Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Caution: Read this before operating your unit. Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Manufactured under license under U.S. Patent No’s: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & other U.S. and worldwide patents issued & pending. DTS is a registered trademark and the DTS logos, Symbol, DTS-HD and DTS-HD Master Audio are trademark of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights Reserved.
Contents Features ................................................................... 3 Supplied accessories .................................................. 3 Getting started ........................................................ 4 Quick start guide .................................................... 5 PREPARATION Before starting the automatic setup ......................... 30 Quick automatic setup ............................................. 30 Basic automatic setup .............................
What you can do with the GUI menu By configuring the parameters in the GUI menu of this unit, you can adjust a variety of system settings suited for your listening environment. The following is a brief description of some of the useful menus you can configure in the GUI menu. For more detailed information, see “Graphical user interface (GUI) menu” (page 65).
FEATURES Features ◆ Minimum RMS output power (20 Hz to 20 kHz, 0.
GETTING STARTED Getting started About this manual Notes • y indicates a tip for your operation. • Some operations can be performed by using either the buttons on the front panel or the ones on the remote control. In case the button names differ between the front panel and the remote control, the button name on the remote control is given in parentheses. • This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc.
QUICK START GUIDE Quick start guide Video monitor Front right speaker Front left speaker INTRODUCTION The following steps describe the easiest way to enjoy DVD movie playback in your home theater. Preparation: Check the items Subwoofer Surround right speaker In these steps, you need the following supplied accessories. ❏ Power cable The following items are not included in the package of this unit.
Quick start guide Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. Step 1: Set up your speakers Front speakers and center speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit. Loosen HDMI IN4 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y Y PB PB PR PR DVR ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT Insert Tighten NETWORK MONITOR OUT S VIDEO FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide Step 2: Connect your DVD player and other components Connect the video cable to the VIDEO MONITOR OUT jack of this unit and the video input jack of your video monitor. VIDEO MONITOR OUT Video monitor HDMI IN4 Y ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Quick start guide Step 3: Turn on the power and start playback 6 To set this unit to the standby mode, press BMAIN ZONE ON/OFF. Check the type of the connected speakers. If the speakers are 6-ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” before using this unit (page 26). You can also use 4-ohm speakers as the front speakers (page 110). 1 Turn on the video monitor connected to this unit. 2 Press AMASTER ON/OFF inward to the ON position on the front panel.
Connections Rear panel 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Connections Placing speakers The speaker layout below shows the speaker setting we recommend. y • 7.1-channel speaker layout is highly recommended for playback of the high definition digital audio sources (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) with sound field programs. • We recommend that you add the presence speakers for the effect sounds of the CINEMA DSP sound field program. 7.
Connections ■ Speaker types Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the main source sound plus effect sounds. Place these speakers at an equal distance from the ideal listening position. The distance of each speaker from each side of the video monitor should be the same. The presence speakers supplement the sound from the front speakers with extra ambient effects produced by the sound field programs (page 40).
Connections Connecting speakers Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, this unit cannot reproduce the input sources accurately. Caution • Before connecting the speakers, make sure that this unit is turned off (page 26). • Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/or speakers. • Use magnetically shielded speakers.
Connections ■ 6.1-channel speaker connection Surround back speaker Subwoofer Presence speakers (page 11) or Zone 2/Zone 3 speakers (page 106) Center speaker SPEAKERS L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 R + CENTER + + PREPARATION SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Zone 2/Zone 3 speakers (page 106) Left Right Front speakers Left Right Surround speakers ■ 5.
Connections ■ Connecting the speaker cable 1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the exposed wires of the cable together to prevent short circuits. ■ Using bi-amplification connections Caution Remove the shorting bars or bridges of your speakers to separate the LPF (low pass filter) and HPF (high pass filter) crossovers.
Connections Information on jacks and cable plugs This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected.
Connections Information on HDMI™ This unit has four HDMI input jacks and two HDMI output jacks for digital audio and video signal input/output. ■ HDMI jack and cable plug HDMI HDMI cable plug connections: – multi-channel analog audio input (page 22) – DIGITAL INPUT OPTICAL (or COAXIAL) • Refer to the instruction manuals of the input source component, and set the component appropriately.
Connections Audio and video signal flow ■ Audio signal flow Input ■ Video signal flow Input Output Output HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PREPARATION COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analog Note Only the HDMI input jacks support DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio and DTS-HD High Resolution Audio signal inputs.
Connections Connecting a TV monitor or projector y To select the types of the audio signals output at the HDMI OUT jacks, configure the “Audio Output” setting (page 83). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. Note If you turn off the video monitor connected to the HDMI OUT jacks via a DVI connection, the connection may fail. In this case, the HDMI indicator flashes irregularly.
Connections Connecting other components ■ Connecting audio and video components This unit has three types of audio jacks, three types of video jacks and HDMI jacks. You can choose the connection method depending on the component to be connected. y HDMI can transmit both digital audio and video over a single HDMI cable.
Connections Jacks used for audio and video connections Recommended connections are indicated by boldface. When connecting a recording component, you need to make additional connections for recording (signal transmission from this unit to the recording component). Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets. y You can also use the VIDEO AUX jacks (page 24) on the front panel to connect an additional component.
Connections Jacks to connect Component Signal type On component VCR MD or CD recorder Turntable Audio Audio out (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video out S VIDEO (VCR IN) Video out (composite) VIDEO (VCR IN) Audio recording Audio in (analog) AUDIO (VCR OUT) Video recording S-video in S VIDEO (VCR OUT) Video in (composite) VIDEO (VCR OUT) Coaxial out COAXIAL (CD) Audio out (analog) AUDIO (CD) Audio Audio out (analog) AUDIO (MD/CD-R IN) Audio recording Optical in OPTICAL (MD/CD-
Connections [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT jacks Surround back or presence channel output jacks. When you only connect one external amplifier for the surround back channel, connect it to the SINGLE (SB) jack. y • To output surround back channel signals at these jacks, set “Front Presence” to “None” and “Surround Back” to any parameter except “None” (page 76). • To output presence channel signals at these jacks, set “Front Presence” to “Yes” and “Surround Back” to “None” (page 76).
Connections ■ Connecting to the network To connect this unit to your network, plug one end of a network cable (CAT-5 or higher straight cable) into the NETWORK port of this unit, and plug the other end into one of the LAN ports on your router that supports the DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) server function. The following diagram shows a connection example where this unit is connected to one of the LAN ports on a 4-port router.
Connections Using the VIDEO AUX jacks on the front panel Use the VIDEO AUX jacks on the front panel to connect a game console or a video camera to this unit. To reproduce the source signals input at these jacks, select “V-AUX” as the input source. Connecting the FM and AM antennas Both FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength.
Connections Connecting the wire of the AM loop antenna Press and hold Insert Release Connecting the power cable ■ Connecting the AC power cable Plug the supplied AC power cable into the AC inlet after all other connections are complete, then plug the AC power cable into an AC wall outlet. y The wire of the AM loop antenna does not have any polarity and you can connect either end of the wire to AM or GND terminal.
Connections Setting the speaker impedance and GUI language Caution If you are to use 6 ohm speakers, set “SPEAKER IMP.” to “6Ω MIN” as follows BEFORE using this unit. You can also use 4 ohm speakers as the front speakers (page 110). 1 Make sure this unit is turned off. 2 Press and hold NSTRAIGHT on the front panel and then press A MASTER ON/OFF inward to the ON position. This unit turns on, and the advanced setup menu appears in the front panel display.
Connections Front panel display a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96
Connections o VOLUME level indicator • Indicates the current volume level. • Flashes while the mute function is on (page 38). p Input channel and speaker indicators Presence speaker indicators L C R SL LFE SR SBL SB SBR Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation.
Connections Operation mode selector (F) The function of some buttons depends on the operation mode selector position. AMP Operates the amplifier function of this unit. SOURCE Operates the component selected with an input selector button (page 96). PREPARATION TV Operates the TV (page 95). Notes • Do not spill water or other liquids on the remote control. • Do not drop the remote control.
Optimizing the speaker setting for your listening room This unit employs the YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments automatically. The supplied optimizer microphone collects and this unit analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment. This unit is equipped with various automatic setup features.
Optimizing the speaker setting for your listening room Optimizer microphone 4 Disconnect the optimizer microphone to complete the automatic setup. y You can check the results of the measurements by using the GUI screen (page 34). Basic automatic setup y It is recommended that you use a tripod (etc.) to affix the optimizer microphone at the same height as your ears would be when you are seated in your listening position. You can use the attached screw of a tripod (etc.
Optimizing the speaker setting for your listening room Parameter Descriptions Distance (Speaker distance) This unit checks and adjusts the distance of each speaker from the listening position and adjusts the timing of each channel. Size (Speaker size) This unit checks and adjusts the frequency response of each speaker and sets the appropriate low-frequency crossover for each channel. Equalizing (Speaker equalizing) Parametric equalizer adjusts the level of the specified frequency bands.
Optimizing the speaker setting for your listening room Advanced automatic setup 6 Use this feature to optimize the setup of this unit for multiple listening positions. You can also select the parameters to be optimized by the automatic setup. 1 Press 9k / n repeatedly to set the number of listening positions and press 9l. Choices: 1 (default), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Turn on the video monitor and then connect the optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
Optimizing the speaker setting for your listening room Note If an error or warning message appears, see “Error and warning messages” (page 32). 10 Move the optimizer microphone to the second listening position and then press 9ENTER to start the measurement. y To skip the measurements at the remaining listening positions, press 9n. 11 12 Repeat step 10 until the measurement at all listening positions are made.
Optimizing the speaker setting for your listening room Parameter Descriptions Displays the number of listening position actually measured. Wiring (Speaker wiring) Displays the polarity of each connected speaker. – “NRM” appears when the polarity of the connected speaker is normal. – “REV” appears when the polarity of the connected speaker is reversed. – “DET” appears when this unit detects the subwoofer is connected. – “–––” appears when no speaker is connected to the corresponding speaker channel.
Playback Caution Extreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a DTS-incompatible CD player, you will only hear some unwanted noise that may damage your speakers. Check whether your CD player supports CDs encoded in DTS. Also, check the sound output level of your CD player before you play back a CD encoded in DTS. 3 Start playback on the selected source component or select a broadcast station.
Playback Selecting audio input jacks (AUDIO SELECT) Selecting the multi-channel input component Use this feature (audio input jack select) to switch the input jack assigned to an input source when more than one jacks are assigned to an input source. 1 2 Rotate the C INPUT selector (or press one of the input selector buttons (3)) to select the desired input source.
Playback Using your headphones Displaying the input source information Connect a pair of headphones with a stereo analog audio cable plug to the PHONES jack on the front panel. You can display the format, sampling frequency, channel, bit rate and flag data of the current input signal. 1 Set the operation mode selector to FAMP and then press 8STATUS on the remote control. The input source information screen appears in the GUI screen. 2 Press 9l / h to toggle between the audio and video information.
Playback ■ Video information HDMI signal Type of the source video signals and the video signals output at the HDMI OUT jacks of this unit. HDMI Resolution Resolution of the input signal (analog or HDMI) and the output signal (HDMI). Analog Resolution Resolution of the source video signals and the analog video signals output at the COMPONENT MONITOR OUT jacks of this unit. HDMI Error Error message for HDMI sources or connected HDMI devices.
Sound field programs This unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channel playback from almost any stereo or multi-channel sound source. This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip containing several sound field programs which you can use to enhance your playback experience.
Sound field programs Descriptions of the characteristics of the sound field programs Following indexes indicates the characteristics and trends of each sound field program. Note The characteristics of the sound field programs may differ depending on the settings of the listening room, etc. Size of sound field space (Size) Small Sound field atmosphere (Atmosphere) Large Simple Complex Indicates the size of the sound field to be generated.
Sound field programs Hall in Amsterdam The large, shoe box shaped hall seats about 2200 around the circle stage. Reflections are rich and pleasing while the sound travels freely. Size Small Large V/H balance Vertical Horizontal Atmosphere Simple Complex Size Small Church in Freiburg Located in the south of Germany, this grand, stone-built church has a pointed tower at 120 meters in height.
Sound field programs ■ For various sources ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling. In sports broadcasts, the voices of the commentator and sportscaster are positioned clearly on the center while the atmosphere of the stadium expands in an optimum space to offer the listeners with a feeling of presence in the stadium.
Sound field programs ■ For movie sources y You can select the desired decoder (page 63) used with following sound field program (except “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard This program create a sound field emphasizing the surrounding feeling without disturbing the original acoustic positioning of multi-channel audio such as Dolby Digital and DTS.
Sound field programs ■ Stereo playback STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Use this program to mix down multi-channel sources to 2 channels. 7ch Stereo Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then output the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Sound field programs Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Using CINEMA DSP 3D mode Enjoying unprocessed input sources CINEMA DSP 3D mode creates the intensive and accurate stereoscopic sound field in the listening room. You can activate and deactivate the CINEMA DSP 3D mode.
Using audio features Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Before performing the following operation, set the operation mode selector on the remote control to FAMP. Enjoying pure hi-fi sound Adjusting the speaker level Use the PURE DIRECT mode to enjoy the pure fidelity sound of the selected source. When the PURE DIRECT mode is activated, this unit plays back the selected source with the least circuitry.
FM/AM tuning Overview Note If the signal from the station you want to select is weak, search the station manually or enter the frequency directly (page 48). You can use two tuning modes to tune into the desired FM/AM station: Frequency tuning mode You can search or specify the frequency of the desired FM/AM station automatically or manually (see “FM/AM tuning operations” on this page). y • When this unit is tuned into a station, the TUNED indicator lights up.
FM/AM tuning Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 3TUNER. 2 Preset FM/AM stations Press GMEMORY (or 0MEMORY). The PRESET indicator lights up in the front panel and this unit automatically selects an empty preset number. Lights up Use this feature to store up to 40 stations FM/AM stations (A1 to E8: 8 preset station numbers in each of the 5 preset station groups).
FM/AM tuning ■ Recalling a preset station 1 If the PRESET indicator in the front panel turns off, press HSEARCH MODE (or ISRCH MODE) to turn it on. PRESET A FM 88.90MHz Lights up Note You cannot enter the preset tuning mode if no preset station is set in advance. 2 Press FPRESET/TUNING/CH l / h (or 9PRESET/CH k / n) repeatedly to select the desired preset station group and number (A1 to E8). PRESET A5 FM 89.50MHz Preset station group and number y • Empty preset numbers are skipped.
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as PS (program service), PTY (program type), RT (radio text), CT (clock time), and EON (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations. Before performing the following operations, set the operation mode selector on the remote control to FSOURCE and then press 3TUNER.
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Using the enhanced other networks (EON) data service Use this feature to receive the EON (enhanced other networks) data service of the Radio Data System station network. Once you select one of the 4 Radio Data System program types (NEWS, AFFAIRS, INFO, or SPORT), this unit automatically searches for all the available preset stations that are scheduled to broadcast the EON data service of the selected program type for a certain duration of time.
Radio Data System tuning (U.K. and Europe models only) Notes • If the signals being received are not strong enough, this unit may not be able to utilize the Radio Data System data. In particular, the RT mode requires a large amount of data and may not be available even when the other Radio Data System display modes are available.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “pairing” the connected Bluetooth receiver and your Bluetooth component in advance.
Music Content menu In “Music Content” menu of the GUI menu, you can browse the music contents of iPod, USB component, PC/ MusicCAST and Internet radio. You can also use the playback control feature or configure the playback style setting for the selected sub input source. Music Content menu operations 1 4 Navigate the menu of the selected sub input source. For details about the menu items and operation procedure for each sub input source, see the following pages.
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as YDS-11, sold separately) connected to the DOCK terminal of this unit (page 22), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to enhance the sound quality of the compression artifacts (such as the MP3 format) stored on your iPod (page 45).
Using iPod™ You control your iPod with the following remote control buttons. • Select “Off ” to deactivate this feature. • Select “Songs” to set this unit to play songs in random order. • Select “Albums” to set this unit to play albums in random order. ■ GUI menu operation y To navigate the iPod menu using the GUI screen, set the operation mode selector to FAMP. • To toggle between setting parameters, press 9ENTER repeatedly.
Using USB and network features This unit is equipped with USB and network features that allow you to enjoy WAV (PCM format only), MP3, MPEG-4 AAC, and WMA files saved on your USB storage device, USB portable audio player, PC and Yamaha MCX-2000 or access the Internet Radio. Notes • Yamaha MCX-2000 may not be for sale in some locations. • For further details about networking, refer to the operation manuals supplied with your network devices. Also refer to technical reference books, if needed.
Using USB and network features Navigating USB and network menus You can navigate the USB and network menus with the following remote control buttons. ■ Play information screen The following screen shows the play information screen displayed for USB content playback for example. Available information and functions vary depending on the selected sub input source. [3] ■ GUI menu operation [4] To navigate the USB and network menus using the GUI screen, set the operation mode selector to FAMP.
Using USB and network features Using a PC server or Yamaha MCX-2000 Use this feature to enjoy music files saved on your PC or Yamaha MCX-2000. MCX-2000 is a music server that enhances the concept of Yamaha exclusive MusicCAST, a digital music delivery method over a personal network. 1 Install Windows Media Player 11 on your PC, or register this unit on your Yamaha MCX2000. • Refer to “Installing Windows Media Player 11 on your PC” and “Registering this unit on the Yamaha MCX-2000” (page 60).
Using USB and network features Using the Internet Radio Use this feature to listen to Internet Radio stations. This unit uses the vTuner Internet Radio station database service particularly customized for this unit, providing over 2000 radio station database. Further, you can store your favorite stations with bookmarks. Notes • This service may be discontinued without notice. • Some Internet Radio stations may not be played. • To listen to the Internet Radio, connect this unit to your network (page 23).
Using USB and network features ■ Select an item by using numeric buttons (1-8) (B) Press one of the numeric button (1-8) (B) to which the desired item is assigned to select the item as the input source. This unit starts the playback of the source assigned to the selected numeric button. Notes • “Empty Memory!” appears in the front panel display and the short message display when you press the numeric button (1-8) (B) to which no items are assigned.
Advanced sound configurations Selecting decoders PLIIx Game PLII Game ■ Selecting decoders for 2-channel sources (surround decode mode) Use this feature to play back sources with selected decoders. You can play back 2-channel sources on multichannels. Set the operation mode selector to FAMP and then press SSUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the surround decode mode.
Advanced sound configurations ■ Selecting decoders for multi-channel sources If you connected surround back speakers, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX or DTS-ES decoders. Set the operation mode selector to FAMP and then press MEXTD SUR. on the remote control repeatedly to switch between 5.1 and 6.1/7.1channel playback. Choice Functions AUTO Activates the optimum decoder to play back signals in 6.1/7.
Graphical user interface (GUI) menu ■ GUI menu tree Stereo/Surround (page 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Music Content (page 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (page 30) Speaker (page 76) Configuration Front Center Surround Surround Back Front Presence Subwoofer ADVANCED OPERATION Input Select (page 74) Phase Bass Out Distance Level Test Tone Volume (page 78) Adaptive DRC Adaptive DSP Level Max Volume Initial V
Graphical user interface (GUI) menu Video (page 82) HDMI (page 83) Analog ` Analog Analog ` HDMI HDMI ` HDMI Processing Standby Through Audio Output Control Monitor Monitor Info. System Memory (page 90) Main Zone2 Zone3 Network (page 84) Configuration Network Standby Information Multi Zone (page 85) Zone SP Assign Zone2 Set Zone3 Set Zone OSD Zone Rename Option (page 86) Resolution Aspect Prog.
Graphical user interface (GUI) menu GUI menu overview This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. y • Refer to “GUI menu tree” (page 65) for the complete menu structure. • Refer to “GUI menu operations” (page 68) for details about the basic operations in the GUI menu.
Graphical user interface (GUI) menu GUI menu operations This unit features a sophisticated graphical user interface (GUI) menu that helps you to control the amplifier function of this unit. With the GUI menu, you can view the information of the signals being input and the status of this unit. You can also set up this unit using the GUI menu.
Graphical user interface (GUI) menu Stereo/Surround You can enjoy good quality sound with the initial factory settings. Although you do not have to change the initial factory settings, you can change some of the parameters to better suit the input source or your listening room. y To customize the program parameter settings, press 0SUBMENU to turn on the submenu after you select the desired program.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Sound field parameter descriptions You can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. Sound field parameter Features Decode Type Decoder type. Select the decoder used with the selected sound field program. The decoder parameters for “Surround Decoder” vary depending on the selected decoder type.
Graphical user interface (GUI) menu Sound field parameter Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Features Liveness. Surround and surround back liveness. Adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
Graphical user interface (GUI) menu Sound field parameter Rev. Delay Features Reverberation delay. Adjusts the time difference between the beginning of the direct sound and the beginning of the reverberation sound. The larger the value, the later the reverberation sound begins. A later reverberation sound makes you feel as if you are in a larger acoustic environment. Level Control range: 0 to 250 ms Source sound (dB) 60 dB Reverberation Time Rev. Delay Rev. Level Rev. Time Reverberation level.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Compressed Music Enhancer mode parameter descriptions The Compressed Music Enhancer mode Level (“Straight Enhancer” and “7ch Enhancer” only) Features Straight enhancer or 7-channel enhancer effect level. Select “High” or “Low” to adjust the effect for the highfrequency.
Graphical user interface (GUI) menu Input Select Note Use this menu to adjust the parameters of each input source. y To customize the input source settings, press 0SUBMENU to turn on the submenu after you select the input source. This feature is not available if no digital input jack is assigned to the selected input source in “I/O Assignment” (page 86). “HDMI” is available only when an HDMI input jack is assigned. ■ Decoder Mode (Decoder mode) Use this feature to switch the decoder mode.
Graphical user interface (GUI) menu Front Input (Front channel input jacks) If you selected “8ch” in “Input Channels”, you can select analog jacks at which front left and right channel signals from an external decoder will be input. Choices: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX Press 9l to return to the previous menu level. Note If the connected Bluetooth receiver cannot find any Bluetooth components, “Not found” appears.
Graphical user interface (GUI) menu Surround Back (Surround back left/right speakers) Setup (Speaker) Use this feature to manually adjust the basic speaker settings. Most of the “Speaker” parameters are set automatically when you run the automatic setup. y • Set “Test Tone” to “On” to output the test tone for the “Configuration”, “Distance” and “Level” settings.
Graphical user interface (GUI) menu Bass Out (Bass out) Use this feature to select the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the low-frequency signals. Speaker distances Control range: 0.30 to 24.00 m (1.0 to 80.0 ft) Initial setting: 3.00 m (10.0 ft) Control step: 0.05 m (0.
Graphical user interface (GUI) menu Setup (Volume) Use this menu to manually adjust the various volume settings. Output level Output level Adaptive DRC (Adaptive dynamic range control) Use this feature to adjust the dynamic range in conjunction with the volume level. This feature is useful when you are listening at lower volumes or at night.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Dynamic Range (Dynamic range) Use this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your speakers or headphones. This setting is effective only when the unit is decoding bitstream signals. Speaker (Speaker dynamic range) Adjusts the dynamic range compression for the speakers. Headphone (Headphone dynamic range) Adjusts the dynamic range compression for the headphones. Choice Functions MAX Preserves the greatest amount of dynamic range.
Graphical user interface (GUI) menu Test Tone Use this feature to select whether to turn on or off the test tone output while you are adjusting the tonal quality of each speaker. Choice 5 y If you want to reset all “Parametric EQ” parameter settings for the selected speaker, select “RESET” and press 9ENTER. Functions On Outputs the test tone. Off Does not output the test tone. 6 2 Repeat steps 3 and 4 until you are satisfied with the results. Press 9 h to access the settings window.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Lipsync (Audio and video synchronization) Mode (HDMI automatic lip sync mode) If the video monitor is connected to the HDMI OUT jack of this unit and compatible with the automatic audio and video synchronization function (automatic lip sync), this unit adjusts the audio and video synchronization automatically. Use this feature to activate or deactivate the automatic lip sync.
Graphical user interface (GUI) menu ■ HDMI ` HDMI (HDMI-to-HDMI video signal processing) Setup (Video) Use this menu to adjust the video parameters. y You can reset the all parameters in “Video” to the initial factory settings by using “VIDEO” of “INITIALIZE” in “ADVANCED SETUP” (page 111). Use this feature to select whether this unit processes the HDMI-to-HDMI video signals (input at HDMI input jacks and output at HDMI OUT jacks).
Graphical user interface (GUI) menu Notes • If the aspect ratio of the input video source is other than 4:3, this unit automatically ignores the setting of “Aspect”. • When “Aspect” is set to “Smart Zoom”, the video images of the edge of the video monitor are rather stretched. Prog. Re-Processing (Progressive re-processing) Use this feature to enable or disable the progressive reprocessing of the analog-to-HDMI video signals and/or HDMI-to-HDMI video signals.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Monitor Info. (Monitor information) DNS Server (P) (Primary DNS server) Use this feature to check the information (interface and frequency for each video resolution) about the video monitors connected to the HDMI OUT 1 and HDMI OUT 2 jacks of this unit. DNS Server (S) (Secondary DNS server) Use this parameter to specify the IP address of the primary and secondary DNS (Domain Name System) servers.
Graphical user interface (GUI) menu Note Setup (Multi Zone) Use this menu to set the functions of the multi-zone configuration. ■ Zone SP Assign (Zone speaker assignment) Use this feature to assign the speaker terminals for Zone 2 and Zone 3. 1 Press 9k / n to select the speaker terminal and then press 9l / h repeatedly to select the desired zone of which you want to use the speakers.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Zone OSD (Zone on-screen display) Use this feature to display the operational status of Zone 2 and Zone 3 on the Zone 2 video monitor connected to the ZONE VIDEO jacks on the rear panel of this unit. Choice Functions Off Turns off the zone on-screen display feature. Zone2 Displays the operational status of Zone 2 only. All Displays the operational status of Zone 2 and Zone 3.
Graphical user interface (GUI) menu y • To reset the name, select “RESET” and then press 9ENTER. • To cancel the operation without change, select “CANCEL” and then press 9ENTER. ■ Display Set (Display settings) Front Panel Display (Front panel display setting) Dimmer (Dimmer) Use this feature to adjust the brightness of the front panel display. Control range: –4 to 0 Scroll (Front panel display message scroll) Use this feature to set the front panel display message scroll pattern. Choice Continuous mode.
Graphical user interface (GUI) menu ■ Initial Set (Initial settings) Audio Select (Default audio input jack select) Use this feature to designate the default audio input jack select setting (page 37) for the input sources connected to the DIGITAL INPUT jacks when you turn on the power of this unit. Choice Auto Last Functions Automatically detects the type of audio input signals and selects the appropriate audio input jack select setting.
Graphical user interface (GUI) menu Manual Test (Manual test) Note This setting is available only when “Trigger Mode” is set to “Manual”. Choice Functions High Sends the voltage signals. Low Stops sending the voltage signals. Language Use this feature to select the language of the menu items and messages.
Saving and recalling the system settings (System Memory) Use this feature to save and recall up to six of your favorite setting for the main zone. You can also save up to four of your favorite settings for Zone 2 or Zone 3. Saving the system settings ■ Saving by the 7SYSTEM MEMORY buttons You can save the system settings stored in “Memory1” to “Memory4” by pressing the corresponding 7 SYSTEM MEMORY buttons. 4 Press 9k / n repeatedly to select the desired zone and then press 9h.
Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Renaming the stored settings 1 2 3 4 5 Group Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI menu operation” (page 90). Audio PURE DIRECT on/off 47 EXTD SUR.
Saving and recalling the system settings (System Memory) Loading the system settings ■ Loading by the GUI menu operation 1 Follow steps 1 to 4 in “Saving by the GUI menu operation” (page 90). 2 Press 9k / n repeatedly to select “xxx Load” and then press 9h. “xxx” indicates the zone you selected in step 1. 3 Press 9k / n repeatedly to select the desired memory number and then press 9 ENTER. Note If you load the system settings, the settings currently configured are overwritten.
Saving and recalling the system settings (System Memory) ■ Example 2: Switching the settings for different room environments Using examples ■ Example 1: Comparing the results of the automatic setup and manual setup This unit is equipped with three types of parametric equalizer settings (page 79), and you can also make your customized configuration of the sound settings of this unit by using the “Speaker” parameters (page 76).
Controlling this unit by using the Web browser (Web Control Center) You can operate this unit by using a Web browser. You can select the input source and sound field program, browse the iPod or USB/network contents, select the preset items, and adjust the parameters of this unit by using the graphical user interface (Web Control Center) that appears in the Web browser.
Remote control features In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by Yamaha and other manufacturers. To control your TV or other components, you must set up the appropriate remote control code for each input source (page 98). Controlling this unit, a TV, or other components ■ Controlling this unit Set the operation mode selector to FAMP to control this unit.
Remote control features ■ Controlling other components Set the operation mode selector to FSOURCE to control other components selected with the input selector buttons (3). You must set the appropriate remote control code for each input source in advance (page 98). The following table shows the function of each control button used to control other components assigned to each input selector button (3). Be advised that some buttons may not correctly operate the selected component.
Remote control features ■ Selecting a component to be controlled You can select a component to be controlled independently of the input source selected with the input selector buttons (3). Press 5 SELECT l / h repeatedly to select the desired component. The name of the component to be controlled appears in the display window (4) on the remote control. DVD Customizing the remote control Use the setup mode of the remote control to customize the remote control.
Remote control features Setting the backlight mode of the remote control 1 2 Press GSETUP on the remote control using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4) on the remote control. Press 9k / n repeatedly to select “LIGHT” and then press 9ENTER. “LIGHT” and the current “LIGHT” setting appears in the display window (4) alternately. Setting remote control codes You can control other components by setting the appropriate remote control codes.
Remote control features 3 Press GSETUP using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4) on the remote control. SETUP 4 Press 9k / n repeatedly to select “P-SET” and then press 9ENTER. The remote control enters the preset mode. “P-SET” and name of the currently selected control area appears in the display window (4) alternately. P-SET 5 Press an input selector button (3) or 5SELECT l / h repeatedly to select the control area you want to customize.
Remote control features Programming codes from other remote controls Place this remote control about 5 to 10 cm (2 to 4 in) apart from the other remote control on a flat surface so that their infrared transmitters are aimed at each other and then press 9ENTER. “L–KEY” appears in the display window (4).
Remote control features 7 Press G SETUP again to exit from the setup menu. 5 Edit the name of the control area. To locate the position to edit , press 9l / h. To select a character, press 9k / n. Notes • “ERROR” appears in the display window (4) on the remote control if you press a button not indicated in the respective step, or when you press more than one button simultaneously. • This remote control can learn approximately 200 functions.
Remote control features Macro programming features The macro programming feature makes it possible to perform a series of operations with the press of a single button. For example, when you want to play a CD, normally you would turn on the components, select the CD input, and press the play button to start playback. The macro programming feature lets you perform all of these operations simply by pressing the CD macro button. The buttons listed as macro buttons below are factory set with macro programs.
Remote control features ■ Programming macro operations You can program your own macro to transmit several remote control commands in sequence at the press of a button. Be sure to set up remote control codes or perform learning operations before programming the macro. 4 Press the buttons for the functions you want to include in the macro operation in sequence.
Remote control features Clearing configurations 4 You can clear all changes made in each function set, such as learned functions, macros, renamed control area names and setup remote control ID. ■ Clearing function sets 1 Press GSETUP using a ballpoint pen or similar object. “SETUP” appears in the display window (4). 2 Press 9k / n repeatedly to select “CLEAR” and then press 9ENTER. 3 Press 9k / n repeatedly to select the desired clear mode. Clear mode L:DVD (etc.
Remote control features Simplified remote control Use the supplied simplified remote control to make basic controls of this unit. STANDBY Sets the selected zone to the standby mode. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY Save or recall the system settings. ☞ P. 90 STANDBY POWER POWER Turn on the power. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUTl / h Select the input source. ☞ P. 36 INPUT VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Adjust the volume level. ☞ P.
Using multi-zone configuration This unit allows you to configure a multi-zone audio system. The multi-zone configuration feature enables you to set this unit to reproduce separate input sources in the main zone, second zone (Zone 2) and third zone (Zone 3). You can control this unit from the second or third zone using the supplied remote control. Only analog signals are sent to the second and third zones.
Using multi-zone configuration ■ Using the internal amplifiers of this unit Important safety notice The speaker terminals of this Receiver should not be connected to a Passive Loudspeaker Selector Box or more than one loudspeaker per channel. Connection to a Passive Loudspeaker Selector Box or multiple speakers per channel could create an abnormally low impedance load resulting in amplifier damage. See this owner’s manual for correct usage.
Using multi-zone configuration ■ Using TRIGGER OUT jacks for Zone 2 and Zone 3 This unit is equipped with two TRIGGER OUT jacks. You can turn on and off the component corresponding to the selection of the input source of the desired zone or turning on and off the desired zone by configuring the “Trigger Output” settings (page 88). This unit Trigger in Trigger in Power amplifier (etc.) Zone 2 (etc.) 2 1 TRIGGER OUT Projector (etc.
Using multi-zone configuration ■ Selecting the input source of Zone 2 or Zone 3 Rotate the CINPUT selector (or set the operation mode selector to FAMP and then press one of the input selector buttons (3)). • Select “TUNER” as the input source to use the FM/AM tuning features (page 48) in the selected zone. • Select “DOCK” as the input source to use the iPod features (page 56) or Bluetooth features (page 54) in the selected zone.
Advanced setup This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to adjust and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment. Notes • Only A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT and the M PROGRAM selector are effective while you are using the advanced setup menu.
Advanced setup ■ Parameter initialization INITIALIZE Press GID repeatedly using a ballpoint pen or similar object on the remote control to select the desired remote control ID. Each time you press GID, the remote control ID indicator changes as shown below. ID1 ID Use this feature to reset the parameters of this unit to the initial factory settings. You can select the category of parameters to be initialized.
Advanced setup ■ HDMI monitor check MONITOR CHECK Use this feature to activate or deactivate the monitor check function of this unit. Choice Descriptions YES This unit receives the information of the available video signal resolutions from the video monitor connected via HDMI and you can only select the resolutions supported by the video monitor in “Resolution” (page 82). SKIP You can select any resolution in “Resolution” (page 82).
TROUBLESHOOTING Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. ■ General Problem This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on. No sound.
Troubleshooting Problem No picture. Cause Remedy See page Your video monitor is connected to one of the analog video output jacks of this unit and the picture is input at different types of video jacks. Set “Analog ` Analog” to “Conversion” or connect your source components in the same way as you connect your video monitor to this unit. 82 1080p-resolution analog video signals are only output at the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks. Connect your video monitor to the COMPONENT VIDEO MONITOR jacks.
Troubleshooting Problem No sound is heard from the subwoofer. Cause Remedy See page “Bass Out” in “Configuration” is set to “Front” when a Dolby Digital or DTS signal is being played. Set “Bass Out” to “SWFR” or “Front + SWFR”. 77 “Bass Out” in “Configuration” is set to “SWFR” or “Front” when a 2-channel source is being played. Set “Bass Out” to “Front + SWFR”. 77 The source does not contain lowfrequency signals. No sound is heard from the surround back speakers.
Troubleshooting Problem Cause An audio source cannot be recorded by the analog recording component connected to the analog AUDIO OUT (DVR, VCR or MD/ CD-R) jacks. The audio source component is not connected to the analog AUDIO IN jacks. Recorded materials sound differently. The settings made on this unit (such as tonal quality, volume level and sound field programs) do not affect recorded material. The sound field parameters and some other settings of this unit cannot be changed.
Troubleshooting ■ Tuner (FM/AM) Problem FM stereo reception is noisy. FM AM Cause The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor. Remedy See page Check the antenna connections. 24 Try using a high-quality directional FM antenna. — Use the manual tuning method. 48 There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference.
Troubleshooting ■ Remote control Problem The remote control does not work or function properly. The remote control does not learn new functions. 118 En Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 28 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Reposition this unit.
