende o si porta in modalità di attesa non appena viene accesa.
Diagnostica Problema Sul monitor video non appaiono dei brevi messaggi. Causa Rimedio Vedere pagina “Short Message” è impostato su “Off”. Portare “Short Message” su “On”. 87 “Conversion” è impostato su “Off”. Portare “Conversion” su “On”. 86 I segnali ricevuti dalla presa di ingresso HDMI vengono emessi dalla presa HDMI OUT. Vengono ricevuti dei segnali video HDTV. La riproduzione audio cessa improvvisamente. La riproduzione audio avviene da un solo diffusore.
Diagnostica Problema Causa Rimedio Vedere pagina Le sorgenti di ingresso audio non possono venire riprodotte nel desiderato formato audio digitale. (L’indicatore della sorgente o del decodificatore desiderati nel display del pannello anteriore non si accendono). I componenti collegati non sono stati regolati in modo da emettere segnali digitali Dolby Digital o DTS. Impostare correttamente il componente consultandone il manuale. — Si è scelto l’ingresso audio “ANALOG”.
Diagnostica ■ Sintonizzatore Problema Ricezione stereo in FM disturbata. FM Causa Rimedio Vedere pagina Le caratteristiche delle trasmissioni stereo in FM possono causare questo problema se l’emittente è troppo lontana o se le caratteristiche di ingresso dell’antenna sono scadenti. Controllare i collegamenti dell’antenna. 32 Provare un’antenna FM direzionale di alta qualità. — Usare il metodo manuale di sintonizzazione.
Diagnostica ■ Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dall’asse del pannello anteriore. 34 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando di quest’unità. Cambiare la posizione di quest’unità. — Le batterie sono indebolite. Sostituire tutte le batterie.
Diagnostica ■ HDMI Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina Device Over Il numero dei componenti collegati HDMI è eccessivo. Ridurre il numero dei componenti HDMI collegati. — HDCP Error L’autenticazione HDCP è fallita. Controllare se i componenti HDMI collegati supportano gli standard di protezione della copia HDCP.
Diagnostica Rimedio Vedere pagina Problema Causa I file musicali e le cartelle del dispositivo USB non possono venir visti. I file musicali e le cartelle sono in luoghi non formattati col filing system FAT. Salvare i file musicali e cartelle in luoghi formattati con il filing system FAT. — Si sta tentando di esplorare una gerarchia di cartelle da oltre 8 livelli o una cartella contenente oltre 500 file. Modificare la struttura delle cartelle del dispositivo di memoria USB.
Diagnostica Problema Access error Unable to play Causa Rimedio Vedere pagina Quest’unità non può avere accesso al dispositivo di memoria di massa USB o lettore audio portatile USB. Provare a usare un altro dispositivo di memoria di massa USB o lettore audio portatile USB. — Un problema interrompe il flusso di segnale dal dispositivo di memoria di massa USB o lettore audio portatile USB.
Diagnostica ■ iPod Nota In caso di errori di trasmissione senza che un messaggio di status appaia nel pannello anteriore o nel monitor video, controllare il collegamento con l’iPod (vedi pagina 30). Messaggio di status Loading... Causa Rimedio Vedere pagina Quest’unità sta verificando il collegamento con il vostro iPod. Quest’unità sta ricevendo le liste di brani dal vostro iPod. Connect error C’è un problema sul percorso del segnale dall’iPod a quest’unità.
Diagnostica Durante Auto Setup Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina E01:No Front SP I segnali dei canali L/R anteriori non vengono rilevati. Controllare i collegamenti dei diffusori anteriori sinistro e destro. 15 E02:No Sur. SP Viene rilevato il segnale di un canale di circondamento. Controllare i collegamenti dei diffusori di circondamento. 15 E03:No PRNS SP Viene rilevato il segnale di un canale di presenza. Controllare i collegamenti del diffusore di presenza.
REINIZIALIZZAZIONE DEL SISTEMA Reinizializzazione del sistema Usare questa caratteristica per riportare tutti i parametri di quest’unità ai valori predefiniti. Note • Questa procedura riporta tutti i parametri di quest’unità, compresi quelli “SET MENU”, ai valori predefiniti. Tuttavia, i parametri del menu di impostazione avanzata non vengono reinizializzati. • Le impostazioni di fabbrica vengono attivate la prossima volta che si attiva l’alimentazione di questa unità.
GLOSSARIO Glossario ■ Sincronizzazione audio e video (lip sync) Lip sync, che sta per l’inglese “lip synchronization” o sincronizzazione delle labbra, è un termine tecnico che indica sia un problema che una capacità di mantenere i segnali video ed audio sincronizzati durante la postproduzione e la trasmissione. Mentre la latenza audio e video richiede complesse regolazioni da parte dell’utente, HDMI di versione 1.
Glossario ■ Dolby Digital Plus ■ Dolby TrueHD Dolby Digital Plus è una nuova tecnologia audio sviluppata per programmi e supporti ad alta definizione, compresi le trasmissioni HD, gli HD DVD, ed i Blu-ray Disc. Scelta come HD standard obbligatorio per gli HD DVD e come opzionale per i Blu-ray Disc, questa tecnologia garantisce suono multicanale con uscita a canali discreti. Supportando bitrate da fino a 6,0 Mbps, Dolby Digital Plus può produrre fino a 7.1 canali audio discreti simultaneamente.
Glossario ■ DTS Express ■ HDMI DTS Express è un’avanzata tecnologia audio, opzionale nei Blu-ray Disc e HD DVD, che offre audio di alta qualità e basso volume dei dati ottimizzato per lo streaming in rete e l’uso su Internet. DTS Express viene usato per la caratteristica Secondary Audio dei of Blu-ray Disc o quella Sub Audio degli HD DVD. Queste caratteristiche rende possibile la riproduzione di commentari audio (ad esempio i commentari aggiuntivi del regista di un film) a richiesta via Internet, ecc.
Glossario ■ PCM (Linear PCM) ■ WAV Quello Linear PCM è un formato di segnale in cui il segnale audio analogico viene digitalizzato, registrato e trasmesso senza compressione. Esso viene usato prevalentemente in CD e DVD. Il sistema PCM impiega una tecnica particolare per il campionamento di segnale analogico, dividendolo in piccoli segmenti.
INFORMAZIONI SUI PROGRAMMI DI CAMPO SONORO Informazioni sui programmi di campo sonoro ■ Elementi di un campo sonoro ■ CINEMA DSP 3D I toni ricchi e pieni di un concerto dal vivo sono le onde sonore riflesse dalle pareti della stanza. Oltre a produrre tali particolari timbriche dal vivo, questi riflessi ci permettono di dire dove si trova il musicista, le dimensioni della stanza e la sua forma.
INFORMAZIONI SULL’EQUALIZZATORE PARAMETRICO Informazioni sull’equalizzatore parametrico Quest’unità impiega la tecnologia Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), assieme alle impostazioni Parametric EQ (vedi pagina 82), per ottimizzare le caratteristiche di frequenza dell’equalizzatore parametrico adattandole all’ambiente di ascolto. YPAO impiega una combinazione di tre parametri (Frequency, Gain e fattore Q) rendendo possibile una precisissima regolazione delle caratteristiche di frequenza.
DATI TECNICI Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Potenza di uscita RMS minima per i canali anteriori, centrale, di circondamento e circondamento posteriore Da 20 Hz a 20 kHz, 0,04% di DAC, 8 Ω ............................ 140 W • Potenza dinamica (IHF) Diffusori anteriori L/R 8/6/4/2 Ω ................... 170/205/265/345 W • Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA) [Modelli per Asia, Generale, Cina e Corea] 1 kHz, 10% di DAC, 8 Ω ....................................................
Dati tecnici SEZIONE AM y • Gamma di sintonia [Modelli per USA e Canada] .......................... Da 530 a 1710 kHz [Modelli per Asia e Generale] ........ Da 530/531 a 1710/1611 kHz [Altri modelli] ................................................
INDICE ANALITICO Indice analitico ■ Numerics 2ch Stereo Direct, parametro di campo sonoro ... 76 2ch STEREO, programmi di campo sonoro ... 49 7ch Enhancer Level, parametro di campo sonoro ... 76 7ch Enhancer, programma di campo sonoro ... 49 7ch Stereo Center Level, parametro di campo sonoro ............. 76 7ch Stereo Presence L Level, parametro di campo sonoro ............. 76 7ch Stereo Presence R Level, parametro di campo sonoro ............. 76 7ch Stereo Sur. Back Level, parametri di campo sonoro .
Indice analitico Dimensioni della stanza, parametro di campo sonoro ............. 73 Dimmer, impostazione del display del pannello anteriore ............................ 93 Dimmer, impostazione del display del pannello anteriore ............................ 93 Display delle informazioni ................... 35 Display di messaggi brevi, video ......... 87 Dispositivo di memoria di massa USB ... 65 Distance, parametro di impostazione automatica ..................................
Indice analitico Livello diffusori centrali stereo in sistemi a 7 canali, parametro di campo sonoro ..... 76 Livello effetti di bassa frequenza dei diffusori ... 82 Livello effetti di bassa frequenza in cuffia ... 82 Livello effetti di bassa frequenza, Sound ... 82 Livello effetto Adaptive DSP, volume .... 81 Livello effetto DSP, parametro di campo sonoro ... 71 Liveness, parametro di campo sonoro ... 74 Locations, menu di rete ........................ 61 ■ M ■ N Neo:6 Cinema, tipo di decodificatore .
Indice analitico Sci-Fi, programmi di campo sonoro .... 48 Scorrimento del messaggio sul display del pannello anteriore, impostazione del display del pannello anteriore .............. 93 Scroll, impostazione del display del pannello anteriore ............................ 93 Secondary DNS server, impostazioni di rete ... 91 Segnale di prova, Basic ........................ 88 Segnale di prova, EQ parametrico ....... 83 Segnale in ingresso non processate ...... 50 Selettore della modalità di funzionamento ...