Troubleshooting ■ USB and Network Problem Cause Remedy See page This unit recognized the USB storage device as an illegal device. Turn this unit off then on again. 26 The music files and directories in the USB device cannot be viewed. The music files and directories are placed in locations other than the FAT area. Place music files and directories in the FAT area. — You are attempting to browse directory hierarchies of over 8 levels or a directory with more than 500 files.
Troubleshooting Status message Cause Remedy See page Please wait (Starting Server) This unit is in the middle of waking up MCX-2000 that has been set to the standby mode. Wait for approximately 20 seconds. — Connect error There is a problem with the signal path from your network to this unit. Check the connection between this unit and the LAN port on your router or hub. 23 Make sure your router is properly connected and turned on.
Troubleshooting ■ iPod Note In case of a transmission error without a status message appearing in the panel display or in the GUI screen, check the connection of your iPod (page 22). Status message Loading... Cause Remedy See page This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod. This unit is in the middle of acquiring song lists from your iPod. Connect error There is a problem with the signal path from your iPod to this unit.
Troubleshooting ■ Automatic setup Before automatic setup Error message Cause Remedy See page Connect MIC! Optimizer microphone is not connected. Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel. 30 Unplug Phones! Headphones are connected. Unplug the headphones. — Select Setup Item! No check items are selected as the measurement items. Select the desired check items. 31 Memory Guard! The parameters of this unit are protected.
Troubleshooting After automatic setup Warning message Cause Remedy See page W1:Out of Phase Speaker polarity is not correct. This message may appear depending on the speakers even when the speakers are connected correctly. Check the speaker connections for proper polarity (+ or –). 12 W2:Over Distance The distance between the speaker and the listening position is over 24 m (80 ft). Bring the speaker closer to the listening position.
RESETTING THE SYSTEM Resetting the system Use this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings. Notes • This procedure completely resets all the parameters of this unit including the “GUI menu” parameters. • The initial factory settings are activated next time you turn on this unit. y To cancel the initialization procedure at any time without making any changes, press A MASTER ON/OFF on the front panel to release it outward to the OFF position.
OPERATION MODES OF FRONT PANEL CONTROLS Operation modes of front panel controls If you perform a mode trigger operation using the front panel controls, this unit enters the following mode. In each mode, you can use the front panel controls as shown below. If no operation is performed for five seconds in each mode, this unit automatically returns to the default mode. Mode trigger button — Mode to enter Default mode Press DAUDIO SELECT/REC OUT. Audio select mode Press and hold DAUDIO SELECT/REC OUT.
GLOSSARY Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) Lip sync, an abbreviation for lip synchronization, is a technical term that involves both a problem and a capability of maintaining audio and video signals synchronized during post-production and transmission. Whereas the audio and video latency requires complex end-user adjustments, HDMI version 1.
Glossary ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround uses a 4-channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front left and right channels (stereo), a center channel for dialog (monaural), and a surround channel for special sound effects (monaural). The surround channel reproduces sound within a narrow frequency range. Dolby Surround is widely used with nearly all video tapes and laser discs, and in many TV and cable broadcasts as well.
Glossary ■ LFE 0.1 channel ■ WAV This channel reproduces low-frequency signals. The frequency range of this channel is from 20 Hz to 120 Hz. This channel is counted as 0.1 because it only enforces a low-frequency range compared to the full-range reproduced by the other 5/6 channels in Dolby Digital or DTS 5.1/6.1-channel systems. Windows standard audio file format, which defines the method of recording the digital data obtained by converting audio signals.
SOUND FIELD PROGRAM INFORMATION Sound field program information ■ Elements of a sound field ■ CINEMA DSP 3D What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In addition to making the sound live, these reflections enable us to tell where the player is situated as well as the size and shape of the room in which we are sitting.
PARAMETRIC EQUALIZER INFORMATION Parametric equalizer information This unit employs Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) technology to optimize the frequency characteristics of its parametric equalizer to match your listening environment. YPAO uses a combination of the following three parameters (Frequency, Gain and Q factor) to provide highly precise adjustment of the frequency characteristics. ■ Q factor The width of the specified frequency band is referred to as the Q factor.
SPECIFICATIONS Specifications AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.04% THD, 8 Ω .................................... 140 W • Dynamic Power (IHF) [U.S.A., Canada, General, Asia, China, Korea, and Australia models] Front L/R 8/6/4/2 Ω ....................................... 170/205/265/345 W • Maximum Useful Output Power (JEITA) [Asia, General, China and Korea models] 1 kHz, 10% THD, 8 Ω ........................................................
Specifications AM SECTION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models] .............................. 530 to 1710 kHz [Asia and General models] ................. 530/531 to 1710/1611 kHz [Other models] ................................................... 531 to 1611 kHz • Usable Sensitivity ............................................................. 300 µV/m GENERAL • Power Supply [U.S.A. and Canada models] .............................. AC 120 V, 60 Hz [General and Asia models] ............................
Index ■ Numerics 2ch Stereo, sound field program .......... 45 3D indicator ......................................... 27 5.1-channel speaker connection ........... 13 5.1-channel speaker layout .................. 10 6.1-channel speaker connection ........... 13 6.1-channel speaker layout .................. 10 7.1-channel speaker connection ........... 12 7.1-channel speaker layout .................. 10 7ch Enhancer, sound field program ..... 45 7ch Stereo, sound field program ..........
Index ENHANCER indicator ........................ 27 ENHANCER, sound field program ..... 45 ENTERTAIN, sound field program ..... 43 Equalizing, automatic setup ................. 32 EXTD Surround, GUI menu ................ 88 External amplifier connection .............. 21 ■ F F.PRNS L Level, sound field parameter ...................... 72 F.PRNS R Level, sound field parameter ...................... 72 FIRM UPDATE, advanced setup ...... 112 Flag1/Flag2, input audio information ...................
Index ■ R ■ S S VIDEO jacks .....................................15 Sampling, input audio information ......38 Saving system settings .........................90 SB. Init. Delay, sound field parameter .......................70 SB. Liveness, sound field parameter ....71 SB. Room Size, sound field parameter .......................70 Sci-Fi, sound field program ..................44 Scroll, GUI menu .................................87 Secondary DNS server, GUI menu ......84 Selecting audio input jacks ....
Index Surround L Level, sound field parameter ...................... 72 SURROUND L/R jacks ....................... 22 Surround left / right speaker ................ 11 Surround left/right speakers, GUI menu ........................................ 76 SURROUND PRE OUT jacks ............. 21 Surround R Level, sound field parameter ...................... 72 Surround, GUI menu ............................ 76 System ID, GUI menu ......................... 84 System Memory ...................................
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole du double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Fabriqué sous licence et sous les numéros de brevets américains suivants: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & et sous d’autres brevets américains et internationaux, émis ou en attente.
TABLE DES MATIÈRES Description .............................................................. 3 Accessoires fournis.................................................... 3 Préparatifs............................................................... 4 Guide de démarrage rapide ................................... 5 Arborescence du menu USB et réseau..................... 58 Navigation dans les menus USB et réseau .............. 59 Utilisation d’une mémoire USB ou d’un lecteur audio portable USB .................
Possibilités offertes par le menu GUI La configuration de paramètres sous le menu GUI vous permet d’adapter de nombreux réglages à votre environnement d’écoute. Voici une brève description de quelques paramètres utiles que vous pouvez configurer sous le menu GUI. Pour le détail, voir “Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI)” (page 65).
DESCRIPTION Description ◆ Puissance minimum de sortie efficace (20 Hz à 20 kHz, 0,04% DHT, 8 Ω ) Voies avant: 140 W + 140 W Voie centrale: 140 W Voies d’ambiance: 140 W + 140 W Voies arrière d’ambiance: 140 W + 140 W Connecteurs d’entrée/de sortie ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), vidéo à composante (IN x 3, OUT x 1), S-vidéo (IN x 6, OUT x 3), vidéo composite (IN x 6, OUT x 5), audio numérique coaxial (IN x 3), audio numérique optique (IN x 5, OUT x 2), audio analogique (IN x 10, OUT x 3) ◆ Sortie enceintes (7 v
PRÉPARATIFS Préparatifs À propos de ce manuel Remarques • Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation. • Certaines actions peuvent être commandées au moyen des touches de l’appareil ou de celles du boîtier de télécommande. Si le nom d’une touche de l’appareil et le nom de celle du boîtier de télécommande diffèrent, ce dernier est donné entre parenthèses. • Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Guide de démarrage rapide Enceinte avant droite Caisson de graves Préparation: Vérifiez les articles Moniteur vidéo Enceinte avant gauche INTRODUCTION Les étapes suivantes indiquent la meilleure façon de procéder pour profiter au maximum de vos DVD dans votre ambiance de cinéma domestique. Enceinte d’ambiance droite À ce stade, vous avez besoin des accessoires fournis suivants.
Guide de démarrage rapide Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Étape 1: Installez vos enceintes Installez vos enceintes dans la pièce et raccordez-les à cet appareil.
Guide de démarrage rapide Étape 2: Raccordez votre lecteur de DVD et les autres appareils VIDEO MONITOR OUT Prise DVD VIDEO HDMI IN4 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y Y PB PB PR PR DVR ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Guide de démarrage rapide Étape 3: Mettez sous tension et commencez la lecture 6 Pour mettre l’appareil en veille, appuyez sur BMAIN ZONE ON/OFF. Vérifiez le type d’enceintes raccordées. S’il s’agit d’enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” avant d’utiliser cet appareil (page 26). Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (page 110). 1 Mettez en service le moniteur vidéo relié à l’appareil.
Raccordements Panneau arrière 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Raccordements Disposition des enceintes La disposition suivante des enceintes est celle que nous conseillons. y • Nous conseillons vivement la disposition des enceintes en ensemble 7.1 voies pour la lecture de sources audio numériques haute définition (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) avec correction de champ sonore. • Pour la restitution des effets sonores de la correction de champ sonore CINEMA DSP, il est conseillé de raccorder aussi des enceintes de présence.
Raccordements ■ Types d’enceintes Enceintes avant gauche et droite (FL et FR) Les enceintes avant sont utilisées comme source sonore principale ainsi que pour la restitution des effets sonores. Placez ces enceintes à égale distance de la position d’écoute idéale. La distance d’une enceinte au moniteur vidéo doit être la même à droite comme à gauche. Enceintes d’ambiance gauche et droite (SL et SR) Les enceintes d’ambiance restituent les effets sonores et les sons d’ambiance. Pour un ensemble à 5.
Raccordements Raccordements des enceintes Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si les câbles ne sont pas correctement raccordés, les sources d’entrée ne pourront pas être reproduites avec exactitude. Attention • Avant de raccorder les enceintes, assurez-vous que cet appareil est éteint (page 26).
Raccordements ■ Raccordement des enceintes pour un ensemble à 6.
Raccordements ■ Raccordement des câbles d’enceintes 1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils exposés de chaque conducteur pour empêcher les courtscircuits. 10 mm ■ Utilisation des liaisons bi-amplificateur Attention Retirez les barres ou ponts de court-circuit de vos enceintes pour séparer les répartiteurs LPF (filtre passe bas) et HPF (filtre passe haut).
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter.
Raccordements Informations sur le HDMI™ Cet appareil est pourvu de quatre prises d’entrée HDMI et de deux prises de sortie HDMI pour l’entrée et la sortie des signaux audio et vidéo numériques.
Raccordements Acheminement des signaux audio et vidéo ■ Sens des signaux audio Entrée ■ Sens des signaux vidéo Entrée Restitués Restitués HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) PRÉPARATIONS COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Numérique Analogique Remarque Seules les prises d’entrée HDMI prennent en charge les signaux DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio et DTS-HD High Resolution Audio.
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur y Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur. Choisissez les types de signaux audio produits aux prises HDMI OUT en configurant le paramètre “Audio Sortie” (page 83). Remarque Si vous éteignez le moniteur vidéo raccordé aux prises HDMI OUT par une liaison DVI, la connexion risque d’échouer. Dans ce cas, le témoin HDMI clignote de façon irrégulière.
Raccordements Raccordement d’autres appareils ■ Raccordement d’appareils audio et vidéo Cet appareil dispose de trois types de prises audio, trois types de prises vidéo et de prises HDMI. Choisissez le type de prises en fonction de l’appareil que vous comptez connecter. y Le format HDMI permet de transmettre à la fois les signaux audio et vidéo numériques via un seul câble HDMI.
Raccordements Prises utilisées pour les raccordements audio et vidéo Les raccordements préconisés sont imprimés en gras. Si vous raccordez un appareil d’enregistrement, vous devez également effectuer les raccordements nécessaires à l’enregistrement (pour transmettre le signal de cet appareil à l’enregistreur). Assurez-vous que cet appareil et les autres appareils sont débranchés des prises secteur.
Raccordements Prises pour le raccordement Appareil Format du signal Sur l’autre appareil VCR Enregistreur de MD ou graveur de CD Platine tourne-disque Audio Sortie audio (analogique) AUDIO (VCR IN) Vidéo Sortie S-vidéo S VIDEO (VCR IN) Sortie vidéo (composite) VIDEO (VCR IN) Enregistrement audio Entrée audio (analogique) AUDIO (VCR OUT) Enregistrement vidéo Entrée S-vidéo S VIDEO (VCR OUT) Entrée vidéo (composite) VIDEO (VCR OUT) Sortie coaxiale COAXIAL (CD) Sortie audio (analogique)
Raccordements [4] Prises SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Il s’agit des prises de sortie des voies d’ambiance arrière ou de présence. Si vous ne raccordez qu’un seul amplificateur externe pour la voie d’ambiance arrière, vous devrez le raccorder à la prise SINGLE (SB). y • Pour obtenir les signaux des voies d’ambiance arrière à ces prises, réglez “Présence av.” sur “Aucune” et “Surr. arr.” sur tout paramètre autre que “Aucune” (page 76).
Raccordements ■ Raccordement au réseau Pour connecter cet appareil à votre réseau, vous devez brancher une extrémité d’un câble réseau (câble droit CAT-5 ou plus) sur le port NETWORK de cet appareil et l’autre extrémité sur un des ports LAN d’un routeur prenant en charge le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le schéma suivant montre le raccordement de l’appareil à un des ports LAN d’un routeur disposant de 4 ports.
Raccordements Utilisation des prises VIDEO AUX sur la face avant Reliez votre console de jeu ou votre caméscope aux prises VIDEO AUX sur la face avant de l’appareil. Pour écouter la source raccordée à ces prises, sélectionnez “V-AUX” comme source d’entrée. Attention Raccordement des antennes FM et AM Cet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capter un signal de puissance convenable.
Raccordements Raccordement du fil de l’antenne cadre AM Appuyez et maintenez Insérez Relâchez Raccordement du câble d’alimentation ■ Raccordement du câble d’alimentation secteur Lorsque tous les appareils sont raccordés, branchez une extrémité du câble d’alimentation sur la prise d’entrée et l’autre extrémité sur une prise secteur. y Le fil de l’antenne cadre AM n’a pas de polarité et n’importe quelle extrémité peut être insérée dans la borne AM ou GND.
Raccordements Réglage de l’impédance des enceintes et de la langue du menu GUI Attention Si vous utilisez des enceintes de 6 ohms, réglez “SPEAKER IMP.” sur “6Ω MIN” AVANT d’utiliser cet appareil. Vous pouvez aussi utiliser des enceintes de 4 ohms comme enceintes avant (page 110). 1 2 Assurez-vous que cet appareil est hors service. Maintenez la pression d’un doigt sur NSTRAIGHT de la face avant puis appuyez sur A MASTER ON/OFF pour le mettre en position ON.
Raccordements Afficheur de la face avant a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL P
Raccordements n Témoin SLEEP Ce témoin s’éclaire lorsque la minuterie de mise hors service est active (page 39). o Témoin de niveau VOLUME • Le niveau sonore actuel s’affiche ici. • Ce témoin clignote quand la fonction de mise en sourdine est en service (page 38). Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
Raccordements Sélecteur de mode de fonctionnement (F) Les fonctions de certaines touches changent selon la position du sélecteur de mode. AMP Active la fonction d’amplification de cet appareil. SOURCE Agit sur l’appareil choisi au moyen d’une des touches de sélection d’entrée (page 96). PRÉPARATIONS TV Agit sur le téléviseur (page 95). Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Cet appareil est doté de la technologie YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) qui permet d’éviter les réglages fastidieux d’enceintes et garantit une grande précision lors des réglages automatiques. Le microphone d’optimisation fourni capte les sons émis par les enceintes dans l’environnement d’écoute réel et cet appareil les analyse. Cet appareil est doté de diverses fonctions de configuration automatique.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Microphone d’optimisation 4 Débranchez le microphone d’optimisation pour terminer le réglage auto. y Vous pouvez vérifier les résultats des mesures via l’écran GUI (page 34). Réglage auto de base y Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied (etc.) pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d’écoute. Le microphone d’optimisation peut être fixé à un trépied (etc.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Paramètre Descriptions Câblage (raccordement des enceintes) Vérification et correction des enceintes reliées et de la polarité des connexions. Distance (distance des enceintes) Vérification et réglage de la distance de chaque enceinte par rapport au siège de l’auditeur et synchronisation de la sortie de toutes les voies.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Réglage automatique avancé 6 Cette fonction permet d’optimiser la configuration de cet appareil en fonction de plusieurs positions d’écoute. Vous pouvez en outre choisir les paramètres qui seront optimisés lors du réglage auto. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour définir le nombre de positions d’écoute puis appuyez sur 9l.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Remarque Si un message d’erreur ou d’avertissement s’affiche, voyez “Messages d’erreur et d’avertissement” (page 32). 10 Placez le microphone d’optimisation à la deuxième position d’écoute et appuyez sur 9ENTER pour démarrer la mesure. Vérification et chargement des paramètres de réglage auto Cette fonction permet de contrôler le résultat du réglage auto.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute Paramètre Multimesure (mesure de plusieurs points) Descriptions Affiche le nombre de positions d’écoute mesurées. Indique la polarité de chaque enceinte Câblage (raccordement des raccordée. – “NOR” apparaît lorsque la polarité de enceintes) Distance (distance des enceintes) Indique la distance aux enceintes depuis la position d’écoute. Appuyez plusieurs fois de suite sur 9h pour afficher la distance de chaque enceinte.
Lecture Attention Il faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un lecteur de CD incompatible avec DTS, vous entendez des parasites qui risquent d’abîmer les haut-parleurs. Vérifiez que votre lecteur de CD peut lire les CD codés en DTS. Vérifiez également le volume sonore de votre lecteur de CD avant d’écouter un CD codé en DTS. 3 Commencez la lecture sur l’appareil sélectionné, ou choisissez une station de radio.
Lecture Sélection des prises d’entrée audio (AUDIO SELECT) Sélection d’un appareil entrée multivoies Utilisez cette fonction (sélection de la prise d’entrée audio) pour basculer sur une autre prise d’entrée lorsque plusieurs prises sont attribuées à la même source d’entrée. 1 2 Tournez le sélecteur C INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée (3)) pour sélectionner la source d’entrée souhaitée.
Lecture Utilisation d’un casque Affichage des réglages de la source d’entrée Branchez un casque muni d’un câble à fiche audio analogique stéréo sur la prise PHONES sur la face avant. Vous pouvez afficher le format, la fréquence d’échantillonnage, la voie, le débit binaire et les balises du signal actuel. 1 Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP puis appuyez sur 8STATUS sur le boîtier de télécommande. Les réglages de la source d’entrée s’affichent sur l’écran GUI.
Lecture ■ Affichage des réglages vidéo Signal HDMI Type des signaux vidéo de la source et des signaux vidéo transmis aux prises HDMI OUT de cet appareil. Résol. HDMI Résolution du signal à l’entrée (analogique ou HDMI) et à la sortie (HDMI). Rés. analog. Résolution des signaux vidéo de la source et des signaux vidéo transmis aux prises COMPONENT MONITOR OUT de cet appareil. Erreur HDMI Message d’erreur pour les sources HDMI ou les périphériques HDMI raccordés.
Corrections de champ sonore Cet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantissent la reproduction multivoie de pratiquement toutes les sources (stéréo ou multivoies). Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP) qui, à l’intérieur d’une puce, contient plusieurs corrections de champ que vous pouvez employer pour rehausser le plaisir de l’écoute.
Corrections de champ sonore Description des caractéristiques des corrections de champ sonore Les caractéristiques et tendances de chaque correction de champ sonore sont reprises et expliquées ci-après. Remarque Les caractéristiques des corrections de champ sonore peuvent varier en fonction de la configuration de la pièce d’écoute, etc. Taille du champ sonore (Taille) Petite Atmosphère de champ sonore (Atmosphère) Grande Simple Complexe Indique la taille de champ sonore à générer.
Corrections de champ sonore Hall in Vienna Taille Salle de concert de taille moyenne, à environ 1700 places, de forme rectangulaire comme c’est l’usage à Vienne. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes venant de toute part, produisant des sons amples et riches. Hall in Amsterdam Grande salle de forme rectangulaire disposant d’environ 2200 places réparties autour d’une scène circulaire. Les réflexions sont abondantes et agréables alors que le son circule librement.
Corrections de champ sonore ■ Pour différentes sources ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Taille Équilibre V/H Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes. Lors d’émissions Équilibre Av/Ar sportives, les voix du commentateur et de l’annonceur sont nettement au centre tandis que l’ambiance du stade occupe le plus Atmosphère grand espace possible de manière à envelopper l’auditeur.
Corrections de champ sonore ■ Pour les sources cinématographiques y Vous pouvez sélectionner le décodeur souhaité (page 63) avec les corrections de champ sonore suivantes (sauf “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Taille Cette correction crée un champ sonore accentuant l’impression Équilibre V/H d’ambiance sans perturber le positionnement original du son correspondant aux différentes voies d’une gravure Dolby Digital et Équilibre Av/Ar DTS.
Corrections de champ sonore ■ Lecture stéréo STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Utilisez cette correction pour que les sources multivoies soient réduites à 2 voies. 7ch Stereo Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Corrections de champ sonore Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Utilisation du mode CINEMA DSP 3D Écoute de sources non traitées Le mode CINEMA DSP 3D restitue un champ sonore stéréoscopique intense et précis dans votre salle d’écoute. Vous pouvez activer et désactiver le mode CINEMA DSP 3D.
Utilisation des fonctions audio Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Avant de commencer, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FAMP. Écoute du son pur en hi-fi Réglage des niveaux de sortie des enceintes Le mode PUR DIRECT permet d’écouter le son de la source sélectionnée dans toute sa pureté en haute fidélité.
Syntonisation FM/AM Vue d’ensemble Remarque Si le signal d’une station désirée est faible, recherchez manuellement la station ou entrez directement la fréquence (page 48). Deux modes de syntonisation sont disponibles pour accéder à la station radio FM/AM de votre choix: Mode de syntonisation de fréquences Vous pouvez rechercher ou spécifier la fréquence de la station FM/AM désirée automatiquement ou manuellement (voir “Syntonisation FM/AM” ci-après).
Syntonisation FM/AM Avant d’effectuer ce qui suit, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement du boîtier de télécommande sur FSOURCE, puis appuyez sur 3TUNER. 2 Stations FM/AM présélectionnées Appuyez sur GMEMORY (ou 0MEMORY). Le témoin PRESET s’éclaire à la face avant et l’appareil sélectionne automatiquement un numéro de présélection libre. S’éclaire Servez-vous de cette fonction pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM/AM (A1 à E8: soit 8 numéros de présélection fois 5 groupes).
Syntonisation FM/AM ■ Rappel d’une présélection ■ Libération de stations présélectionnées Vous pouvez libérer l’assignation des présélections. 1 Si le témoin PRESET s’éteint à la face avant, appuyez sur HSEARCH MODE (ou ISRCH MODE) pour l’allumer. PRESET A FM 88.90MHz 1 Sélectionnez la présélection que vous désirez dégager. Pour plus de détails, reportez-vous à “Rappel d’une présélection” (page 50).
Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Le système RDS est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. L’appareil peut recevoir diverses données du système RDS, par exemple les données PS (nom d’émission), PTY (type d’émission), RT (texte alphanumérique), CT (heure), EON (autres stations associées) lors de la réception de stations transmettant des données RDS.
Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Utilisation du service d’annonces des autres stations associées (EON) Cette fonction permet de recevoir les annonces du service EON (autres stations associées) parmi les stations du réseau du système de radiocommunication de données.
Système RDS de radiocommunication de données (modèles pour le Royaume-Uni et l’Europe seulement) Remarques • Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données RDS. Le mode RT en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d’autres modes d’affichage du système de radiocommunication de données.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un ampli-syntoniseur Bluetooth sans fil de Yamaha (tel qu’un YBA-10, vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un jumelage entre l’ampli-syntoniseur Bluetooth raccordé et votre appareil Bluetooth.
Menu Contenu musical Le menu “Contenu musical” sous le menu GUI permet de parcourir le contenu de votre iPod, d’un périphérique USB, PC/MusicCAST et d’une station de radio Internet. Vous pouvez aussi utiliser la fonction de contrôle de lecture ou configurer le paramètre de mode de lecture pour la source d’entrée secondaire sélectionnée. Utilisation du menu Contenu musical 1 Parcourez le menu de la source d’entrée secondaire sélectionnée.
Utilisation de iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur la station universelle Yamaha iPod (par exemple la YDS-11 vendue séparément) reliée à la borne DOCK de cet appareil (page 22), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni. Vous pouvez aussi utiliser le mode Compressed Music Enhancer de cet appareil pour améliorer la qualité du son des morceaux compressés (par exemple dans le format MP3) enregistrés sur votre iPod (page 45).
Utilisation de iPod™ Commande de l’iPod™ Vous pouvez commander votre iPod avec les touches suivantes du boîtier de télécommande. ■ Menu GUI, Utilisation Pour naviguer dans le menu iPod via l’écran GUI, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Cet appareil offre des fonctions réseau et USB permettant d’écouter des fichiers WAV (format PCM seulement), MP3, MPEG-4 AAC et WMA enregistrés sur votre ordinateur, Yamaha MCX-2000, mémoire USB ou lecteur audio portable USB, ou bien d’accéder à la radio Internet. Remarques • Yamaha MCX-2000 peut ne pas être commercialisé dans certaines régions. • Pour le détail sur la mise en réseau, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les périphériques réseau.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Navigation dans les menus USB et réseau Vous pouvez naviguer dans les menus USB et réseau avec les touches suivantes du boîtier de télécommande. ■ Écran Infos de lecture L’écran suivant montre les informations de lecture affichées pour la lecture de contenus USB. Les informations et fonctions disponibles varient selon la source d’entrée secondaire sélectionnée.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Utilisation d’un serveur PC ou Yamaha MCX-2000 Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers de musique enregistrés sur votre ordinateur ou Yamaha MCX-2000. MCX-2000 est un serveur de musique visant à optimiser le concept exclusif MusicCAST Yamaha, une méthode de diffusion de musique numérique par ordinateur. 1 Installez Windows Media Player 11 sur votre ordinateur ou enregistrez cet appareil sur votre Yamaha MCX-2000.
Utilisation des fonctions USB et de réseau Utilisation de la radio Internet Cette fonction vous permet d’écouter les stations de radio Internet. Cet appareil utilise la base de données des stations radio Internet vTuner, qui est conçue tout spécialement pour cet appareil et fournit plus de 2000 stations radio. Vous pouvez marquer vos stations favorites par des signets.
Utilisation des fonctions USB et de réseau ■ Sélectionnez un élément à l’aide des touches numériques (1-8) (B) Appuyez sur la touche numérique (1-8) (B) contenant l’élément souhaité pour sélectionner cet élément comme source d’entrée. L’appareil démarre la lecture de la source affectée à la touche numérique sélectionnée.
Paramétrage avancé du son Sélection de décodeurs ■ Sélection de décodeurs pour les sources à 2 voies (mode de décodage d’ambiance) Utilisez cette option pour écouter des sources avec les décodeurs souhaités. Les sources à 2 voies pourront être restituées par plusieurs voies. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP puis appuyez sur S SUR. DECODE sur le boîtier de télécommande pour sélectionner le mode de décodage d’ambiance.
Paramétrage avancé du son ■ Sélection de décodeurs pour gravures multivoies Utilisez cette option pour restituer sur 6.1/7.1 voies avec les enceintes d’ambiance arrière raccordées les gravures multivoies traitées avec les décodeurs Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX ou DTS-ES. Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP et appuyez plusieurs fois sur MEXTD SUR. sur le boîtier de télécommande pour alterner entre la restitution sur 5.1 et 6.1/7.1 voies.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Arborescence du menu GUI Stéréo/Surr. (page 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Contenu musical (page 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Réglage Régl. Auto (page 30) Enceinte (page 76) Configuration Avant Centre Surround Surr. arr. Présence av. Caisson de graves OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sél. Entrée (page 74) Phase Sortie Graves Distance Niveau Signal test Volume (page 78) DRC adapt.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Vidéo (page 82) HDMI (page 83) Analog. ` Analog. Analog. ` HDMI HDMI ` HDMI Traitement Attente Inchangé Audio Sortie Monit. de contr. Info moniteur Mémoire sys. (page 90) Principal Zone2 Zone3 Réseau (page 84) Configuration Veille du réseau Information Multi-Zone (page 85) Attrib. Enc. Zone Régl. Zone2 Régl. Zone3 OSD Zone Renommer la zone Option (page 86) Résolution Aspect Rés. Prog.-Trait.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Description du menu GUI Cet appareil comporte un menu à interface graphique utilisateur (GUI) sophistiqué pour la commande des fonctions d’amplification. Le menu GUI permet d’afficher des informations sur les signaux entrant et sur le statut de l’appareil. y • “Arborescence du menu GUI” (page 65) détaille la structure complète du menu. • “Utilisation du menu GUI” (page 68) fournit une description détaillée des opérations de base disponibles au menu GUI. Sél.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Utilisation du menu GUI Cet appareil comporte un menu à interface graphique utilisateur (GUI) sophistiqué pour la commande des fonctions d’amplification. Le menu GUI permet d’afficher des informations sur les signaux entrant et sur le statut de l’appareil. Le menu GUI peut aussi être utilisé pour régler cet appareil. ■ Options du menu GUI Décodeur Source d’entrée qPLIIx Movie DVD Option du Menu Correction de champ sonore Sci-Fi Sél.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Stéréo/Surr. Les réglages d’usine offrent une bonne qualité de restitution des signaux. Vous pouvez conserver ces réglages initiaux d’usine mais aussi modifier certains paramètres pour optimiser l’appareil en fonction de la source ou de votre salle d’écoute. y Pour personnaliser les paramètres, appuyez sur 0SUBMENU pour activer le sous-menu après avoir choisi la correction de champ sonore voulue.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Description des paramètres des champs sonores Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. Paramètres des champs sonores Description Type décod. Type de décodeur. Permet de choisir le décodeur utilisé avec la correction de champ sonore sélectionnée.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs sonores Vivacité Viv. Surr. Viv. SB. Description Vivacité. Vivacité pour les enceintes d’ambiance et d’ambiance arrière. Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Paramètres des champs sonores Retard rev. Description Retard des réverbérations. Ce paramètre règle le temps écoulé entre le début des sons directs et le début des réverbérations. Plus la valeur est élevée, plus les réverbérations commencent tardivement. Les réverbérations tardives évoquent un vaste environnement sonore. Niveau Plage de réglage: 0 à 250 ms Son de la source (dB) 60 dB Réverbération Temps Retard rev. Niveau rev. Temps rev.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Niveau centr. Niveau Surr. G. Niveau Surr. D. Niveau Surr. G.AR. Niveau Surr. D.AR. Niveau P G.AV. Niveau P D.AV. Niveaux 7 voies stéréo centre, ambiance gauche, ambiance droite, ambiance arrière, présence gauche et présence droite. Ce paramètre règle le niveau de sortie de chaque voie lorsque l’appareil fonctionne en mode stéréo à 7 voies. Les paramètres disponibles dépendent des réglages des enceintes.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sél. Entrée Remarque Utilisez ce menu pour régler les paramètres de chaque source d’entrée. y Pour personnaliser les paramètres de la source d’entrée, appuyez sur 0SUBMENU pour activer le sous-menu après avoir choisi la source d’entrée. Source d’entrée Attén. vol. MULTI CH Attén. vol. Attrib. multi. CH BGV PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR Magnétoscope VIDEO AUX Sél. audio Mode décod. Attén. vol. Bluetooth Attén. vol.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Entrée avant (prises d’entrée des voies avant) Si vous choisissez “8 Canaux” sous “Nbres d’ent.”, vous pourrez préciser les prises analogiques auxquelles les signaux avant gauche et droit du décodeur extérieur seront appliqués.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage (Enceinte) Ce menu sert à régler manuellement les paramètres de base des enceintes. La plupart des paramètres “Enceinte” sont réglés automatiquement quand vous effectuez la procédure de réglage automatique. y • Réglez “Signal test” sur “Activé” afin de produire la tonalité d’essai pour les paramètres “Configuration”, “Distance” et “Niveau”.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Sortie Graves Utilisez cette option pour sélectionner les enceintes qui restituent les signaux LFE (effet de basses fréquences) et les signaux des fréquences graves.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Réglage (Volume) Ce menu sert à régler manuellement les divers paramètres de volume. Niveau de sortie Niveau de sortie DRC adapt. (commande de dynamique adaptative) Utilisez cette option pour régler la dynamique conjointement avec le niveau de volume. Cette option est peut être utilisée pour écouter à faible volume ou la nuit. Lorsque “DRC adapt.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Dynamique Utilisez cette option pour régler la compression de dynamique appliquée au signal restitué par les enceintes et le casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que si l’appareil décode des signaux à trains binaires. Enceinte (dynamique des enceintes) Règle la compression de dynamique pour les enceintes. Casque (dynamique du casque) Règle la compression de dynamique pour le casque. Choix Fonctions MAX Conserve le maximum de la dynamique.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Signal test Utilisez cette option pour préciser si le signal test doit être émis ou non lorsque vous réglez le timbre de chaque enceinte. Choix 5 y Fonctions Activé Émet le signal test. Désactivé N’émet pas de signal test. Si vous voulez réinitialiser tous les réglages des paramètres “Égal. param.” pour l’enceinte sélectionnée, sélectionnez “RESET” et appuyez sur 9ENTER.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Sync. Lèvres (synchronisation audio et vidéo) Mode (mode de synchro lèvres automatique HDMI) Si le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT de cet appareil est compatible avec la synchronisation audio et vidéo automatique (synchro lèvres automatique), l’appareil synchronise automatiquement le son et l’image. Utilisez cette option pour activer ou désactiver la synchro lèvres automatique.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ HDMI ` HDMI (traitement du signal vidéo HDMI-HDMI) Réglage (Vidéo) Utilisez ce menu pour régler manuellement les paramètres vidéo. y Vous pouvez initialiser et retrouver les réglages d’usine de tous les paramètres sous “Vidéo” via l’option “VIDEO” de “INITIALIZE” sous “ADVANCED SETUP” (page 111). ■ Analog. ` Analog.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarques • Si la source d’entrée vidéo est d’un autre format que 4:3, le réglage “Aspect” sera automatiquement ignoré. • Lorsque “Aspect” est réglé sur “Zoom intellig.”, les images sont étirées sur les bords du moniteur vidéo. Rés. Prog.-Trait. ( retraitement progressif) Utilisez cette option pour activer ou désactiver le retraitement progressif des signaux vidéo analogiqueHDMI et/ou des signaux vidéo HDMI-HDMI.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Info moniteur (informations sur le moniteur) Utilisez cette fonction pour vérifier les informations (interface et fréquence pour chaque résolution vidéo) sur les moniteurs vidéo raccordés aux prises HDMI OUT 1 et HDMI OUT 2 de cet appareil. y Serveur DNS (P) (serveur DNS primaire) Serveur DNS (S) (serveur DNS secondaire) Utilisez ce paramètre pour spécifier l’adresse IP des serveurs DNS (Domain Name System) primaire et secondaire.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Remarque Réglage (Multi-Zone) Utilisez ce menu pour régler les fonctions de configuration Multi-Zone. ■ Attrib. Enc. Zone (assignation des enceintes aux zones) Utilisez ce paramètre pour assigner les bornes des enceintes à la Zone 2 et la Zone 3. 1 Appuyez sur 9k / n pour choisir la borne d’enceinte puis appuyez à plusieurs reprises sur 9l / h pour choisir la zone dont vous voulez utiliser les enceintes. M 2 3 – 2 3 SP1 Attrib. Enc. Zone Régl.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ OSD Zone (affichage à l’écran de zone) Utilisez cette option pour afficher le statut de fonctionnement de Zone 2 et de Zone 3 sur le moniteur vidéo Zone 2 raccordé aux prises ZONE VIDEO à l’arrière de cet appareil. Choix Fonctions Désactivé Désactive la fonction d’affichage à l’écran de zone. Zone2 Affiche le statut de fonctionnement uniquement pour la Zone 2. Tout Affiche le statut de fonctionnement pour la Zone 2 et la Zone 3.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) y • Pour retrouver le nom par défaut, sélectionnez “RESET” puis appuyez sur 9ENTER. • Pour annuler l’opération sans changer de nom, sélectionnez “ANNUL” et appuyez sur 9ENTER. Position (position de l’écran GUI) Utilisez cette option pour régler la position verticale et horizontale de l’écran GUI. Plage de réglage: –5 (vers le bas/gauche) à +5 (vers le haut/droite) ■ Régl. d’affichage (réglages d’affichage) Affich.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) ■ Régl. initial (réglages initiaux) Sél. audio (sélection de la prise d’entrée audio par défaut) Utilisez cette option pour désigner le réglage de sélection de prise d’entrée par défaut (page 37) pour les sources d’entrée raccordées aux prises DIGITAL INPUT lors de la mise sous tension de cet appareil. Choix Auto Dernier Détecte automatiquement le type des signaux audio présents et sélectionne le réglage de prise d’entrée audio approprié.