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. Precaución: lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Índice FUNCIONAMIENTO AVANZADO Configuraciones de sonido avanzadas ................68 Accesorios suministrados ......................................... 4 Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ... 70 Primeros pasos ....................................................... 5 Guía de inicio rápido ............................................. 6 Stereo/Surround (Menú estéreo/surround) ............. 71 Selec entr. ............................................................... 78 Conf.
Avisos Avisos Acerca de este manual • y indica un consejo para su utilización. • Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones del panel delantero o del mando a distancia. Cuando los nombres de los botones del panel delantero y del mando a distancia sean diferentes, los nombres de los botones del mando a distancia estarán entre parentesis. • Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc.
Características Características ◆ Potencia de salida RMS mínima (20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω) Delanteros: 140 W + 140 W Central: 140 W Surround: 140 W + 140 W Surround trasero: 140 W + 140 W Programas de campos acústicos ◆ Tecnología para la creación de campos acústicos patentada por Yamaha ◆ Modo CINEMA DSP 3D para crear un campo acústico estereoscópico intenso y preciso.
Características Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Primeros pasos Primeros pasos 2 1 3 1 Pulse la parte y deslice la tapa del compartimiento de las pilas para quitarla. 2 Introduzca las cuatro pilas suministradas (AAA, LR03) según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas. 3 Ponga la tapa deslizándola hasta que quede fijada. ■ Instalación de pilas en el mando a distancia de Zone 2/Zone 3 1 3 2 Notas • Cambie las pilas si nota las condiciones siguientes: – el margen de control del mando a distancia se reduce.
Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Los pasos siguientes describen la forma más sencilla de disfrutar de la reproducción de películas de DVD en su cine de casa. Altavoz delantero derecho Altavoz de subgraves Monitor de vídeo Altavoz delantero izquierdo Altavoz surround derecho Preparación: Verifique los elementos En estos pasos necesita los accesorios suministrados siguientes.
Guía de inicio rápido Paso 1: Instalación de sus altavoces HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DVD DTV/CBL IN ANTENNA DVR 1 OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guía de inicio rápido Paso 2:Conecte su reproductor DVD y otros componentes DVD VIDEO VIDEO MONITOR OUT 2 Conecte el cable de vídeo al jack de salida de vídeo compuesto de su reproductor DVD y al jack DVD VIDEO de esta unidad. AC IN Receptor de AV Reproductor DVD HDMI VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y Y PB PB BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DVD DTV/CBL IN ANTENNA DVR 1 OUT IN VCR OUT MONITOR OUT FM 75Ω UNBAL.
Guía de inicio rápido 4 Antena de cuadro 5 Conecte el cable de alimentación suministrado a AC IN de esta unidad y luego enchufe el cable de alimentación y otros componentes en una toma de CA. y • Esta unidad está equipada con AC OUTLET(S) para suministrar alimentación a otros componentes (excepto el modelo de Corea). Vea la página 32 para conocer detalles.
Guía de inicio rápido Paso 3: Conecte la alimentación e inicie la reproducción Verifique el tipo de altavoces conectados. Si los altavoces son de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.” en “6Ω MIN” antes de usar esta unidad (vea la página 120). También puede usar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros (vea la página 33). 1 Encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad. 2 Pulse A MASTER ON/OFF hacia adentro, hacia la posición ON del panel delantero.
Guía de inicio rápido ¿Qué quiere hacer con esta unidad? Ajuste manual de varios parámetros de esta unidad ☞ P. 41 • Operaciones básicas de esta unidad • Ajuste del idioma del menú GUI • Disfrute de programas de radio de FM/AM ☞ P. 53 • Asignación de los jacks de entrada/salida de esta unidad ☞ P. 79 • Para disfrutar de programas del sistema de datos de radio ☞ P. 56 • Ajuste de los parámetros para cada fuente de entrada ☞ P. 78 ☞ P.
CONEXIONES Conexiones Panel trasero 1 2 HDMI 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT A BD/HD DVD Y 5 BD/HD DVD B DVD C DTV/CBL DTV/CBL IN DVD 6 7 ANTENNA DVR OUT IN VCR OUT MONITOR OUT Y FM 75Ω UNBAL.
Conexiones Colocación de los altavoces La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación de los altavoces que nosotros recomendamos. Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes de audio de múltiples canales. ■ Disposición de altavoces de 7.1 canales La disposición de altavoces de 7.1 canales se recomienda para reproducir el sonido de los formatos de audio de alta definición (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.
Conexiones ■ Disposición de altavoces de 6.1 canales ■ Disposición de altavoces de 5.1 canales Vea la página 15 para conocer información de conexión. Vea la página 15 para conocer información de conexión. y y Le recomendamos añadir también altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo acústico CINEMA DSP. Vea la página 17 para conocer detalles. Le recomendamos añadir también altavoces de presencia para los sonidos de efectos del programa de campo acústico CINEMA DSP.
Conexiones Conexión de altavoces Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones tienen defectos, esta unidad no podrá reproducir bien las fuentes de entrada. Precaución Notas PREPARACIÓN • Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que esta unidad esté apagada (vea la página 33). • No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad.
Conexiones ■ Para el ajuste de altavoces de 6.1 canales Altavoces surround traseros Izquierdo Altavoz de subgraves Altavoz central SPEAKERS SURROUND BACK/ BI-AMP R + L SINGLE CENTER + + SP2 L SURROUND + ZONE 2/ZONE 3 L R SUB WOOFER + R + L FRONT + Altavoces de Zone 2/Zone 3 (vea la página 115) Derecho Izquierdo Altavoces surround Derecho Izquierdo Altavoces delanteros ■ Para el ajuste de altavoces de 5.
Conexiones Usando altavoces de presencia Los altavoces de presencia son un sumplemento para el sonido de los altavoces delanteros, con efectos ambientales extra producidos por programas de campos acústicos (vea la página 45). Los altavoces de presencia izquierdo y derecho son más eficaces cuando está activado el modo CINEMA DSP 3D (vea la página 50). Usando los altavoces de presencia puede ajustar la posición vertical de los diálogos (vea la página 72).
Conexiones ■ Conexión de cables de altavoces 5 1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hilos expuestos del cable para evitar cortocircuitos. Enganche la llave para terminales de altavoces en WRENCH HOLDER del panel trasero de esta unidad cuando no la utilice. 10 mm 2 Afloje la perilla con la llave de terminales de altavoces suministrada.
Conexiones ■ Conexión de la clavija tipo banana (excepto para los modelos del R.U., Europa, Asia y Corea) 1 Apriete la perilla con la llave de terminales de altavoces suministrada. Llave para terminales de altavoces ■ Uso de la conexión de biamplificación Precaución Quite las barras o puentes de cortocircuito de sus altavoces para separar los filtros separadores LPF (filtro pasabajos) y HPF (filtro pasaaltos).
Conexiones Información sobre los jacks y las clavijas Jacks de vídeo y clavijas de cables Jacks de audio y clavijas de cables DIGITAL DIGITAL L R COAXIAL OPTICAL (Blanco) (Rojo) (Anaranjado) L R C AUDIO Clavijas izquierda y derecha de cables de audio analógico VIDEO S VIDEO (Amarillo) O Clavija de Clavija de cable de audio cable de audio digital coaxial digital óptico V S Clavija de Clavija de cable cable de vídeo de S-vídeo compuesto COMPONENT VIDEO Y PB PR (Verde) (Azul) (Rojo)
Conexiones Información activada HDMI™ ■ Asignación de entrada predeterminada de los jacks de entrada HDMI Jack de entrada HDMI Fuente de entrada asignada IN1 BD/HD DVD IN2 DVD IN3 DTV/CBL IN4 DVR PREPARACIÓN Esta unidad tiene cuatro jacks de entrada HDMI y un jack de salida HDMI para la entrada/salida de señales digitales de audio y vídeo. Conecte el jack HDMI IN1, HDMI IN2, HDMI IN3 o HDMI IN4 de esta unidad al jack de salida HDMI de otro componente HDMI (como un reproductor de DVD).
Conexiones Flujo de señales de audio y vídeo ■ Flujo de señales de audio Entrada ■ Flujo de señales de vídeo Entrada Salida Salida HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Salida digital Pasante Salida analógica Conversión de vídeo ON (vea la página 86) Notas • Las señales de 2 canales, PCM multicanal, Dolby Digital y DTS introducidas por los jacks de entrada HDMI pueden salir por el jack HDMI OUT sólo cuando “Adm.
Conexiones Conexión de un proyector o monitor de TV Conecte su TV (o proyector) al jack HDMI OUT, a los jacks COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, al jack S VIDEO MONITOR OUT o al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad. Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Puede elegir la reproducción de señales de audio HDMI en esta unidad o en otro componente HDMI conectado al jack HDMI OUT del panel trasero de esta unidad. Use el parámetro “Adm.
Conexiones Conexión de otros componentes Asegúrese de que esta unidad y otros componentes estén desenchufados de las tomas de CA. Notas • Cuando “Conversión” se ponga en “Off” (vea la página 86), asegúrese de hacer el mismo tipo de conexiones de vídeo que las empleadas para su TV (vea la página 23). Por ejemplo, si conecta su TV al jack VIDEO MONITOR OUT de esta unidad, conecte sus otros componentes a los jacks VIDEO.
Conexiones ■ Conexión de un reproductor DVD Salida HDMI Reproductor DVD Salida óptica Salida de audio Salida coaxial Salida de componente Salida de S-vídeo C PB PR L V S R O PREPARACIÓN HDMI Y Salida de vídeo VIDEO COMPONENT VIDEO DVD B DVD Y S VIDEO PB VIDEO PR L R IN2 DVD DIGITAL INPUT COAXIAL 2 DVD OPTICAL 6 DVD indica las conexiones recomendadas indica las conexiones alternativas Español 25 Es
Conexiones ■ Conexión de un receptor digital multimedia Receptor de satélite, Receptor de TV por cable o decodificador HDTV Salida HDMI Salida de V L R O Salida óptica S Salida de audio PR Salida de vídeo HDMI PB Salida de S-vídeo Y VIDEO COMPONENT VIDEO DTV/CBL C DTV/CBL Y S VIDEO PB VIDEO PR L IN3 R DTV/ CBL DIGITAL INPUT OPTICAL 7 DTV/ CBL ■ Conexión de una grabadora DVD, PVR o videograbadora Nota * Cuando conecte otra videograbadora a esta unidad, conéctela a los terminales VCR
Conexiones ■ Conexión de componentes de audio Notas • Conecte su giradiscos al terminal GND de esta unidad para reducir el ruido de la señal. Sin embargo, con algunos giradiscos puede que oiga menos ruido sin la conexión al terminal GND. • Los jacks PHONO sólo son compatibles con un giradiscos con una cápsula MM o MC de alto rendimiento de salida.
Conexiones ■ Conexión de un amplificador externo Esta unidad tiene potencia más que suficiente para cualquier uso en una casa. Sin embargo, si quiere añadir más potencia a la salida de los altavoces o utilizar otro amplificador, conecte un amplificador externo a los jacks PRE OUT. Notas • • • • Cuando haga conexiones a los jacks PRE OUT, no haga conexiones a los terminales SPEAKERS. Cada jack PRE OUT da salida a las mismas señales de canales que los terminales SPEAKERS correspondientes.
Conexiones ■ Conexión de un reproductor multiformato o un decodificador externo Esta unidad está equipada con 6 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND y SUBWOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor, decodificador externo, procesador de sonido o preamplificador de múltiples formatos. Si pone “Can. Entr.” en “8 canales” en “MULTI CH” (vea la página 80), podrá usar los jacks de entrada asignados como “Entr.
Conexiones ■ Conexión de un acoplador universal Yamaha iPod Esta unidad está equipada con el terminal DOCK en el panel trasero que le permite conectar un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) donde usted puede acoplar su iPod y controlar la reproducción de su iPod usando el mando a distancia suministrado. Conecte un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) al terminal DOCK del panel trasero de esta unidad usando su cable especial.
Conexiones Conexión de la red Para conectar esta unidad a su red, enchufe un extremo del cable de red (cable recto CAT-5 o superior) en el puerto NETWORK de esta unidad, y enchufe el otro extremo en uno de los puertos LAN de su enrutador que soporte la función de servidor DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). El diagrama siguiente muestra un ejemplo de conexión donde esta unidad está conectada a uno de los puertos LAN de un enrutador de 4 puertos.
Conexiones Conexión de antenas de FM y AM Con esta unidad se suministran antenas interiores de FM y AM. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados. Generalmente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficiente. Notas Conexión del cable de alimentación ■ Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación de CA suministrado en la entrada de CA después de completar todas las demás conexiones, y luego enchúfelo en la toma de CA.
Conexiones Ajuste de la impedancia de los altavoces e idioma de GUI Precaución Si va a utilizar altavoces de 6 ohmios, ponga “SPEAKER IMP.” en “6ΩMIN” como sigue ANTES de usar esta unidad. También puede usar altavoces de 4 ohmios como altavoces delanteros. 1 Asegúrese de que esta unidad esté apagada. 2 Mantenga pulsado P STRAIGHT en el panel delantero y luego pulse A MASTER ON/OFF hasta la posición ON para encender esta unidad.
Conexiones Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. Sensor de mando a distancia Notas • No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia. • No deje caer el mando a distancia.
Conexiones Visualizador del panel delantero 1 2 RECOUT 3 NET/USB 4 V-AUX DOCK 5 VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE 6 CD-R CD PHONO VOLUME MUTE SBL 7 8 9 0 A B C 2 Indicador HDMI Se enciende cuando la señal de la fuente de entrada seleccionada se introduce por uno de los jacks de entrada HDMI (vea la página 21).
Conexiones 0 Indicadores de sintonizador Se enciende cuando esta unidad está en el modo de sintonización de FM o AM. Indicador TUNED Se enciende cuando está unidad sintoniza una emisora (vea la página 53). Indicador STEREO Se enciende cuando esta unidad recibe una señal intensa de una emisión estéreo por FM mientras el indicador AUTO está encendido (vea la página 53). Indicador AUTO Se enciende cuando esta unidad está en el modo de sintonización automática (vea la página 53).
OPTIMIZACIÓN DE LOS AJUSTES DE LOS ALTAVOCES PARA SU HABITACIÓN DE ESCUCHA (YPAO) Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Esta unidad emplea la tecnología YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer) para evitar tener que realizar el molesto ajuste de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer automáticamente unos ajustes del sonido muy precisos.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) y 3 Para detener el procedimiento de ajuste automático y poner esta unidad en el modo de pausa, pulse uno de los botones del cursor (4k / n / l / h) o 4ENTER. En el modo de pausa, pulse 4k para volver a intentar el procedimiento, y 4 l para cancelar el procedimiento Auto Setup.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) Si aparece un mensaje de advertencia... ✓ Ecualización ✓ Nivel ✓ Resultado Reint Salir Detal Conf. Medición exc. W1:desfasado W3:Err. nivel Mensajes de advertencia 6 Pulse G SET MENU para salir de la pantalla de la GUI. Notas • Después de finalizar el procedimiento de ajuste automático, asegúrese de desconectar el micrófono optimizador. • El micrófono optimizador es sensible al calor.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) 6 Una vez seleccionados los ajustes deseados de cada parámetro, pulse 4 l para volver al nivel de menú anterior y luego pulse 4 n para seleccionar “Inicio”. 7 Después de establecer la medición, inicie el procedimiento de ajuste automático. Consulte los pasos 4 a 6 de “Procedimiento básico para el ajuste automático” en la página 37 para conocer detalles.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su habitación de escucha (YPAO) PREPARACIÓN Español 41 Es
REPRODUCCIÓN Reproducción Precaución Deberá tener mucho cuidado cuando reproduzca CDs codificados en DTS. Si reproduce un CD codificado en DTS en un reproductor CD incompatible con DTS, sólo oirá ruidos no deseados que podrán dañar sus altavoces. Compruebe si su reproductor CD soporta CDs codificados en DTS. Además, compruebe el nivel de salida del sonido de su reproductor CD antes de reproducir un CD codificado en DTS. Inicie la reproducción en el componente seleccionado o seleccione una emisora.
Reproducción Selección de jacks de entrada de audio (AUDIO SELECT) Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada. Use esta función (selección de jack de entrada de audio) para cambiar el jack de entrada asignado a una fuente de entrada cuando más de un jack sea asignado a una fuene de entrada. y • Recomendamos poner el jack de entrada de audio en “AUTO” en la mayoría de los casos. • Puede ajustar el jack de entrada de audio predeterminado de esta unidad usando “Selec.
Reproducción Silencia la salida de audio 3 Pulse E MUTE en el mando a distancia para silenciar la salida de audio. Pulse de nuevo E MUTE para reanudar la salida de audio. y Pulse repetidamente M SLEEP (o A SLEEP) en el mando a distancia para poner el tiempo. Cada vez que pulsa M SLEEP (o A SLEEP), el visualizador del panel delantero cambia como se muestra más abajo. SLEEP 120min.
Reproducción Utilización de las funciones de amplificador de esta unidad usando la pantalla de la interfaz gráfica del usuario (GUI) Esta unidad tiene una sofisticada interfaz gráfica del usuario (GUI) que le permite controlar la función de amplificador incorporada. Con la pantalla de la GUI puede ver la información de las señales que están siendo introducidas y el estado de esta unidad. También puede preparar esta unidad con la pantalla de la GUI (vea la página 70).
PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programas de campos acústicos Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales de casi cualquier fuente de sonido estéreo o multicanal. También esta equipada con un chip de procesamiento digital Yamaha (DSP) que contiene varios programas de campos acústicos que usted puede utilizar para realzar la calidad de la reproducción.
Programas de campos acústicos ■ Para fuentes de música y Para las fuentes de música también recomendamos usar el modo Pure Direct (vea la página 51), el modo “STRAIGHT” (vea la página 50) o el modo de decodificador surround (vea la página 68). CLASSICAL ENTERTAIN 5 7 CLASSICAL Hall in Munich HiFi DSP Este campo acústico simula una sala de conciertos de unas 2500 butacas en Munich, con un elegante acabado interior en madera como es normal en las salas de concierto de Europa.
Programas de campos acústicos LIVE/CLUB 6 LIVE/CLUB Cellar Club HiFi DSP Este programa simula un local de actuaciones en directo, con techo bajo y atmósfera acogedora. Un campo acústico real y vivo con un sonido potente, como si el oyente estuviese en la primera fila de un escenario pequeño. Nivel DSP Retardo inic. LIVE/CLUB 6 Tamaño sala En vivo LIVE/CLUB Elev. Diálog.
Programas de campos acústicos ■ Para fuentes visuales de música Nota Los parámetros de campos acústicos disponibles y los campos acústicos creados son diferentes según las fuentes de entrada y los ajustes de esta unidad. LIVE/CLUB ENTERTAIN 6 7 ENTERTAINMENT Music Video HiFi DSP Este campo acústico ofrece una imagen de sala de conciertos donde se interpreta en directo música popular, rock y jazz.