Menu de l’interface graphique utilisateur (GUI) Test manuel Remarque Ce paramètre est uniquement disponible quand “Mode déclencheur” est réglé sur “Manuel”. Choix Fonctions Haut Achemine les signaux de tension. Bas Cesse d’acheminer les signaux de tension. Langue Utilisez cette fonction pour sélectionner la langue voulue pour les menus et messages affichés.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Cette fonction permet de sauvegarder et rappeler jusqu’à six réglages favoris pour la zone principale. Vous pouvez aussi sauvegarder jusqu’à quatre réglages favoris pour la Zone 2 ou la Zone 3. Sauvegarde des réglages système ■ Sauvegarde par les touches 7 SYSTEM MEMORY 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “Mémoire sys.”, puis appuyez sur 9h.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) 9 Appuyez sur IMENU pour désactiver le menu GUI. Groupe Audio 2 3 PUR DIRECT activé/désactivé 47 EXTD SUR. 64 DRC adapt. 78 Niveau DSP adapt. 78 Niveau LFE 78 Dynamique 79 Graves/Aigus 80 Pur Direct 81 Mode CINEMA DSP 3D activé/ désactivé 46 Volume Niveau sonore 36 Config. Enc. Égal. param. 79 4 Configuration 76 Distance 77 Niveau 77 Information (Régl. Auto) 34 Menu réglage (Régl. Auto) 30 5 Analog. ` Analog.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) Rappel des réglages système ■ Chargement via le menu GUI 1 Suivez les étapes 1 à 4 sous “Sauvegarde via le menu GUI” (page 90). 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “Charger xxx”, puis appuyez sur 9h. “xxx” correspond à la zone sélectionnée à l’étape 1. 3 Appuyez plusieurs fois sur 9k / n pour sélectionner le numéro de mémoire souhaité, puis sur 9 ENTER.
Sauvegarde et rappel des réglages système (Mémoire sys.) ■ Exemple 2: Commutation des réglages selon l’environnement de la pièce Exemples d’utilisation ■ Exemple 1: Comparaison des résultats du réglage auto et du réglage manuel Cet appareil présente trois types de réglages d’égaliseur paramétrique (page 79), mais vous pouvez aussi personnaliser les réglages du son à l’aide des paramètres “Enceinte” (page 76).
Commande de cet appareil via un logiciel de navigation internet (centre de commande en ligne) Vous pouvez commander cet appareil en ligne via un logiciel de navigation internet. Vous pouvez ainsi sélectionner la source d’entrée et la correction de champ sonore, parcourir le contenu d’un iPod ou d’un dispositif USB/réseau, choisir les réglages par défaut ou régler les paramètres de cet appareil via l’interface graphique (le “centre de commande en ligne”) du logiciel de navigation internet.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est conçu pour piloter cet appareil et d’autres appareils audiovisuels de Yamaha et d’autres fabricants. Pour piloter un téléviseur ou d’autres appareils, le code de commande approprié doit être spécifié pour chaque appareil (page 98). Commande de cet appareil, d’un téléviseur ou d’autres appareils ■ Commande de cet appareil ■ Commande d’un téléviseur Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP pour agir sur cet appareil.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Commande des autres appareils Réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FSOURCE pour agir sur d’autres appareils sélectionnés avec les touches de sélection d’entrée (3). Vous devez spécifier au préalable le code de commande approprié pour chaque source (page 98). Les fonctions de chaque touche de commande utilisée pour les appareils attribués à chaque touche de sélection d’entrée (3) sont indiquées dans le tableau suivant.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Sélection de l’appareil à commander Vous pouvez sélectionner un autre appareil commander indépendamment de la source choisie au moyen des touches de sélection d’entrée (3). Appuyez plusieurs fois de suite sur 5 SELECT l / h pour sélectionner l’appareil souhaité. Le nom de l’appareil à commander apparaît sur la fenêtre d’affichage (4) du boîtier de télécommande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Réglage du mode de rétroéclairage du boîtier de télécommande 1 2 Appuyez sur GSETUP sur le boîtier de télécommande avec la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d’affichage (4) du boîtier de télécommande. Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “LIGHT”, puis appuyez sur 9ENTER. “LIGHT” et le réglage “LIGHT” actuel s’affichent tour à tour sur la fenêtre (4).
Caractéristiques du boîtier de télécommande fonctionnement du boîtier de télécommande sur FSOURCE. Si vous voulez définir le code de commande pour “TV”, réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FTV. 3 Appuyez sur GSETUP avec la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d’affichage (4) du boîtier de télécommande. SETUP 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “P-SET”, puis appuyez sur 9ENTER.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation des codes d’autres boîtiers de télécommande Vous pouvez enregistrer des codes de commande à distance à partir d’autres commandes à distance. Utilisez cette option pour procéder aux opérations suivantes soit pour programmer une fonction ne faisant pas partie de celles auxquelles le code de commande donne accès, soit pour pallier l’absence d’un code de commande.
Caractéristiques du boîtier de télécommande BD HD DVD MULTI TV POWER TV DVD V-AUX AV POWER DVR CD PHONO STANDBY VCR MD CD-R DOCK POWER MODE MACRO USB NET AMP ZONE TV SOURCE 4 CBL SAT 3 B ID A SETUP VOLUME MENU SRCH MODE SYSTEM MEMORY 2 PRESET/CH TUNER SELECT 1 STATUS TITLE BAND Autre boîtier de télécommande 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur 9k / n pour sélectionner “RNAME”, puis appuyez sur 9ENTER.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Programmation de macros La programmation de macros autorise l’exécution d’une suite de commandes en appuyant simplement sur une touche. Par exemple, pour écouter un CD vous commencez habituellement par mettre les appareils en service puis vous sélectionnez l’entrée CD et enfin vous appuyez sur la touche de lecture pour commander cette opération. Une fois programmée, la macro permet d’exécuter toutes ces commandes en appuyant simplement sur la touche CD.
Caractéristiques du boîtier de télécommande ■ Programmation d’une macro Vous pouvez créer vos propres macros pour transmettre une suite d’instructions en appuyant sur une seule touche. N’oubliez pas d’enregistrer les codes de commande ni d’effectuer les opérations d’apprentissage avant de créer une macro. 4 Exemple Régler la source d’entrée sur DVD → Activer le lecteur DVD → Activer le moniteur vidéo Remarques • La macro par défaut n’est pas effacée quand une nouvelle macro est créée pour une touche.
Caractéristiques du boîtier de télécommande Effacements des configurations Vous pouvez effacer toutes les modifications apportées à chaque groupe de fonctions, telles que les fonctions apprises, les macros, les changements de nom des sections d’entrée et les codes de commande. ■ Effacement des groupes de fonctions 1 Appuyez sur GSETUP avec la pointe d’un stylo à bille ou d’un objet similaire. “SETUP” apparaît sur la fenêtre d’affichage (4).
Caractéristiques du boîtier de télécommande Autre boîtier de télécommande Utilisez cette version simplifiée de la télécommande pour piloter les fonctions de base de l’appareil. STANDBY Mise en veille de la zone sélectionnée ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY Sauvegarde ou rappel des réglages système. ☞ P. 90 STANDBY POWER SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUT INPUTl / h Sélection de la source d’entrée. ☞ P. 36 VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Réglage du volume. ☞ P.
Utilisation d’une configuration multi-zones Cet appareil permet de paramétrer une chaîne audio couvrant plusieurs zones. Les fonctions multizones permettent de régler cet appareil pour qu’une source puisse être utilisée dans la zone principale de l’habitation, une autre source dans une seconde zone (Zone 2) et une troisième source dans une troisième zone (Zone 3). Cet appareil peut être commandé à partir de la deuxième zone ou de la troisième zone depuis le boîtier de télécommande fourni.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation des amplificateurs internes de cet appareil Remarque importante concernant la sécurité Les bornes d’enceintes de cet ampli-tuner ne doivent pas être reliées au boîtier de sélection d’une enceinte passive ni à plus d’une enceinte par voie. Ceci peut produire une impédance anormalement basse susceptible d’endommager l’amplificateur. Voir le mode d’emploi pour une utilisation correcte de ces bornes.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Utilisation des prises TRIGGER OUT pour la Zone 2 et la Zone 3 Cet appareil est équipé de deux prises TRIGGER OUT. Vous pouvez activer/désactiver l’élément correspondant à la sélection de la source d’entrée pour la zone voulue, ou activer/désactiver la zone souhaitée en configurant les réglages “Sortie déclencheur” (page 88). Cet appareil Entrée déclencheur Entrée déclencheur Amplificateur de puissance (etc.) Zone 2 (etc.
Utilisation d’une configuration multi-zones ■ Sélection de la source d’entrée de la Zone 2 ou de la Zone 3 Utilisez le sélecteur CINPUT (ou réglez le sélecteur de mode de fonctionnement sur FAMP et appuyez sur une touche de sélection d’entrée (3)). • Sélectionnez “TUNER” comme source d’entrée pour utiliser les fonctions de syntonisation FM/AM (page 48) dans la zone choisie. • Sélectionnez “DOCK” comme source d’entrée pour utiliser les fonctions iPod (page 56) ou Bluetooth (page 54) dans la zone choisie.
Réglages approfondis Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages approfondis offre le moyen de régler et de personnaliser le fonctionnement de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute. Remarques • Seuls A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT et le sélecteur M PROGRAM agissent lorsque le menu de réglages détaillés est utilisé.
Réglages approfondis ■ Code de commande REMOTE CON AMP Utilisez cette option pour définir le code de commande de cet appareil en vue de sa reconnaissance par le boîtier de télécommande. Choix ■ Récupération et copie de sauvegarde des réglages système RECOV./BACKUP Utilisez cette option pour sauvegarder et récupérer les réglages de cet appareil.
Réglages approfondis ■ Format TV TV FORMAT Utilisez cette option pour spécifier le format couleur du téléviseur. Choix: NTSC, PAL Réglage initial: [Modèles pour les États-Unis, le Canada, la Corée et modèle Standard]: NTSC [Autres modèles]: PAL ■ Vérification du moniteur MONITOR CHECK Utilisez cette option pour activer ou désactiver le contrôle d’écran de cet appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Absence d’image Causes possibles Actions correctives Voyez page Votre moniteur vidéo est raccordé à une des prises de sortie vidéo analogique de cet appareil et l’image de la source est transmise via un type différent de prises vidéo. Réglez “Analog. ` Analog.” sur “Conversion” ou branchez les sources en adoptant la même méthode que pour le moniteur vidéo raccordé à l’appareil.
Guide de dépannage Anomalies Le caisson de graves n’émet aucun son. Causes possibles Actions correctives Voyez page “Le paramètre “Sortie Graves” de “Configuration” a pour valeur “Avant” alors que les signaux fournis par la source sont au format Dolby Digital ou DTS. Réglez “Sortie Graves” sur “SWFR” ou “Avant + SWFR”. 77 “Sortie Graves” sous “Configuration” est réglé sur “SWFR” ou “Avant” alors que les signaux fournis par la source sont à 2 voies. Réglez “Sortie Graves” sur “Avant + SWFR”.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voyez page Il n’est pas possible d’enregistrer une source audio sur un enregistreur analogique relié à la prise analogique AUDIO OUT (DVR, VCR ou MD/CDR) de cet appareil. La source audio n’est pas raccordée aux prises analogiques AUDIO IN. Les enregistrements semblent différents. Les réglages effectués sur cet appareil (comme la qualité tonale, le volume et les corrections de champ sonore) n’agissent pas sur l’enregistrement.
Guide de dépannage ■ Syntoniseur (FM/AM) Anomalies La réception FM en stéréophonie est parasitée. FM AM Causes possibles Actions correctives Voyez page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 24 Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. — Effectuez la syntonisation manuellement. 48 La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité. L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples.
Guide de dépannage ■ Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Le boîtier de télécommande ne peut plus apprendre d’autres fonctions. 118 Fr Causes possibles Actions correctives Voyez page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant.
Guide de dépannage ■ USB et réseau Cet appareil identifie le périphérique USB comme un appareil illégal. Mettez cet appareil hors service puis de nouveau en service. 26 Les fichiers et dossiers de musique du périphérique USB ne peuvent pas être affichés. Ils se trouvent à un autre endroit que la zone FAT. Placez les fichiers et dossiers de musique dans la zone FAT. — Vous essayez de naviguer dans un répertoire contenant plus de 8 niveaux de hiérarchie ou plus de 500 fichiers.
Guide de dépannage Message d’état Causes possibles Actions correctives Voyez page Cet appareil est en train de réactiver le Attendez SVP (Démarrage du serveur) MCX-2000 mis en veille. Attendez environ 20 secondes. — Erreur de connexion Vérifiez la connexion entre cet appareil et le port LAN de votre routeur ou concentrateur. 23 Assurez-vous que le routeur est bien raccordé et en service.
Guide de dépannage ■ iPod Remarque En cas d’erreur de transmission, vérifiez la liaison du iPod (page 22) si aucun message n’apparaît sur l’afficheur de la face avant et sur l’écran GUI. Message d’état Chargement... Causes possibles Actions correctives Voyez page Cet appareil est en train de reconnaître la liaison de votre iPod. Cet appareil est en train de recevoir des listes de plages de votre iPod. Erreur de connexion Il y a un obstacle entre votre iPod et cet appareil.
Guide de dépannage ■ Réglage automatique Avant le réglage automatique Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voyez page Brancher MIC Le microphone d’optimisation n’est pas branché. Branchez le microphone d’optimisation fourni à la prise OPTIMIZER MIC située sur la face avant. 30 Débr. casque Le casque est branché. Débranchez le casque. — Sélect. Paramètre! Aucun élément à contrôler n’est sélectionné pour la mesure. Sélectionnez les éléments que vous voulez contrôler.
Guide de dépannage Après l’exécution du réglage auto Message d’avertissement Causes possibles Actions correctives Voyez page W1:Hors phase La polarité de l’enceinte est incorrecte. Ce message peut apparaître même si les enceintes sont correctement raccordées. Contrôlez la polarité de la connexion à chaque enceinte (+ ou –). 12 W2:Hors portée La distance entre l’enceinte et la position d’écoute est de plus de 24 m. Approchez l’enceinte de la position d’écoute.
RÉINITIALISATION DE LA CHAÎNE Réinitialisation de la chaîne Utilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramètres de cet appareil. Remarques • Toutes les valeurs initiales de tous les paramètres de cet appareil, y compris des paramètres de “Menu GUI” sont rétablies. • Les valeurs initiales des paramètres sont activées après une nouvelle mise en service de l’appareil.
MODES DE FONCTIONNEMENT DES COMMANDES DE LA FACE AVANT Modes de fonctionnement des commandes de la face avant Voici les modes que vous pouvez activer avec les commandes en face avant. Cette section décrit les opérations disponibles pour chaque mode via les commandes en face avant. Si vous n’effectuez aucune opération pendant cinq secondes (quel que soit le mode), l’appareil active automatiquement le mode par défaut.
GLOSSAIRE Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) La synchro lèvres est l’abréviation utilisée pour désigner la capacité de maintenir le son synchronisé sur l’image, et de résoudre les problèmes qui en dépendent, au cours de la postproduction et de la transmission. Tandis que le retard de transmission du son et de l’image ne peut être compensé que par des réglages complexes, la version 1.
Glossaire ■ Dolby Surround Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les effets sonores. La voie d’ambiance reproduit seulement une plage de fréquences étroite du son.
Glossaire jusqu’à un maximum de 8 voies, et utilise une bande passante prenant en compte les améliorations et exigences futures. Lorsqu’il est utilisé avec le système HDCP (Protection des contenus numériques haute définition), le HDMI fournit une interface audio-vidéo sûre qui répond aux exigences des fournisseurs de contenus et des opérateurs système. Pour de plus amples informations sur HDMI, consultez le site Internet HDMI à l’adresse “http://www.hdmi.org/”. ■ Voie LFE 0.
INFORMATIONS SUR LES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Informations sur les corrections de champ sonore ■ Éléments d’un champ sonore ■ CINEMA DSP 3D Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument, ce sont les réflexions multiples sur les murs de la pièce. Ces réflexions créent non seulement des sons vivants mais permettent aussi de déterminer la position de l’interprète ainsi que la taille et la forme de la pièce où se trouve l’auditeur.
INFORMATIONS CONCERNANT L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE Informations concernant l’égaliseur graphique Cet appareil emploie la technologie Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) pour optimiser les caractéristiques des fréquences de l’égaliseur paramétrique en fonction de l’environnement d’écoute. La technologie YPAO met en œuvre trois paramètres (la fréquence, le gain et le facteur Q) pour fournir un réglage très précis des caractéristiques des fréquences.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale, ambiance, ambiance arrière 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,04%, 8 Ω ...................................... 140 W • Puissance dynamique (IHF) [Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Asie, la Corée, l’Australie et modéle Standard] Enceintes avant G et D, 8/6/4/2 Ω .................
Caractéristiques techniques SECTION AM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz [Modèle pour l’Asie et modèle Standard] ............................................................ 530/531 à 1710/1611 kHz [Autres modèles] .................................................. 531 à 1611 kHz • Sensibilité utile ................................................................. 300 µV/m GÉNÉRALITÉS • Alimentation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] .....
Index ■ Numerics 2ch Stereo, correction de champ sonore ............. 45 7ch Enhancer, correction de champ sonore ............. 45 7ch Stereo, correction de champ sonore ............. 45 ■ A ■ B C Câblage des enceintes, Réglage auto ...32 Câblage, réglage auto ...........................32 Câble d’alimentation secteur, raccordement ....................................25 Câble d’alimentation, raccordement ....25 Caisson de graves .................................11 Caisson de graves, Menu GUI .......
Index Égaliseur paramétrique, Copie des données, Menu GUI ........ 79 Égaliseur paramétrique, Menu GUI ..... 79 Égaliseur paramétrique, Sélection, Menu GUI ....................... 79 Émetteur infrarouge, télécommande .... 28 Enceinte avant gauche/droite ............... 11 Enceinte centrale .................................. 11 Enceinte centrale, Menu GUI .............. 76 Enceinte d’ambiance arrière ................ 11 Enceinte d’ambiance arrière gauche/droite ...................................
Index Niveau centr., Paramètres des champs sonores ....... 73 Niveau d’entrée, Menu GUI ................ 88 Niveau de l’effet, Paramètre de champ sonore ............. 69 Niveau des enceintes, Réglage auto ..... 32 Niveau DSP, Paramètre de champ sonore ............. 69 Niveau LFE, Menu GUI ...................... 78 Niveau P D.AV., Paramètres des champs sonores ....... 73 Niveau P G.AV., Paramètres des champs sonores ....... 73 Niveau rev., Paramètres des champs sonores ....... 72 Niveau Surr. D.
Index Retard audio, Réglage manuel, Menu GUI ............ 81 Retard Retard, Paramètres des champs sonores ....... 70 Retard rev., Paramètres des champs sonores ....... 72 Retraitement progressif, Menu GUI .... 83 Réveil par l’accès RS-232C, réglages approfondis ...................... 110 Roleplaying Game, Correction de champ sonore ............ 43 RS-232C STANDBY, réglages approfondis ...................... 110 ■ S Sauvegarde, réglages système .............. 90 SB.
Index Zone, Affichage à l’écran, Menu GUI ........................................ 86 Zone, Assignation des enceintes, Menu GUI ........................................ 85 Zone2 Renom., Menu GUI .................. 86 Zone3 Renom., Menu GUI .................. 86 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIES 137 Fr Français “A MASTER ON/OFF” ou “3 DVD” (exemple) indique le nom des éléments de la face avant ou du boîtier de télécommande.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muss an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. Hergestellt unter Lizenz unter den US-amerikanischen Patentnummern 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 und andere Patente, eingetragen oder angemeldet. DTS ist ein eingetragenes Warenzeichen, und die DTS-Logos, das Symbol, DTS-HD und DTS-HD Master Audio sind Warenzeichen von DTS, Inc.
Inhaltsverzeichnis Merkmale ................................................................ 3 Mitgeliefertes Zubehör .............................................. 3 Wollen wir beginnen............................................... 4 Schnellstartanleitung.............................................. 5 VORBEREITUNG Navigieren der USB- und Netzwerk-Menüs............ 59 Verwenden eines USB-Speichergeräts oder eines tragbaren USB-Audio-Players ...................
Verwendung des grafischen Bildschirm-Menüs (GUI) Durch Einrichten der Parameter im grafischen Bildschirm-Menü können Sie eine Reihe Systemeinstellungen für Ihr Hörumfeld vornehmen. Im Folgenden werden einige der nützlichen Menüs kurz beschrieben, die Sie im grafischen Bildschirm-Menü konfigurieren können. Für Einzelheiten siehe „Grafisches Bildschirm-Menü (GUI)“ (Seite 65).
MERKMALE Merkmale Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker Vielfalt von Eingangs-/Ausgangsbuchsen ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), Component-Video (IN x 3, OUT x 1), S-Video (IN x 6, OUT x 3), Composite-Video (IN x 6, OUT x 5), Koaxial-Digital-Audio (IN x 3), Lichtleiter-Digital-Audio (IN x 5, OUT x 2), Analog-Audio (IN x 10, OUT x 3) ◆ Lautsprecherausgänge (7 Kanäle), Vorverstärkerausgänge (7 Kanäle), Subwoofer-Ausgang, Presence-Ausgänge, Zone 2/Zone 3Ausgänge ◆ Diskrete Mehrkanaleingänge (6 oder 8 Kanäle) Soun
WOLLEN WIR BEGINNEN Wollen wir beginnen Über diese Anleitung Hinweise • y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an. • Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder auf der Fernbedienung verwenden. Falls die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt. • Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt.
SCHNELLSTARTANLEITUNG Schnellstartanleitung Die folgenden Schritte beschreiben die leichteste Art, DVD-Filmwiedergabe in Ihrem Heimkino zu genießen. Vorderer Lautsprecher links Subwoofer Surround-Lautsprecher rechts EINLEITUNG Vorderer Lautsprecher rechts Videomonitor Vorbereitung: Überprüfen der erforderlichen Teile Für diese Schritte benötigen Sie die folgenden mitgelieferten Zubehörteile.
Schnellstartanleitung Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind. Schritt 1: Richten Sie Ihre Lautsprecher ein. Vordere Lautsprecher und CenterLautsprecher Stellen Sie Ihre Lautsprecher im Raum auf und schließen sie an diese Einheit an.
Schnellstartanleitung Schritt 2: Schließen Sie Ihren DVD-Player und anderen Komponenten an. VIDEO MONITOR OUT Schließen Sie das Videokabel an die VIDEO MONITOR OUT-Buchse dieses Geräts und an die Video-Eingangsbuchse Ihres Videomonitors an. Videomonitor HDMI IN4 Y ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Schnellstartanleitung Schritt 3: Schalten Sie die Stromversorgung ein und starten Sie die Wiedergabe. 6 Drücken Sie B MAIN ZONE ON/OFF, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu stellen. Prüfen Sie den Typ der angeschlossenen Lautsprecher. Bei 6-Ohm-Lautsprechern stellen Sie „SPEAKER IMP.“ auf „6Ω MIN“, bevor Sie dieses Gerät verwenden (Seite 26). Sie können auch 4-OhmLautsprecher als vordere Lautsprecher verwenden (Seite 110). 1 2 Schalten Sie den an dieses Gerät angeschlossenen Videomonitor ein.
Anschlüsse Rückseite 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Anschlüsse Aufstellen der Lautsprecher Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die empfohlene Lautsprecheraufstellung. y • Eine 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung wird stark empfohlen, um den Klang von digitalen HD-Audioformaten (Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio usw.) mit Soundfeldprogrammen wiederzugeben. • Wir empfehlen, dass Sie für die Effektsounds des CINEMA DSP-Soundfeldprogramms Presence-Lautsprecher hinzufügen. 7.
Anschlüsse ■ Lautsprechertypen Vordere Lautsprecher links/rechts (FL und FR) Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand des Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein. Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den vorderen Lautsprechern mit zusätzlichem Ambienteneffekt, der von den Soundfeldprogrammen erzeugt wird (Seite 40).
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Stellen Sie sicher, dass linker Kanal (L), rechter Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig angeschlossen sind. Wenn die Verbindungen fehlerhaft sind, kann dieses Gerät die Eingangsquellen nicht akkurat reproduzieren. Vorsicht • Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist (Seite 26). • Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren.
Anschlüsse ■ 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung Hinterer Surround-Lautsprecher Subwoofer Presence-Lautsprecher (Seite 11) oder Zone 2/Zone 3-Lautsprecher (Seite 106) Center-Lautsprecher SPEAKERS L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 R + CENTER + + VORBEREITUNG SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Zone 2/Zone 3Lautsprecher (Seite 106) links rechts links rechts Vordere Lautsprecher Surround-Lautsprecher ■ 5.
Anschlüsse ■ Anschluss der Lautsprecherkabel 1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die frei liegenden Drähte des Kabels zusammen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Vorsicht Entfernen Sie die Kurzschlussbügel oder Brücken Ihrer Lautsprecher, um die LPF (Tiefton-Filter)- und HPF (Hochton-Filter)-Übergänge zu trennen. Sie können wie nachfolgend gezeigt DoppelverstärkungsAnschlüsse für ein Lautsprechersystem, das Doppelverstärkung unterstützt, vornehmen.
Anschlüsse Informationen über Buchsen und Kabelstecker Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen.
Anschlüsse Informationen über HDMI™ Das Gerät verfügt über vier HDMI-Eingangsbuchsen und zwei HDMI-Ausgangsbuchsen für digitale Audio- und Videosignal-Ein- und Ausgänge.
Anschlüsse Audio- und Video-Signalfluss ■ Audiosignalfluss Eingang ■ Videosignalfluss Eingang Ausgang Ausgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) VORBEREITUNG COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analog Hinweis Nur die HDMI-Eingangsbuchsen unterstützen DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio und DTSHD High Resolution Audiosignaleingaben.
Anschlüsse Anschluss eines TV-Monitors oder Projektors y Zum Auswählen der an den HDMI OUT-Buchsen ausgegebenen Audiosignale konfigurieren Sie die „Audio Ausgang“-Einstellung (Seite 83). Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind. Hinweis Wenn Sie den an eine HDMI OUT-Buchse über eine DVIVerbindung angeschlossenen Videomonitor ausschalten, kann dieses Gerät die Verbindung mit der Komponente möglicherweise nicht wieder herstellen.
Anschlüsse Anschluss von weiteren Komponenten ■ Anschluss von Audio- und Videokomponenten Dieses Gerät ist mit drei Typen Audiobuchsen, drei Typen Videobuchsen und HDMI-Buchsen ausgestattet. Sie können den Buchsentyp in Abhängigkeit der anzuschließenden Komponente auswählen. y Ein HDMI-Kabel kann sowohl die digitalen Audio- als auch Videosignale übertragen.
Anschlüsse Audio- und Video-Anschlussbuchsen Empfohlene Anschlüsse sind durch Fettschrift gekennzeichnet. Zum Anschließen eines Aufnahmegeräts sind zusätzliche Verbindungen für die Aufnahme notwendig (Signalübertragung von diesem Gerät zum Aufnahmegerät). Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät und andere Komponenten von den Netzsteckdosen getrennt sind. y Eine zusätzliche Komponente kann ebenfalls an den VIDEO AUX-Buchsen (Seite 24) an der Frontblende angeschlossen werden.
Anschlüsse Anschlussbuchsen Komponente Signaltyp An der Komponente Videorecorder (VCR) MD- oder CDRecorder Plattenspieler Audio Audioausgang (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-Video-Ausgang S VIDEO (VCR IN) Videoausgang (Composite) VIDEO (VCR IN) Audioaufnahme Audioeingang (analog) AUDIO (VCR OUT) Videoaufnahme S-Video-Eingang S VIDEO (VCR OUT) Videoeingang (Composite) VIDEO (VCR OUT) Koaxialausgang COAXIAL (CD) Audioausgang (analog) AUDIO (CD) Audio Audioausgang (analog) AUDIO (MD/
Anschlüsse [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT-Buchsen Hintere Surround- oder Presence-Kanal-Ausgangsbuchsen Wenn Sie nur einen externen Verstärker für den hinteren Surround-Kanal anschließen, schließen Sie diesen an die SINGLE (SB)-Buchse an. y • Für die Ausgabe von hinteren Surroundkanal-Signalen an diesen Buchsen stellen Sie „Front Präsenz“ auf „Keine“ und „Surr.Back“ auf einen anderen Parameter als „Keine“ ein (Seite 76).
Anschlüsse ■ Anschluss an ein Netzwerk Zum Anschließen dieses Geräts an Ihr Netzwerk stecken Sie ein Ende des Netzwerkkabels (ungekreuztes Kabel der Kategorie CAT-5 oder höher) in den NETWORK-Port dieses Geräts und das andere Ende in einen der LAN-Ports eines Routers, der die DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)-Serverfunktion unterstützt. Das folgende Diagramm zeigt ein Anschlussbeispiel, in dem dieses Gerät an einem der LAN-Ports eines 4-Port-Routers angeschlossen ist.
Anschlüsse Verwendung der VIDEO AUXBuchsen an der Frontblende Anschließen der UKW- und MWAntennen Verwenden Sie die VIDEO AUX-Buchsen an der Frontblende zum Anschließen einer Spielkonsole oder einer Videokamera an dieses Gerät. Für die Wiedergabe der an diesen Buchsen eingegebenen Quellsignale wählen Sie „V-AUX“ als Eingangsquelle. Sowohl eine UKW- als auch eine MW-Zimmerantenne werden mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen.
Anschlüsse Anschluss des MW-Rahmenantennen-Kabels Gedrückt halten Einsetzen Loslassen Anschluss des Netzkabels ■ Anschließen des Netzkabels Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem Netzanschluss, nachdem alle anderen Anschlüsse fertig gestellt wurden, und schließen Sie danach das Netzkabel an eine Netzsteckdose an. y Da der Draht der MW-Rahmenantenne keine Polung aufweist, können Sie ein beliebiges Ende des Drahts an die AM- oder GND-Klemme anschließen.
Anschlüsse Einstellen der Lautsprecherimpedanz und Sprache des grafischen Bildschirm-Menüs Vorsicht Wenn Sie 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, stellen Sie immer VOR der Verwendung dieses Geräts „SPEAKER IMP.“ wie folgt auf „6Ω MIN“ ein. Sie können auch 4-OhmLautsprecher als vordere Lautsprecher verwenden (Seite 110). 1 Stellen Sie sicher, dass dieses Gerät ausgeschaltet ist. 2 Halten Sie NSTRAIGHT an der Frontblende gedrückt und drücken den Schalter A MASTER ON/OFF nach innen in die ON-Stellung.
Anschlüsse Frontblende-Display a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96
Anschlüsse o VOLUME-Pegelanzeige • Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an. • Blinkt, während die Stummschaltung aktiviert ist (Seite 38). p Eingangskanal- und Lautsprecheranzeigen Presence-Lautsprecheranzeigen L C R SL LFE SR SBL SB SBR Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Anschlüsse Betriebsmoduswähler (F) Die Funktion bestimmter Bedienelemente hängt von der Position des Betriebsmoduswählers ab. AMP Steuert die Verstärkerfunktion dieses Geräts. SOURCE Steuert die Komponente, die Sie mit einer Eingangswahltaste gewählt haben (Seite 96). VORBEREITUNG TV Steuert das Fernsehgerät (Seite 95). Hinweise • Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden. • Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Dieses Gerät verwendet die YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer)-Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen durch Hörversuche überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen automatisch sicherstellt. Der Klang, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, wird vom mitgelieferten Optimierungsmikrofon aufgenommen und anschließend von diesem Gerät analysiert.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Optimierungsmikrofon 4 Trennen Sie das Optimierungsmikrofon ab, um den automatischen Setup-Vorgang zu beenden. y Sie können die Messungsergebnisse mit dem grafischen Bildschirm-Menü prüfen (Seite 34). Grundlegendes automatisches Setup y Es wird empfohlen, ein Stativ (o.Ä.) zu verwenden, um das Optimierungsmikrofon auf Ohrenhöhe in Ihrer gewöhnlichen Hörposition anzuordnen. Sie können die Schraube des Stativs (o.Ä.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Parameter Beschreibung Abstand (Lautsprecherabstand) Größe (Lautsprechergröße) Dieses Gerät prüft und regelt den Frequenzgang jedes Lautsprechers und stellt die geeignete Niederfrequenz-Übernahme für jeden Kanal ein. EQ-Einst. (Lautsprecherentzerrung) Der parametrische Equalizer stellt den Pegel der festgelegten Frequenzbänder ein.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Weiterführendes automatisches Setup 6 Verwenden Sie dieses Merkmal, um das Setup dieses Geräts für mehrfache Hörpositionen zu optimieren. Sie können die im automatischen Setup zu optimierenden Parameter auswählen. 1 Information Schalten Sie den Videomonitor ein und schließen Sie das Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an. Stellen Sie das Optimierungsmikrofon an der ersten Hörposition auf.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Hinweis Falls eine Fehler- oder Warnmeldung erscheint, siehe „Fehler- und Warnmeldungen“ (Seite 32). 10 Versetzen Sie das Optimierungsmikrofon an die zweite Hörposition und drücken Sie dann 9ENTER, um den Messvorgang zu starten. Überprüfen und Neuladen der automatischen Setup-Parameter Dieses Merkmal wird verwendet, um die Ergebnisse des automatischen Setup zu überprüfen.
Optimierung der Lautsprechereinstellung für den Hörraum Parameter Beschreibung Zeigt die Anzahl der gemessenen Hörpositionen an. Verkabelung (Lautsprecherverkabelung) Zeigt die Polarität jedes angeschlossenen Lautsprechers an. – „NRM“ erscheint, wenn die Polarität des angeschlossenen Lautsprechers normal ist. – „INV.“ erscheint, wenn die Polarität des angeschlossenen Lautsprechers umgekehrt ist. – „ERK.“ erscheint, wenn das Gerät erkennt, dass ein Subwoofer angeschlossen ist.