Programas de campos acústicos MOVIE 8 MOVIE Adventure Este programa es ideal para reproducir con precisión el diseño del sonido de las películas de acción y aventuras. El campo acústico restringe las reverberaciones, pero realza la reproducción de un espacio potente expandido ampliamente a izquierda y derecha. La profundidad reproducida también se restringe relativamente para asegurar la separación entre los canales de audio y la claridad del sonido. Tipo decodif. Nivel DSP MOVIE 8 Retardo inic.
Programas de campos acústicos ■ Uso de programas de campos acústicos sin altavoces surround (Virtual CINEMA DSP) Virtual CINEMA DSP le permite disfrutar de los programas de campos acústicos CINEMA DSP o HiFi DSP sin altavoces surround. Esto crea altavoces virtuales para reproducir el campo acústico natural.
USO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE AUDIO Uso de las características de audio Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en D AMP. Para disfrutar del sonido hi-fi puro Use el modo Pure Direct para disfrutar del sonido de fidelidad pura de la fuente seleccionada. Cuando el modo Pure Direct esté activado, esta unidad reproducirá la fuente seleccionara con la circuitería de sonido puro.
Uso de las características de audio Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en D AMP. Ajuste de nivel de los altavoces Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras escucha una fuente de música. Esto también es posible cuando se reproducen fuentes introducidas por los jacks MULTI CH INPUT. Nota Esta operación anulará los ajustes de nivel hechos en “Conf. Auto” (vea la página 37) y “Nivel altav.” (vea la página 91).
SINTONIZACIÓN DE FM/AM Sintonización de FM/AM Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. También puede utilizar las funciones de presintonización automática y manual para guardar hasta 40 emisoras (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas).
Sintonización de FM/AM Presintonización automática Presintonización manual Puede utilizar la función de presintonización automática para guardar en orden hasta 40 emisoras de FM de señal intensa (A1 a E8: 8 números de emisoras presintonizadas en cada uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas). Luego puede sintonizar fácilmente cualquier emisora presintonizada seleccionando el número de la misma. 1 Gire el selector C INPUT del panel delantero para seleccionar “TUNER” como fuente de entrada.
Sintonización de FM/AM 5 Pulse K MEMORY mientras el indicador MEMORY está parpadeando. La banda y la frecuencia de la emisora aparecen en el visualizador del panel delantero con el número y grupo de emisoras presintonizadas que usted ha seleccionado. El indicador MEMORY desaparece del visualizador del panel delantero. Intercambio de emisoras presintonizadas Puede intercambiar las asignaciones de dos emisoras presintonizas entre ellas.
SINTONIZACIÓN DEL SISTEMA DE DATOS DE RADIO (MODELO DE EUROPA SOLAMENTE) Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir varios datos del sistema de datos de radio como PS (servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (texto de radio), CT (hora) y EON (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente) Selección del tipo de programa del sistema de datos de radio (Modo PTY SEEK) Use esta función para seleccionar, según los tipos de programas, el programa de radio deseado de entre todas las emisoras presintonizadas del sistema de datos de radio. 4 Pulse 4 PRESET/CH k / n en el mando a distancia para seleccionar el tipo de programa deseado. El nombre del tipo de programa seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.
Sintonización del sistema de datos de radio (Modelo de Europa solamente) 5 Pulse 7 PTY SEEK START en el mando a distancia para empezar a buscar todas las emisoras del sistema de datos de radio presintonizadas disponibles. El nombre del tipo de programa seleccionado parpadea y el indicador PTY HOLD se encienden en el visualizador del panel delantero mientras esta unidad busca emisoras.
UTILIZACIÓN IPOD™ Utilización iPod™ Una vez acoplado su iPod en un acoplador universal Yamaha iPod (como el YDS-10, vendido separadamente) conectado al terminal DOCK de esta unidad (vea la página 30), usted podrá disfrutar de la reproducción de su iPod usando el mando a distancia suministrado. También podrá usar el modo Compressed Music Enhancer de esta unidad para mejorar la calidad del sonido de los artefactos de compresión (como el formato MP3) guardados en su iPod (vea la página 49).
Utilización iPod™ Antes de hacer las operaciones siguientes, ponga el selector del modo de operación del mando a distancia en D SOURCE y luego pulse 1V-AUX/DOCK. 1 Pulse J DISPLAY en el mando a distancia. En el monitor de vídeo aparece la visualización siguiente. Principal Listas repr. Artistas Albumes Canciones Génres Autores Ajustes 2 Pulse 4 k / n / l / h para navegar por el menú iPod y luego pulse 4 ENTER para empezar a reproducir la canción seleccionada. Opciones: Listas repr.
USO DE LAS CARACTERÍSTICAS DE RED/USB Uso de las características de RED/USB Esta unidad está equipada con funciones de red y USB que le permiten disfrutar de archivos WAV (formato PCM solamente), MP3 y WMA guardados en su PC, Yamaha MCX-2000, dispositivo de memoria USB y reproductor de audio portátil USB, o tener acceso a la radio de Internet. Notas • El Yamaha MCX-2000 puede no estar a la venta en algunas zonas.
Uso de las características de RED/USB El procedimiento siguiente muestra los pasos básicos para navegar por los menús de red y USB. Vea las páginas 63 a 65 para conocer detalles de cada fuente de entrada secundaria. 4 Nota “Espere por favor” puede aparecer siempre que pasa tiempo para hacer la comunicación. Esto no es un fallo del sistema. Espere un rato. y • “>” en la esquina derecha de cada línea de menú indica que se encuentra disponible un menú secundario en el nivel de menú siguiente.
Uso de las características de RED/USB Utilizando un servidor de PC o Yamaha MCX-2000 Use esta función para disfrutar de archivos de música guardados en su PC o Yamaha MCX-2000. MCX-2000 es un servidor de música que mejora el concepto del MusicCAST exclusivo de Yamaha, un método de suministrar música digital por una red personal. 1 2 Encienda su PC o MCX-2000. El servidor de PC o MCX-2000 se agrega a la lista de servidores del menú secundario de PC/MusicCAST.
Uso de las características de RED/USB ■ Registro de esta unidad en el Yamaha MCX-2000 Deberá registrar esta unidad en su Yamaha MCX-2000 para que pueda ser reconocida por su Yamaha MCX-2000. Para conocer detalles, consulte el manual de instrucciones de su Yamaha MCX-2000. 1 Apague esta unidad. 2 Ponga su YAMAHA MCX-2000 en el modo “Auto Config”. 3 Encienda esta unidad. • MCX-2000 se agrega a la lista de servidores del menú secundario de PC/MCX.
Uso de las características de RED/USB Uso de un dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB Use esta función para disfrutar de los archivos WAV (formato PCM solamente), MP3 y WMA guardados en su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB conectado al puerto USB del panel delantero de esta unidad.
Uso de las características de RED/USB y 4 Pulse los botones numéricos deseados (1-8) (6). El número del botón numérico seeleccionado aparece en el monitor de vídeo y en el visualizador del panel delantero. NET/USB V-AUX VCR DVR DTV/CBL DVD BD/HD DVD MD/TAPE CD-R CD PHONO MULTI CH TUNER 1: PC/MCX MEMORY Número de preajuste seleccionado 5 Parpadea Pulse 4 ENTER o 5 MEMORY para confirmar el preajuste.
GRABACIÓN Grabación Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de manejo de esos componentes. Precaución La señal DTS es una serie de bits digitales. Intentar grabar digitalmente la serie de bits DTS causará ruidos en la grabación. Por lo tanto, si usted quiere utilizar esta unidad para grabar fuentes codificadas con DTS, deberán tenerse en cuenta las consideraciones y ajustes siguientes.
CONFIGURACIONES DE SONIDO AVANZADAS Configuraciones de sonido avanzadas Selección de decodificadores ■ Selección de decodificadores para fuentes de 2 canales (modo de decodificador surround) Use esta función para reproducir fuentes con los decodificadores seleccionados. Puede reproducir fuentes de 2 canales o múltiples canales. Ponga el selector del modo de operación en D AMP y luego pulse repetidamente L SUR. DECODE en el mando a distancia para seleccionar el modo de decodificador surround.
Configuraciones de sonido avanzadas SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Cinema Procesamiento DTS para fuentes de películas. SUR.DECODE +10 SUR. DECODE Surround Decoder Neo:6 Music Procesamiento DTS para fuentes de música. Imagen central y Cuando seleccione el modo de decodificador surround para fuentes digitales multicanales, esta unidad seleccionará automáticamente el decodificador correspondiente para cada fuente.