Wiedergabe Vorsicht Bei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTSVerfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewendet werden. Wenn Sie eine mit dem DTSVerfahren codierte CD auf einem DTS-inkompatiblen CD-Player abspielen, hören Sie nur digitales Rauschen, das Ihre Lautsprecher beschädigen kann. Überprüfen Sie, ob Ihr CD-Player DTS-codierte CDs unterstützt. Prüfen Sie die Ausgangslautstärke Ihres CD-Players, bevor Sie eine DTS-codierte CD wiedergeben.
Wiedergabe Wählen von Audioeingangsbuchsen (AUDIO SELECT) Verwenden Sie diese Audioeingangsbuchsen-Auswahlfunktion, um zwischen mehreren einer Eingangsquelle zugewiesenen Eingangsbuchsen umzuschalten. Drehen Sie den C INPUT-Wahlschalter (oder drücken Sie eine Eingangswahltaste (3)), um die gewünschte Eingangsquelle zu wählen.
Wiedergabe Verwenden von Kopfhörern Anzeigen der EingangsquellenInformationen Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem analogen Stereo-Audiokabelstecker an die PHONES-Buchse an der Frontblende an. Sie können das Format, die Abtastfrequenz, den Kanal, die Bitrate und die Kennzeichendaten des gegenwärtigen Eingangssignals anzeigen. 1 Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und drücken Sie dann 8STATUS an der Fernbedienung.
Wiedergabe ■ Video-Informationen HDMI-Signal Typ der Quell-Videosignale und der Videosignale, die an den HDMI OUTBuchsen dieses Geräts ausgegeben werden. HDMI-Auflösung Auflösung des Eingangssignals (analog oder HDMI) und des Ausgangssignals (HDMI). Auflös. Analog Auflösung der Quell-Videosignale und der analogen Videosignale, die an den COMPONENT MONITOR OUT-Buchsen dieses Geräts ausgegeben werden. HDMI Fehler Fehlermeldung für HDMI-Quellen oder angeschlossene HDMI-Geräte.
Soundfeldprogramme Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwiedergabe fast aller Stereo- oder Mehrkanal-Soundquellen ermöglichen. Dieses Gerät verfügt auch über einen Yamaha Digital-SoundfeldProzessor (DSP), der mehrere Soundfeldprogramme enthält, die Sie für ein verbessertes Wiedergabevergnügen einsetzen können.
Soundfeldprogramme Beschreibung der Soundfeldprogramm-Eigenschaften Die folgenden Skalen stellen die Eigenschaften und Tendenzen der einzelnen Soundfeldprogramme dar. Hinweis Die Eigenschaften der Soundfeldprogramme können aufgrund der Eigenschaften des Hörraums usw. abweichen. Größe des Soundfelds (Größe) Klein Soundfeld-Atmosphäre (Atmosphäre) Groß Gibt die Größe des zu erzeugenden Soundfelds an. Wenn dieser Wert niedrig ist, entspricht der Sound einem kleinen Raum.
Soundfeldprogramme Hall in Amsterdam Die große, schuhkartonförmige Halle fasst etwa 2200 Sitze um die Rundbühne. Die Reflexionen sind reich und angenehm, während der Schall sich frei bewegt. Größe Klein Groß V/H-Balance Vertikal Horizontal Atmosphäre Schlicht Komplex Church in Freiburg Diese großartige Steinkirche in Süddeutschland hat einen spitzen Turm mit etwa 120 Metern Höhe.
Soundfeldprogramme ■ Für verschiedene Quellen ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, Sportübertragungen und Variété-Programme mit lebensechtem Stereoklang wiederzugeben. Bei Sportübertragungen werden die Stimmen des Kommentators und der Sportler deutlich im Zentrum platziert, während die Atmosphäre im Stadium optimal erweitert wird, um dem Zuhörer das Gefühl zu geben, real vor Ort zu sein.
Soundfeldprogramme ■ Für Filmquellen y Sie können den gewünschten Decoder (Seite 63) für das folgende Soundfeldprogramm wählen (außer „Mono Movie“). MOVIE 4 MOVIE Standard Dieses Programm erstellt ein Soundfeld, das den Surroundklang hervorhebt, ohne die ursprüngliche akustische Ausrichtung von Mehrkanal-Audiosystemen wie Dolby Digital und DTS zu beeinflussen.
Soundfeldprogramme ■ Stereowiedergabe STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Verwenden Sie dieses Programm, um Mehrkanal-Quellen auf 2 Kanäle abwärtszumischen. 7ch Stereo Verwenden Sie dieses Programm, um den Klang über alle Lautsprecher auszugeben. Bei der Wiedergabe von MehrkanalSignalquellen erfolgt ein Down-Mix der Quelle auf 2 Kanäle, und der Ton wird über alle Lautsprecher ausgegeben. Dieses Programm erzeugt ein großes Soundfeld und ist ideal für die Hintergrundmusik bei Partys usw. geeignet.
Soundfeldprogramme Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP. Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP. Verwendung des CINEMA DSP 3DModus Genießen unverarbeiteter Eingangsquellen Der CINEMA DSP 3D-Modus erzeugt ein intensives und genaues stereoskopisches Soundfeld im Hörraum. Sie können den CINEMA DSP 3D-Modus aktivieren und deaktivieren.
Verwendung der Audiomerkmale Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP. Bevor Sie die folgende Bedienung vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP. Genießen purer HiFi-Sounds Anpassen des Lautsprecherpegels Verwenden Sie den PURE DIRECT-Modus, um die ausgewählte Quelle mit reinem HiFi-Sound wiederzugeben.
UKW/MW-Abstimmung Übersicht Hinweis Falls das Signal des gewählten Senders schwach ist, stimmen Sie den Sender manuell ab oder geben Sie die Frequenz ein (Seite 48). Es stehen Ihnen zwei UKW/MW-Abstimmmodi zur Verfügung: Frequenzabstimmungs-Modus Sie können die Frequenz eines gewünschten UKW/MWSenders automatisch oder manuell suchen oder eingeben (siehe „UKW/MW-Abstimmungsvorgänge“ auf dieser Seite).
UKW/MW-Abstimmung Bevor Sie die folgenden Bedienungen vornehmen, stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FSOURCE und drücken dann 3TUNER. 2 UKW/MW-Festsender Drücken Sie GMEMORY (oder 0MEMORY). Die PRESET-Anzeige im Frontblende-Display leuchtet auf und das Gerät wählt automatisch eine verfügbare Festsendernummer. Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu 40 UKW/MWSender zu speichern (A1 bis E8: 8 Festsendernummern in jeder der 5 Festsendergruppen).
UKW/MW-Abstimmung ■ Aufrufen eines Festsenders 1 Wenn die PRESET-Anzeige im FrontblendeDisplay nicht leuchtet, drücken Sie HSEARCH MODE (oder HSRCH MODE), um sie einzuschalten. PRESET A FM 88.90MHz Leuchtet Hinweis Der Festsenderabstimmungs-Modus ist nicht verfügbar, wenn keine Festsender im voraus gespeichert wurden. 2 Drücken Sie FPRESET/TUNING/CH l / h (oder 9PRESET/CH k / n) wiederholt, um die gewünschte Festsendergruppe und nummer (A1 bis E8) zu wählen. PRESET A5 FM 89.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschiedene Radio-Daten-System-Daten, wie zum Beispiel PS (Sendername), PTY (Programmtyp), RT (Radiotext), CT (Uhrzeit) und EON (erweiterter Senderverbund), empfangen, wenn Sie auf einen Radio-Daten-SystemSender abgestimmt haben.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) Verwendung des EONDatendienstes (erweiterter Senderverbund) Verwenden Sie dieses Merkmal, um den EONDatendienst (erweiterter Senderverbund) des RDSSendernetzes zu empfangen. Wenn Sie einen der 4 RDSProgrammtypen (NEWS, AFFAIRS, INFO, oder SPORT) wählen, sucht dieses Gerät automatisch nach allen verfügbaren Festsendern, die den EON-Datendienst des gewählten Programmtyps für einen bestimmten Zeitraum im Sendeprogramm haben.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Großbritannien und Europa) Hinweise • Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann dieses Gerät die RDS-Daten eventuell nicht ausnutzen. Insbesondere der RT-Modus erfordert eine große Datenmenge und steht möglicherweise nicht zur Verfügung, auch wenn die anderen RDS-Anzeigemodi verfügbar sind.
Verwendung von Bluetooth™-Geräten Sie können einen Yamaha Bluetooth-Audioempfänger (wie dem getrennt erhältlichen YBA-10) an der DOCK-Buchse dieses Geräts anschließen und die in Ihrem Bluetooth-Gerät (etwa einem MP3-Player) gespeicherten Musikinhalte ohne Verdrahtung zwischen diesem und dem Bluetooth-Gerät genießen. Zwischen dem Bluetooth-Empfänger und dem Bluetooth-Gerät muss im voraus ein „Pairing“ vorgenommen werden.
Musikinhalt-Menü Im „Musikinhalt“-Menü des grafischen Bildschirm-Menüs können Sie die Musikinhalte Ihres iPod, USB-Geräts, PC/ MusicCAST und Internet-Radios durchsuchen. Sie können ebenfalls das Wiedergabesteuerungs-Merkmal verwenden und die Wiedergabeart-Einstellung für die gewählte Neben-Eingangsquelle konfigurieren. Bedienung des Musikinhalt-Menüs 1 Navigieren Sie das Menü der gewählten Neben-Eingangsquelle.
Verwendung von iPod™ Wenn Ihr iPod in einem Yamaha iPod-Universaldock (wie dem getrennt erhältlichen YDS-11) angebracht ist, das an der DOCK-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist (Seite 22), können Sie mit der mitgelieferten Fernbedienung Wiedergabe von Ihrem iPod genießen. Sie können auch den Compressed Music Enhancer-Modus dieses Geräts verwenden, um die Soundqualität von Daten mit Kompressionsartefakten (wie beim MP3-Format) zu verbessern, die in Ihrem iPod gespeichert sind (Seite 45).
Verwendung von iPod™ Steuerung von iPod™ Sie können Ihren iPod mit folgenden Fernbedienungstasten steuern. ■ Bedienung mit dem grafischen Bildschirm-Menü Zum Navigieren durch das iPod-Menü mit dem grafischen Bildschirm-Menü stellen Sie den Betriebsmoduswähler an der Fernbedienung auf FAMP. Taste 9 ENTER Funktion Nachfolgendes Menü/Wiedergabe k Menü aufwärts n Menü abwärts l Vorheriges Menü h Nachfolgendes Menü • Wählen Sie „Aus “, um dieses Merkmal zu deaktivieren.
Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale Dieses Gerät ist mit USB- und Netzwerk-Merkmalen ausgestattet, die es Ihnen erlauben, WAV- (nur PCM-Format), MP3-, MPEG-4 AAC- und WMA-Dateien zu genießen, die auf Ihrem USB-Speichergerät, tragbarem USB-AudioPlayer, PC und Yamaha MCX-2000 gespeichert sind, oder auf Internet-Radio zuzugreifen. Hinweise • Yamaha MCX-2000 ist möglicherweise in bestimmten Gebieten nicht erhältlich.
Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale Navigieren der USB- und Netzwerk-Menüs Sie können die USB- und Netzwerk-Menüs mit folgenden Fernbedienungstasten navigieren. ■ Bedienung mit dem grafischen Bildschirm-Menü Zum Navigieren durch die USB- und Netzwerk-Menüs mit dem grafischen Bildschirm-Menü stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP. ■ Wiedergabe-Informationsanzeige Beim folgenden Beispiel handelt es sich um die Wiedergabe-Informationsanzeige für USB-Inhalte.
Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale Verwendung eines PC-Servers oder Yamaha MCX-2000 Verwenden Sie dieses Merkmal, um auf Ihrem PC oder Yamaha MCX-2000 gespeicherte Musikdateien zu genießen. MCX-2000 ist ein Musikserver, der das Konzept von Yamaha exclusive MusicCAST, unterstreicht, einer digitalen Musiklieferungsmethode über ein persönliches Netzwerk. 1 Installieren Sie Windows Media Player 11 auf Ihrem PC oder registrieren Sie dieses Gerät auf Ihrem Yamaha MCX-2000.
Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale Verwendung von Internet-Radio Verwenden Sie dieses Merkmal, um Internet-Radiosender zu hören. Dieses Gerät verwendet den vTuner-InternetRadiosender-Datenbankdienst, der besonders an dieses Gerät angepasst ist und über 2000 Radiosender enthält. Außerdem können Sie Ihre bevorzugten InternetRadiosender mit Lesezeichen speichern.
Verwendung der USB- und Netzwerk-Merkmale ■ Wählen Sie einen Eintrag mit den Zifferntasten (1-8) (B) Drücken Sie die Zifferntaste (1-8) (B), welcher der gewünschte Eintrag zugeordnet ist, um den Eintrag als Eingangsquelle zu wählen. Das Gerät startet die Wiedergabe der Quelle, die der gewählten Zifferntaste zugeordnet ist. Hinweise • „Speicher leer !“ erscheint auf dem Frontblende-Display und im Kurzmeldungsdisplay, wenn Sie eine Zifferntaste (1-8) (B) drücken, der keine Einträge zugeordnet sind.
Erweiterte Klangkonfigurationen Auswählen von Decodern ■ Auswählen eines Decoders für 2-KanalQuellen (Surrounddecodierungs-Modus) Verwenden Sie diese Funktion, um Quellen mit ausgewählten Decodern wiederzugeben. Sie können 2Kanal-Quellen auf mehreren Kanälen abspielen. PLIIx Game PLII Game Dolby Pro Logic IIx (oder Dolby Pro Logic II)-Verarbeitung für Videospielquellen. Der Pro Logic IIx-Decoder ist nicht verfügbar, wenn „Surr.Back“ (Seite 76) auf „Keine“ eingestellt ist oder Kopfhörer verwendet werden.
Erweiterte Klangkonfigurationen ■ Auswählen eines Decoders für Mehrkanal-Quellen Falls Sie hintere Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie dieses Merkmal, um 6.1/7.1-KanalWiedergabe von Mehrkanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- oder DTS-ESDecoders zu genießen. Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und drücken Sie dann wiederholt MEXTD SUR. an der Fernbedienung, um zwischen 5.1- und 6.1/ 7.1-Kanal-Wiedergabe umzuschalten.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Struktur des grafischen Bildschirm-Menüs Stereo/Surround (Seite 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Musikinhalt (Seite 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (Seite 30) Lautsprecher (Seite 76) Konfiguration Vorne Center Surround Surr.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Video (Seite 82) HDMI (Seite 83) Analog ` Analog Analog ` HDMI HDMI ` HDMI Verarbeitung Standby Durchleit. Audio Ausgang Bildsch.-Einstellung Bildschirm-Info Sys.Speicher (Seite 90) Haupt Zone2 Zone3 Netzwerk (Seite 84) Konfiguration Netzwerk Standby Information Multi-Zone (Seite 85) Zone Lsp. Zuweis. Zone2 ein Zone3 ein OSD Zone Zone umbenennen Option (Seite 86) Auflösung Seitenverhältnis Prog.-Neuverarb.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Übersicht des grafischen Bildschirm-Menüs Dieses Gerät bietet ein grafisches Bildschirm-Menü (GUI), das hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem grafischen Bildschirm-Menü können Sie Informationen über die eingespeisten Signale und den Status dieses Geräts betrachten. y • Für die komplette Menüstruktur siehe „Struktur des grafischen Bildschirm-Menüs“ (Seite 65).
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Bedienung des grafischen Bildschirm-Menüs Dieses Gerät bietet ein grafisches Bildschirm-Menü (GUI), das hilft, die Verstärkerfunktion dieses Geräts zu steuern. Mit dem grafischen Bildschirm-Menü können Sie Informationen über die eingespeisten Signale und den Status dieses Geräts betrachten. Außerdem können Sie dieses Gerät mit dem grafischen Bildschirm-Menü einrichten.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Stereo/Surround Sie können mit den anfänglichen werkseitigen Einstellungen gute Klangqualität genießen. Sie müssen die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zwar nicht ändern, können aber gegebenenfalls einige der Parameter besser an Ihre Eingangsquellen oder Ihren Hörraum anpassen. y Zur Benutzeranpassung der Programmparameter-Einstellungen drücken Sie 0SUBMENU, um das Untermenü zu wählen, nachdem Sie das gewünschte Programm gewählt haben.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Beschreibung der Soundfeld-Parameter Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter sind in jedem Programm vorhanden. Soundfeld-Parameter Merkmale Dekodertyp Decodertyp - Wählen Sie den Decoder, der mit dem gewählten Soundfeldprogramm verwendet wird. Die Decoderparameter für „Surround Decoder“ hängen vom gewählten Decodertyp ab.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Soundfeld-Parameter Lebendigkeit Surr. Lebend. SB Lebend. Merkmale Lebendigkeit - Lebendigkeit des Surround und hinteren Surround. Stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände des Raums ein, indem die Abklingrate der frühen Reflexionen geändert wird. Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Soundfeld-Parameter Nachhallverzög Merkmale Nachhallverzögerung - Stellt die Zeitdifferenz zwischen dem Beginn des direkten Sounds und dem Beginn des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, umso später beginnt der Nachhallsound. Ein späterer Nachhallsound gibt Ihnen das Gefühl eines großen akustischen Umfeldes. Einstellbereich: 0 bis 250 ms Pegel Quellensound (dB) 60 dB Nachhall Zeit Nachhallverzög Nachhallpeg.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Beschreibung der Compressed Music Enhancer-Modusparameter Compressed Music Enhancer-Modus Pegel (nur „Straight Enhancer“ und „7ch Enhancer“) Merkmale Straight Enhancer- oder 7-Kanal-Enhancer-Effektpegel - Wählen Sie „Hoch“ oder „Niedrig“, um den Effekt für den Hochfrequenzbereich anzupassen.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Eingangswahl Hinweis Verwenden Sie dieses Menü zur Parameteranpassung der einzelnen Eingangsquellen. y Zur Benutzeranpassung der Eingangsquellen-Einstellungen drücken Sie 0SUBMENU, um das Untermenü zu wählen, nachdem Sie die gewünschte Eingangsquelle gewählt haben. Eingangsquelle Parameter iPod USB PC/MCX NET RADIO TUNER Anpass. Lautst. MULTI CH Anpass. Lautst. Mehrkan. Zuordn.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Front Eing. (Frontkanal-Eingangsbuchsen) Falls Sie „8ch“ in „Eingangskanäle“ gewählt haben, dann können Sie die Analogbuchsen wählen, an welchen die Frontsignale links/rechts von einem externen Decoder eingespeist werden. Wahlmöglichkeiten: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX Hinweis ■ Hintergr.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Setup (Lautsprecher) Surr.Back (hintere Surround-Lautsprecher links/rechts) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die grundlegenden Lautsprechereinstellungen manuell vorzunehmen. Die meisten der „Lautsprecher“-Parameter werden automatisch eingestellt, wenn Sie das automatische Setup ausführen. Groß x 1 Wählen Sie diese Einstellung, wenn der einzige Surround-Lautsprecher groß ist.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Bassausgang Verwenden Sie dieses Merkmal,um die Lautsprecher für die Ausgabe der LFE (Niederfrequenzeffekt)- und - Niederfrequenz-Signale zu wählen. Lautsprecherabstände Einstellbereich: 0,30 bis24,00 m (1,0 bis 80,0 ft) Anfängliche Einstellung: 3,00 m (10,0 ft) Einstellschritt: 0,05 m (0,2 ft) Abstand LFE-Signalausgabe Subwoofer und Lautsprecher Auswahl Subwoofer Front+ Subw.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Setup (Lautstärke) Verwenden Sie dieses Menü, um die verschiedenen Lautstärke-Einstellungen manuell durchzuführen. Ausgangspegel Ausgangspegel Adaptive DRC (Adaptive Regelung des Dynamikumfangs) Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Dynamikumfang in Verbindung mit dem Lautstärkepegel einzustellen. Dieses Merkmal ist nützlich, wenn bei niedriger Lautstärke, wie z.B. abends, gehört werden soll.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Dynamikumfg. (Dynamikumfang) Verwenden Sie dieses Merkmal, um den Kompressionspegel des Dynamikumfangs zu wählen, der auf Ihre Lautsprecher oder Kopfhörer anzuwenden ist. Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn das Gerät Bitstream-Signale decodiert. Lautsprecher (Lautsprecher-Dynamikumfang) Stellt die Dynamikumfangs-Kompression für die Lautsprecher ein. Kopfhörer (Kopfhörer-Dynamikumfang) Stellt die Dynamikumfangs-Kompression für die Kopfhörer ein.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Testton Verwenden Sie dieses Merkmal, um zu wählen, ob die Testton-Ausgabe ein- oder ausgeschaltet wird, wenn Sie die Klangqualität der einzelnen Lautsprecher einstellen. Auswahl 5 Wiederholen Sie Schritt 3 und 4, bis Sie mit den Ergebnissen zufrieden sind. y Funktionen Ein Gibt den Testton aus. Aus Gibt den Testton nicht aus. Falls Sie alle „Param.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Lippensync. (Audio- und Videosynchronisation) Modus (Modus der automatischen HDMI-Audiound Videosynchronisation) Wenn der Videomonitor an der HDMI OUT-Buchse dieses Geräts angeschlossen ist und das automatische Audio- und Video-Synchronisationsmerkmal (automatische Lippensynchronisation) unterstützt, stellt dieses Gerät die Audio- und Videosynchronisation automatisch ein.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ HDMI ` HDMI (HDMI-nach-HDMIVideosignalverarbeitung) Setup (Video) Dieses Menü wird verwendet, um die Videoparameter einzustellen. y Sie können mit „Video“ unter „INITIALIZE“ in „ADVANCED SETUP“ (Seite 111) alle in „Video“-Parameter auf die ursprünglichen werkseitigen Einstellungen zurücksetzen.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Hinweise • Wenn das Seitenverhältnis der Videoeingangsquelle ein anderes als 4:3 ist, ignoriert dieses Gerät automatisch die „Seitenverhältnis“-Einstellung. • Wenn „Seitenverhältnis“ auf „Smart Zoom“ gestellt ist, wirken die Videobilder am Rand des Videomonitors ausgedehnt. Prog.-Neuverarb. (Vollbild-Neuverarbeitung) Verwenden Sie diese Funktion zur Aktivierung oder Deaktivierung der Analog-nach-HDMI- oder HDMInach-HDMI-Videosignal-Vollbild-Neuverarbeitung.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Bildschirm-Info (Bildschirm-Informationen) Verwenden Sie dieses Merkmal zum Prüfen der Informationen (Schnittstelle und Frequenz der einzelnen Videoauflösungen) über die an den HDMI OUT 1- und HDMI OUT 2-Buchsen dieses Geräts angeschlossenen Videomonitoren.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Hinweis Setup (Multi-Zone) Dieses Merkmal wird verwendet, um die Funktionen der Multi-Zonen-Konfiguration einzurichten. ■ Zone Lsp. Zuweis. (Zonenlautsprecher-Zuordnung) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherklemmen für Zone 2 und Zone 3 zuzuordnen. 1 Drücken Sie 9k / n, um die Lautsprecherklemmen zu wählen, und drücken Sie dann 9l / h wiederholt, um die gewünschte Zone zu wählen, deren Lautsprecher zu verwenden sind. M 2 3 – 2 3 SP1 Zone Lsp. Zuweis.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ OSD Zone (Zonen-Bildschirmmenü) Verwenden Sie dieses Merkmal zur Anzeige des Betriebsstatus von Zone 2 und Zone 3 auf dem Zone 2Videomonitor, der an den ZONE VIDEO-Buchsen an der Rückseite dieses Geräts angeschlossen ist. Auswahl Funktionen Aus Schaltet das Zonen-Bildschirmmenü aus. Zone2 Zeigt lediglich den Betriebsstatus von Zone 2 an. Alle Zeigt den Betriebsstatus von Zone 2 und Zone 3 an. ■ I/O-Zuordn.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) y • Um den Namen rückzustellen, wählen Sie „RESET“ und drücken dann 9ENTER. • Um den Vorgang ohne Änderung abzubrechen, wählen Sie „ABBRUCH“ und drücken dann 9ENTER. ■ Display Set (Bildschirm-Einstellungen) Geräte-Displ. (Frontblende-Displayeinstellung) Dimmer Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Helligkeit des Frontblende-Displays einzustellen.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) ■ Ersteinstellung ■ Trigger-Ausgang (Trigger-Ausgabe) Audioauswahl (Vorgabe-Eingangsbuchsenwahl) Verwenden Sie dieses Merkmal, um die VorgabeAudioeingangsbuchsen-Einstellung (Seite 37) für die Eingangsquellen, die an den DIGITAL INPUT-Buchsen angeschlossen sind, festzulegen, die beim Einschalten dieses Geräts gilt. Auswahl Auto Letzte Wahl Auto Letzte Wahl Erkennt automatisch den Typ der AudioEingangssignale und wählt die geeignete AudioEingangsbuchseneinstellung.
Grafisches Bildschirm-Menü (GUI) Manueller Test Hinweis Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn „Trigger-Modus“ auf „Manuell“ eingestellt ist. Auswahl Funktionen High Sendet Spannungssignale. Low Sendet keine Spannungssignale. Sprache Verwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Sprache der Menüeinträge und der Meldungen.
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Verwenden Sie dieses Merkmal, um bis zu sechs Ihrer Lieblingseinstellungen für die Hauptzone zu speichern und abzurufen. Sie können ebenfalls bis zu vier Ihrer Lieblingseinstellungen für Zone 2 und Zone 3 speichern. 4 Drücken Sie wiederholt 9k / n, um die gewünschte Zone zu wählen, und drücken Sie dann 9h. Speichern der Systemeinstellungen 5 Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „xxx speichern“ zu wählen, und drücken Sie dann 9h.
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) ■ Gespeicherte Einstellungen umbenennen Gruppe Audio 1 2 3 4 5 Seite 69 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter „Speicherung mit dem grafischen Bildschirm-Menü“ (Seite 90) aus. PURE DIRECT ein/aus 47 EXTD SUR.-Einstellung 64 Adaptive DRC 78 Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „xxx Umbenennen“ zu wählen, und drücken Sie dann 9h. „xxx“ stellt die in Schritt 1 gewählte Zone dar. Adaptiver DSP Peg. 78 LFE Pegel 78 Dynamikumfg.
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Laden der gespeicherten Systemeinstellungen ■ Laden mit dem grafischen Bildschirm-Menü 1 Führen Sie die Schritte 1 bis 4 unter „Speicherung mit dem grafischen Bildschirm-Menü“ (Seite 90) aus. 2 Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „xxx Laden“ zu wählen, und drücken Sie dann 9h. „xxx“ stellt die in Schritt 1 gewählte Zone dar. 3 Drücken Sie wiederholt 9k / n, um die gewünschte Zone zu wählen, und drücken Sie dann 9ENTER.
Speichern und Abrufen der Systemeinstellungen (Sys.Speicher) Anwendungsbeispiele ■ Beispiel 1: Vergleichen der Ergebnisse des automatischen und manuellen Setup Dieses Gerät ist mit drei Typen von parametrischen Equalizer-Einstellungen (Seite 79) ausgestattet; außerdem können Sie mit den „Lautsprecher-Parametern (Seite 76) Ihre benutzerangepasste Konfiguration der Soundeinstellungen dieses Geräts vornehmen.
Steuerung dieses Geräts über einen Webbrowser (Web Control Center) Sie können dieses Geräts über einen Webbrowser steuern. Mit dem im Webbrowser angezeigten grafischen BildschirmMenü können Sie die Eingangsquelle und das Soundfeldprogramm wählen, iPod- oder USB/Netwerk-Inhalte durchsuchen, Vorwahlspeichereinträge wählen und die Parameter dieses Geräts einstellen.
Fernbedienungsmerkmale Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/VideoKomponenten verwendet werden, die von Yamaha oder anderen Herstellern stammen. Zur Steuerung Ihres Fernsehers oder anderer Komponenten müssen Sie den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle (Seite 98) einstellen.
Fernbedienungsmerkmale ■ Steuerung anderer Komponenten Stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf DSOURCE, um andere Komponenten mit den Eingangswahltasten (3) zu steuern. Sie müssen den geeigneten Fernbedienungscode für jede Eingangsquelle im voraus einstellen (Seite 98). Die folgende Tabelle zeigt die Funktion aller Steuertasten, die zur Steuerung anderer Komponenten dienen, welche zu jeder Eingangswahltaste (3) zugewiesen sind.
Fernbedienungsmerkmale ■ Auswählen einer zu steuernden Komponente Sie können eine zu steuernde Komponente auswählen, die Sie unabhängig von der mit den Eingangswahltasten (3) gewählten Eingangsquelle steuern können. Drücken Sie 5 SELECT l / h wiederholt, um die gewünschte Komponente zu wählen. Der Name der zu steuernden Komponente erscheint im Displayfenster (4) der Fernbedienung.
Fernbedienungsmerkmale Rückbeleuchtungs-Modus der Fernbedienung einstellen 1 2 Drücken Sie mit einen Kugelschreiber o.Ä. GSETUP an der Fernbedienung. „SETUP“ erscheint im Displayfenster (4) der Fernbedienung. Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „LIGHT“ zu wählen, und drücken Sie dann 9ENTER. „LIGHT“ und die gegenwärtige „LIGHT“Einstellung erscheinen abwechselnd im Displayfenster (4).
Fernbedienungsmerkmale 3 Drücken Sie GSETUP mit einem Kugelschreiber o.Ä. „SETUP“ erscheint im Displayfenster (4) der Fernbedienung. SETUP 4 Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „P-SET“ zu wählen, und drücken Sie dann 9ENTER. Die Fernbedienung schaltet in den Speichermodus. „P-SET“ und der Name des gegenwärtig gewählten Steuerbereichs erscheinen abwechselnd im Displayfenster (4).
Fernbedienungsmerkmale Programmieren von Codes anderer Fernbedienungen AV V-AUX DOCK USB NET TV AMP ZONE SOURCE POWER MODE MACRO PHONO ID STANDBY VCR MD CD-R POWER CD TV DVR MULTI TV DVD POWER CBL SAT BD HD DVD B SETUP SYSTEM MEMORY A TUNER SELECT USB NET 4 VCR B 3 DVR A 2 TV VOLUME MENU SRCH MODE 1 CBL SAT TUNER VOLUME MENU SRCH MODE MD CD-R PRESET/CH DOCK CD BD HD DVD PRESET/CH STATUS TITLE BAND PHONO DVD MULTI STATUS TITLE BAND A-E V-AUX AV PLAY
Fernbedienungsmerkmale 7 Drücken Sie erneut G SETUP, um das SetupMenü zu verlassen. 5 Hinweise • „ERROR“ erscheint im Displayfenster (4) der Fernbedienung, wenn Sie eine Taste drücken, die in dem entsprechenden Schritt nicht aufgeführt ist, oder wenn Sie gleichzeitig mehr als eine Taste drücken. • Diese Fernbedienung kann etwa 200 Funktionen erlernen. Abhängig von den erlernten Signalen, kann jedoch „FULL“ auf dem Display erscheinen, bevor Sie 200 Funktionen programmiert haben.
Fernbedienungsmerkmale Makroprogrammier-Funktionen Die Makroprogrammier-Funktion ermöglicht die Durchführung einer Reihe von Bedienungsvorgängen mit einem einzigen Tastendruck. Falls Sie zum Beispiel eine CD wiedergeben möchten, müssten Sie normalerweise die Komponenten einschalten, den CD-Eingang wählen und die Wiedergabetaste drücken, um mit der Wiedergabe zu beginnen. Die Makroprogrammier-Funktion gestattet Ihnen die Durchführung all dieser Bedienungsschritte durch einfaches Drücken der CD-Makrotaste.
Fernbedienungsmerkmale ■ Programmieren von MakroBedienungsvorgängen 4 Sie können Ihre eigenen Makros programmieren, um mehrere aufeinander folgende Fernbedienungsbefehle durch Drücken einer einzigen Taste zu übertragen. Sie müssen vor dem Programmieren eines Makros die notwendigen Fernbedienungscodes einstellen oder Lernvorgänge ausführen. Beispiel Eingangsquelle auf DVD stellen → DVD-Player einschalten → Videomonitor einschalten Schritt 1 („MCR1“): Drücken Sie DVD.
Fernbedienungsmerkmale Löschen von Konfigurationen Sie können alle in jedem.Funktionssatz vorgenommenen Änderungen löschen, wie zum Beispiel die erlernten Funktionen, die Makros, die umbenannten Steuerbereiche und die eingestellte Fernbedienungskennung. ■ Löschen von Funktionssätzen 1 Drücken Sie GSETUP mit einem Kugelschreiber o.Ä. „SETUP“ erscheint im Displayfenster (4). 2 Drücken Sie wiederholt 9k / n, um „CLEAR“ zu wählen, und drücken Sie dann 9ENTER.
Fernbedienungsmerkmale Vereinfachte Fernbedienung Sie können die mitgelieferte vereinfachte Fernbedienung für eine grundlegende Bedienung dieses Geräts benutzen. STANDBY Schaltet die gewählte Zone in den Bereitschaftsmodus. ☞ S. 26, 108 STANDBY SYSTEM MEMORY Speichert oder lädt die Systemeinstellungen. ☞ S. 90 POWER POWER Schaltet die Stromversorgung ein. ☞ S. 26, 108 SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUTl / h Wählt die Eingangsquelle. ☞ S.
Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration Dieses Gerät ermöglicht Ihnen das Konfigurieren einer Audioanlage für mehrere Zonen. Die Mehrzonen-Konfiguration gestattet Ihnen die Einstellung dieses Gerätes für die Reproduktion separater Eingangsquellen in der Hauptzone, in einer zweiten Zone (Zone 2) und in einer dritten Zone (Zone 3). Sie können dieses Gerät von der zweiten oder dritten Zone aus steuern, indem Sie die mitgelieferte Fernbedienung verwenden. Nur analoge Signale werden an die 2. und 3.
Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Verwendung der internen Verstärker dieses Geräts Wichtiger Sicherheitshinweis Die Lautsprecherklemmen an diesem Receiver dürfen nicht an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal angeschlossen werden. Anschließen an eine Schaltbox für passive Lautsprecher oder mehr als einen Lautsprecher pro Kanal kann eine anormal niedrige Impedanz verursachen, die zu Schäden am Verstärker führen kann.
Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Verwendung der TRIGGER OUT-Buchsen für Zone 2 und Zone 3 Dieses Gerät verfügt über zwei TRIGGER OUT-Buchsen. Sie können die Komponente ein- und ausschalten, die der Eingangsquellenwahl der gewünschten Zone entspricht, oder die gewünschte Zone ein- und ausschalten, indem Sie die „Trigger-Ausgang“-Einstellungen konfigurieren (Seite 88). dieses Gerät Trigger-Eingang Trigger-Eingang Leistungsverstärker (usw.) in Zone 2 (usw.) 2 1 TRIGGER OUT Projektor (usw.
Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration ■ Auswählen der Eingangsquelle von Zone 2 oder Zone 3 Drehen Sie den CINPUT-Wahlschalter (oder stellen Sie den Betriebsmoduswähler auf FAMP und drücken dann eine Eingangswahltaste (3)). • Wählen Sie „TUNER“ als Eingangsquelle, um die UKW/MW-Abstimmungsmerkmale (Seite 48) in der gewählten Zone zu verwenden. • Wählen Sie „DOCK“ als Eingangsquelle, um die iPodMerkmale (Seite 56) oder Bluetooth-Merkmale (Seite 54) in der gewählten Zone zu verwenden.
Weiterführendes Setup Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bietet zusätzliche Bedienungsvorgänge für die Einstellung und Benutzeranpassung dieses Gerätes. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (in Fettschrift unter jedem Parameter angegeben), um die Anforderungen Ihres Hörumfelds zu berücksichtigen.