PANTALLA DE INTERFAZ GRÁFICA DEL USUARIO (GUI) Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Esta unidad tiene una sofisticada interfaz gráfica del usuario (GUI) que le permite controlar la función de amplificador incorporada. Con la pantalla de la GUI puede ver la información de las señales que están siendo introducidas y el estado de esta unidad. Estereo/sur. Sonido Selec Entr. Vídeo Conf. Manual Básico Conf. Auto RED/USB Memo sistema Opción ■ Estereo/sur.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Estereo/sur. (Menú estéreo/surround) Use esta función para seleccionar los programas de campos acústicos (vea la página 45), el modo de decodificación de surround o el modo “STRAIGHT” (vea la página 50), y ajuste los parámetros de cada programa. ■ Selección de programas de campos acústicos y ajuste de parámetros usando la pantalla de la GUI 1 Ponga el selector del modo de operación en D AMP y luego pulse G SET MENU.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Ajuste de la posición de diálogo vertical (Elev. Diálog.) Use esta función para ajustar la posición vertical de los diálogos de las películas. La posición ideal de los diálogos está en el centro de la pantalla del monitor de vídeo. La posición de diálogo ideal Si los diálogos se oyen en la posición inferior de la pantalla del monitor de vídeo, aumente el valor de “Elev. Diálog.”. Suba la posición de diálogo ideal.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Descripciones de parámetros de campos acústicos Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa. Parámetro de campo acústico Características Tipo decodif. Tipo de decodificador. Selecciona el decodificador usado con los programas SUR. DECODE o MOVIE.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Parámetro de campo acústico En vivo En vivo Sr. En vivo SB Características Vivacidad. Viveza de sonido surround y surround trasero. Ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Parámetro de campo acústico Retardo rev. Características Retardo de reverberación. Ajusta la diferencia de tiempo entre el comienzo del sonido directo y el comienzo del sonido de reverberación. Cuanto más grande es el valor, más tarde empieza el sonido de reverberación. Un sonido de reverberación tardío hace que usted se sienta como si estuviera en un ambiente acústico grande.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Descripciones de parámetros de programas estéreo Parámetro de campo acústico Directo (“2ch Stereo” solamente) Características Estéreo directo de 2 canales. Omite los decodificadores y los procesadores DSP de esta unidad para obtener un sonido hi-fi puro cuando se reproducen fuentes analógicas de 2 canales.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Descripciones de parámetros del decodificador Parámetros de decodificador Panorama (“PLIIx Music” y “PLII Music” solamente) Ancho central (“PLIIx Music” y “PLII Music” solamente) Características Panorama Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music. Envía señales estéreo a los altavoces surround y a los altavoces delanteros para proporcionar un efecto envolvente. Opciones: Off, On Anchura central Pro Logic IIx Music y Pro Logic II Music.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Selec Entr. 1 Use esta función para reasignar entradas/salidas digitales, seleccionar la señal de entrada, cambiar nombres de entradas o ajustar el nivel de la señal introducida en cada fuente de entrada. Fuente de entrada TUNER MULTI CH Parámetro Ajust. Vol. Camb. Nombre Ajust. Vol. Camb. Nombre Asig var Can BGV PHONO CD CD-R MD/TAPE BD/HD DVD DVD DTV/CBL DVR VCR Asign. I/O Selec. Audio Func. Decod. Ajust. Vol. Camb. Nombre V-AUX o DOCK Asign.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Asign. I/O (Asignación de entrada/salida) ■ Selec. Audio (Selección de jack de entrada de audio) Use esta función para asignar los jacks de entrada/salida según el componente que vaya a utilizar si los ajustes iniciales de esta unidad no le parecen adecuados. Cambie los parámetros siguientes para reasignar los jacks respectivos y conectar eficazmente más componentes.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Camb. Nombre (Cambio de nombre) Utilice esta función para cambiar el nombre de las entradas en la pantalla de la GUI o en el menú del panel delantero. (En el ejemplo siguiente se usa como componente fuente un DVD.) 1 Pulse 4 l / h para poner _ (subrayado) debajo del espacio o carácter que desea editar. Func. Decod. CAPITAL Ajust. Vol. DVD Camb.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Conf. Manual (Volumen) Use este menú para establecer manualmente los diversos ajustes de volumen. 1 Ponga el selector del modo de operación en D AMP y luego pulse G SET MENU en el mando a distancia. 2 Pulse 4 k / n en el mando a distancia para seleccionar “Conf. Manual” y luego pulse 4 h. 3 Pulse 4 k / n / l / h en el mando a distancia para seleccionar “Volumen” y luego pulse 4 h. DRC adaptivo Nivel DSP adaptivo Vol. máximo Sonido Vol.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Conf. Manual (Sonido) Use este menú para ajustar los parámetros de sonido. Auriculares (Gama dinámica de auriculares) Ajusta la compresión de gama dinámica para los auriculares. Opción 1 2 Ponga el selector del modo de operación en D AMP y luego pulse G SET MENU en el mando a distancia. Pulse 4 k / n en el mando a distancia para seleccionar “Conf. Manual” y luego pulse 4 h.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Tono de prueba Use esta función para seleccionar si activa o desactiva la salida del tono de prueba mientras se ajusta la calidad tonal de cada altavoz. Opción 5 y Si quiere reponer todos los ajustes de parámetros “Ec. Paramét.” para el altavoz seleccionado, seleccione “RESET” y pulse 4 ENTER. Funciones On Da salida al tono de prueba Off No da salida al tono de prueba. 6 2 Pulse 4 h para acceder a la ventana de ajuste. Tono de prueba PARAM REIN.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Agudos (Control de agudos) Use esta función para ajustar la salida de frecuencias altas a sus altavoces o auriculares. Opciones: 2,5kHz, 3,5kHz, 8,0kHz Margen de control: – 6,0 dB a +6,0 dB Ajuste inicial: 0,0 dB Control Altavoz Frec.: 3,5kHz Gan.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Surround ext. (Surround expandido) ■ Sil. Canal (Silenciamiento de canales) Use esta función para disfrutar de la reproduccion de 6.1/7.1 canales de fuentes de múltiples canales utilizando los decodificadores Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX o DTS-ES con los altavoces surround traseros conectados. Use esta función para silenciar canales de altavoces específicos.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Conf. Manual (Vídeo) Use este menú para ajustar los parámetros de vídeo. 1 Ponga el selector del modo de operación en D AMP y luego pulse G SET MENU en el mando a distancia. 2 Pulse 4 k / n / l / h en el mando a distancia para seleccionar “Conf. Manual” y luego pulse 4 h. 3 Pulse 4 k / n / l / h en el mando a distancia para seleccionar “Vídeo” y luego pulse 4 h. 4 Seleccione los parámetros deseados y luego pulse 4 h para acceder y ajustar.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Resolución HDMI (Resolución de señal de vídeo HDMI) ■ Mensaje corto (Visualización de mensajes breves) Use esta función para activar o desactivar el escalado ascendente HDMI de las señales de vídeo analógico introducidas en los jacks de vídeo compuesto, S-vídeo y vídeo componente para que las señales de vídeo analógico de escalado ascendente salgan por el jack HDMI OUT.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Papel pintado (Papel tapiz) Use esta función para visualizar el papel tapiz o un fondo gris en su monitor de vídeo cuando no se introduzcan señales de vídeo. Opción Conf. Manual (Básico) Use este menú para hacer manualmente cualquier ajuste de altavoz. Funciones Ninguno No se visualiza ningún fondo en su monitor de vídeo. Sí Visualice una imagen de fondo (la foto de un piano) en su monitor cuando no se introduzcan señales de vídeo.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Medida para el tamaño de altavoces La sección del altavoz de graves de un altavoz es – 16 cm o más grande – inferior a 16 cm: pequeño Sr. Trasero (Altavoces surround traseros izquierdo/derecho) Opción Descripciones Grande x 1 Seleccione este ajuste cuando el altavoz surround trasero único es grande.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Salida de señales de baja frecuencia Altavoz de subgraves y otros altavoces Opción Altavoz de subgraves Altavoces delanteros Otros altavoces Ambos *1 *2 *3 SWFR *4 *3 *3 Delant Sin salida *1 *3 ■ Speaker Distance (Distancia de altavoces) Utilice esta función para ajustar manualmente la distancia de cada altavoz y el retardo aplicado al canal respectivo.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Unidad (Unidad) Selecciona la unidad para visualizar los valores del parámetro “Dist. Altav.”. Ajuste inicial: Pies (Modelos de EE.UU. y Canadá) Metros (Otros modelos) Opción Funciones Metros (m) Ajusta las distancias de los altavoces en metros. Pies (ft) Ajusta las distancias de los altavoces en pies. ■ Nivel altav.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Procedimiento de configuración de la red 1 2 3 Desde la pantalla de la GUI, pulse repetidamente 4 k / n en el mando a distancia y luego 4h para seleccionar “Red”. Repetir (Repetición) Utilice esta función para repetir una canción o una serie de canciones en esta unidad. Opción Funciones Off Desactiva la función de repetición. Una Repite una canción. “ Todas Repite un grupo de canciones.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Conf. Manual (Opción) Este menú establece los ajustes del sistema opcional. 1 Ponga el selector del modo de operación en D AMP y luego pulse G SET MENU en el mando a distancia. 2 Pulse 4 k / n para seleccionar “Conf. Manual” y luego pulse 4 h. 3 Pulse 4 k / n / l / h para seleccionar “Opción” y luego pulse 4 h. Vídeo Visor panel del. Básico iPod Opción OSD Zone Config. Zone3 ■ Visor panel del.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Notas • A los jacks ZONE VIDEO de esta unidad puede conectar dos monitores de vídeo como monitores Zone 2. Si puede conectar dos monitores de vídeo a los jacks ZONE VIDEO, estos monitores visualizarán las mismas imágenes que las de la fuente de entrada de Zone 2. • Cuando pone “OSD Zone” en “Zone2 y 3”, el estado de operación de Zone 3 aparece en los monitores de vídeo Zone 2 aunque Zone 2 esté apagado. ■ Config. Zone2/Config.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) ■ Selec. Audio (Selección del jack de entrada de audio predeterminado) Use esta función para designar el ajuste de selección de jack de entrada de audio predeterminado (vea la página 78) para las fuentes de entrada conectadas a los jacks DIGITAL INPUT cuando usted conecte la alimentación de esta unidad.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Info. Señal (Información de señal de entrada) Puede visualizar el formato, la frecuencia de muestreo, el canal, la velocidad de bits y los datos de bandera de la señal de entrada actual. 1 2 3 Ponga el selector del modo de operación en D AMP y luego pulse G SET MENU en el mando a distancia. Pulse repetidamente 4 k / n para seleccionar “Info. Señal”. En la pantalla de la GUI aparece la información de audio de la fuente de entrada actual.