Weiterführendes Setup Drücken Sie wiederholt GID an der Fernbedienung mit einen Kugelschreiber o.Ä., um die gewünschte Fernbedienungskennung zu wählen. Mit jedem Druck auf GID ändert die Fernbedienungskennung wie folgt: ID1 ID ID2 ■ Parameterinitialisierung INITIALIZE Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Sie können die Kategorie der zu initialisierenden Parameter wählen.
Weiterführendes Setup ■ HDMI-Monitorprüfung MONITOR CHECK Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Monitorprüffunktion dieses Geräts zu aktivieren oder zu deaktivieren. Auswahl Beschreibung YES Dieses Gerät erhält von einem über HDMI angeschlossenen Videomonitor Informationen über die verfügbaren Videosignalauflösungen, und Sie können in „Auflösung“ (Seite 82) nur die vom Videomonitor unterstützten Auflösungen wählen. SKIP Sie können in „Auflösung“ eine beliebige Auflösung wählen (Seite 82).
STÖRUNGSBESEITIGUNG Störungsbeseitigung Beziehen Sie sich auf nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
Störungsbeseitigung Problem Kein Bild. Siehe Seite Ursache Abhilfe Ihr Videomonitor ist an einer der analogen Videoausgangsbuchsen dieses Geräts angeschlossen und das Bild wird an einen anderen Typ Videobuchsen geleitet. Stellen Sie „Analog ` Analog“ auf „Wandlung“ oder schließen Sie Ihre Quellkomponenten auf dieselbe Weise wie Ihren Videomonitor an dieses Gerät an. 82 Analoge Videosignale der Auflösung 1080p werden nur an den COMPONENT VIDEO MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben.
Störungsbeseitigung Problem Kein Ton vom Subwoofer. Ursache Abhilfe Siehe Seite „Bassausgang“ in „Konfiguration“ ist auf „Front“ eingestellt, wenn ein Dolby Digitaloder DTS-Signal wiedergegeben wird. Stellen Sie „Bassausgang“ auf „SWFR“ oder „Front+Subw.“ ein. 77 „Bassausgang“ in „Konfiguration“ ist auf „SWFR“ oder „Front“ eingestellt, wenn ein 2-Kanal-Signal wiedergegeben wird. Stellen Sie „Bassausgang“ auf „Front+Subw.“ ein. 77 Die Quelle enthält keine Niederfrequenzsignale.
Störungsbeseitigung Problem Ursache Eine Audioquelle kann nicht mit dem an den AUDIO OUT (DVR, VCR oder MD/CD-R)Buchsen angeschlossenen analogen Aufnahmegerät aufgezeichnet werden. Die Audio-Quellenkomponente ist nicht an den AUDIO IN-Buchsen angeschlossen. Aufnahmen klingen anders. Die an diesem Gerät vorgenommenen Einstellungen (z.B. Klangqualität, Lautstärkepegel und Soundfeldprogramme) haben keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Störungsbeseitigung ■ Tuner (UKW/MW) Problem Der UKWStereoempfang ist verrauscht. UKW MW Ursache Dieses Problem kann bei UKWStereosendungen vorkommen, wenn der Sender zu weit entfernt oder der Antenneneingang schlecht ist. Abhilfe Siehe Seite Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. 24 Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. — Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode. 48 Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden.
Störungsbeseitigung ■ Fernbedienung Problem Die Fernbedienung funktioniert gar nicht oder nicht richtig. Die Fernbedienung lernt keine neuen Funktionen. 118 De Ursache Abhilfe Siehe Seite Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad Winkelabweichung zur Frontblende. 28 Direktes Sonnenlicht oder die Beleuchtung (von einer InverterLeuchtstoffröhre usw.) fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes.
Störungsbeseitigung ■ USB und Netzwerk Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Schalten Sie dieses Gerät aus und dann wieder ein. 26 Die Musikdateien und Verzeichnisse im USB-Gerät können nicht betrachtet werden. Die Musikdateien und Verzeichnisse sind an anderen Orten als im FAT-Bereich untergebracht. Platzieren Sie die Musikdateien und Verzeichnisse in den FAT-Bereich. — Sie versuchen, Verzeichnis-Hierarchien von über 8 Ebenen oder ein Verzeichnis mit mehr als 500 Dateien zu durchsuchen.
Störungsbeseitigung Statusmeldung Ursache Abhilfe Siehe Seite Bitte warten (Server startet) Dieses Gerät ist dabei, MCX-2000 aufzuwecken, welches in den Bereitschaftsmodus gesetzt wurde. Warten Sie ca. 20 Sekunden lang. — Auschlußfehler Ein Problem mit dem Signalpfad von Ihrem Netzwerk zu diesem Gerät liegt vor. Prüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem LAN-Port an Ihrem Router oder Hub. 23 Stellen Sie sicher, dass Ihr Router richtig angeschlossen und eingeschaltet ist.
Störungsbeseitigung ■ iPod Hinweis Bei Übertragungsfehlern ohne Statusmeldung im Frontblende-Display oder grafischen Bildschirm-Menü prüfen Sie die Verbindung zu Ihrem iPod (Seite 22). Statusmeldung Wird geladen... Ursache Abhilfe Siehe Seite Dieses Gerät ist dabei, die Verbindung mit Ihrem iPod zu erstellen. Dieses Gerät ist dabei, Titellisten von Ihrem iPod abzurufen. Anschlußfehler Es liegt en Problem mit dem Signalpfad von Ihrem iPod zu diesem Gerät vor.
Störungsbeseitigung ■ Automatisches Setup Vor dem automatischen Setup Fehlermeldung Ursache Abhilfe Siehe Seite MIC anschl. ! Das Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. Schließen Sie das mitgelieferte Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse an der Frontblende an. 30 Kopfh.entf. ! Kopfhörer sind angeschlossen. Trennen Sie die Kopfhörer ab. — Setup-Eintrag wähl. Es sind keine Einträge für die Messung gewählt. Wählen Sie die gewünschten Einträge.
Störungsbeseitigung Nach dem automatischen Setup Warnmeldung Ursache Abhilfe Siehe Seite W1:Phase falsch Die Lautsprecherpolarität stimmt nicht. Diese Meldung kann je nach den Lautsprechern auch erscheinen, wenn die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse auf richtige Polarität (+ oder –). 12 W2:Abst.zu groß Die Entfernung zwischen dem Lautsprecher und der Hörposition übersteigt 24 m. Bringen Sie den Lautsprecher näher an die Hörposition heran.
RÜCKSETZEN DES SYSTEMS Rücksetzen des Systems Verwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen werkseitigen Einstellungen zurückzusetzen. Hinweise • Dieses Verfahren setzt alle Parameter dieses Geräts vollständig zurück, einschließlich die „grafischen Bildschirm-Menü“-Parameter. • Die anfänglichen werkseitigen Einstellungen werden beim nächsten Einschalten dieses Geräts aktiviert.
BETRIEBSMODI DER BEDIENELEMENTE AN DER FRONTBLENDE Betriebsmodi der Bedienelemente an der Frontblende Wenn Sie mit den Bedienelementen an der Frontblende einen Modus auslösen, schaltet dieses Gerät in den folgenden Modus. In den einzelnen Modi können die Bedienelemente an der Frontblende wie folgt benutzt werden. Falls in einem Modus innerhalb fünf Sekunden keine Operation erfolgt, schaltet dieses Gerät automatisch in den Standardmodus zurück.
GLOSSAR Glossar ■ Audio- und Videosynchronisation (Lip sync) Lip Sync, eine Abkürzung für Lippensynchronisation, ist ein technischer Ausdruck, der sowohl ein Problem als auch eine Lösungsmöglichkeit beschreibt, um Audio- und Videosignale bei der Postproduktion und Übertragung synchron zu halten. Während Audio- und Videolatenz komplexe Anpassungen von Seiten des Endanwenders erfordert, enthält HDMI Version 1.
Glossar ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal-Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Soundeffekte zu reproduzieren: 2 Frontkanäle links/rechts (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Soundeffekte (Mono). Der Surround-Kanal reproduziert den Sound mit einem engen Frequenzbereich. Dolby Surround wird weit verbreitet mit fast allen Videobändern und Laserdisks sowie auch in vielen TV- und Kabelsendungen verwendet.
Glossar ■ LFE 0.1-Kanal ■ WAV Dieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20 Hz bis 120 Hz. Dieser Kanal wird als 0.1 gezählt, da er nur den niedrigen Frequenzbereich betont, verglichen mit dem von anderen 5/6 Kanälen von Dolby Digital oder DTS 5.1/6.1-Kanalsystem reproduzierten Vollbereich. Windows Standard-Audiodatei-Format, das die Methode zur Aufzeichnung der durch Konvertierung von Audiosignalen erhaltenen Digitaldaten definiert.
SOUNDFELDPROGRAMM-INFORMATIONEN Soundfeldprogramm-Informationen ■ Elemente eines Soundfeldes ■ CINEMA DSP 3D Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines LiveInstrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Raumes. Zusätzlich zur Erhaltung eines lebendigen Klangs ermöglichen uns diese Reflexionen die Position des Musikers ebenso wie die Größe und Form des Raumes zu erkennen, in dem wir sitzen.
INFORMATIONEN ÜBER PARAMETRISCHE EQUALIZER Informationen über parametrische Equalizer Dieses Gerät verwendet den Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO), um die Frequenzgangeigenschaften des parametrischen Equalizers an die akustischen Gegebenheiten Ihrer Wohnlandschaft anpassen zu können. Der YPAO verwendet eine Kombination aus den folgenden drei Parametern (Frequenz, Verstärkung und Q-Faktor), um hochpräzise Einstellungen der Frequenzgangeigenschaften zu ermöglichen.
TECHNISCHE DATEN Technische Daten AUDIOABSCHNITT • Minimale effektive Ausgangsleistung des Front-, Center-, Surround- und hinteren Surroundkanals 20 Hz bis 20 kHz, 0,04% Klirr, 8 Ω ................................... 140 W • Dynamische Leistung (IHF) [Modelle für USA, Asien, Korea, Australien und Universalmodell] Vordere Lautsprecher L/R 8/6/4/2 Ω ............. 170/205/265/345 W • Maximale nützliche Ausgangsleistung (JEITA) [Modelle für Asien, China, Korea und Universalmodell] 1 kHz, 10% Klirr, 8 Ω .......
Technische Daten MW-ABSCHNITT • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada] ........................ 530 bis 1710 kHz [Modelle für Asien und Universalmodell] ......................................................... 530/531 bis 1710/1611 kHz [Andere Modelle] .............................................. 531 bis 1611 kHz • Nutzempfindlichkeit ......................................................... 300 µV/m ALLGEMEINES • Netzspannung/-frequenz [Modelle für USA und Kanada] ...............................
Stichwortverzeichnis ■ Numerics 2ch Stereo, Soundfeldprogramm ......... 45 3D-Anzeige .......................................... 27 5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung .................................................... 10, 13 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung .................................................... 10, 13 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung .................................................... 10, 12 7ch Enhancer, Soundfeldprogramm .... 45 7ch Stereo, Soundfeldprogramm .........
Stichwortverzeichnis DNS Server (S), grafisches Bildschirm-Menü ........... 84 Doppelverstärkungs-Anschluss ........... 14 Doppelverstärkungs-Modus, weiterführendes Setup ................... 111 Drama, Soundfeldprogramm ............... 44 DSP-Anzeigen ..................................... 27 DSP-Pegel, Soundfeld-Parameter ........ 69 DVD-Player anschließen ..................... 20 DVD-Recorder anschließen ................. 20 Dynamikumfg., grafisches Bildschirm-Menü ...........
Stichwortverzeichnis ■ M ■ N Nachhallpeg, Soundfeld-Parameter ......72 Nachhallverzög, Soundfeld-Parameter ........................72 Nachhallzeit, Soundfeld-Parameter ......71 Neo:6 Cinema-Decoder ........................63 Neo:6 Music-Decoder ..........................63 Netzkabel anschließen ..........................25 Netzwerk Standby, grafisches Bildschirm-Menü ............84 Netzwerk, grafisches Bildschirm-Menü ............84 Netzwerk, Störungsbeseitigung ..........119 Netzwerkanschluss ........
Stichwortverzeichnis ■ R Raumgrösse, Soundfeld-Parameter ...... 70 Recital/Opera, Soundfeldprogramm .... 43 RECOV./BACKUP, weiterführendes Setup ................... 111 REMOTE CON AMP, weiterführendes Setup ................... 110 REMOTE IN/OUT-Buchsen ............... 22 REMOTE SENSOR, weiterführendes Setup ................... 110 Roleplaying Game, Soundfeldprogramm ........................ 43 RS-232C STANDBY, weiterführendes Setup ................... 110 Rückseite .......................................
Stichwortverzeichnis Vollbild-Neuverarbeitung, grafisches Bildschirm-Menü ............ 83 VOLTAGE SELECTOR ....................... 4 VOLUME-Pegelanzeige ...................... 28 Vordere Lautsprecher, grafisches Bildschirm-Menü ............ 76 ■ W Wählen, Audioeingangsbuchsen .......... 37 Wählen, Mehrkanaleingangs-Komponente .... 37 Warehouse Loft, Soundfeldprogramm ........................ 42 Web Control Center ............................. 94 Web-basierende Steuerung ..................
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. 1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst 20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på baksidan.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. Tillverkad på licens enligt USA-patentnumren: 5.451.942;5.956.674;5.974.380;5.978.762;6.226.616;6.487.535 och andra utfärdade och sökta USA- och världspatent. DTS är ett registrerat varumärke och logotyperna DTS, Symbolen, DTS-HD och DTS-HD Master Audio är varumärken som tillhör DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc.
Innehåll Egenskaper .............................................................. 3 Medföljande tillbehör ................................................ 3 Förberedelser .......................................................... 4 Snabbguide .............................................................. 5 Anslutningar ........................................................... 9 Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet ...............................................
Vad som kan göras med GUI-menyn Genom att ställa in parameter in receiverns GUI-meny kan en rad systeminställningar lämpade för lyssningsrummet justeras. Nedan följer en snabb beskrivning av några användbara menyer som kan ställas in i GUI-menyn. För mer detaljerar information, se “Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer)” (sida 65).
EGENSKAPER Egenskaper Inbyggd 7-kanalig effektförstärkare Olika in-/utgångsomkopplare ◆ HDMI (IN x 4, UT x 2), Komponentvideo (IN x 3, UT x 1), S-video (IN x 6, UT x 3), Kompositvideo (IN x 6, UT x 5), Koaxialt digitalljud (IN x 3), Optiskt digitalljud (IN x 5, UT x 2), Analogt ljud (IN x 10, UT x 3) ◆ Högtalare ut (7-kanalig), Pre ut (7-kanalig), Subwoofer ut, Presence ut, Zon 2/Zon 3 ut ◆ Diskreta flerkkanalsingångar (6 eller 8-kanaliga) Ljudfältsprogram ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Patentskyddad Yamaha-teknik för att s
FÖRBEREDELSER Förberedelser Angående denna bruksanvisning Anmärkningar • y anger tips för användningen. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc.
SNABBGUIDE Snabbguide Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Höger framhögtalare Förberedelse: Kontrollera delarna Subwoofer Vänster framhögtalare Höger surroundhögtalare I dessa punkter behöver följande levererade tillbehör användas. INLEDNING Videomonitor ❏ Nätkabel Följande delar levereras inte med förpackningen till enheten.
Snabbguide Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Steg 1: Installera högtalarna Framhögtalare och mitthögtalare Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten. HDMI IN4 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y Y PB PB ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Snabbguide Steg 2: Anslut DVD-spelaren och övriga komponenter Anslut videokabeln till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern och till videoingången på videomonitorn.
Snabbguide Steg 3: Slå på strömmen och starta uppspelningen 6 Tryck på BMAIN ZONE ON/OFF för att ställa receivern på standby-läge. Kontrollera typen av anslutna högtalare. Om 6 ohms högtalare används, ställ då in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” innan receivern tas i bruk (sida 26). 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 110). 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern. 2 Tryck in AMASTER ON/OFF på frontpanelen i läget ON.
Anslutningar Bakpanel 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Anslutningar Placering av högtalarna Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. y • En 7.1-kanalig högtalaruppställning är högt rekommenderad för återgivning av ljudformat med hög upplösning (Dolby TrueHD, DTSHD Master Audio, etc.) genom ljudfältsprogram. • Vi rekommenderar att högtalare för närvarokänsla ansluts för återgivning av effektljud i ljudfältsprogrammet CINEMA DSP. 7.
Anslutningar ■ Högtalartyper Vänster och höger framhögtalare (FL och FR) Framhögtalarna används för huvudljudet och för effektljuden. Placera dessa högtalare på samma avstånd från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från båda högtalare till vardera sida av videomonitorn ska vara detsamma. Vänster och höger surroundhögtalare (SL och SR) Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud. För en 5.
Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Observera • Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (sida 26). • Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Detta kan skada receivern och/eller högtalarna.
Anslutningar ■ 6.1-kanalig högtalaranslutning Bakre surroundhögtalare Subwoofer Högtalare för närvarokänsla (sida 11) eller Zon 2- eller Zon 3-högtalare (sida 106) Mitthögtalare SPEAKERS L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 R + CENTER + + FÖRBEREDELSER SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Zon 2- eller Zon 3högtalare (sida 106) Vänster Höger Framhögtalare Vänster Höger Surroundhögtalare ■ 5.
Anslutningar ■ Anslutning av högtalarkabeln 1 ■ Användning av anslutningar för tvådelad förstärkning Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar. Observera Ta bort kortslutningsbyglarna eller -bryggorna från högtalarna för att separera övergångsfiltren LPF (lågpassfilter) och HPF (högpassfilter).
Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas.
Anslutningar Information gällande HDMI™ Receivern är försedd med fyra HDMI-ingångar och två HDMI-utgångar för in/utmatning av digitala ljud- och videosignaler. ■ HDMI-jack och -kabelkontakt – flerkanaliga analoga ljudingångar (sida 22) – DIGITAL INPUT OPTICAL (eller COAXIAL) • Vi hänvisar till bruksanvisningen för källkomponenten ifråga angående korrekta inställningar på denna.
Anslutningar Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde Ingångs ■ Videosignalflöde Ingångs Utmatning Utmatning HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) FÖRBEREDELSER COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digital Analog Anmärkning Enbart HDMI-ingångarna stöder inmatning av signalerna DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio och DTS-HD High Resolution Audio.
Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor y Konfigurera “Audio Output”-inställningarna för att välja typen av ljudsignaler i HDMI OUT-jacket (sida 83). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag. Anmärkning Om en videomonitor ansluten till utgången HDMI OUT via en DVI-anslutning slås av, kan anslutningen komma att brytas. I sådant fall blinkar visaren HDMI oregelbundet.
Anslutningar Anslutning av andra komponenter ■ Anslutning av ljud- och videokomponenter Receivern har tre typer av ljudjack, tre typer av videojack och HDMI-jack. Anslutningsmetoden kan väljas med hänsyn till den komponent som ska anslutas. y HDMI kan överföra både digitalt ljud och digital bild över en enda HDMI-kabel.
Anslutningar Ingångar utnyttjade för ljud- och videoanslutningar Rekommenderade anslutningar i fetstil. När en inspelningskomponent ansluts, behövs ytterligare anslutningar göras för inspelning (överföring av signalerna från receivern till inspelningskomponenten). Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något vägguttag. y För att ansluta ytterligare en komponent kan VIDEO AUX-ingångarna (sida 24) på frontpanelen användas.
Anslutningar Jack att ansluta Komponent Signaltyp På komponenten VCR MD- eller CD-spelare Skivspelare Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (VCR IN) Video S-video ut S VIDEO (VCR IN) Video ut (komposit) VIDEO (VCR IN) Ljudinspelning Ljud in (analog) AUDIO (VCR OUT) Videoinspelning S-video in S VIDEO (VCR OUT) Video in (komposit) VIDEO (VCR OUT) Koaxial ut COAXIAL (CD) Ljud ut (analog) AUDIO (CD) Ljud Ljud ut (analog) AUDIO (MD/CD-R IN) Ljudinspelning Optisk in OPTICAL (MD/CD-R) Ljud in
Anslutningar [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT-jack Utgångar för de bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. Om bara en extern förstärkare ska användas för den bakre surroundkanalen, anslut den till vänsterutgången SINGLE (SB). y • För att mata ut bakre surroundkanalsignaler via dessa utgångar, ställ in “Front Presence” på “None” och “Surround Back” på vilken parameter som helst förutom “None” (sida 76).
Anslutningar ■ Anslutning till nätverk För att ansluta receivern till ditt nätverk, sätt i ena änden av nätverkskabeln (CAT-5 eller högre rak kabel) i NETWORKporten på denna enhet och den andra änden i en av LAN-portarna på din router som stöder DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunktion. Följande diagram visar ett exempel på en anslutning där receivern är ansluten till en av LAN-portarna på en 4-ports router.
Anslutningar Användning av VIDEO AUX-jack på framsidan Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen för att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern. Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignalen på dessa ingångar. Anslutning av FM- och AMantenner Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka.
Anslutningar Anslutning av kabeln till AM-ramantennen Håll intryckt För in Släpp Anslutning av nätkabeln ■ Anslutning av växelströmskabeln Anslut den medföljande nätkabeln till växelströmsintaget efter att alla andra anslutningar har slutförts och anslut sedan nätkabeln till ett lämpligt vägguttag. y Kabeln till AM-ramantennen har ingen polaritet, så det spelar ingen roll vilken ände som ansluts till ingången AM respektive GND.
Anslutningar Inställning av högtalarimpedans och GUI-språk Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, se till att ställa in “SPEAKER IMP.” på “6Ω MIN” som visas INNAN receivern tas i bruk. 4 ohms högtalare kan också användas som framhögtalare (sida 110). 1 Kontrollera att receivern är avstängd. 2 Håll intryckt NSTRAIGHT på frontpanelen och tryck sedan in A MASTER ON/OFF till ON-läget. Receivern slås på och menyn för avancerade inställningar visas på frontpanelens display.
Anslutningar Frontpanelens display a DSD PCM WMA MP3 SILENT CINEMA b USB NET DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV SILENT CINEMA e f TUNER dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO g h i j k a Hörlursindikator Visas medan ett par hörlurar är anslutna (sida 38).
Anslutningar o VOLUME-nivåindikator • Här visas aktuell volymnivå. • Blinkar när ljudavstängningsfunktionen är påslagen (sida 38). p Indikatorer för ingångskanaler och högtalare L C R SL LFE SR SBL SB SBR Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Anslutningar Manövreringslägesväljare (F) Funktionen som vissa knappar har beror på manövreringslägesväljarens läge. AMP Manövrerar förstärkarfunktioner på receivern. SOURCE Manövrerar den komponent som valts med en ingångsväljare (sida 96). FÖRBEREDELSER TV Manövrerar TV (sida 95). Anmärkningar • Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen. • Tappa inte fjärrkontrollen.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet. Receivern är utrustad med flera funktioner för automatisk inställning.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Optimeringsmikrofon 4 Avsluta den automatiska inställningen genom att koppla bort optimeringsmikrofonen. y Mätresultaten kan kontrolleras genom att använda GUIskärmen (sida 34). y Det rekommenderas att ett stativ (etc.) används för att fästa optimeringsmikrofonen på samma höjd som öronen skulle vara när du sitter på lyssningsplatsen. Den medföljande skruven på ett stativ (etc.) kan användas för att fästa optimeringsmikrofonen på stativet (etc.).
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Parametrar Beskrivning Distance (Högtalaravstånd) Receivern kontrollerar och justerar avståndet från lyssningsplatsen till varje högtalare, och ställer in tajmningen för varje kanal. Size (Högtalarstorlek) Receivern kontrollerar och justerar frekvensåtergivningen för varje högtalare, och ställer in lämplig övergångsfrekvens för varje kanal.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Avancerad automatisk inställning 6 Används denna funktion för att optimera inställningen av flera lyssningsplatser på receivern. Parametrarna kan också optimeras genom automatisk inställning. 1 Slå på videomonitorn och anslut sedan optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MICingången på frontpanelen. Placera optimeringsmikrofonen på den första lyssningsplatsen.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Anmärkning Om ett fel- eller varningsmeddelande visas, se “Fel- och varningsmeddelanden” (sida 32). 10 Flytta optimeringsmikrofonen till andra lyssningsplatsen och tryck sedan på 9ENTER för att påbörja mätningen. y För att hoppa över mätningarna av resterande lyssningsplatser, tryck på 9n. 11 12 Repetera steg 10 tills alla lyssningsplatser har uppmätts.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Parametrar Beskrivning Visar antalet lyssningsplatser som har uppmätts. Wiring (Högtalaranslutning) Polariteten för varje ansluten högtalare visas. – “NRM” visas för en ansluten högtalare med normal polaritet. – “REV” visas för en ansluten högtalare med omkastad polaritet. – “DET” visas när receivern identifierar att subwoofern är ansluten. – “–––” visas när ingen högtalare är ansluten till aktuell högtalarkanal.
Uppspelning Observera Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CDskivor kodade i DTS spelas upp. y 3 Starta uppspelning på vald källkomponent eller ställ in en radiostation.
Uppspelning Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) Val av flerkanalig ingångskomponent Använd denna funktion (ljudingångsval) för att välja tilldelning av en viss ingång för en ingångskälla för vilken fler än en ingång är tilldelade. Använd denna funktion för att välja den komponent som är ansluten till MULTI CH INPUT-ingångarna (sida 22) som ingångskälla. 1 Vrid på ingångsväljaren C INPUT (eller tryck på någon av ingångsväljarna (3)) för att välja önskad ingångskälla.
Uppspelning Ljudåtergivning via hörlurar Visning av information för ingångskälla Anslut ett par hörlurar med en analog ljudkabel med stereokontakt till utgången PHONES på framsidan. Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten bildskärm. 1 Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP och tryck sedan in 8STATUS på fjärrkontrollen. Ingångskällans informationsskärm visas på GUImenyn.
Uppspelning ■ Videoinformation HDMI-signal Typ av källvideosignaler och videosignaler som matas ut via utgången HDMI OUT på receivern. HDMI Resolution Upplösning i insignalerna (analoga eller HDMI) och utsignalerna (HDMI). Analog Resolution Upplösning på de källvideosignaler och analoga videosignaler som matas ut via utgångarna COMPONENT MONITOR OUT på receivern. HDMI Error Felmeddelande gällande HDMIkällor eller anslutna HDMIkomponenter.
Ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av Yamaha utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
Ljudfältsprogram Beskrivning av ljudfältsprogrammens egenskaper Följande förteckningar anger varje ljudfältsprograms egenskaper och tendenser. Anmärkning Ljudfältsprogrammens egenskaper kan variera beroende på lyssningsplatsens inställningar, etc. Storlek på ljudfältets utrymme (Storlek) Small Ljudfältsatmosfär (Atmosphere) Large Enkelt Komplext Anger storleken på ljudfältet som skapas.
Ljudfältsprogram Hall in Amsterdam Den stora, skokartongsformade salen rymmer cirka 2200 åhörare runt en cirkelformad scen. Reflexionerna är rikliga och erbjuder ett behagligt ljud som rör sig fritt. Size Small Large V/H balans Vertikal Horisontell Atmosfär Enkelt Komplext Size Small Large Church in Freiburg Denna jättelika stenkyrka i södra Tyskland har ett spetsigt torn som är hela 120 meter högt.
Ljudfältsprogram ■ För olika källor ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sport Detta program ger lyssnare möjlighet att höra stereosända sportevenemang och underhållningsprogram med en förhöjd livekänsla. I sportsändningar placeras kommentatorernas röster tydligt i mitten samtidigt som atmosfären från sportarenan utvidgas till optimal rymd för att erbjuda lyssnaren en känsla av att vara närvarande på arenan.
Ljudfältsprogram ■ För filmkällor y Önskad dekoder för användning med följande ljudfältsprogram (utom “Mono Movie”) kan väljas (sida 63). MOVIE 4 MOVIE Standard Detta program skapar ett ljudfält som förstärker den omgivande känslan utan att störa den ursprungliga akustiska lokaliseringen av flerkanaligt ljud, såsom Dolby Digital- och DTS-ljud. Det har utformats enligt konceptet om “en idealisk biosalong”, i vilken publiken omges av vackra efterklanger från vänster och höger och bakifrån.
Ljudfältsprogram ■ Stereoåtergivning STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Använd detta program för att nermixa flerkanaliga källor till två kanaler. 7ch Stereo Använd detta program för att återge ljud via samtliga högtalare. Vid uppspelning av flerkanaliga ljudkällor nermixar receivern källljudet till två kanaler och matar sedan ut ljudet till alla anslutna högtalare. Detta program skapar ett större ljudfält och är idealiskt för bakgrundsmusik vid fester osv.
Ljudfältsprogram Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. Användning av läget CINEMA DSP 3D Obehandlad återgivning av ingångskällor Läget CINEMA DSP 3D skapar ett intensivt och exakt stereoskopiskt ljudfält i lyssningsrummet. Läget CINEMA DSP 3D kan kopplas in eller ur.
Användning av ljudfunktioner Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FAMP, innan följande manövrering påbörjas. Återgivning av rent hi-fi-ljud Justering av högtalarnivåer Använd läget PURE DIRECT för att njuta av ett naturtroget ljud från vald källa. Medan läget PURE DIRECT är inkopplat återger receivern ljudet från vald källa via så få kretsar som möjligt.
FM/AM-mottagning Överblick Anmärkning Om signalen för den station som vill ställas in är svag, bör stationen sökas manuellt eller frekvensen väljas direkt (sida 48). Två inställningslägen kan användas för att ställa in önskad FM/AM-station: Frekvensinställningsläge Frekvensen för önskad FM/AM-station kan sökas eller anges automatiskt eller manuellt (se “Manövrering av FM/ AM-inställning” på denna sida). y • När receivern har ställt in en station visas indikeringen TUNED.
FM/AM-mottagning Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget FSOURCE och tryck sedan på 3TUNER, innan följande manövrering påbörjas. 2 Tryck på GMEMORY (eller 0MEMORY). PRESET-indikatorn lyser på frontpanelen och receivern väljer automatiskt ett tomt förvalsnummer. Förval av FM/AM stationer Tänds Använd denna funktion för att lagra upp till 40 stationer FM/AM stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalstationsgrupperna).
FM/AM-mottagning ■ Återkallelse av en förvalsstation 1 Om PRESET-indikatorn på frontpanelen slocknar, tryck på HSEARCH MODE (eller ISRCH MODE) för att slå på den. PRESET A FM 88.90MHz Tänds Anmärkning Förvalsinställningsläget kan inte matas in om ingen förvalsstation har ställts in i förväg. 2 Tryck upprepade gånger på FPRESET/ TUNING/CH l / h (eller 9PRESET/CH k / n) för att välja önskad förvalsstationsgrupp och -nummer (A1 till E8). PRESET A5 FM 89.
Radio Data System-mottagning (gäller endast Europamodeller inkl. Storbritannien) Radio Data System är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse Radio Data System-information, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av Radio Data System-sändande stationer.
Radio Data System-mottagning (gäller endast Europamodeller inkl. Storbritannien) Användning av datatjänsten för information om andra kanaler (EON) Använd denna funktion för att ta emot datatjänsten EON (information om andra kanaler) från Radio Data Systems stationsnät.
Radio Data System-mottagning (gäller endast Europamodeller inkl. Storbritannien) Anmärkningar • Om de signaler som tas emot inte är tillräckligt starka kan det hända att receivern inte kan utnyttja den Radio Data Systeminformation som sänds. Särskilt läget RT kräver en stor mängd data och är kanske inte tillgängligt trots att övriga Radio Data System-visningslägen är tillgängliga.
Användning av Bluetooth™-komponenter En Yamaha Bluetooth-mottagare (tex YBA-10, som säljs separat) kan anslutas till receiverns DOCK-kontakt och musikinnehållet lagrat i Bluetooth-komponenten (tex en bärbar musikspelare) spelas upp utan att kablar behöver kopplas mellan receivern och Bluetooth-komponenten. “Parning” behöver utföras i förväg mellan den anslutna Bluetoothtrådlösa ljudmottagaren och Bluetooth-komponenten.
Music Content-meny I GUI-menyns “Music Content”-meny kan du bläddra igenom musikinnehållet lagrad iPod-spelaren, USB-enheten, PC/ MusicCAST och Internetradio. Det går också bra att använda uppspelningskontrollfunktionen eller konfigurera uppspelningsstilsinställningen för vald sub-ingångskälla. Manövrering av Music Contentmeny 1 4 Navigera i den valda sub-ingångskällans meny. För detaljer angående menyposter och manövrering av varje sub-ingångskälla, se följande sidor.
Användning av iPod™ När väl iPod-spelaren har stationerats i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (tex YDS-11, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (sida 22), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontroll. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsartefakter (tex med formatet MP3) som lagrats i iPod-spelaren (sida 45).
Användning av iPod™ Manövrering av en iPod™-spelare iPoden kontrolleras med följande knappar på fjärrkontrollen. ■ Manövrering av GUI-meny Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP för att navigera i iPod-menyn med hjälp av GUI-skärmen Knapp 9 ENTER Funktion Efterföljande meny/Uppspelning • Välj “Off ” för att koppla ur denna funktion. • Välj “Songs” för slumpvis uppspelning av låtar. • Välj “Albums” för slumpvis uppspelning av album.
USB- och nätverksegenskaper Receivern är utrustad med USB- och nätverksegenskaper för att njuta av WAV- (endast PCM-format), MP3-, MPEG-4 AAC-, och WMA-filer lagrade i din USB-lagringsenhet, USB-ljudspelare, PC och Yamaha MCX-2000 eller tillgång till Internetradio. Anmärkningar • Det är inte säker att Yamaha MCX-2000 saluförs på vissa platser. • För ytterligare detaljer om nätverk, se handhavandemanualen som medföljde din nätverksenhet. Se även tekniska referenser vid behov.
USB- och nätverksegenskaper Navigering av USB- och nätverksmenyer Navigera USB- och nätverks-menyerna med följande knappar på fjärrkontrollen. ■ Uppspelningsinformationsskärm Följande display visar uppspelningsinformationsskärmen för uppspelning av exempelvis USB-innehåll. Tillgänglig information och funktioner varierar beroende på vald subingångskälla.
USB- och nätverksegenskaper Att använda en datorserver eller Yamaha MCX-2000 Använd denna funktion för att njuta av filer sparade på din dator eller Yamaha MCX-2000. MCX-2000 är en musikserver som förhöjer begreppet Yamaha exklusiv MusicCAST, en digital metod för att distribuera musik över ett privat nätverk. 1 Installera Windows Media Player 11 på din dator eller registrera denna enhet på din Yamaha MCX-2000.
USB- och nätverksegenskaper Användning av Internet Radio Använd denna funktion för att lyssna på Internetradiostationer. Receivern använder sig av databastjänsten vTuner för Internetradiostationer, vilken är speciellt anpassad för receivern och erbjuder en databas med över 2 000 radiostationer. Vidare kan du spara dina favoritstationer med bokmärken. Anmärkningar y • “Podcast” är en typ av Internetradiotjänst och det finns ett flertal Podcasttjänster tillgängliga på Internet.
USB- och nätverksegenskaper ■ Välj önskad post med hjälp av sifferknapparna (1-8) (B) Tryck på den sifferknapp (1-8) (B) som önskad post har tilldelats för att välja den aktuella posten som ingångskälla. Receivern börjar återge materialet på den källa som tilldelats den valda sifferknappen. Anmärkningar • “Empty Memory!” visas på frontpanelens display och som ett kort meddelande om en sifferknapp (1-8) (B) trycks och inte har någon post tilldelad.
Avancerade ljudkonfigureringar Val av dekodrar PLIIx Game PLII Game ■ Val av dekodrar för 2-kanaliga källor (läge för surroundavkodning) Använd denna funktion för att återge källljud med valda dekodrar. Ljudet från 2-kanaliga källor kan återges flerkanaligt. Set the operation mode selector to FAMP and then press S SUR. DECODE repeatedly on the remote control to select the surround decode mode. Det går att välja önskade surrounddekoderlägen enligt typen av källa som spelas upp och egna preferenser.