Pantalla de interfaz gráfica del usuario (GUI) Idioma Use esta función para seleccionar el idioma de los elementos del menú y de los mensajes que aparecerán en la pantalla de la GUI (interfaz gráfica del usuario) de esta unidad. Opciones: English (inglés), (japonés), Français (francés), Deutsch (alemán), Español (español), Русский (ruso) y También puede elegir el idioma GUI usando el parámetro “GUI LANGUAGE” de “Ajuste avanzado” en el visualizador del panel delantero (vea la página 123).
PARA GUARDAR Y RECUPERAR LOS AJUSTES DEL SISTEMA (MEMO SISTEMA) Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (Memo sistema) Use esta función para guardar hasta seis de sus ajustes favoritos que podrá recuperarlos fácilmente cuando los necesite. Puede guardar los parámetros de ajustes del sistema siguientes: Parámetros guardados Página Parámetros “Estereo/sur.” 71 Parámetros “Volumen” (excepto “Vol. inicial”) 81 Parámetros “Sonido”* (excepto “Surround ext.” y “Sil.
Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (Memo sistema) 4 Pulse repetidamente 4k / n para selecionar el número de memoria deseado (“Memoria1” a “Memoria6”) y luego pulse 4h. “Guar: ENTER” aparece en la GUI. Actual Memoria1 Memoria vacía Memoria2 Memoria3 Guar: ENTER y • Si ya hay ajustes del sistema guardados en el número de memoria seleccionado, los ajustes de los parámetros del sistema guardados aparecen en la pantalla de menú.
Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (Memo sistema) ■ Para cargar ajustes mediante la operación SET MENU 1 Pulse G SET MENU en el mando a distancia. El menú inicial aparece en la GUI. 2 Pulse repetidamente 4 k / n para seleccionar “Memo sistema” y luego pulse 4 h. El menú “Memo sistema” aparece en la GUI. 3 Pulse 4 k / n para seleccionar “Cargar” y luego pulse 4h. El menú siguiente aparece en la GUI.
Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (Memo sistema) ■ Ejemplo 2: Cambio de los ajustes para habitaciones diferentes Las características tonales de la habitación de escucha pueden cambiar según la situación de la misma (por ejemplo, si las cortinas están abiertas o cerradas), y los ajustes de esta unidad deberán cambiarse para cada situación de la habitación. Usando los botones NSYSTEM MEMORY puede cambiar fácilmente los ajustes de esta unidad.
Para guardar y recuperar los ajustes del sistema (Memo sistema) ■ Ejemplo 4: Cambio de ajustes múltiples de sincronización de audio y vídeo Si usa dos tipos diferentes de proyectores o monitores de vídeo, y si éstos no son compatibles con la función de sincronización automática de audio y vídeo, usted deberá poner “Manual” en “Sinc. Voz” para cada componente. Puede cambiar entre los diferentes “Manual” en los ajustes “Sinc. Voz” con los botones NSYSTEM MEMORY.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Funciones del mando a distancia Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes audiovisuales hechos por Yamaha y otros fabricantes. Para controlar su TV u otros componentes deberá preparar el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 105).
Funciones del mando a distancia ■ Control de otros componentes TV MUTE Ponga el selector del modo de operación en DSOURCE para controlar otros componentes seleccionados con los botones selectores de entrada (1). Deberá poner de antemano el código de mando a distancia apropiado para cada fuente de entrada (vea la página 105). La tabla siguiente muestra la función de cada botón de control usado para controlar otros componentes asignados a cada botón selector de entrada (1).
Funciones del mando a distancia ■ Selección de un componente para controlar Puede seleccionar un componente para ser controlado independientemente de la fuente de entrada seleccionada con los botones selectores de entrada. Pulse repetidamente B SELECT k / n para seleccionar el componente deseado. El nombre del componente que va a ser controlado aparece en el visualizador (B) del mando a distancia.
Funciones del mando a distancia 1 Ponga el selector del modo de operación en D SOURCE y luego pulse un botón selector de entrada (1 ) para seleccionar el área de entrada que quiera establecer. 2 Mantenga pulsado M LEARN por unos 3 segundos con un bolígrafo u objeto similar. El nombre de la librería (ej. L;DVD) y el nombre del área de entrada seleccionada (ej. DVD) aparece alternativamente en el visualizador (B) del mando a distancia.
Funciones del mando a distancia Programación de códigos de otros mandos a distancia 2 AV POWER STANDBY SLEEP POWER PHONO MULTI CH IN NET/USB AUDIO SEL CD-R TV CD MENU SRCH MODE POWER TUNER V-AUX/DOCK VCR Otro mando a distancia MUTE SET MENU TITLE BAND 5 a 10 cm PURE DIRECT AUDIO ENTER NET/USB AUDIO SEL BD/HD DVD TV INPUT PRESET/CH DVR AV POWER DVD TV STANDBY DTV/CBL LEVEL POWER MD/TAPE TV MUTE POWER SELECT Puede programar códigos de mando a distancia desde otros mand
Funciones del mando a distancia 5 Mantenga pulsado el botón que quiere programar en el otro mando a distancia hasta que aparezca “OK” en el visualizador (B) del mando a distancia. “NG” aparece en el visualizador (B) del mando a distancia si el aprendizaje no se hizo bien. En este caso, empiece desde el paso 4.
Funciones del mando a distancia 3 Pulse 4 k / n para seleccionar e introducir un carácter. Al pulsar 4 n cambia el carácter del modo siguiente: A a Z, 1 a 9, 0, + (más), – (guión), ; (punto y coma), / (barra) y espacio. Pulsando 4 k, los caracteres cambian en orden opuesto. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Funciones de programación de macros La función de programación de macros permite realizar una serie de operaciones pulsando un solo botón.
Funciones del mando a distancia ■ Funciones macro predeterminadas Pulsación de un botón de macro STANDBY POWER Para transmitir automáticamente estas señales en orden Primero Segundo Tercero STANDBY POWER — — (*1) (*2) POWER TV POWER NET/USB POWER NET/USB TUNER CD CD CD-R CD-R MULTI CH IN MULTI CH IN MD/TAPE MD/TAPE DVD — — TUNER — (*3) DVD POWER BD/HD DVD (*1) BD/HD DVD PHONO PHONO DTV/CBL DTV/CBL DVR DVR VCR VCR V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK — — (Área CD) (*4) (Área CD-
Funciones del mando a distancia ■ Programación de operaciones macro Puede programar su propio macro y utilizar la función de programación macro para transmitir varios comandos de mando a distancia en orden pulsando un solo botón. Asegúrese de preparar los códigos del mando a distancia o realizar operaciones de aprendizaje antes de programar el macro. 3 Notas • El macro predeterminado no se cancela cuando se programa un macro nuevo para un botón.
Funciones del mando a distancia Borrado de configuraciones 3 Puede cancelar todos los cambios hechos en cada juego de funciones, como las funciones aprendidas, los macros, los nombres de las áreas de entrada que han cambiado de nombre y la identificación del mando a distancia de ajuste. ■ Cancelación de juegos de funciones 1 Ponga el selector del modo de operación en D AMP o D SOURCE y luego pulse M CLEAR usando un bolígrafo u objeto similar. “CLEAR” aparece en el visualizador (B).
Funciones del mando a distancia ■ Cancelación de una función aprendida Puede cancelar la función aprendida para cierto botón en cada área de control. 1 3 Ponga el selector del modo de operación en D AMP o D SOURCE y luego pulse un botón selector de entrada (1 ) para seleccionar el área de entrada que contiene la función que usted quiere borrar. El nombre del componente seleccionado aparece en el visualizador (B).
Funciones del mando a distancia ■ Cancelación de una función macro Puede cancelar la función programada para cierto botón de macro. 1 Ponga el selector del modo de operación en D AMP o D SOURCE y luego pulse M MACRO usando un bolígrafo u objeto similar. “MCR ?” aparece en el visualizador (B) del mando a distancia. AMP SOURCE TV MACRO o AMP SOURCE TV Nota Si no completa cada uno de los pasos siguientes antes de pasar 30 segundos, el modo de programación de macro se cancelará automáticamente.
USO DE LA CONFIGURACIÓN MULTIZONA Uso de la configuración multizona Esta unidad le permite configurar un sistema de audio/vídeo de múltiples zonas. La función de configuración de múltiples zonas le permite preparar esta unidad para reproducir fuentes de entrada diferentes en la habitación principal, en una segunda zona (Zone 2) y en una tercera zona (Zone 3). Con el mando a distancia puede controlar esta unidad desde la segunda o la tercera zona.
Uso de la configuración multizona ■ Uso de los amplificadores internos de esta unidad Aviso de seguridad importante Los terminales de altavoz SP1 o SP2 de este receptor no deberán conectarse a una caja selectora de altavoz pasivo ni a más de un altavoz por canal. La conexión de una caja selectora de altavoz pasivo o múltiples altavoces por canal podría crear una carga de impedancia anormalmente baja que dañaría el amplificador. Vea este manual del propietario para hacer un uso correcto.
Uso de la configuración multizona 3 Consulte “Selección de la fuente de entrada de Zone 2 o Zone 3”, “Ajuste del nivel del sonido de Zone 2 o Zone 3”, “Ajuste del balance del nivel de altavoces en Zone 2 o Zone 3” o “Ajuste de la calidad tonal de Zone 2 o Zone 3” en la página 118 para realizar más operaciones.
Uso de la configuración multizona Haga las operaciones siguientes después de activar el modo de operación Zone 2 o Zone 3. ■ Ajuste del nivel del sonido de Zone 2 o Zone 3 Gire RVOLUME en el panel delantero (o pulse CVOLUME +/–) para ajustar el nivel de sonido de la zona seleccionada.