Avancerade ljudkonfigureringar ■ Val av dekodrar för flerkanaliga källor Använd denna funktion för att efter anslutning av bakre surroundhögtalare välja 6.1/7.1-kanalig ljudåtergivning från flerkanaliga källor med hjälp av Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekoder. Ställ manövreringslägesväljaren på FAMP och tryck sedan upprepade gånger in MEXTD SUR. på fjärrkontrollen för att växla mellan 5.1- och 6.1/ 7.1-kanalig ljudåtergivning.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ GUI-menyträd Stereo/Surround (sida 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Music Content (sida 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (sida 30) Speaker (sida 76) Configuration Front Mitt Surround Surround Back Front Presence Subwoofer AVANCERAD ANVÄNDNING Input Select (sida 74) Phase Bass Out Distance Level TEST TONE Volume (sida 78) Sound (sida 78) Adaptive D
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Video (sida 82) HDMI (sida 83) Analog ` Analog Analog ` HDMI HDMI ` HDMI Processing Standby Through Audio Output Control Monitor Monitor Info. System Memory (sida 90) Main Zone2 ZONE3 Network (sida 84) Configuration Network Standby Information Multi Zone (sida 85) Zone SP Assign Zone2 Set Zone3 Set Zon-OSD Zone Rename Option (sida 86) Resolution Aspect Prog.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) GUI-menyöversikt Receivern inkluderar en sofistikerat grafiskt användargränssnittmeny (GUI-meny) vilket underlättar manövrering av dess förstärkarfunktioner. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd. y • För hela menystrukturen, se “GUI-menyträd” (sida 65). • För detaljer angående GUI-menyns grundläggande manövrering, se “Manövrering av GUI-meny” (sida 68).
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Manövrering av GUI-meny Receivern inkluderar en sofistikerat grafiskt användargränssnittmeny (GUI-meny) vilket underlättar manövrering av dess förstärkarfunktioner. Med hjälp av GUI-menyerna är det möjligt att få fram information om signaler som matas in och receiverns aktuella tillstånd. GUI-menyn kan också användas för att utföra olika inställningar på receivern.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Stereo/Surround De ursprungliga fabriksinställningarna återger ljud av god kvalité. Trots att de ursprungliga fabriksinställningarna inte behöver ändras, så kan vissa parameter ställas in för en förbättrad anpassning till ingångskällan eller lyssningsplatsen. y För att justera programparameterinställningen, tryck på 0SUBMENU för att slå på undermenyn efter att önskat program valts.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Beskrivningar av ljudfältsparameter Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. Ljudfältsparameter Egenskaper Decode Type Avkodartyp. Välj dekodern som använts med valt ljudfältsprogram. Dekoderns parametrar för “Surround Decoder” varierar beroende på dekodertyp.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Egenskaper Livlighet. Livlighetsgrad för surround och bakre surround. Reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen ändras genom inställning av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. De tidiga reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Ljudfältsparameter Rev. Delay Egenskaper Efterklangens fördröjning. Inställning av tidsskillnaden mellan början av det direkta ljudet och början av efterklangen. Ju högre värde, desto senare börjar efterklangen. En senare efterklang skapar känslan av att befinna sig i ett rum med större akustik. Nivå Justerbart område: 0 till 250 ms Källljud (dB) 60 dB Efterklang Tid Rev. Delay Rev. Level Rev. Time Efterklangens nivå.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Beskrivning av parametrar för läget Compressed Music Enhancer Läget Compressed Music Enhancer Level (gäller endast “Straight Enhancer” och “7ch Enhancer”) Egenskaper Effektnivå för rak förstärkning eller 7-kanalig förstärkning. Välj “High” eller “Low” för att ändra effekten för höga frekvenser.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Input Select Anmärkning Använd denna funktion för att justera parametrar för varje ingångskälla. y För att justera inställningen för ingångskällan, tryck på 0SUBMENU för att slå på undermenyn efter att önskat program valts.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Front Input (framkanalsingångar) Om “8ch” väljs i “Input Channels” är det möjligt att välja de analoga ingångar där det matas in signaler för vänster och höger framkanaler från en extern dekoder. Alternativ: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX 4 Anmärkning “Not found” visas om ansluten Bluetooth-mottagare inte kan hitta någon Bluetooth-komponent.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Surround Back (vänster/höger bakre surroundhögtalare) Setup (Speaker) Använd denna funktion för att manuellt justera grundläggande högtalarinställningar. De flesta “Speaker”parametrar ställs in automatiskt vid körning av automatisk inställning. y • Ställ “Test Tone” på “On” för att mata ut testton för inställningarna “Configuration”, “Distance” och “Level”.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Bass Out (basutmatning) Använd denna funktion för att välja högtalare för återgivning av LFE-ljud (lågfrekvenseffekter) och lågfrekventa signaler.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Setup (Volume) Använd denna meny för att manuellt ändra de olika volyminställningarna. Off Innivå Alternativ Anmärkningar Off Innivå VOLUME: låg Initial Volume (inledande volymnivå) Använd denna funktion för att ställa in en volymnivå i huvudzonen som ska gälla när strömmen till receivern slås på.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Dynamic Range (dynamikområde) Använd denna funktion för att välja vilken grad av kompression av dynamikomfånget som ska användas för högtalarna eller hörlurarna. Denna inställning har endast verkan medan receivern avkodar bitströmssignaler. Speaker (dynamikområde för högtalare) Ställer in komprimering för högtalarnas dynamikomfång. Headphone (dynamikområde för hörlurar) Ställer in komprimering för hörlurarnas dynamikomfång.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Test Tone Använd denna funktion för att välja huruvida testtonsutmatningen ska återges eller ej vid justering av tonkvaliteten för varje högtalare. Alternativ 5 Upprepa åtgärderna i steg 3 och 4 tills ett tillfredsställande resultat har uppnåtts. y Om samtliga inställningar av parametrarna “Parametric EQ” för vald högtalare ska återställas, välj “RESET” och tryck på 9ENTER. Funktioner On Testtonen återges. Off Testtonen återges inte.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Lipsync (Ljud- och videosynkronisering) Mode (HDMI-läge för automatisk läppsynkning) Om en videomonitor kompatibel med funktionen för automatisk ljud- och videosynkronisering (läppsynk) är ansluten till utgången HDMI OUT på receivern, så justerar denna automatiskt synkroniseringen av ljud- och videosignaler. Använd denna funktion för att koppla in eller ur automatisk läppsynkning.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ HDMI ` HDMI (behandling av HDMI- till HDMI-videosignaler) Setup (Video) Använd denna meny för att justera videoparametrar. y Alla parametrar kan återställas till ursprunglig fabriksinställning i “Video” genom att använda “VIDEO” under “INITIALIZE” i “ADVANCED SETUP” (sida 111).
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Anmärkningar • Om signaler med annat bildformat än 4:3 matas in från en videokälla, ignorerar receivern automatiskt inställningen av “Aspect”. • Efter att “Aspect” ställts in i läget “Smart Zoom” visas bilderna något utdragna i kanten av videomonitor. Prog.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Monitor Info. (Monitorinformation) Använd denna funktion för att kontrollera information (gränssnitt och frekvens för varje videoupplösning) för videomonitorer anslutna till receiverns utgångar HDMI OUT 1 och HDMI OUT 2. y Tryck upprepade gånger på 9h för att växla mellan “OUT1” (information om videomonitorn ansluten till utgång HDMI OUT 1) och “OUT2” (information om videomonitorn ansluten till utgång HDMI OUT 2).
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Anmärkning Setup (Multi Zone) Använd denna meny för att ställa in funktioner på flerzonskonfigureringen. ■ Zone SP Assign (Zonhögtalartilldelning) Använd denna funktion för att tilldela högtalarterminaler för Zon 2 och Zon 3. 1 Tryck på 9k / n för att välja högtalarterminal och tryck sedan upprepade gånger på 9l / h för att välja den zon vars högtalare ska användas.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Zone OSD (bildskärmsvisning) Använd denna funktion för att visa driftstatus i Zon 2 och Zon 3 på Zon 2-videomonitorn ansluten till ZONE VIDEO-utgångarna på baksidan av receivern. Alternativ Funktioner Off Slår av zon-bildskärmsvisningsfunktionen. Zone2 Driftstatus visas endast för Zon 2. All Driftstatus visas för Zon 2 och Zon 3.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) y • För att återställa namnet, välj “RESET” och tryck sedan på 9ENTER. • För att avbryta manövreringen utan ändringar, tryck på “CANCEL” och sedan på 9ENTER. Position (GUI-menyns placering) Använd denna funktion för att justera vertikal och horisontell position på GUI-menyn.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) ■ Initial Set (ursprungsinställningarna) Audio Select (ljudingångsval) Använd denna funktion för att ange grundinställt ljudingångsval (sida 37) för ingångskällor anslutna till DIGITAL INPUT-ingångarna, när strömmen till receivern slås på. Alternativ Auto Last Funktioner Typen av inmatade ljudsignaler identifieras och lämplig inställning av ljudingångsval väljs automatiskt.
Bildskärmsmenyer med grafiskt användargränssnitt (GUI-menyer) Manual Test (Manuell test) Anmärkning Denna inställning är endast tillgänglig när “Trigger Mode” är inställd på “Manual”. Alternativ Funktioner High Skickar spänningssignaler. Low Skickar inte spänningssignaler. Language Använd denna funktion för att välja språk för menyposter och meddelanden.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) Använd denna funktion för att lagra och återkalla upp till sex favoritinställningar för huvudzonen. Du kan även lagra upp till fyra favoritinställningar för Zon 2 eller Zon 3. Laddning av systeminställningar ■ Lagring genom 7SYSTEM MEMORYknappar Systeminställningar sparade under “Memory1” till “Memory4” kan lagras genom att trycka motsvarande 7 SYSTEM MEMORY-knapp.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) ■ Namnändring av lagrade systeminställningar Grupp Audio 1 2 3 4 5 PURE DIRECT on/off 47 EXTD SUR.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) Laddning av systeminställningar ■ Laddning genom GUI-menymanövrering 1 Följ steg 1 till 4 i “Lagring genom GUImenymanövrering” (sida 90). 2 Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “xxx Load” och tryck sedan på 9h. “xxx” anger den zon som valts i steg 1. 3 Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja önskat minnesnummer och tryck sedan på 9 ENTER.
Lagring och återkallelse av systeminställningar (System Memory) ■ Exempel 2: Omkoppling mellan inställningar för olika rumsmiljöer Användning av exempel ■ Exempel 1: Jämförelse av resultat av automatisk och manuell inställning Receivern erbjuder tre typer av inställningar för parametrisk equalizer (sida 79). Dessutom kan egenhändigt anpassad konfigurering av ljudinställningarna på receivern utföras med hjälp av parametrarna “Speaker” (sida 76).
Kontrollera receivern med hjälp av en webbläsare (Webbkontrollcenter) Receivern kan manövreras genom en Webbläsare. Det grafiska användargränssnittet (Webbkontrollcenter) som visas i Webbläsaren kan användas för att välja ingångskälla och ljudfältsprogram, bläddra igenom innehåll i iPod eller USB/ nätverk, välja förinställda poster och justera receiverns parametrar.
Fjärrkontrollsfunktioner Förutom manövrering av receivern, kan fjärrkontrollen användas för att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (sida 98). Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter ■ Manövrering av receivern ■ Manövrering av TV:n För manövrering av receivern, vrid manövreringslägesväljaren till FAMP.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Manövrering av andra komponenter Ställ manövreringslägesväljaren i läget FSOURCE för att manövrera andra komponenter valda med ingångsväljarna (3). Korrekt fjärrstyrningskod måste i förväg ställas in för varje ingångskälla (sida 98). Tabellen nedan visar funktioner för de olika knappar som används till att manövrera andra komponenter som tilldelats respektive ingångsväljare (3). Notera att vissa knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Val av komponent för manövrering En komponent som ska manövreras kan väljas oberoende av den ingångskälla som valts med ingångsväljarna (3). Tryck upprepade gånger på 5 SELECT l / h för att välja önskad komponent. Namnet på komponenten för manövrering visas i displayfönstret (4) på fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollsfunktioner Inställning av belysningsläget på fjärrkontrollen 1 2 Tryck på GSETUP på fjärrkontrollen med hjälp av en kulspetspenna eller liknande föremål. “SETUP” visas i skärmfönstret (4) på fjärrkontrollen. Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “LIGHT” och tryck sedan på 9ENTER. “LIGHT” och nuvarande “LIGHT”-inställning visas växelvis i skärmfönstret (4). Inställning av fjärrkontrollkoder Du kan styra andra komponenter genom att ställa in den fjärrkontrollkod som behövs.
Fjärrkontrollsfunktioner 3 Tryck på GSETUP med hjälp av en kulspetspenna eller liknande föremål. “SETUP” visas i skärmfönstret (4) på fjärrkontrollen. SETUP 4 Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “P-SET” och tryck sedan på 9ENTER. Fjärrkontrollen ställs i läget för förvalslagring. “P-SET” och namnet på för tillfället valt styrningsområde visas växelvis i skärmfönstret (4).
Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av koder från andra fjärrkontroller 4 AV V-AUX DOCK USB NET TV AMP ZONE SOURCE POWER MODE MACRO PHONO ID STANDBY VCR MD CD-R POWER CD TV DVR MULTI TV DVD POWER CBL SAT BD HD DVD B SETUP SYSTEM MEMORY A TUNER SELECT USB NET 4 VCR B 3 DVR A 2 TV 1 CBL SAT TUNER VOLUME MENU SRCH MODE MD CD-R PRESET/CH DOCK CD BD HD DVD PRESET/CH STATUS TITLE BAND PHONO DVD MULTI STATUS TITLE BAND A-E V-AUX AV PLAY INFO DISPLAY P
Fjärrkontrollsfunktioner 7 Tryck på G SETUP på nytt för att gå ur inställningsläget. 5 Anmärkningar • “ERROR” visas i displayfönstret (4) på fjärrkontrollen vid tryckning på en knapp som inte anges i respektive steg eller vid tryckning på mer än en knapp samtidigt. • Denna fjärrkontroll kan lära sig omkring 200 funktioner. Beroende på de signaler som lärs in kan det dock hända att “FULL” visas i displayfönstret innan du har programmerat 200 funktioner.
Fjärrkontrollsfunktioner Makroprogrammeringsfunktioner Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att utföra en serie manövreringar genom att trycka på en enda knapp. När du till exempel vill spela en CD-skiva, så slår du i normala fall på komponenterna, väljer CD-ingången, och trycker på startknappen för att sätta ingång uppspelningen. Makroprogrammering gör det möjligt att utföra alla dessa manövreringar genom att bara trycka på CD-makroknappen.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Programmering av makromanövreringar Det är möjligt att programmera ett eget makro för att sända flera fjärrkontrollskommandon i följd genom att trycka enbart på en knapp. Se till att ställa in fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan du programmerar makrot. 4 Exempel Ställ ingångskällan på DVD → Slå på DVD-spelaren → Slå på videomonitorn Anmärkningar Steg 1 (“MCR1”): Tryck på DVD. Steg 2 (“MCR2”): Tryck på AV POWER. Steg 3 (“MCR3”): Tryck på TV POWER.
Fjärrkontrollsfunktioner Radering av konfigurationer Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, makron, ändrade namn på inmatningsområden och inställd ID-kod för fjärrkontrollen. ■ Radering av funktionsuppsättningar 1 2 3 Tryck på GSETUP med hjälp av en kulspetspenna eller liknande föremål. “SETUP” visas i displayfönstret (4). Tryck upprepade gånger på 9k / n för att välja “CLEAR” och tryck sedan på 9ENTER.
Fjärrkontrollsfunktioner Förenklad fjärrkontroll Använd medföljande förenklad fjärrkontroll för att skapa grundläggande kontroller på receivern. STANDBY Slår om vald zon till beredskapsläge. ☞ S. 26, 108 STANDBY POWER POWER Slå på strömmen. ☞ S. 26, 108 SYSTEM MEMORY SYSTEM MEMORY Lagra eller återkalla systeminställningar. ☞ S. 90 1 2 3 4 INPUTl / h Välj ingångskälla. ☞ S. 36 INPUT VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Justera volymnivån. ☞ S.
Användning av flerzonskonfigurering Receivern kan användas för att konfigurera en flerzonig ljudanläggning. Med hjälp av flerzonskonfigurering är det möjligt att ställa in receivern för återgivning av skilda ingångskällor i huvudzonen, den andra zonen (Zon 2) och den tredje zonen (Zon 3). Receivern kan manövreras från den andra eller tredje zonen med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Enbart analoga signaler skickas till den andra och tredje zonen.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Användning av receiverns interna förstärkarna Viktig säkerhetsanmärkning Receiverns högtalarutgångar bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan resultera i förstärkarskada. Vi hänvisar till aktuell bruksanvisning angående korrekt användning.
Användning av flerzonskonfigurering ■ användning av utgångar TRIGGER OUT för Zon 2 och Zon 3 Receivern är utrustad med två TRIGGER OUT-utgångar. Genom att konfigurera “Trigger Output”-inställningarna (sida 88) kan man slå på eller av komponenten för vald ingångskälla i den önskade zonen eller slå på eller av den önskade zonen. Receivern Trigger in Trigger in Effektförstärkare (etc.) Zon 2 (etc.) 2 1 TRIGGER OUT Projektor (etc.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Val av ingångskälla för Zon 2 eller Zon 3 ■ Inställning av insomningstimer för Zon 2 eller Zon 3 Vrid på programväljaren CINPUT (eller ställ manövreringslägesväljaren i läget FAMP och tryck sedan på någon av ljudfältsväljarna (3)). Använd denna funktion för att slå av önskad zon efter en viss tid. • Välj “TUNER” som ingångskälla för att använda FM/ AM-mottagningsfunktionerna (sida 48) i vald zon.
Avancerad inställning Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. Anmärkningar • Endast reglagen A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT och M PROGRAM kan användas medan menyn för avancerade inställningar är framtagen.
Avancerad inställning ■ Initiering av parametrar INITIALIZE Tryck upprepade gånger in GID på fjärrkontrollen med en kulspetspenna eller liknande föremål, för att välja önskad fjärrkontrolls-ID. Varje gång GID trycks in ändras fjärrkontrollens IDindikator såsom visas nedan. ID1 Använd denna funktion för att återställa receiverns parametrar till de ursprungliga fabriksinställningarna. Det är möjligt att välja vilken parameterkategori som ska återställas.
Avancerad inställning ■ HDMI-monitorkontroll MONITOR CHECK Använd denna funktion för att koppla in eller ur monitorkontrollen på receivern. Alternativ Beskrivning YES Receivern tar emot information om tillgängliga videosignalupplösningar från en HDMI-ansluten videomonitor varpå endast upplösningar som stöds av aktuell videomonitor kan väljas i “Resolution” (sida 82). SKIP Vilken upplösning som helst kan väljas i “Resolution” (sida 82).
FELSÖKNING Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på. Inget ljud.
Felsökning Problem Ingen bild. Orsak Åtgärd Se sidan Videomonitorn är ansluten till en av receiverns analoga videoutgångar och bilden matas in via olika typer av videoutgångar. Ställ in “Analog ` Analog” på “Conversion” eller anslut källkomponenterna på samma vis som videomonitorn ansluts till receivern. 82 Analoga videosignaler med upplösningen 1080p matas endast ut via utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Anslut videomonitorn till utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR.
Felsökning Problem Inget ljud hörs från subwoofern. Orsak Åtgärd Se sidan “Bass Out” i “Configuration” är inställd på “Front” när en Dolby Digital- eller DTS-signal spelas upp. Ställ in “Bass Out” på “SWFR” eller “Front + SWFR”. 77 “Bass Out” i “Configuration” är inställd på “SWFR” eller “Front” när en 2-kanalig källa spelas upp. Ställ in “Bass Out” på “Front + SWFR”. 77 Källan innehåller inga lågfrekventa signaler. Inget ljud hörs från de bakre surroundhögtalarna.
Felsökning Problem Orsak En ljudkälla kan inte spelas in av den analoga inspelningskomponent som är ansluten till den analoga utgången AUDIO OUT (DVR, VCR eller MD/CD-R). Källkomponenten är inte ansluten till de analoga ingången AUDIO IN. Inspelat material låter annorlunda. Inställningarna utförda på receivern (till exempel tonkvalitet, volymnivå och ljudfältsprogram) påverkar inte inspelningsresultatet. Ljudfältsparametrarna och vissa andra inställningar på receivern kan inte ändras.
Felsökning ■ Mottagning (FM/AM) Problem FM-mottagning i stereo är brusig. FM AM Orsak Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Åtgärd Se sidan Kontrollera antennanslutningarna. 24 Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet. — Använd metoden för manuell stationsinställning. 48 Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn.
Felsökning ■ Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt. Fjärrkontrollen kan inte lära sig nya funktioner. 118 Sv Orsak Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 28 Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp, etc.). Ställ receivern på ett annat ställe.
Felsökning ■ USB och Nätverk Problem Orsak Åtgärd Se sidan Receivern kände igen USBminnesenheten som en otillåten enhet. Slå av och på receivern igen. 26 Musikfilerna och katalogerna på USBenheten kan inte visas. Musikfilerna och katalogerna är placerade utanför FAT-området. Placera musikfilerna och mapparna i FAT-området. — Du försöker bläddra igenom katalognivåer lägre än 8 nivåer eller en katalog med mer än 500 filer. Modifiera datastrukturen på din USB-enhet.
Felsökning Statusmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan Please wait (Starting Server) Denna enhet håller på att väcka MCX-2000 som har varit i beredskapsläge. Vänta ungefär 20 sekunder. — Connect error Problem förekommer med signalvägen från ditt nätverk till denna enhet. Kontrollera anslutningen mellan denna enhet och lokala nätverksporten på din router eller hubb. 23 Se till att din router är ordentligt ansluten och påslagen.
Felsökning ■ iPod Anmärkning Om ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frontpanelens display eller GUI-skärmen, kontrollera anslutningen till iPod-spelaren (sida 22). Statusmeddelande Loading... Orsak Åtgärd Se sidan Receivern håller just på att identifiera anslutningen till iPod-spelaren. Receivern håller just på att hämta låtlistor från iPod-spelaren. Connect error Det förekommer problem med signalvägen från iPod-spelaren till receivern.
Felsökning ■ Automatisk inställning Före automatisk inställning Felmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan Connect MIC! Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. 30 Unplug Phones! Ett par hörlurar är anslutna. Koppla ur hörlurarna. — Select Setup Item! Ingakontrollposter är valda som mätningsposter. Välj önskade kontrollposter. 31 Memory Guard! Parametrarna på receivern är skyddade.
Felsökning Efter automatisk inställning Varningsmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan W1:Out of Phase Högtalarpolariteten är inkorrekt. Detta meddelande kan visas på grund av högtalarna även då högtalarna är korrekt anslutna. Kontrollera högtalaranslutningarna så att polariteten (+ eller –) är korrekt. 12 W2:Over Distance Avståndet mellan högtalaren och lyssningsplatsen är över 24 m. Flytta högtalaren närmare lyssningsplatsen. — W3:Level Error För stor skillnad i volymnivån mellan olika högtalare.
ÅTERSTÄLLNING AV SYSTEMET Återställning av systemet Använd denna funktion för att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer samtliga parametrar på receivern, inklusive parametrarna på “GUI-menyn”. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på.
MANÖVRERINGSLÄGEN FÖR FRONTPANELKONTROLLER Manövreringslägen för frontpanelkontroller Om frontpanelkontroller används för att utföra en trigger-lägesmanövrering, ställs receivern i följande läge. I varje läge kan frontpanelkontroller användas såsom visas nedan. Om ingen manövrering utförs i mer än fem sekunder, återvänder receivern automatiskt till grundinställt läge. Trigger-lägesknapp Läge att ingå — Grundinställningsläge Tryck på DAUDIO SELECT/REC OUT.
ORDLISTA Ordlista ■ Ljud- och videosynkronisering (läppsynk) Läppsynk, en kortform för läppsynkronisering, är en teknisk term som inbegriper både ett problem och en möjlighet att bibehålla ljud- och videosignaler synkroniserade under efterproduktion och överföring. Medan ljud- och videosignalers latenta tillstånd kräver komplexa justeringar av slutanvändaren, inkluderar HDMI-version 1.
Ordlista ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround använder ett 4-kanaligt analogt inspelningssystem för att återge realistiska och dynamiska ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en mittkanal för dialog (mono) och en surroundkanal för speciella ljudeffekter (mono). Surroundkanalen återger ljud inom ett smalt frekvensområde. Dolby Surround används i stor omfattning för nästan alla videoband och laserskivor och även i många TV- och kabelsändningar.
Ordlista ■ LFE 0.1-kanal ■ WAV Denna kanal återger lågfrekventa signaler. Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver igenom ett lågfrekvensområde, jämfört med det fulla frekvensområde som återges av de andra 5/ 6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalsystem. Windows standard musikformat, som anger metoden för inspelning av den digitala data som erhålls genom att konvertera ljudsignaler.
INFORMATION OM LJUDFÄLTSPROGRAM Information om ljudfältsprogram ■ Elementen i ett ljudfält ■ CINEMA DSP 3D Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet levande gör dessa reflektioner det möjligt att förstå var spelaren befinner sig liksom storleken och formen på rummet i vilket vi sitter.
INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) för att optimera frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så att ljudet anpassas till lyssningsmiljön i rummet. YPAO använder sig av en kombination av följande tre parametrar (frekvens, förstärkning och Q-faktor) för att erbjuda en mycket noggrann inställning av frekvenskurvorna.
TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Lägsta uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 Ω .............. 140 W • Dynamisk effekt (IHF) [U.S.A.-, Kanada-, Asien-, Korea-, Australienmodell och allmän modell] Vänster/höger fram 8/6/4/2 Ω ........................ 170/205/265/345 W • Högsta användbara uteffekt (JEITA) [Kina-, Korea- och övriga Asienmodell samt allmän modell] 1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 8 Ω ...................................
Tekniska data AM-DELEN • Mottagningsområde [U.S.A.- och Kanadamodell] ............................. 530 till 1710 kHz [Asienmodell och allmän modell] ..... 530/531 till 1710/1611 kHz [Övriga modeller] .............................................. 531 till 1611 kHz • Användbar känslighet ....................................................... 300 µV/m ALLMÄNT • Strömförsörjning [U.S.A.- och Kanadamodell] ................. 120 V växelström, 60 Hz [Allmän modell och Asienmodel] ...........................
Index ■ Numerics 2ch Stereo, Ljudfältsprogram .............. 45 3D-indikator ......................................... 27 5.1-kanalig högtalaranslutning ............. 13 5.1-kanalig högtalaruppställning ......... 10 6.1-kanalig högtalaranslutning ............. 13 6.1-kanalig högtalaruppställning ......... 10 7.1-kanalig högtalaranslutning ............. 12 7.1-kanalig högtalaruppställning ......... 10 7ch Enhancer, Ljudfältsprogram .......... 45 7ch Stereo, Ljudfältsprogram ..............
Index Flag1/Flag2, ingångsljud information ................... 38 Flerpunktsmätning, Automatisk inställning ..................... 31 Flerzonskonfigurering ........................ 106 FM-antenn anslutning .......................... 24 FM-inställning, Manövrering ............... 48 FM-mottagare, Felsökning ................. 117 FM-mottagning .................................... 48 Fönster för infraröda signaler, Fjärrkontroll ..................................... 28 Förenklad fjärrkontroll .................
Index MONITOR CHECK, Avancerad inställning .................... 112 Monitor Info., GUI-meny .................... 84 Monitor information, GUI-meny ......... 84 Mono Movie, Ljudfältsprogram .......... 44 Mottagningsindikator ........................... 27 MOVIE, Ljudfältsprogram .................. 44 Multi CH Assign, GUI-meny ............... 74 MULTI CH INPUT-jack ....................... 9 Multi channel assignment, GUI-meny ........................................ 74 Multi Measure, Automatisk inställning ...
Index Trigger Mode, GUI-meny .................... 88 Trigger Output, GUI-meny .................. 88 TUNER FRQ STEP, Avancerad inställning .................... 111 TV FORMAT, Avancerad inställning .................... 111 TV, Manövreringslägesväljare ............. 29 Tvådelad förstärkning (läge), Avancerad inställning .................... 111 Tvådelad förstärkning, Anslutning ...... 14 TV-format, Avancerad inställning ..... 111 TV-manövrering, Fjärrkontroll ............ 95 TV-monitor (anslutning) ..........
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer deze geluidsinstallatie op een goed geventileerde, koele, droge, schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic en het dubbele-D symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. Gefabriceerd onder licentie onder VS octrooinummers: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 & andere V.S. en wereldwijde octrooien, reeds uitgegeven & aangevraagd. DTS is een geregistreerd handelsmerk en de DTS logo’s, symbolen, DTS-HD en DTS-HD Master Audio zijn handelsmerken van DTS, Inc.
INHOUD Kenmerken .............................................................. 3 Meegeleverde accessoires.......................................... 3 Van start .................................................................. 4 Snelstartgids ............................................................ 5 VOORBEREIDINGEN BASISBEDIENING Weergave ............................................................... 36 Geluidsveldprogramma’s..................................... 40 Gebruiken van audiofuncties...
Wat u kunt doen met het menusysteem (GUI) Door de parameters in het GUI menu van dit toestel te configureren kunt u meerdere, voor uw luisteromgeving geschikte systeeminstellingen afstellen. Het volgende is een korte beschrijving van enkele van de nuttige menu's die u kunt configureren in het GUI menu. Voor meer gedetailleerde informatie, zie “Grafische gebruikersinterface (GUI) menu” (bladzijde 65).
KENMERKEN Kenmerken Ingebouwde 7-kanaals eindversterker Verschillende ingang/uitgang connectors ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), component video (IN x 3, OUT x 1), S-video (IN x 6, OUT x 3), samengestelde video (IN x 6, OUT x 5), coaxiale digitale audio (IN x 3), optische digitale audio (IN x 5, OUT x 2), analoge audio (IN x 10, OUT x 3) ◆ Luidsprekeruitgang (7-kanaals), Pre out (7-kanaals), Subwoofer out, Presence out, Zone 2/Zone 3 out ◆ Discrete multikanaal ingang (6- of 8-kanaals) Geluidsveldprogramma’s ◆ Z
VAN START Van start Over deze handleiding Opmerkingen • y geeft een bedieningstip aan. • Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd met de toetsen op het voorpaneel als met de afstandsbediening. Als de naam van een toets op de afstandsbediening verschilt van die op het voorpaneel, zal de naam van de betreffende toets op de afstandsbediening tussen haakjes vermeld worden. • Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd.
SNELSTARTGIDS Snelstartgids Beeldscherm Rechter voorluidspreker Subwoofer Linker voorluidspreker Rechter surroundluidspreker INLEIDING Hieronder wordt de makkelijkste manier beschreven waarop u van films op DVD kunt gaan genieten in uw eigen thuisbioscoop. Voorbereiding: Controleer de onderdelen Bij de onderstaande stappen heeft u de volgende meegeleverde accessoires nodig.
Snelstartgids Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Stap 1: Instellen van uw luidsprekers Voor-luidsprekers en midden-luidspreker Stel uw luidsprekers op in uw kamer en sluit ze aan op dit toestel.
Snelstartgids Stap 2: Sluit uw DVD-speler en andere componenten aan HDMI IN4 Y ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT DVR VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT FM 75Ω UNBAL.
Snelstartgids Stap 3: Schakel de stroom in en begin de weergave 6 Druk op B MAIN ZONE ON/OFF om dit toestel in de standby-stand te zetten. Controleer wat voor soort luidsprekers er is aangesloten. Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u “SPEAKER IMP.” op “6Ω MIN” zetten voordat u dit toestel in gebruik neemt (bladzijde 26). Als voorluidsprekers kunt u ook gebruik maken van 4 Ohm luidsprekers (bladzijde 110). 1 Zet het beeldscherm dat is aangesloten op dit toestel aan.
Verbindingen Achterpaneel 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Verbindingen Luidsprekers opstellen Hieronder ziet u de door ons aanbevolen opstelling van de luidsprekers. y • Voor het afspelen van digitale audiobronnen met een hoge definitie (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, etc.) met geluidsveldprogramma's wordt een 7.1-kanaals luidsprekeropstelling zeer aanbevolen. • We raden u aan ook zogenaamde ‘aanwezigheidsluidsprekers’ toe te voegen voor de effectgeluiden van het CINEMA DSP geluidsveldprogramma. 7.
Verbindingen ■ Luidsprekertypen Linker en rechter voor-luidsprekers (FL en FR) De voor-luidsprekers worden gebruikt voor weergave van het hoofdkanaal plus effecten. Plaats deze luidsprekers op gelijke afstand van de ideale luisterplek. De afstanden van deze luidsprekers tot het beeldscherm moeten ook gelijk zijn. Linker en rechter surround-luidsprekers (SL en SR) De surround-luidsprekers worden gebruikt voor omhullende surroundweergave en effecten. Plaats deze luidsprekers voor een 5.
Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de verbindingen niet goed goed zijn, zal dit toestel de signaalbronnen niet correct kunnen weergeven. Let op • U moet het toestel uit zetten voor u de luidsprekers gaat aansluiten (bladzijde 26). • Laat de blote luidsprekerdraden elkaar niet raken en zorg ervoor dat ze geen contact maken met de metalen onderdelen van het toestel.
Verbindingen ■ 6.1-kanaals luidsprekeraansluiting Surround achter-luidspreker Subwoofer Aanwezigheidsluidsprekers (bladzijde 11) of Zone 2/Zone 3 luidsprekers (bladzijde 106) Midden-luidspreker SPEAKERS L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 R + CENTER + + VOORBEREIDINGEN SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Zone 2/Zone 3 luidsprekers (bladzijde 106) Links Rechts Links Rechts Voor-luidsprekers Surround-luidsprekers ■ 5.
Verbindingen ■ Aansluiten van de luidsprekerkabel 1 Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden en draai vervolgens de blootliggende draadjes netjes in elkaar om kortsluiting te voorkomen. ■ Gebruik van dubbele versterkeraansluitingen Let op Verwijder de kortsluitplaatjes of -bruggen van uw luidsprekers om de LPF (Laag doorlaatfilter) en HPF (Hoog doorlaatfilter) crossovers van elkaar te scheiden.
Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Dit toestel bezit drie typen audio-aansluitingen, drie typen video-aansluitingen en HDMI aansluitingen. U kunt de aansluitingsmethode kiezen afhankelijk van de te verbinden component.
Verbindingen Informatie over HDMI™ Dit toestel is uitgerust met vier HDMI ingangsaansluitingen en twee HDMI uitgangsaansluitingen voor het ontvangen en produceren van digitale audio- en videosignalen.
Verbindingen Stroomschema audio- en videosignalen ■ Stroomschema audiosignalen Ingang ■ Stroomschema videosignalen Ingang Uitgang Uitgang HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) VOORBEREIDINGEN COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Digitaal Analog Opmerking Alleen de HDMI ingangsaansluitingen ondersteunen DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio en DTS-HD High Resolution Audio signaalinvoer.
Verbindingen Aansluiten van een beeldscherm of projector y Om de typen audiosignaaluitvoer via de HDMI OUT aansluitingen te selecteren, configureer de “Audio Output” instelling (bladzijde 83). Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit toestel als die van de andere apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn. Opmerking Als u het beeldscherm uitschakelt dat verbonden is met de HDMI OUT aansluitingen via een DVI aansluiting, is het mogelijk dat de verbinding mislukt.
Verbindingen Aansluiten van andere componenten ■ Aansluiten van audio- en videocomponenten Dit toestel bezit drie typen audio-aansluitingen, drie typen video-aansluitingen en HDMI aansluitingen. U kunt de aansluitingsmethode kiezen afhankelijk van de te verbinden component. y HDMI kan zowel digitale audio en video via een enkele HDMI kabel uitzenden.