Uso de la configuración multizona ■ Uso del mando a distancia de Zone 2/ Zone 3 6 STANDBY Pone Zone 2 o Zone 3 en el modo de espera. Usando el mando a distancia de Zone 2/Zone 3 puede controlar las funciones de Zone 2 o Zone 3. Primero, ponga en las posiciones correctas los conmutadores ID1/ID2 y ZONE 2/ZONE 3. Este botón sólo funciona cuando se pulsa A MASTER ON/OFF del panel delantero hasta la posición ON. Nota 7 VOLUME +/– Aumenta o disminuye el nivel del sonido de Zone 2 o Zone 3.
AJUSTE AVANZADO Ajuste avanzado Esta unidad tiene menús adicionales que se visualizan en el visualizador del panel delantero. El menú de ajuste avanzado ofrece operaciones adicionales para ajustar y personalizar la forma en que funciona esta unidad. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
Ajuste avanzado ■ Acceso a Wake on RS-232C RS-232C STANDBY Use esta función para que esta unidad transmita datos a través de la interfaz RS-232C cuando esta unidad esté en el modo de espera. Opciones: YES, NO Ajuste inicial: [Modelos de EE.UU. y Canadá]: YES [Otros modelos]: NO • Seleccione “YES” para ajustar esta unidad para transmitir datos a través de la interfaz RS-232C. • Seleccione “NO” para ajustar esta unidad para no transmitir datos a través de la interfaz RS-232C.
Ajuste avanzado 2 Mantenga pulsado M LEARN durante unos 3 segundos usando un bolígrafo u objeto similar hasta que “L;TUN” y “TUNER” aparezcan alternativamente en el visualizador (B). LEARN 3 segundos Notas • Asegúrese de mantener pulsado M LEARN durante un mínimo de 3 segundos ya que de lo contrario empezará el proceso de aprendizaje. • Si no completa cada uno de los pasos siguientes antes de pasar 30 segundos, el modo de ajuste se cancelará automáticamente. En este caso, empiece desde el paso 2.
Ajuste avanzado ■ Inicialización de los parámetros INITIALIZE Use esta función para reponer los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Puede seleccionar la categoría de los parámetros que va a inicializar. Opciones: DSP PARAM, VIDEO, NETWORK, ALL, CANCEL • Seleccione “DSP PARAM” para inicializar todos los parámetros de campos acústicos (vea la página 71). • Seleccione “VIDEO” excepto “Mensaje corto” y “En pantalla” (vea la página 87).
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Consulte la tabla de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, apague esta unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. ■ Generaliades Causa Esta unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectarse la alimentación.
Solución de problemas Problema Las visualizaciones de mensajes breves no aparecen en el monitor de vídeo. Causa Remedio Vea la página “Mensaje corto” está en “Off”. Ponga “Mensaje corto” en “On”. 87 “Conversión” está en “Off”. Ponga “Conversión” en “On”. 86 Las señales introducidas por los jacks de entrada HDMI no salen por el jack HDMI OUT. Se introducen señales de vídeo HDTV. El sonido se apaga repentinamente. Sólo se oye sonido del altavoz de un lado.
Solución de problemas Vea la página Problema Causa Remedio Las fuentes de entrada de audio no se pueden reproducir en el formato de señal de audio digital deseado. (El indicador de la fuente de entrada deseada o el indicador del decodificador en el visualizador del panel delanero no se encienden.) El componente conectado no está ajustado para dar salida a las señales digitales Dolby Digital o DTS. Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones de su componente.
Solución de problemas ■ Sintonizador Problema La recepción estéreo por FM tiene ruido. FM AM Causa Remedio Vea la página Verifique las conexiones de la antena. 32 Intente utilizar una antena de FM direccional de alta calidad. — Utilice el método de sintonización manual. 53 Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM. Hay interferencia de trayectorias múltiples.
Solución de problemas ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 34 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad. Cambie la posición de esta unidad.
Solución de problemas ■ HDMI Mensaje de error Dispos. Sup. Error HDCP Causa Vea la página El número de componentes HDMI conectados sobrepasa el límite. Reduzca el número de componentes HDMI conectados. — Ha fallado la autentificación HDCP. Compruebe que el componente HDMI conectado soporte las normas de protección contra la copia HDCP. — Mensaje HDMI Fuera de resol.
Solución de problemas Problema La radio de Internet no puede reproducir. Los archivos y directorios de música del dispositivo USB no se pueden ver. El dispositivo USB no puede ser reconocido. Causa Remedio Vea la página El firewall del dispositivo de red está activado. La radio de Internet sólo puede reproducir cuando pasa a través del puerto designado por cada emisora de radio. El número del puerto cambia según la emisora de radio. Compruebe el ajuste del firewall del dispositivo de red.
Solución de problemas Mensaje de estado Desconectado Error de acceso No se puede reproducir Vea la página Causa Remedio Su dispositivo de memoria USB o reproductor de audio portátil USB ha sido desconectado del puerto USB de esta unidad. Compruebe la conexión entre esta unidad y su dispositivo de memoria USB o un reproductor de audio portátil USB. — El servidor del PC o MCX-2000 conectado previamente a esta unida no existe más. Conecte esta unidad al servidor de PC o MCX-2000 disponible.
Solución de problemas ■ iPod Nota En el caso de producirse un error de transmisión sin que aparezca un mensaje de estado en el panel delantero ni en el monitor de vídeo, compruebe la conexión a su iPod (vea la página 30). Mensaje de estado Cargando... Causa Remedio Vea la página Esta unidad está reconociendo la conexión con su iPod. Esta unidad está adquiriendo la lista de canciones de su iPod. Error de conexión Hay un problema con la trayectoria de señal de su iPod a esta unidad.
Solución de problemas Durante Conf. Auto Mensaje de error Causa Remedio Vea la página E01:No Alt. Del. No se detectan señales de los canales delanteros Izquierdo/Derecho. Compruebe las conexiones de los altavoces delanteros Izquierdo/Derecho. 15 E02:No Alt. Sr. No se detecta una señal de canal surround. Compruebe las conexiones del altavoz surround. 15 E03:No Alt. Pres. No se detecta una señal de canal de presencia. Compruebe las conexiones del altavoz de presencia.
REPOSICIÓN DEL SISTEMA Reposición del sistema Use esta función para reponer todos los parámetros de esta unidad a los ajustes iniciales de fábrica. Notas • Este procedimiento repone completamente todos los parámetros de esta unidad, incluyendo los parámetros “SET MENU”. Sin embargo, los parámetros del menú de ajuste avanzado no se inicializarán. • Los ajustes de fábrica iniciales se activan la próxima vez que usted enciende esta unidad.
GLOSARIO Glosario ■ Sincronización de audio y vídeo (sincronización de voz) La sincronización de voz es un término técnico que se refiere al mismo tiempo a un problema y a una capacidad de mantener las señales de audio y vídeo sincronizadas durante la postproducción y la transmisión. Mientras que el estado latente de audio y vídeo requiere que el usuario final realice ajustes complejos, la versión 1.
Glosario ■ Dolby Digital Plus ■ Dolby TrueHD Dolby Digital Plus es una tecnología de audio avanzada desarrollada para la programación de alta definición y para los medios entre los que se incluyen las emisiones HD, HD DVD y Blu-ray Disc. Seleccionada como norma de audio obligatoria para HD DVD y como norma de audio opcional para Blu-ray Disc, esta tecnología proporciona un sonido multicanal con salida de canales discretos.
Glosario ■ DTS Express ■ HDMI DTS Express es una tecnología de audio avanzada para las funciones opcionales de Blu-ray Disc o HD DVD que ofrece alta calidad, audio de baja velocidad de bits optimizado para usar en redes, y aplicaciones de Internet. DTS Express se usa para la función de audio secundario de Blu-ray Disc o para la función de subaudio de HD DVD.
Glosario ■ PCM (Lineal PCM) ■ WAV Lineal PCM es un formato de señal bajo el cual una señal de audio analógico se digitaliza, se graba y se transmite sin utilizar ninguna compresión. Esto se utiliza como un método de grabación de CDs y DVD audio. El sistema PCM utiliza una técnica para muestrear el tamaño de la señal analógica por unidades de tiempo muy pequeñas. Significando “modulación por codificación de impulsos”, la señal analógica se codifica como impulsos y luego se modula para la grabación.
INFORMACIÓN DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Información de programas de campos acústicos ■ Elementos de un campo acústico ■ CINEMA DSP 3D Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la habitación. Además de dar vida al sonido, estos reflejos nos permiten saber dónde están situados los músicos, y también el tamaño y la forma de la habitación en la que estamos sentados.
INFORMACIÓN DE ECUALIZADOR PARAMÉTRICO Información de ecualizador paramétrico Esta unidad emplea la tecnología Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), junto con los ajustes Parametric EQ (vea la página 82), para mejorar las características de frecuencia de su ecualizador paramétrico y adaptarlas a su ambiente de escucha. YPAO utiliza una combinación de los tres parámetros siguientes (frecuencia, ganancia y factor Q) para proporcionar un ajuste muy preciso de las características de frecuencia.
ESPECIFICACIONES Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Potencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,04%, 8 Ω ................................ 140 W • Potencia dinámica (IHF) Delanteros L/R 8/6/4/2 Ω .............................. 170/205/265/345 W • Potencia de salida útil máxima (JEITA) [Modelos de Asia, General, China y Corea] 1 kHz, THD de 10%, 8 Ω ...................................................
Especificaciones SECCIÓN DE AM y • Gama de sintonización [Modelos de EE.UU. y Canadá] ........................... 530 a 1710 kHz [Modelos de Asia y General] ............... 530/531 a 1710/1611 kHz [Otros modelos] ....................................................
ÍNDICE ALFABÉTICO Índice alfabético ■ Numerics 2ch Stereo Direct, Parámetro de campo acústico .......... 76 2ch STEREO, Programas de campos acústicos ...... 49 7 canales estéreo Presence L Level, Parámetro de campo acústico .......... 76 7 canales estéreo Presence R Level, Parámetro de campo acústico .......... 76 7 canales estéreo Sur. Back Level, Parámetro de campo acústico .......... 76 7 canales estéreo Surround L Level, Parámetro de campo acústico ..........