Verbindingen Voor audio- en videoverbindingen gebruikte aansluitingen Aanbevolen verbindingen worden vetgedrukt aangegeven. Bij het aansluiten van een opnamecomponent dient u additionele verbindingen voor het opnemen te maken (signaaloverdracht van dit toestel naar de opnamecomponent). Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit toestel als die van de andere apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn.
Verbindingen Aansluitingen waarop aangesloten kan worden Component Signaaltype Op de component VCR MD- of CD-recorder Draaitafel Audio Audio-uitgang (analoog) AUDIO (VCR IN) Video S-video uitgang S VIDEO (VCR IN) Video uitgang (tulpstekker) VIDEO (VCR IN) Opname van audio Audio-ingang (analoog) AUDIO (VCR OUT) Opname van video S-video ingang S VIDEO (VCR OUT) Video ingang (tulpstekker) VIDEO (VCR OUT) Coaxiale uitgang COAXIAL (CD) Audio-uitgang (analoog) AUDIO (CD) Audio Audio-uit
Verbindingen [4] SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT aansluitingen Surround achter- of aanwezigheidskanaal uitgangsaansluitingen. Als u slechts één externe versterker aansluit voor het surround-achterkanaal, dient u deze te verbinden met de SINGLE (SB) aansluiting. y • Om surround achter-kanaalsignalen te produceren via deze aansluitingen, stel “Front Presence” in op “None” en “Surround Back” op een willekeurige parameter behalve “None” (bladzijde 76).
Verbindingen ■ Aansluiten op het netwerk Om dit toestel aan te sluiten op uw netwerk dient u het ene uiteinde van een netwerkkabel (CAT-5 of hoger geclassificeerde zg. ‘straight’ kabel met rechtstreekse doorverbinding) in de NETWORK poort van dit toestel te steken en het andere uiteinde in één van de LAN poorten van uw router die ondersteuning biedt voor de DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serverfunctie.
Verbindingen Gebruiken van de VIDEO AUX aansluitingen op het voorpaneel Gebruik de VIDEO AUX aansluitingen op het voorpaneel als u een spelcomputer of een videocamera wilt aansluiten op dit toestel. Om de bronsignalen via deze aansluitingen weer te geven, selecteer “V-AUX” als de ingangsbron. Aansluiten van de FM en AM antennes Dit toestel wordt geleverd met zowel een FM als een AM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes voor een voldoende sterke ontvangst.
Verbindingen Aansluiten van de draad van de AM ringantenne Drukken en vasthouden Inbrengen Loslaten Aansluiten van het netsnoer ■ Aansluiten van het netsnoer Steek het meegeleverde netsnoer pas in de netstroomingang nadat u alle andere aansluitingen hebt verricht en steek daarna pas de stekker in het stopcontact. y De draden van de AM ringantenne hebben geen specifieke polariteit en het maakt daarom niet uit welk uiteinde u verbindt met de AM of GND aansluiting.
Verbindingen Instellen van de luidsprekerimpedantie en de taal voor de grafische gebruikersinterface (GUI) Let op Als u luidsprekers van 6 Ohm gebruikt, moet u als volgt “SPEAKER IMP.” op “6Ω MIN” zetten VOOR u dit toestel in gebruik neemt. Als voor-luidsprekers kunt u ook gebruik maken van 4 Ohm luidsprekers (bladzijde 110). 1 Controleer of het toestel uit staat. 2 Houd NSTRAIGHT op het voorpaneel ingedrukt en druk vervolgens A MASTER ON/OFF naar binnen in de ON stand.
Verbindingen Display voorpaneel a DSD PCM WMA MP3 USB NET V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV CD PHONO MULTI CH TUNER TUNED STEREO AUTO MEMORY CATEGORY ALL PTY HOLD EON 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f DOCK YPAO PRESET dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96
Verbindingen l Tuner (radio) indicators Licht op wanneer dit toestel in de FM of AM afstemfunctie staat. m Menu browsen indicator Licht op wanneer er items bestaan onder het huidige item gedurende het browsen in het menu voor iPod, etc. n SLEEP indicator Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (bladzijde 39). Gebruiken van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. U moet de afstandsbediening goed op de afstandsbedieningssensor op dit toestel richten.
Verbindingen Schakelaar voor de bedieningsfunctie (F) De functies van sommige toetsen hangen mede af van de stand van de schakelaar voor de bedieningsfunctie. AMP Bedient de versterkerfuncties van dit toestel. SOURCE Bedient de met de ingangskeuzeknop geselecteerde component (bladzijde 96). VOORBEREIDINGEN TV Bedient de TV (bladzijde 95). Opmerkingen • Mors geen water of andere vloeistoffen op de afstandsbediening. • Laat de afstandsbediening niet vallen.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Dit toestel maakt gebruik van YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) technologie zodat u zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en waardoor automatisch een zeer accurate instelling wordt verkregen. De meegeleverde optimalisatie-microfoon pikt het geluid op dat uw luidsprekers maken in de omgeving waar u ze daadwerkelijk zult gebruiken en het toestel analyseert deze geluiden.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Optimalisatie-microfoon 4 Verbreek de verbinding van de optimalisatiemicrofoon om de automatische setup te voltooien. y U kunt de resultaten van de metingen controleren met behulp van het GUI menuscherm (bladzijde 34). Automatische basisinstellingen Het verdient aanbeveling een statief (enz.) te gebruiken om de optimalisatie-microfoon vast te zetten op dezelfde hoogte als waar uw oren zich zouden bevinden wanneer u op uw luisterplek zit.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Parameter Beschrijving Wiring (Luidspreker bedrading) Dit toestel controleert en regelt welke luidsprekers er aangesloten zijn en de polariteit van elk van de luidsprekers. Distance (Luidspreker afstand) Dit toestel controleert en regelt de afstand van elk van de luidsprekers tot de luisterplek en stelt de timing voor elk van de kanalen af.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Geavanceerde automatische instellingen 6 Druk herhaaldelijk op 9k / n om het aantal luisterplekken in te stellen en druk op 9l. Keuzes: 1 (standaard), 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Maak gebruik van deze functie om de setup van dit toestel te optimaliseren voor meerdere luisterplekken. Tevens kunt u de parameters selecteren die geoptimaliseerd dienen te worden door de automatische setup.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Pre Check Main Check Wiring Put the microphone at 2nd listening position Next:ENTER Skip:[ ] Distance Opmerking Als er een fout- of waarschuwingsboodschap verschijnt, zie “Fout- en waarschuwingsboodschappen” (bladzijde 32). 10 Verplaats de optimalisatiemicrofoon naar de tweede luisterplek en druk vervolgens op 9ENTER om de meting te starten y Om de metingen op de resterende luisterplekken over te slaan, druk op 9n.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen aan uw kamer Parameter Beschrijvingen Multi Measure (Meting van meerdere punten) Geeft het aantal luisterplekken weer dat werkelijk gemeten is. Wiring (Luidsprekerbedr ading) Toont de polariteit van elk van de aangesloten luidsprekers. – “NRM” verschijnt wanneer de polariteit van de luidspreker in kwestie normaal is. – “REV” verschijnt wanneer de polariteit van de luidspreker in kwestie omgekeerd is.
Weergave Let op U moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS gecodeerde CD afspeelt op een CD-speler die niet geschikt is voor DTS-weergave, zult u alleen een ongewenst geruis of lawaai horen dat uw luidsprekers kan beschadigen. Controleer of uw CD-speler geschikt is voor DTS gecodeerde CD’s. Controleer ook het geluidsniveau van uw CD-speler voor u een DTS gecodeerde CD gaat afspelen.
Weergave Selecteren van de audioingangsaansluitingen (AUDIO SELECT) Selecteren van de mulitikanaal ingangscomponent Gebruik deze functie (selecteren van audio ingangsaansluitingen) om over te schakelen naar een andere ingangsaansluiting dan de toegewezen aansluiting wanneer er meerdere aansluitingen beschikbaar zijn voor de signaalbron in kwestie. Hiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT aansluitingen verbonden signaalbron (bladzijde 22).
Weergave Gebruik van een hoofdtelefoon U kunt een hoofdtelefoon met een analoge stereostekker aansluiten op de PHONES aansluiting op het voorpaneel. Weergeven van ingangsbroninformatie U kunt de formattering, de bemonsteringsfrequentie, het aantal kanalen en eventuele signaleringsgegevens (vlag) van het huidige ingangssignaal laten zien. 1 Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FAMP en druk vervolgens op 8MENU op de afstandsbediening.
Weergave ■ Video informatie HDMI signal Het soort videosignalen ontvangen van de signaalbron en gereproduceerd via de HDMI OUT aansluitingen van dit toestel. HDMI Resolution Resolutie van het ingangssignaal (analoog of HDMI) en het uitgangssignaal (HDMI). Analog Resolution De resolutie van de videosignalen ontvangen van de signaalbron en de analoge videosignalen die worden gereproduceerd via de COMPONENT MONITOR OUT aansluitingen van dit toestel.
Geluidsveldprogramma’s Dit toestel is uitgerust met diverse zeer precieze digitale decoders waarmee u kunt profiteren van multikanaals weergave van vrijwel elke stereo of multikanaals geluidsbron. Dit toestel is tevens voorzien van een Yamaha digitale geluidsveldprogramma (DSP) processor met een aantal geluidsveldprogramma’s waarmee u uw luister-ervaring een extra dimensie kunt geven.
Geluidsveldprogramma’s Beschrijvingen van de karakteristieken van de geluidsveldprogramma’s De volgende indexen geven de karakteristieken en trends aan van elk geluidsveldprogramma. Opmerking De karakteristieken van de geluidsveldprogramma’s kunnen verschillen afhankelijk van de instellingen van de luisterruimte, etc. Grootte van de geluidsveldruimte (Grootte) Klein Large Geluidsveldatmosfeer (Atmosfeer) Eenvoudig Complex Geeft de grootte van het te genereren geluidsveld aan.
Geluidsveldprogramma’s Hall in Amsterdam Deze grote, doosvormige zaal biedt ongeveer 2200 zitplaatsen rond een cirkelvormig podium. De weerkaatsingen zijn rijk en het oor welgevallig terwijl het geluid vrije doorgang vindt. Size Small Large V/H balans Verticaal Horizontaal Atmosfeer Eenvoudig Complex Church in Freiburg Deze grootse stenen kerk bevindt zich in Zuid-Duitsland en heeft een torenspits van 120 meter hoog.
Geluidsveldprogramma’s ■ Voor divers materiaal ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Dit programma stelt de luisteraar in staat met een rijkere beleving te luisteren naar stereo sportuitzendingen en amusementsprogramma’s uit de studio. Bij sportuitzendingen worden de stemmen van de commentatoren duidelijk in het midden geplaatst, terwijl de atmosfeer van het stadion zich rondom uitspant zodat de luisteraar het gevoel krijgt alsof hij of zij zich middenin het stadion bevindt.
Geluidsveldprogramma’s ■ Voor filmmateriaal y U kunt de gewenste decoder (bladzijde 63) instellen voor gebruik met de volgende geluidsveldprogramma’s (behalve met “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Dit programma creëert een geluidsveld dat de nadruk legt op het omhullende surroundgevoel zonder de oorspronkelijke akoestische positionering van multikanaals audio zoals Dolby Digital en DTS aan te tasten.
Geluidsveldprogramma’s ■ Stereoweergave STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Gebruik dit programma om multikanaals materiaal terug te brengen naar 2 kanalen. 7ch Stereo Gebruik dit programma om geluid weer te laten geven door alle luidsprekers. Wanneer u multikanaals materiaal weergeeft, zal dit toestel het bronsignaal terugbrengen tot 2 kanalen en het geluid vervolgens weergeven via alle luidsprekers. Dit programma geeft een groter geluidsveld en is ideaal voor achtergrondmuziek bij feesten en partijen enz.
Geluidsveldprogramma’s Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FAMP zetten. Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FAMP zetten. Gebruiken van de CINEMA DSP 3D stand Luisteren naar onbewerkte weergave CINEMA DSP 3D stand voor een intensieve en accurate dieptewerking in het in de luisterruimte gecreëerde geluidsveld.
Gebruiken van audiofuncties Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FAMP zetten. Voor u de volgende handeling uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FAMP zetten. Luisteren naar pure hi-fi weergave Instellen luidsprekerniveaus Gebruik de PURE DIRECT stand om te luisteren naar de pure, onveranderde weergave van de geselecteerde bron.
FM/AM afstemming Overzicht Opmerking Als het signaal van de zender die u wilt selecteren zwak is, zoek de zender dan manueel op of voer de frequentie rechtstreeks in (bladzijde 48). U kunt gebruik maken van twee afstemfuncties om op de gewenste FM/AM zender af te stemmen: Frequentie-afstemfunctie U kunt de frequentie van de gewenste FM/AM zender automatisch of manueel opzoeken of specificeren (zie “FM/AM afstemming” op deze pagina).
FM/AM afstemming Voordat u de volgende handelingen uit gaat voeren, moet u op de afstandsbediening de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FSOURCE zetten en dan op 3TUNER drukken. 2 Vooraf instellen van FM/AM zenders Druk op GMEMORY (of op 0MEMORY). De PRESET indicatorlampjes lichten op op het voorpaneel, waarna dit toestel automatisch een leeg voorkeuzenummer selecteert.
FM/AM afstemming ■ Oproepen van een voorkeuzezender 1 Als de PRESET indicator op het voorpaneel uitgeschakeld wordt, druk op HSEARCH MODE (of op ISRCH MODE) om deze in te schakelen. PRESET A FM 88.90MHz Licht op Opmerking U kunt de automatische afstemfunctie niet gebruiken als er van tevoren geen voorkeuzezenders zijn ingesteld. 2 Druk herhaaldelijk op FPRESET/TUNING/ CH l / h (of op 9PRESET/CH k / n) om de gewenste voorkeuzegroep en -nummer te selecteren (A1 t/m E8). PRESET A5 FM 89.
Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit V.K. en Europa) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel kan verschillende Radio Data Systeem gegevens ontvangen, zoals PS (Programma Service), PTY (Programma Type), RT (Radio Tekst), CT (Klok Tijd) en EON (Enhanced Other Networks - Verbeterde service andere netwerken) wanneer er wordt afgestemd op Radio Data Systeem zenders.
Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit V.K. en Europa) Gebruiken van de dataservice voor verbetering van het gebruik van andere netwerken (Enhanced Other Networks; EON) Deze functie stelt u in staat te profiteren van de EON (Enhanced Other Networks) gegevensservice van het Radio Data Systeem netwerk.
Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit V.K. en Europa) Opmerkingen • Als de signalen niet goed genoeg kunnen worden ontvangen, is het mogelijk dat dit toestel geen gebruik kan maken van de Radio Data Systeem gegevens. De “RT” functie in het bijzonder vergt een grote hoeveelheid gegevens en het is daarom mogelijk dat deze functie niet beschikbaar is zelfs wanneer de andere Radio Data Systeem functies wel beschikbaar zijn.
Gebruik van Bluetooth™ componenten U kunt een Yamaha Bluetooth ontvanger (zoals een apart verkrijgbare YBA-10) aansluiten op de DOCK van dit toestel en luisteren naar de op uw Bluetooth component (zoals een draagbare muziekspeler) opgeslagen muziekinhoud, zonder bedrading tussen dit toestel en de Bluetooth component. U dient alleen van tevoren het “paren” uit te voeren van de aangesloten Bluetooth ontvanger met uw Bluetooth component.
Music Content menu In het “Music Content” menu van het GUI menu kunt u door de muziekinhoud van uw iPod, USB component, PC/ MusicCAST en Internetradio browsen. Tevens kunt u de regelfunctie voor de weergave gebruiken of de weergavestijlinstelling voor de geselecteerde sub-signaalbron configureren. Music Content menubewerkingen 1 Navigeer door het menu van de geselecteerde sub-signaalbron. Voor details over de menu-items en de werkingsprocedure voor elke sub-signaalbron, zie de volgende pagina’s.
Gebruiken van een iPod™ Wanneer uw iPod geplaatst is in een Yamaha iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-11) die verbonden is met de DOCK aansluiting van dit toestel (bladzijde 22), kunt u met de meegeleverde afstandsbediening luisteren naar de weergave van uw iPod. U kunt de Compressed Music Enhancer functie van dit toestel gebruiken om de geluidskwaliteit van gecomprimeerde digitale audiobestanden (zoals MP3) op uw iPod te verbeteren (bladzijde 45).
Gebruiken van een iPod™ iPod™ bediening U regelt uw iPod met behulp van de volgende afstandsbedieningsknoppen. ■ Werking GUI menu y Om door het iPod menu te navigeren met behulp van het GUI scherm, stel de schakelaar voor de bedieningsfunctie in op FAMP. Toets 9 ENTER Functie Volgende menu/afspelen k Menu omhoog n Menu omlaag l Vorige menu h Volgende menu • Selecteer “Off ” om deze functie uit te schakelen. • Selecteer “Songs” om dit toestel songs in willekeurige volgorde te laten weergeven.
Gebruik van USB- en netwerkfuncties Dit toestel is uitgerust met netwerk- en USB functies die u in staat stellen te luisteren naar WAV (uitsluitend PCM formaat), MP3, MPEG-4 AAC en WMA bestanden die zijn opgeslagen op uw USB geheugenapparatuur, draagbare USB audiospeler, PC of Yamaha MCX-2000, en die u toegang geven tot Internetradio. Opmerkingen • De Yamaha MCX-2000 is mogelijk niet verkrijgbaar in bepaalde locaties.
Gebruik van USB- en netwerkfuncties Navigeren door USB- en netwerkmenu’s U kunt door de USB- en netwerkmenu’s navigeren met behulp van de volgende afstandsbedieningsknoppen. ■ Weergaveinformatiescherm De volgende schermen toont het weergaveinformatiescherm dat bijvoorbeeld weergegeven wordt voor de weergave van USB inhoud. Beschikbare informatie en functies variëren afhankelijk van de geselecteerde sub-signaalbron.
Gebruik van USB- en netwerkfuncties Gebruik van een PC server of Yamaha MCX-2000 Gebruik deze functie om te luisteren naar muziekbestanden die zijn opgeslagen op uw PC of Yamaha MCX-2000. De MCX2000 is een muziekserver die het concept volgt van Yamaha’s exclusieve MusicCAST, een digitaal muzieksysteem voor weergave via een persoonlijk netwerk. 1 2 3 Installeer Windows Media Player 11 op uw PC, of registreer dit toestel op uw Yamaha MCX-2000.
Gebruik van USB- en netwerkfuncties Gebruik van de Internetradio Gebruik deze functie om naar Internetradiozenders te luisteren. Dit toestel maakt gebruik van de vTuner service voor Internetradiozenders, speciaal aangepast voor dit toestel, met een database van meer dan 2000 radiozenders. Bovendien kunt u uw favoriete zenders opslaan door middel van ‘bladwijzers’.
Gebruik van USB- en netwerkfuncties ■ Selecteer een item met de numerieke toetsen (1-8) (B) Druk op een van de numerieke toetsen (1-8) (B) waaronder het gewenste item is opgeslagen om dit item te selecteren voor weergave. Het toestel begint met de weergave van de bron die toegewezen is aan de geselecteerde numerieke toets.
Geavanceerde geluidsconfiguraties Selecteren van decoders ■ Selecteren van decoders voor 2-kanaals bronnen (surround decoderfunctie) Gebruik deze functie om bepaalde bronnen af te spelen met geselecteerde decoders. U kunt 2-kanaals materiaal via meer kanalen laten weergeven. PLIIx Game PLII Game Dolby Pro Logic IIx (of Dolby Pro Logic II) verwerking voor spelbronnen.
Geavanceerde geluidsconfiguraties ■ Selecteren van decoders voor multikanaals bronnen Als u surround achter-luidsprekers hebt aangesloten, maak dan gebruik van deze functie om te profiteren van 6.1/7.1kanaals weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX of DTS-ES decoders. Stel de schakelaar voor de bedieningsfunctie in op FAMP en druk vervolgens herhaaldelijk op MEXTD SUR. op de afstandsbediening om te schakelen tussen 5.1 en 6.1/7.1-kanaals weergave.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ GUI menustructuur Stereo/Surround (bladzijde 69) TUNER MULTI CH PHONO CD TV MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Music Content (bladzijde 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Setup Auto Setup (bladzijde 30) Speaker Configuration (bladzijde 76) Voorzijde Midden Surround Surround Back Front Presence Subwoofer GEAVANCEERDE BEDIENING Input Select (bladzijde 74) Phase Bass Out Distance Level Test Tone Volume (bladzijde 78) Adapti
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Video (bladzijde 82) HDMI (bladzijde 83) Analog ` Analog Analog ` HDMI HDMI ` HDMI Processing Standby Through Audio Output Control Monitor Monitor Info. System Memory (bladzijde 90) Main Zone2 Zone3 Network (bladzijde 84) Configuration Network Standby Information Multi Zone (bladzijde 85) Zone SP Assign Zone2 Set Zone3 Set Zone OSD Zone Rename Option (bladzijde 86) Resolution Aspect Prog.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu GUI menu-overzicht Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt. y • Zie “GUI menustructuur” (bladzijde 65) voor de volledige menustructuur.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Werking GUI menu Dit toestel beschikt over een verfijnde grafische gebruikersinterface (GUI) met menuschermen die u helpen de versterkerfuncties van dit toestel te bedienen. Via de GUI menuschermen kunt u informatie bekijken over de ontvangen signalen en de toestand waarin het toestel zich bevindt. U kunt de begininstellingen voor het toestel ook bepalen met behulp van het GUI menuscherm.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Stereo/Surround U kunt genieten van geluid van goede kwaliteit met de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Hoewel u de oorspronkelijke fabrieksinstellingen niet hoeft te wijzigen, kunt u enkele van de parameters veranderen zodat deze beter passen bij de ingangsbron of uw luisterkamer. y Om de parameterinstellingen van het programma aan te passen, druk op 0SUBMENU om het submenu in te schakelen nadat u het gewenste programma hebt geselecteerd.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Beschrijvingen geluidsveldparameters U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. Geluidsveldparameter Kenmerken Decode Type Decodertype. Selecteer de decoder die gebruikt wordt met het geselecteerde geluidsveldprogramma.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Geluidsveldparameter Liveness Sur. Liveness SB. Liveness Kenmerken Levendigheid. Surround en surround-achter levendigheid. Deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Geluidsveldparameter Rev. Delay Kenmerken Beginvertraging natrillingen. Deze parameter regelt het tijdverschil tussen het begin van het directe geluid en het begin van de natrillingen. Hoe groter deze waarde, hoe later de natrillingen zullen beginnen. Als de natrillingen later beginnen, krijgt u het gevoel dat u zich in een ruimere akoestische omgeving bevindt. Level Instelbereik: 0 t/m 250 ms Brongeluid (dB) 60 dB Brongeluid Tijd Rev. Delay Rev. Level Rev.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Parameterbeschrijvingen Compressed Music Enhancer stand De Compressed Music Enhancer stand Level (alleen “Straight Enhancer” en “7ch Enhancer”) Kenmerken Directe weergaveverbetering of 7-kanaals verbetering van het effectniveau. Selecteer “High” of “Low” om het effect voor de hoge tonen te regelen.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Input Select Opmerking Gebruik dit menu om de parameters van elke ingansbron te regelen. y Om de instellingen van de signaalbron aan te passen, druk op 0SUBMENU om het submenu in te schakelen nadat u de signaalbron hebt geselecteerd.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Front Input (Ingangsaansluitingen voorkanaal) Als u “8ch” hebt geselecteerd in “Input Channels”, kunt u de analoge aansluitingen selecteren waarop de signalen van de linker en rechter voorkanalen van een externe decoder zullen binnenkomen. Keuzes: CD, TV, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO AUX Druk op 9l om terug te keren naar het vorige menuniveau.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Surround Back (Linker/rechter surround achter-luidsprekers) Setup (Speaker) Via deze functie kunt u de basisluidsprekerinstellingen manueel aanpassen. De meeste van de “Speaker” parameters worden automatisch ingesteld wanneer u de automatische setup uitvoert. Large x1 Selecteer deze instelling wanneer de enkele surround achter-luidspreker groot is. y Small x1 Selecteer deze instelling wanneer de enkele surround achter-luidspreker klein is.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Bass Out (Weergave lage tonen) Gebruik deze functie om de luidsprekers te selecteren die de LFE (Lage Frequentie Effecten) en de lage tonen weergeven.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Setup (Volume) Via dit menu kunt u met de hand de diverse volumeinstellingen wijzigen. Uitgangsniveau Uitgangsniveau Adaptive DRC (Adaptieve regeling van het dynamisch bereik) Gebruik deze functie om het dynamisch bereik te laten regelen aan de hand van het volumeniveau. Deze functie komt van pas wanneer u bij een laag volume, bijvoorbeeld ’s nachts, wilt luisteren.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Dynamic Range (Dynamische bereik) Via deze functie kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers of uw hoofdtelefoon. Deze instelling treedt alleen in werking wanneer het toestel bitstroomsignalen decodeert. Speaker (Dynamische bereik luidsprekers) Regelt de compressie van het dynamisch bereik voor de luidsprekers.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Test Tone Gebruik deze functie om de testtoon in of uit te schakelen wanneer u de klankkleur van uw luidsprekers op elkaar af wilt stellen. Keuze 5 y Als u alle “Parametric EQ” instellingen voor de geselecteerde luidspreker terug wilt zetten op de standaardwaarden, kiest u “RESET” en drukt u vervolgens op 9ENTER. Functies On Produceert de testtoon. Off Produceert geen testtoon. 6 2 Herhaal de stappen 3 en 4 tot u tevreden bent met het resultaat.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Lipsync (Audio- en videosynchronisatie) Mode (HDMI automatische lip sync-stand) Als het aangesloten beeldscherm is verbonden met de HDMI OUT aansluiting van dit toestel en compatibel is met de automatische audio- en videosynchronisatiefunctie (automatische ‘lip sync’), stelt dit toestel de audio- en videosynchronisatie automatisch af. Gebruik deze functie om de automatische synchronisatie (‘lip sync’) aan of uit te zetten.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ HDMI ` HDMI (Videosignaalverwerking van HDMI naar HDMI) Setup (Video) Via dit menu kunt u de video-instellingen wijzigen. y U kunt alle parameters in “Video” resetten naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen met “VIDEO” in “INITIALIZE” in “ADVANCED SETUP” (bladzijde 111).
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Opmerkingen • Als de beeldverhouding van de videosignaalbron anders is dan 4:3, negeert dit toestel automatisch de instelling voor “Aspect”. • Wanneer “Aspect” is ingesteld op “Smart Zoom”, zullen de beelden worden uitgerekt aan de randen van het beeldscherm. Prog. Re-Processing (Progressieve herverwerking) Gebruik deze functie om de progressieve herverwerking van videosignalen van analoog naar HDMI en/of van HDMI naar HDMI in of uit te schakelen.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Monitor Info. (Beeldscherminformatie) Gebruik deze functie om de informatie te controleren (interface en frequentie voor elke videoresolutie) over de beeldschermen die aangesloten zijn op de HDMI OUT 1 en HDMI OUT 2 aansluiting van dit toestel.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Opmerking Setup (Multi Zone) Gebruik dit menu om de functies in te stellen van de multizoneconfiguratie. ■ Zone SP Assign (Zoneluidsprekertoewijzing) Gebruik deze functie om de luidsprekeraansluitingen voor Zone 2 en Zone 3 toe te wijzen. 1 Druk op 9k / n om de luidsprekeraansluiting te selecteren en druk vervolgens herhaaldelijk op 9l / h om de gewenste zone te selecteren waarvan u de luidsprekers wilt gebruiken.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Zone OSD (Zone in-beeld display) Met deze functie kunt u de bedieningsinformatie voor Zone 2 en Zone 3 laten weergeven op het Zone 2 beeldscherm dat is aangesloten op de ZONE VIDEO aansluitingen op het achterpaneel van dit toestel. Keuze Functies Off Schakelt de zone in-beeld display-functie uit. Zone2 Toont alleen de bedieningsstatus voor Zone 2. All Toont de bedieningsstatus voor Zone 2 en Zone 3.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu y • Om de naam te resetten, selecteer “RESET” en druk dan op 9ENTER. • Om de bewerking te annuleren zonder wijzigingen aan te brengen, selecteer “CANCEL” en druk dan op 9ENTER. Position (GUI schermpositie) Hiermee kunt u de verticale en horizontale positie van het GUI scherm instellen.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu ■ Initial Set (Begininstellingen) Audio Select (Standaardinstelling selectiefunctie audio ingangsaansluiting) Gebruik deze functie om de standaard selectiefunctie voor de audio-ingangsaansluiting in te stellen (bladzijde 37) voor de ingangsbronnen die zijn verbonden met de DIGITAL INPUT aansluitingen wanneer u dit toestel aanzet.
Grafische gebruikersinterface (GUI) menu Manual Test (Manuele test) Opmerking Deze instelling is alleen beschikbaar wanneer “Trigger Mode” staat ingesteld op “Manual”. Keuze Functies High Zendt de spanningssignalen. Low Stopt met het zenden van de spanningssignalen. Language Gebruik deze functie om de taal te selecteren van de menu-items en de meldingen.
Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Gebruik deze functie om tot zes van uw favoriete instellingen voor de hoofdzone op te slaan en weer op te roepen. U kunt ook tot vier van uw favoriete instellingen voor Zone 2 of Zone 3 opslaan. Opslaan van de systeeminstellingen 4 Druk herhaaldelijk op 9k / n om de gewenste zone te selecteren en druk vervolgens op 9h. 5 Druk herhaaldelijk op 9k / n om “xxx Save” te selecteren en druk dan op 9h.
Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) ■ Namen wijzigen van opgeslagen instellingen 1 2 3 4 5 Groep Volg stap 1 t/m 4 in “Opslaan via het SET menu” (bladzijde 90). Audio Druk herhaaldelijk op 9k / n om “xxx Rename” te selecteren en druk dan op 9h. “xxx” geeft de in stap 1 door u geselecteerde zone aan. Druk herhaaldelijk op 9k / n om het gewenste geheugennummer te selecteren en druk vervolgens op 9h.
Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Laden van de systeeminstellingen ■ Laden via het GUI menu 1 Volg stap 1 t/m 4 in “Opslaan via het SET menu” (bladzijde 90). 2 Druk herhaaldelijk op 9k / n om “xxx Load” te selecteren en druk dan op 9h. “xxx” geeft de in stap 1 door u geselecteerde zone aan. 3 Druk herhaaldelijk op 9k / n om het gewenste geheugennummer te selecteren en druk vervolgens op 9 ENTER.
Opslaan en weer oproepen van de systeeminstellingen (System Memory) Gebruiksvoorbeelden ■ Voorbeeld 1: Vergelijken van de resultaten van de automatische en de handmatige setup Dit toestel is uitgerust met drie soorten parametrische equalizer instellingen (bladzijde 79), en u kunt ook uw eigen geluidsinstellingen maken voor dit toestel met behulp van de “Speaker” parameters (bladzijde 76).
Bedienen van dit toestel met de webbrowser (Webcontrolecentrum) U kunt dit toestel bedienen met een webbrowser. U kunt de signaalbron en het geluidsveldprogramma selecteren, door de iPod- of USB-/netwerkinhoud browsen, selecteer de voorgeprogrammeerde items en de parameters van dit toestel instellen met behulp van de grafische gebruikersinterface (Webcontrolecentrum) die in de webbrowser verschijnt.
Afstandsbedieningsfuncties Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van Yamaha en van andere fabrikanten aansturen. Om uw TV of andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste afstandsbedieningscodes voor de diverse signaalbronnen instellen (bladzijde 98). Bedienen van dit toestel, een TV of andere componenten ■ Bedienen van dit toestel Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FAMP om dit toestel te bedienen.
Afstandsbedieningsfuncties ■ Bedienen van andere componenten Zet de schakelaar voor de bedieningsfunctie op FSOURCE om andere apparatuur die u met de ingangskeuzetoetsen (3) kunt selecteren te bedienen. U moet wel van tevoren voor elke signaalbron de juiste afstandsbedieningscode instellen (bladzijde 98). De volgende tabel toont de functies van de bedieningstoetsen voor het bedienen van andere componenten die zijn toegewezen aan de ingangskeuzetoetsen (3).
Afstandsbedieningsfuncties ■ Selecteren van de te bedienen component U kunt een component selecteren die u onafhankelijk van de met de ingangskeuzetoetsen geselecteerde ingangsbron kunt bedienen (3). Druk herhaaldelijk op 5 SELECT l / h om de gewenste component te selecteren. De naam van de te bedienen component wordt getoond in het weergavevenster (4) op de afstandsbediening. DVD Aanpassen van de afstandsbediening Gebruik de setup-stand van de afstandsbediening om de afstandsbediening aan te passen.
Afstandsbedieningsfuncties Instellen van de verlichtingsstand van de afstandsbediening 1 Druk op GSETUP op de afstandsbediening met een pen of iets dergelijks. “SETUP” verschijnt in het weergavevenster (4) van de afstandsbediening. 2 Druk herhaaldelijk op 9k / n om “LIGHT” te selecteren en druk dan op 9ENTER. “LIGHT” en de huidige “LIGHT” instelling verschijnen om beurten in het uitleesvenster (4). LIGHT 3 U kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes hebt ingesteld.
Afstandsbedieningsfuncties 3 Druk op GSETUP met een pen of iets dergelijks. “SETUP” verschijnt in het weergavevenster (4) van de afstandsbediening. SETUP 4 Druk herhaaldelijk op 9k / n om “P-SET” te selecteren en druk dan op 9ENTER. De afstandsbediening komt in de voorprogrammeerstand. “P-SET” en de naam van de momenteel geselecteerde set bedieningstoetsen verschijnen om beurten in het weergavevenster (4). 9 Druk nog eens op G SETUP om het setupmenu af te sluiten.
Afstandsbedieningsfuncties Overnemen van instructies van andere afstandsbedieningen AV V-AUX DOCK USB NET TV AMP ZONE SOURCE POWER MODE MACRO PHONO ID STANDBY VCR MD CD-R POWER CD TV DVR MULTI TV DVD POWER CBL SAT BD HD DVD B SETUP SYSTEM MEMORY A TUNER SELECT 4 B 3 VCR USB NET 2 DVR 1 TV CBL SAT VOLUME MENU SRCH MODE MD CD-R PRESET/CH DOCK CD BD HD DVD PRESET/CH STATUS TITLE BAND PHONO DVD MULTI STATUS TITLE BAND A-E V-AUX AV PLAY INFO DISPLAY POWER
Afstandsbedieningsfuncties 7 Druk nog eens op G SETUP om het setupmenu af te sluiten. 5 Opmerkingen • Er verschijnt “ERROR” in het uitleesvenster (4) op de afstandsbediening als u op een toets drukt die niet staat aangegeven voor deze bepaalde stap, of wanneer u tegelijkertijd meerdere toetsen hebt ingedrukt. • Deze afstandsbediening is in staat ongeveer 200 functies te leren.
Afstandsbedieningsfuncties Macro programmeerfuncties De macrofunctie maakt het mogelijk een reeks handelingen uit te laten voeren met één druk op een toets. Wanneer u bijvoorbeeld een CD wilt afspelen zou u normaal gesproken eerst uw apparatuur aan moeten zetten, vervolgens de CD als signaalbron selecteren en dan pas op de weergavetoets drukken. Met de macrofunctie kunt u al deze handelingen laten uitvoeren door eenvoudigweg op de CD macrotoets te drukken.
Afstandsbedieningsfuncties ■ Programmeren van macrohandelingen U kunt uw eigen macro programmeren om met een druk op een toets verscheidene afstandsbedieningsinstructies achter elkaar uit te zenden. Stel eerst de juiste afstandsbedieningscodes in of neem functies over met de leerfunctie voordat u een macro gaat programmeren. 4 Voorbeeld Stel de signaalbron in op DVD → Zet de DVD-speler aan → Zet het beeldscherm aan Opmerkingen Stap 1 (“MCR1”): Druk op DVD. Stap 2 (“MCR2”): Druk op AV POWER.