Índice alfabético Conexión, Reproductor Blu-ray Disc .... 24 Conexión, Reproductor CD ................. 27 Conexión, Reproductor DVD .............. 25 Conexión, Reproductor multiformato .... 29 Conexión, Videograbadora .................. 26 Configuraciones de sonido avanzadas ... 68 Configuración MULTI-ZONE, Zone2, Zone3 ................................. 115 Control de agudos, Control de tono ..... 84 Control de brillo, Ajuste del visualizador del panel delantero ......
Índice alfabético de múltiples canales ......................... 80 Input Select, Menú GUI ....................... 78 Instalación, Ajustes de red ................... 91 Intercambio de emisoras presintonizadas, Sintonización de FM/AM ................ 55 Internet radio ........................................ 64 Internet Radio, menú de red ................. 61 IP Address, Ajustes de red ................... 91 iPod, Opción ........................................ 93 ■ J Jack OPTIMIZER MIC .................
Índice alfabético Programas de campos acústicos ........... 45 Programas de campos acústicos con auriculares ........................................ 50 Programas de campos acústicos sin altavoces surround ........................... 50 Protección de memoria, Opción ........... 95 PS, Información del sistema de datos de radio ..... 56 PTY, Información del sistema de datos de radio ...................................................... 56 Puerta del panel delantero ....................
Índice alfabético Tipo de programas, Información del sistema de datos de radio ................. 56 Tipo de silenciamiento, Volumen ........ 81 Tone Control, Sonido ........................... 83 Tono de prueba, Básico ....................... 88 Tono de prueba, Ecualizador paramétrico ....83 Transición de graves, Ajustes de los altavoces .......................................... 90 Treble, Control de tono ........................ 84 TUNER FRQ STEP, Ajuste avanzado ... 122 TV FORMAT, Ajuste avanzado ......
■ Front panel/Face avant/Pannello anteriore/Panel delantero A B C N PURE DIRECT VOLUME TONE AUDIO SELECT CONTROL REC OUT/ ZONE2 A/B/C/D/E PRESET/ TUNING PRESET/TUNING MEMORY FM/AM MAN'L/AUTO FM ZONE ON/OFF STRAIGHT MAIN ZONE SLEEP DISPLAY EDIT INPUT TUNING MODE ZONE CONTROLS MULTI ZONE EFFECT YPAO ON/OFF PROGRAM OPTIMIZER MIC SILENT CINEMA S VIDEO ZONE 2 ZONE 3 L R VIDEO AUDIO OPTICAL VIDEO AUX PHONES USB ON OFF MASTER R D E AUDIO SELECT TONE CONTROL F G REC
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Telecomando/ Mando a distancia P POWER TV Q POWER STANDBY POWER AV NET/USB AUDIO SEL 1 SLEEP TUNER CD CD-R MULTI CH IN MD/TAPE DVD BD/HD DVD PHONO DTV/CBL DVR VCR V-AUX/DOCK SELECT AMP 2 + + + TV VOL CH VOLUME SOURCE – TV MUTE 3 LEVEL – – TV INPUT MUTE PRESET/CH MENU BAND SRCH MODE 4 B C D TV E SET MENU TITLE 8 9 0 A PURE DIRECT AUDIO ENTER F G H N A/B/C/D/E 5 STRAIGHT DISPLAY RETURN EFFECT MEMORY SYSTEM
Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Suono emesso da ciascun programma di campo sonoro Salida de sonido en cada programa de campo acústic L Front left speaker SL Surround left speaker SBR Surround back right speaker C Center speaker SR Surround right speaker PL Presence left speaker R Front right speaker SBL Surround back left speaker PR Presence right speaker Speaker from which no sound is being output Speaker from which sound is being
*1 EX / PL x / : OFF *2 EX / PL x / : ON or discrete 6.1/7.1-channel audio signals are input. Input audio source Program CLASSICAL Hall in Munich Hall in Vienna Hall in Amsterdam Church in Freiburg Chamber LIVE/CLUB Village Vanguard Warehouse Loft Cellar Club The Roxy Theatre The Bottom Line ENTERTAINMENT Sports Music Video Recital/Opera Action Game Roleplaying Game MOVIE STANDARD Spectacle Sci-Fi Adventure Drama MOVIE Mono Movie 3D PR/SB Priority 2-channel (monaural) 2-channel (stereo) 5.
GPL/LGPL ■ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices.
However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it.
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia CABLE ABC 0030, 0035 AMERICAST 0926 BELL SOUTH 0926 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 0303 BRITISH TELECOM 0030 CABLE & WIRELESS 1095 DAERYUNG 0035, 0504, 0904, 1904 DIRECTOR 0503 FILMNET 0470 GENERAL INSTRUMENT 0030, 0303, 0503, 0837, GOLDSTAR 0171 HAMLIN 0036, 0300 JERROLD 0030, 0303, 0503, 0837 LG 0171 MNET 0470 MEMOREX 0027 MOTOROLA 0303, 0503, 0837, 1133 NTL 1095 NOOS 0844 ONO 10
SATELLITE TUNER @SAT ABSAT ALBA 1327 0150 0482 ALPHASTAR 0799 AMSTRAD 0874 ASTON 0169, 1156 ASTRO 0200 ATSAT 1327 AVALON 0423 BLAUPUNKT 0200 BRITISH SKY BROADCASTING 0874, 1202 CANAL DIGITAL 0880 CANAL SATELLITE 0880 CANAL+ 0880 CHAPARRAL 0243 CITYCOM 1203 CONNEXIONS 0423 CROSSDIGITAL 1136 CYRUS 0227 D-BOX 0750, 1154 DMT 1102 DNT 0227, 0423 DAERYUNG 0423 DAEWOO 1323 DIGENIUS 0326 DIRECTV 0274, 0419, 0593, 0666, 0751, 0776, 0846, 1103, 1136, 1169, 1776, 1883 DISH NETWORK SYSTEM 0802, 1032 DISHPRO 0802, 103
CROWN 0036, 0064, 0207, 0397, 0445 CURTIS MATHES 0057, 0074, 0081, 0087, 0120, 0172, 0181, 0193, 0478, 0729, 1174, 1374 DAEWOO 0036, 0057, 0064, 0119, 0135, 0181, 0197, 0205, 0207, 0401, 0478, 0650, 0661, 1688 DANSAI 0064 DAYTON 0036 DE GRAAF 0235, 0575 DECCA 0064, 0543 DENON 0172 DIGATRON 0064 DIXI 0036, 0064 DUMONT 0044 DWIN 0747, 0801 ECE 0064 ELBE 0286 ELECTROBAND 0027 ELIN 0064, 0575 ELITE 0347 ELTA 0036 EMERSON 0181, 0205, 0207, 0263, 0388, 0490, 0650 ENVISION 0057,0840 EPSON 0860 ERRES 0064 ETHER 00
SHEN YING SHENG CHIA SIAREM SIEMENS SINUDYNE SKANTIC SKYGIANT SKYWORTH SOLAVOX SONITRON SONOKO SONOLOR SONTEC SONY VESTEL VICTOR 0064 0080, 0277, 0677, 0680 VIDEOSAT 0274 VIDIKRON 0081 VIDTECH 0205 VIEWSONIC 1782 VISION 0347 VOXSON 0190 WALTHAM 0383 WARDS 0057, 0081, 0205, 0893 WATSON 0064, 0347 WAYCON 0183 WHITE WESTINGHOUSE 0064, 0347, 0490, 0650 YAMAHA 0057, 0172, 0677, 0796, 0860, 2900 (projector), 2901 (projector), 2903, 2904 (projector) YAPSHE 0277 YOKO 0064, 0291 ZENITH 0044, 0119, 0205, 0490 VCR
PROSCAN PROTEC PULSAR PYE QUASAR QUELLE RCA 0087, 1087 0099 0066 0108 0062, 1062 0108 0062, 0069, 0087, 0267, 0834, 1062, 1087 RADIOSHACK 0027 RADIOLA 0108 RADIX 0064 RANDEX 0064 REALISTIC 0027, 0062, 0064, 0074, 0075, 0131 REOC 0375 REPLAYTV 0641, 0643 REX 0068 ROADSTAR 0064, 0099, 0267, 0305 RUNCO 0066 SBR 0108 SEG 0267 SEI 0108 STS 0069 SABA 0068, 0347 SALORA 0070 SAMPO 0064, 0075 SAMSUNG 0072, 0267, 0459 SANKY 0066, 0075 SANSUI 0027, 0068, 0094, 1506 SANYO 0074, 0131, 0267 SAVILLE 0379 SCHAUB LORENZ 00
RX-V1800_E-cv.fm Page 1 Wednesday, June 20, 2007 6:57 PM E RX-V3800 © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
ON OFF A MASTER ON/OFF MAIN ZONE B INPUT C O AUDIO SELECT PHONES S VIDEO Q VIDEO VIDEO AUX R ZONE 3 AUDIO L ZONE ON/OFF ZONE 2 OPTIMIZER MIC P EDIT MULTI ZONE DISPLAY OPTICAL ZONE CONTROLS MAN'L/AUTO FM MEMORY USB SLEEP FM/AM TUNING MODE PRESET/ TUNING M I J K L EFFECT SILENT CINEMA PRESET/TUNING H YPAO STRAIGHT REC OUT/ ZONE2 A/B/C/D/E PROGRAM TONE CONTROL D E F G R N GE RX-V3800 VOLUME PURE DIRECT ■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Pannello
00_sheet_RX-V3800_GE.