Afstandsbedieningsfuncties Instellingen wissen 4 U kunt alle wijzigingen, zoals overgenomen functies, macro’s, nieuwe namen en afstandsbedieningscodes voor een bepaalde functieset tegelijk wissen. ■ Wissen van functiesets 1 Druk op GSETUP met een pen of iets dergelijks. “SETUP” zal in het uitleesvenster verschijnen (4). 2 Druk herhaaldelijk op 9k / n om “CLEAR” te selecteren en druk dan op 9ENTER. 3 Druk herhaaldelijk op 9k / n om de gewenste wisstand te selecteren. Wisstand L:DVD (etc.
Afstandsbedieningsfuncties Vereenvoudigde afstandsbediening Gebruik de geleverde vereenvoudigde afstandsbediening om de basisbediening van dit toestel uit te voeren. STANDBY Zet de geselecteerde zone in de standby-stand. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY De systeeminstellingen opslaan of weer oproepen. ☞ P. 90 STANDBY POWER POWER Het toestel inschakelen. ☞ P. 26, 108 SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUTl / h Selecteren van de signaalbron. ☞ P. 36 INPUT VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Instellen volumeniveau.
Gebruik van de multi-zone configuratie Dit toestel stelt u in staat een audiosysteem in meerdere zones te configureren. De functies voor weergave in meerdere zones maken het mogelijk dit toestel zo in te stellen dat er verschillende signaalbronnen worden weergegeven in de hoofdzone (woonkamer bijv.) en in een tweede (Zone 2) en/of derde zone (Zone 3). U kunt dit toestel bedienen vanuit de tweede of derde zone met de meegeleverde afstandsbediening.
Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Gebruiken van de interne versterkers van dit toestel Belangrijke waarschuwing voor uw veiligheid De luidsprekeraansluitingen van deze Receiver mogen niet worden aangesloten op een zogenaamde Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal. Aansluiting op een Passieve Luidspreker Schakelkast, of met meer dan één luidspreker per kanaal kan leiden tot een abnormaal lage impedantie, met beschadiging van de versterker als gevolg.
Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Gebruik van TRIGGER OUT aansluitingen voor Zone 2 en Zone 3 Dit toestel is uitgerust met twee TRIGGER OUT aansluitingen. U kunt de component in- en uitschakelen in overeenstemming met de selectie van de signaalbron van de gewenste zone, of de gewenste zone in- en uitschakelen door de “Trigger Output” instellingen te configureren (bladzijde 88). Dit toestel Trigger in Trigger in Vermogensversterker (etc.) Zone 2 (etc.) 2 1 TRIGGER OUT Projector (etc.
Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Selecteren van de signaalbron voor Zone 2 of Zone 3 Verdraai de CINPUT schakelaar (of stel de schakelaar voor de bedieningsfunctie in op FAMP en druk vervolgens op een van de ingangskeuzetoetsen (3)). • Selecteer “TUNER” als de ingangsbron om gebruik te maken van de FM/AM afstemfuncties (bladzijde 48) in de geselecteerde zone.
Geavanceerde setup Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu biedt aanvullende handelingen om de manier waarop dit toestel functioneert aan te passen. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. Opmerkingen • Alleen A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT en M PROGRAM functioneren terwijl u het uitgebreide instellingsmenu gebruikt.
Geavanceerde setup Druk met een pen of iets dergelijks herhaaldelijk op GID op de afstandsbediening om de gewenste afstandsbedienings-ID te selecteren. Telkens als u op GID drukt, wijzigt de afstandsbediening ID-indicator zoals hieronder weergegeven. ID1 • Als er geen instellingen zijn opgeslagen, kunt u “RECOVERY” niet selecteren. ■ Parameters initialiseren INITIALIZE Met deze functie kunt u de parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen.
Geavanceerde setup ■ HDMI monitor-controlefunctie ■ Firmwareversie MONITOR CHECK Gebruik deze functie om de monitor-controlefunctie aan of uit te zetten. Keuze Beschrijving YES Dit toestel ontvangt de informatie van de beschikbare videosignaalresoluties via het beeldscherm dat is aangesloten via HDMI en u kunt alleen de door het beeldscherm ondersteunde resoluties selecteren uit “Resolution” (bladzijde 82). SKIP U mag alle resoluties uit “Resolution” selecteren (bladzijde 82).
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oplossen van problemen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. ■ Algemeen Probleem Het toestel gaat niet aan, of gaat direct weer uit (standby) zodra de stroom wordt ingeschakeld. Geen geluid.
Oplossen van problemen Probleem Geen beeld. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Uw beeldscherm is aangesloten op een van de analoge video-uitgangsaansluitingen van dit toestel en de afbeelding wordt weergegeven via verschillende typen video-aansluitingen. Zet “Analog ` Analog” op “Conversion” of sluit uw broncomponenten op dezelfde manier aan op dit toestel als uw beeldscherm.
Oplossen van problemen Probleem Er klinkt geen geluid uit de subwoofer. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde “Bass Out” in “Configuration” staat op “Front” terwijl er een Dolby Digital of DTS signaal wordt weergegeven. Zet “Bass Out” op “SWFR” of “Front + SWFR”. 77 “Bass Out” in “Configuration” staat ingesteld op “SWFR” of “FRONT” terwijl er een 2-kanaals bron wordt afgespeeld. Zet “Bass Out” op “Front + SWFR”. 77 Het bronsignaal bevat geen zeer lage tonen.
Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Een audiobron wordt niet opgenomen door de digitale opnameapparatuur die is aangesloten op de DIGITAL OUTPUT aansluitingen. De audiobronapparatuur is niet aangesloten op de DIGITAL INPUT aansluitingen. Oplossing Zie bladzijde Sluit de audiobronapparatuur aan op de DIGITAL INPUT aansluitingen. 20 U probeert via de DOCK aansluiting een audiobroninvoer op te nemen met behulp van de digitale opname-apparatuur die is verbonden met de DIGITAL OUTPUT aansluitingen.
Oplossen van problemen ■ Tuner (FM/AM) FM AM Oorzaak Veel ruis in de FM stereo-ontvangst. Dit probleem is inherent aan FM stereo-uitzendingen wanneer de zender te ver weg is of het ontvangstsignaal dat binnenkomt via de antenne niet sterk genoeg is. Controleer de aansluitingen van de antenne. 24 Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige FM antenne. — Stem met de hand af. 48 Er is vervorming en ook een betere FM antenne zorgt niet voor een betere ontvangst.
Oplossen van problemen ■ Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. De afstandsbediening kan geen nieuwe functies leren. 118 Nl Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Te ver weg of onder te scherpe hoek gebruikt. De afstandsbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel. 28 Direct zonlicht of sterke verlichting (vooral van TL lampen enz.
Oplossen van problemen ■ USB en Netwerk Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Zet dit toestel uit en dan weer aan. 26 De muziekbestanden en mappen op het USB apparaat kunnen niet worden bekeken. De muziekbestanden en mappen staan op andere geheugenlocaties dan de primaire FAT partitie. Plaats muziekbestanden en mappen in de correcte FAT partitie. — U probeert dieper dan 8 mapniveaus te bekijken of een map met meer dan 500 bestanden. Wijzig de gegevensstructuur op uw USB apparaat.
Oplossen van problemen Statusmelding Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Please wait (Starting Server) Dit toestel is bezig de MCX-2000 in te schakelen die uit (standby) is gezet. Wacht ongeveer 20 seconden. — Connect error Er is een probleem met het signaal dat dit toestel ontvangt van uw netwerk. Controleer de verbindingen tussen dit toestel en de LAN poort van uw router of hub. 23 Zorg ervoor dat uw router correct is aangesloten en is ingeschakeld.
Oplossen van problemen ■ iPod Opmerking In geval van een overdrachtsfout zonder dat er een statusmelding verschijnt op de display van het voorpaneel of op het GUI scherm, dient u de aansluiting van uw iPod te controleren (bladzijde 22). Statusmelding Loading... Oorzaak Oplossing Zie bladzijd e Dit toestel is bezig de verbinding met uw iPod te herkennen. Dit toestel is bezig songlijsten over te nemen van uw iPod. Connect error Er is een probleem met het signaalpad van uw iPod naar dit toestel.
Oplossen van problemen ■ Automatische setup Vóór de automatische setup Foutmelding Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Connect MIC! De optimalisatie-microfoon is niet aangesloten. Verbind de meegeleverde optimalisatiemicrofoon met de OPTIMIZER MIC aansluiting op het voorpaneel. 30 Unplug Phones! Er is een hoofdtelefoon aangesloten. Maak de hoofdtelefoon los. — Select Setup Item! Er zijn geen controle-items geselecteerd als meetitems. Selecteer de gewenste controle-items.
Oplossen van problemen Na de automatische setup Waarschuwing Oorzaak Oplossing Zie bladzijde W1:Out of Phase De polariteit van de luidspreker is niet correct. Deze melding kan, afhankelijk van de luidspreker in kwestie, ook verschijnen wanneer deze toch correct is aangesloten. Controleer de polariteit van de luidsprekeraansluitingen (+ of –). 12 W2:Over Distance De afstand tussen de luidspreker en de luisterplek is meer dan 24 m. Zet de luidspreker dichter bij de luisterplek.
RESETTEN VAN HET SYSTEEM Resetten van het systeem Met deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. Opmerkingen • Deze procedure zet alle parameters van dit toestel terug, inclusief de “GUI menu” parameters. • De oorspronkelijke fabrieksinstellingen worden weer van kracht wanneer het toestel de volgende keer wordt ingeschakeld.
WERKINGSSTANDEN VAN DE BEDIEINGSKNOPPEN VAN HET VOORPANEEL Werkingsstanden van de bedieingsknoppen van het voorpaneel Als u een handeling die een bepaalde stand inschakelt uitvoert met behulp van de bedieningsknoppen van het voorpaneel, belandt dit toestel in de volgende stand. In elke stand kunt u gebruik maken van de bedieningsknoppen van het voorpaneel zoals hieronder weergegeven.
WOORDENLIJST Woordenlijst ■ Audio- en videosynchronisatie (lip sync) ‘Lip sync’ staat voor ‘lipsynchronisatie’ en geeft in deze context zowel het probleem aan als een technische manier om beeldsignalen en geluidssignalen tijdens signaaloverdracht en weergave netjes met elkaar in de pas te laten lopen. De verschillende manieren waarop beeld en geluid verwerkt worden hebben ingewikkelde instellingen door de eindgebruiker vereist, maar HDMI versie 1.
Woordenlijst ■ Dolby Surround ■ DTS Express Dolby Surround maakt gebruik van een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van realistische en dynamische geluidseffecten: 2 voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal voor gesproken tekst (mono) en een surroundkanaal voor speciale geluidseffecten (mono). Het surroundkanaal reproduceert geluid binnen een nauw begrensd frequentiebereik.
Woordenlijst ■ LFE 0.1 kanaal ■ WAV Dit kanaal reproduceert de zeer lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 Hz t/m 120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat niet het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of DTS 5.1/6.1-kanaals systeem. Standaard Windows audiobestandsindeling waarbij geluidssignalen direct worden omgezet in digitale gegevens.
GELUIDSVELDPROGRAMMA INFORMATIE Geluidsveldprogramma informatie ■ Onderdelen van een geluidsveld ■ CINEMA DSP 3D Wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsingen via de wanden van de ruimte. Naast het feit dat deze weerkaatsingen het geluid verlevendigen, vertellen ze ons ook waar de muzikanten zich bevinden, hoe groot de ruimte is waar we in zitten en welke vorm deze heeft.
PARAMETRISCHE EQUALIZER INFORMATIE Parametrische equalizer informatie Dit toestel maakt gebruik van Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie om de frequentiekarakteristieken van zijn parametrische equalizer te optimaliseren, teneinde bij uw luisteromgeving te passen. YPAO gebruikt een combinatie van de volgende drie parameters (Frequentie, Gain en Qfactor) om te komen tot een zo precies mogelijke aanpassing van de frequentiekarakteristieken.
TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter 20 Hz t/m 20 kHz, 0,04% THV, 8 Ω ................................... 140 W • Dynamisch vermogen (IHF) [Modellen voor de V.S., Canada, Azië, Korea, Australië en Algemene modellen] L/R voor 8/6/4/2 Ω ........................................ 170/205/265/345 W • Maximum bruikbaar uitgangsvermogen (JEITA) [Modellen voor Azië, China, Korea en Algemene modellen] 1 kHz, 10% THV, 8 Ω .......
Technische gegevens AM GEDEELTE • Afstembereik [Modellen voor de V.S. en Canada] ................. 530 t/m 1710 kHz [Modellen voor Azië en Algemene modellen] ........................................................ 530/531 t/m 1710/1611 kHz [Overige modellen] .......................................... 531 t/m 1611 kHz • Bruikbare gevoeligheid .................................................... 300 µV/m ALGEMEEN • Stroomvoorziening [Modellen voor de V.S. en Canada] ........................................
Index ■ Numerics 2ch Stereo, geluidsveldprogramma ...... 45 3D indicator ......................................... 27 5.1-kanaals luidsprekeraansluiting ....... 13 5.1-kanaals luidsprekeropstelling ........ 10 6.1-kanaals luidsprekeraansluiting ....... 13 6.1-kanaals luidsprekeropstelling ........ 10 7.1-kanaals luidsprekeraansluiting ....... 12 7.1-kanaals luidsprekeropstelling ........ 10 7ch Enhancer, geluidsveldprogramma .................... 45 7ch Stereo, geluidsveldprogramma ......
Index Directe frequentie-afstemming, FM/AM afstemming ........................ 48 Display Set, GUI menu ........................ 87 Display settings, GUI menu ................. 87 Display venster, afstandsbediening ...... 28 Distance, automatische setup ............... 32 Distance, GUI menu ............................ 77 DNS Server (P), GUI menu ................. 84 DNS Server (S), GUI menu ................. 84 Draaitafelaansluiting ............................ 21 Drama, geluidsveldprogramma ............
Index ■ M ■ N Neo:6 Cinema, decoder ........................ 63 Neo:6 Music, decoder .......................... 63 Netsnoeraansluiting ............................. 25 Netwerkaansluiting .............................. 23 Network Standby, GUI menu .............. 84 Network, GUI menu ............................ 84 Network, oplossen van problemen ..... 119 ■ O ■ P Pairing, GUI menu ...............................75 Panorama, decoderparameter ...............
Index STRAIGHT stand ................................ 46 Stroomschema audiosignalen .............. 17 Stroomschema signalen ....................... 17 Stroomschema videosignalen .............. 17 Subnet Mask, GUI menu ..................... 84 Subwoofer ............................................ 11 SUBWOOFER aansluiting .................. 22 SUBWOOFER PRE OUT aansluiting ........................................ 22 Subwoofer, GUI menu ......................... 76 SUR. DECODE, geluidsveldprogramma .........
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата. 1 Для обеспечения наилучшего результата внимательно изучите данное руководство. Храните его в безопасном месте для будущих справок. 2 Устанавливайте данную систему в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности и/или низких температур.
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата. Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
Предупреждение: Прочтите перед использованием аппарата. Изготовлено по лицензии компании Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic и символ в виде двух букв D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories. Произведено по лицензии по Патентам США №: 5,451,942;5,956,674;5,974,380;5,978,762;6,226,616;6,487,535 и другим выпущенным и ожидающимся патентам США и мировым патентам.
СОДЕРЖАНИЕ Описание ................................................................ 3 Поставляемые принадлежности ........................ 3 Начало работы ..................................................... 4 Краткое руководство пользователя ................ 5 ПОДГОТОВКА Перед запуском автоматической настройки ..... 30 Быстрая автоматическая настройка ............... 30 Основная автоматическая настройка ............. 31 Расширенная автоматическая настройка.......
Что можно сделать с помощью графического меню? Путем изменения параметров в графическом меню аппарата можно изменить целый ряд настроек системы в соответствии с конкретной средой прослушивания. Ниже представлено краткое описание некоторых полезных меню, доступных в графическом меню. Более подробная информация приведена в разделе “Меню графического интерфейса пользователя (GUI)” (стр. 65).
ОПИСАНИЕ Описание Встроенный 7-канальный усилитель мощности Различные входные и выходные разъемы ◆ HDMI (IN x 4, OUT x 2), компонентное видео (IN x 3, OUT x 1), S-видео (IN x 6, OUT x 3), композитное видео (IN x 6, OUT x 5), коаксиальное цифровое аудио (IN x 3), оптическое цифровое аудио (IN x 5, OUT x 2), аналоговое аудио (IN x 10, OUT x 3) ◆ Выход колонок (7-канальный), предварительный выход (7канальный), выход сабвуфера, выход колонок присутствия, выход зоны 2 / зоны 3 ◆ Дискретный мультиканальный вход
НАчАЛО РАБОТЫ Начало работы О данном руководстве Примечания • Символ y отмечает совет для облегчения управления. • Некоторые операции могут выполняться с использованием кнопок на передней панели или на пульте ДУ. В случае, если наименования кнопок передней панели не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименование кнопки пульта ДУ указывается в скобках. • Данное руководство отпечатано до начала производства.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛџ Краткое руководство пользователя Фронтальная правая колонка Видеоэкран Сабвуфер Правая колонка окружающего звучания Фронтальная левая колонка Подготовка: Проверьте детали ВВЕДЕНИЕ Приведенные ниже шаги описывают самый простой способ воспроизведения кинофильмов на DVDдисках на домашнем кинотеатре. Для выполнения перечисленных шагов потребуются следующие поставляемые принадлежности.
Краткое руководство пользователя Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Шаг 1: Установите колонки Расположите колонки в комнате и подключите их к аппарату. HDMI IN4 BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y Y PB PB PR PR ANTENNA VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR IN VCR OUT IN OUT Фронтальные колонки и центральная колонка NETWORK MONITOR OUT S VIDEO FM 75Ω UNBAL.
Краткое руководство пользователя Шаг 2: Подключите DVD-проигрыватель и другие компоненты Подключите видеокабель к гнезду VIDEO MONITOR OUT данного аппарата и входному видеогнезду видеоэкрана.
Краткое руководство пользователя Шаг 3: Включите питание и начните воспроизведение 6 Чтобы перевести аппарат в режим ожидания, нажмите кнопку BMAIN ZONE ON/OFF. Проверьте тип подключенных колонок. При использовании колонок сопротивлением 6 Ом установите параметр “SPEAKER IMP.” на “6Ω MIN” до начала эксплуатации данного аппарата (стр. 26). В качестве фронтальных колонок также можно использовать колонки сопротивлением 4 Ом (стр. 110). 1 2 Включите видеоэкран, подключенный к аппарату.
Подключения Задняя панель 1 2 HDMI IN4 3 4 VIDEO COMPONENT VIDEO MONITOR OUT BD/HD DVD DVD CBL/SAT A B C Y PB PB DVR BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR IN OUT IN OUT 6 ANTENNA NETWORK FM 75Ω UNBAL.
Подключения Размещение колонок На схеме ниже показано рекомендуемое расположение колонок. y • 7.1-канальное расположение колонок настоятельно рекомендуется для воспроизведения аудиоформатов высокой четкости (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio и др.) с помощью программ звукового поля. • Рекомендуется также добавить колонки присутствия для воспроизведения звуковых эффектов программы звукового поля CINEMA DSP. 7.
Подключения ■ Типы колонок Фронтальные левые и правые колонки (FL и FR) Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения основного звука и звуковых эффектов. Установите эти колонки на одинаковом расстоянии от идеального места прослушивания. Расстояние каждой колонки до каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым. Левая и правая колонки окружающего звучания (SL и SR) Колонки окружающего звучания используются для звуковых эффектов и окружающего звучания. Размещая 5.
Подключения Подключение колонок Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). При неправильном подключении аппарат не сможет точно воспроизводить источники. Предупреждение • Перед подключением колонок убедитесь, что аппарат выключен (стр. 26). • Оголенные провода колонок не должны соприкасаться друг с другом и металлическими частями аппарата. Это может привести к поломке аппарата и/или колонок. • Используйте колонки с магнитным экраном.
Подключения ■ Подключение 6.1-канальных колонок Тыловая колонка окружающего звучания Сабвуфер Колонки присутствия (стр. 11) или колонки зоны 2 / зоны 3 (стр. 106) Центральная колонка SPEAKERS L PRESENCE/ZONE 2/ZONE 3 L SP1 R + CENTER + + ПОДГОТОВКА SINGLE FRONT SURROUND L R L R + SUB WOOFER R ZONE 2/ZONE 3 SP2 + L + Колонки зоны 2 / зоны 3 (стр. 106) Левая Правая Фронтальные колонки Левая Правая Колонки окружающего звучания ■ Подключение 5.
Подключения ■ Подключение кабеля колонки 1 Удалите изоляцию на длине примерно 10 мм на конце каждого провода колонки, а затем скрутите оголенные провода во избежание короткого замыкания. Предупреждение Удалите перемычки или мостики колонок для разделения кроссоверов LPF (фильтр низких частот) и HPF (фильтр высоких частот). Соединения двухканального усиления можно выполнить к одной акустической системе, поддерживающей двухканальное усиление как показано ниже.
Подключения Информация о гнездах и штекерах кабелей В данном аппарате предусмотрено три типа видеогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно выбрать в зависимости от подключаемых компонентов.
Подключения Информация о HDMI™ В данном аппарате предусмотрено четыре входные гнезда HDMI и два выходные гнезда HDMI для ввода и вывода цифровых аудио- и видеосигналов. ■ Гнездо и штекер кабеля HDMI HDMI Штекер кабеля HDMI y • Рекомендуется использовать имеющийся в продаже кабель HDMI длиной менее 5 метров с логотипом HDMI. • Для подключения данного аппарата к другим компонентам DVI используйте кабель-переходник (гнездо HDMI ↔ гнездо DVI-D).
Подключения Поток аудио- и видеосигналов ■ Поток аудиосигналов Вход ■ Поток видеосигналов Вход Выход Выход HDMI HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) ПОДГОТОВКА COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO AUDIO VIDEO Цифровой Аналоговый Примечание Прием сигналов DSD, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio и DTS-HD High Resolution поддерживают только входные гнезда HDMI.
Подключения Подключение ТВ-экрана или проектора y Убедитесь, что данный аппарат и другие компоненты отключены от розеток переменного тока. Чтобы выбрать типы аудиосигналов, выводимых через гнездо HDMI OUT, сконфигурируйте параметр “Аудио Выход” (стр. 83). Примечание При отключении видеоэкрана, подключенного к гнездам HDMI OUT через соединение DVI, аппарат может не установить связь с компонентом. В таком случае индикатор HDMI мигает беспорядочно.
Подключения Подключение других компонентов ■ Подключение аудио- и видеокомпонентов В данном аппарате предусмотрено три типа аудиогнезд и гнезд HDMI. Способ подключения можно выбрать в зависимости от подключаемых компонентов. y Стандарт HDMI позволяет передавать как цифровое аудио, так и видео по одному HDMI кабелю.
Подключения Гнезда, используемые для аудио- и видеоподключений Рекомендуемые подключения показаны жирным шрифтом. При подключении записывающих компонентов нужно выполнить дополнительные подключения для записи (передача сигнала с аппарата на записывающий компонент). Убедитесь, что данный аппарат и другие компоненты отключены от розеток переменного тока. y Для подключения дополнительного компонента также можно использовать гнезда VIDEO AUX (стр. 24) на передней панели.
Подключения Гнезда для подключения Компонент Тип сигналов На компоненте Видеомагнитофон MD- или CDрекордер Проигрыватель пластинок Аудио Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (VCR IN) Видео Выход S-video S VIDEO (VCR IN) Видеовыход (композитный) VIDEO (VCR IN) Запись аудио Аудиовход (аналоговый) AUDIO (VCR OUT) Запись видео Вход S-video S VIDEO (VCR OUT) Видеовход (композитный) VIDEO (VCR OUT) Коаксиальный выход COAXIAL (CD) Аудиовыход (аналоговый) AUDIO (CD) Аудио Аудиовыход (аналоговый)
Подключения [4] Гнезда SUR.BACK/PRESENCE PRE OUT Выходные гнезда тылового канала окружающего звучания или канала присутствия. При подключении только одного внешнего усилителя к тыловому каналу окружающего звучания подключайте его к гнезду SINGLE (SB). y • Для вывода сигналов тыловых каналов окружающего звучания через эти гнезда установите параметр “Фронт презенс“ в “Нет”, а параметр “Центр. тылы” – в любое значение, кроме “Нет” (стр. 76).
Подключения ■ Подключение к сети Для подключения данного аппарата к сети подключите один конец сетевого кабеля (прямой кабель САТ-5 или более высокой категории) к порту NETWORK аппарата, а другой конец – к одному из портов LAN на маршрутизаторе, поддерживающем серверную функцию DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). На следующей диаграмме показан пример подключения, в котором аппарат подключен к одному из портов LAN на маршрутизаторе с 4 портами.
Подключения Использование гнезд VIDEO AUX на передней панели Для подключения игровой приставки или видеокамеры к данному аппарату используйте гнезда VIDEO AUX на передней панели. Чтобы воспроизвести сигналы источника, поступающие на эти гнезда, выберите “V-AUX” в качестве источника. Предупреждение Перед выполнением подключений обязательно уменьшите громкость звука данного аппарата и других компонентов.
Подключения Подключение провода рамочной АМ-антенны Нажмите и держите Вставьте Отпустите Подключение силового кабеля ■ Подключение силового кабеля переменного тока Вставьте поставляемый силовой кабель переменного тока в терминал переменного тока после завершения всех соединений, а затем подключите силовой кабель к сети переменного тока.
Подключения Выбор импеданса колонок и языка графического интерфейса пользователя Предупреждение При подключении колонок сопротивлением 6 Ом установите параметр “SPEAKER IMP.” на “6Ω MIN” ДО начала эксплуатации данного аппарата. В качестве фронтальных колонок также можно использовать колонки сопротивлением 4 Ом (стр. 110). Включение и выключение аппарата ■ Включение аппарата Нажмите кнопку A MASTER ON/OFF на передней панели и установите ее в нажатое положение ON.
Подключения Дисплей передней панели a DSD PCM WMA MP3 SILENT CINEMA b USB NET DOCK V-AUX VCR DVR CBL/SAT DVD BD/HD DVD MD/CD-R TV 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO SILENT CINEMA e f TUNER dB VOLUME L C R SLEEP ZONE2 SL LFE SR ZONE3 SBL SB SBR YPAO PRESET 3 IN OUT 1 OUT 2 VIRTUAL ADAPTIVE DRC ENHANCER DISCRETE MATRIX q DIGITAL PLUS HD 96 24 q PL x q EX q TRUE HD MASTER AUDIO g h i j k a Индикатор
Подключения o Индикатор уровня VOLUME • Показывает текущий уровень громкости. • Мигает при включенной функции отключения звука (стр. 38). p Индикаторы входного канала и колонок L C R SL LFE SR SBL SB SBR Индикаторы колонок присутствия Использование пульта ДУ Пульт ДУ излучает направленный инфракрасный луч. Во время управления обязательно направляйте пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на аппарате.
Подключения Селектор режима управления (F) Функции некоторых кнопок зависят от положения селектора режима управления. AMP Управление функцией усилителя аппарата. SOURCE Управление компонентом, выбранным с помощью селекторной кнопки источника (стр. 96). ПОДГОТОВКА TV Управление телевизором (стр. 95). Примечания • Избегайте попадания воды или других жидкостей на пульт ДУ. • Не роняйте пульт ДУ.
Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Данный аппарат использует технологию YPAO (Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer), позволяющую исключить хлопотливый процесс настройки колонок по слуху и обеспечивающую автоматическое выполнение высокоточных настроек звучания. Поставляемый оптимизатор микрофона собирает, а аппарат анализирует, звучание от колонок в конкретной среде прослушивания. В аппарате предусмотрены различные функции автоматической настройки.
Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Микрофон оптимизатора 4 Для завершения процедуры автоматической настройки отключите микрофон оптимизатора. y Результаты измерений можно просмотреть с помощью экрана графического интерфейса пользователя (стр. 34). Основная автоматическая настройка Для фиксирования микрофона на уровне ушей слушателя в сидячем положении во время прослушивания рекомендуется использовать штатив (или другое приспособление).
Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Параметр Описание Дистанция (Расстояние колонок) Аппарат измеряет расстояние каждой колонки от места слушателя и настраивает время задержки каждой колонки. Размер (Размер колонок) Аппарат проверяет и регулирует частотную характеристику каждой колонки и устанавливает соответствующий уровень кроссовера низких частот для каждого канала.
Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Расширенная автоматическая настройка 6 Эта функция применяется для оптимизации настройки аппарата для нескольких точек прослушивания. Кроме того, можно выбрать параметры, оптимизируемые функцией автоматической настройки. 1 Информация 7 34 5 Старт Подключение 7 Для выбора оптимизируемых параметров нажмите 9k / n, чтобы выбрать параметр, а затем нажмите 9ENTER, чтобы установить или снять флажок.
Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Примечание При появлении сообщения об ошибке или предупреждения см. раздел “Сообщения об ошибках и предупреждения” (стр. 32). 10 Переместите оптимизатор микрофона во вторую точку прослушивания и нажмите 9ENTER для запуска автоматической настройки. y Чтобы пропустить автоматическую настройку оставшихся точек прослушивания, нажмите 9n. 11 12 Повторите шаг 10 для выполнения автоматической настройки всех точек прослушивания.
Оптимизация настроек колонок для комнаты для прослушивания Параметр Описание Показывает количество измеренных точек прослушивания. Подключение (Подключение колонок) Показывает полярность каждой подключенной колонки. – При нормальной полярности подключенной колонки отображается “НРМ”. – При обратной полярности подключенной колонки отображается “РЕВ”. – При обнаружении подключенного сабвуфера отображается “ОБН.”. – Если к соответствующему каналу колонки не подключена колонка, отображается “–––”.
Воспроизведение Предупреждение При воспроизведении CD-дисков, закодированных в системе DTS, нужно соблюдать предельную осторожность. При воспроизведении CD-диска, закодированного в DTS, на CD-проигрывателе, не поддерживающем DTS, будет слышен только нежелательный шум, который может повредить колонки. Проверьте, поддерживает ли используемый CD-проигрыватель CD-диски, закодированные в системе DTS.
Воспроизведение Выбор входных аудиогнезд (AUDIO SELECT) Данная функция (выбор входного аудиогнезда) используется для переключения входного гнезда источника, если для источника используется более одного гнезда. 1 Поворачивая селектор C INPUT (или нажав одну из селекторных кнопок источника (3)), выберите нужный источник. Выбор многоканального входного компонента Эта функция применяется для выбора компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT (стр. 22), в качестве входного источника.
Воспроизведение Использование наушников Подключите наушники с разъемом стереофонического аналогового кабеля к гнезду PHONES на передней панели. Просмотр информации источника Можно просмотреть формат, частоту выборки, канал, битовую скорость и информацию флага текущего входного сигнала. 1 Установите селектор режима управления на FAMP, а затем нажмите 8STATUS на пульте ДУ. В графическом интерфейсе пользователя появится экран информации источника.
Воспроизведение ■ Информация о видео Сигнал HDMI Тип входных видеосигналов и видеосигналов, выводимых через гнезда HDMI OUT аппарата. Разреш. HDMI Разрешение входного сигнала (аналогового или HDMI) и выходного сигнала (HDMI). Аналог разреш. Разрешение входных видеосигналов и аналоговых видеосигналов, выводимых через гнезда COMPONENT MONITOR OUT аппарата. Ошиб. HDMI Сообщение об ошибке для источников HDMI или подключенных устройств HDMI.
Программы звукового поля Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, которые обеспечивают многоканальное воспроизведение от почти любого стереофонического или многоканального источника. Кроме того, в аппарате установлен чип Yamaha для цифровой обработки звукового поля (DSP), содержащий различные программы звукового поля, которые могут быть использованы для улучшения звучания.
Программы звукового поля Описания характеристик программ звукового поля Описанные ниже параметры показывают характеристики и направленность каждой программы звукового поля. Примечание Характеристики программ звукового поля могут различаться в зависимости от установок в комнате прослушивания и т.д. Размер пространства звукового поля (Размер) Атмосфера звукового поля (Атмосфера) Маленький Большой Простая Сложная Показывает размер создаваемого звукового поля.
Программы звукового поля Hall in Amsterdam Большой зал в форме обувной коробки примерно на 2200 мест вокруг круглой сцены. Богатые и приятные отражения со свободным перемещением звучания. Размер Маленький Большой Баланс V/H Вертикальный Атмосфера Простая Сложная Маленький Большой Горизонтальный Church in Freiburg Расположенная на юге Германии, эта грандиозная построенная из камня церковь имеет остроконечную башню высотой 120 метров.
Программы звукового поля ■ Для различных источников ENTERTAIN 3 ENTERTAIN Sports Данная программа позволяет прослушивать очень живые стереофонические спортивные трансляции и различные студийные программы. Для спортивных трансляций, голоса комментатора и спортивного журналиста расположены четко в центре, с расширением атмосферы стадиона до оптимального пространства для придания слушателям чувства присутствия на стадионе.
Программы звукового поля ■ Для киноисточников y Можно выбрать нужный декодер (стр. 63), используемый для следующей программы звукового поля (за исключением “Mono Movie”). MOVIE 4 MOVIE Standard Данная программа воспроизводит звуковое поле с усиленным чувством окружающего пространства без нарушения исходного акустического расположения такого многоканального звучания как Dolby Digital и DTS.
Программы звукового поля ■ Стереофоническое воспроизведение STEREO 5 STEREO 2ch Stereo Данная программа используется для микширования многоканальных источников до 2 каналов. 7ch Stereo Данная программа используется для вывода звука через все колонки. При воспроизведении многоканальных источников аппарат микширует источник до 2 каналов, а затем выводит звук через все колонки. Данная программа создает большое звуковое поле и идеальна для фоновой музыки на вечеринках и т.д.
Программы звукового поля Перед выполнением следующей операции установите селектор режима управления на пульте ДУ на F AMP. Перед выполнением следующей операции установите селектор режима управления на пульте ДУ на F AMP. Использование режима CINEMA DSP 3D Прослушивание необработанных источников Режим CINEMA DSP 3D создает интенсивное и точное стереоскопическое звуковое поле в комнате для прослушивания. Режим CINEMA DSP 3D можно включить или выключить.
Использование аудиофункций Перед выполнением следующей операции установите селектор режима управления на пульте ДУ на F AMP. Перед выполнением следующей операции установите селектор режима управления на пульте ДУ на F AMP. Прослушивание чистого высокоточного звука Настройка уровня колонок С помощью режима PURE DIRECT можно прослушивать чистый высокоточный звук выбранного источника. При включении режима PURE DIRECT аппарат воспроизводит выбранный источник с минимальным использованием цепей аппарата.
Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM Обзор Примечание Если сигнал станции, на которую вы хотите настроиться, слабый, выполните поиск вручную или непосредственно введите частоту (стр. 48). Доступны два режима настройки на FM/AMстанции: Режим настройки частоты Частоту интересующей FM/AM-станции можно найти или задать автоматически или вручную (см. “Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM” на этой странице). y • Когда аппарат настроился на станцию, загорается индикатор TUNED.
Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM Перед выполнением следующих операций установите селектор режима управления на пульте ДУ на FSOURCE, а затем нажмите 3TUNER. 2 Предустановленные FM/AM-станции Загорается Используйте эту функцию для сохранения до 40 станций диапазона FM/AM (от A1 до E8: 8 номеров предустановленных радиостанций в каждой из 5 групп предустановленных радиостанций). Выполните предустановку нужных станций на аппарате с помощью функции автоматической или ручной предустановки.
Настройка радиопрограмм диапазона FM/AM ■ Выбор предустановленной станции 1 Если индикатор PRESET на передней панели выключился, нажмите HSEARCH MODE (или ISRCH MODE), чтобы его включить. PRESET A FM 88.90MHz Загорается Примечание В режим настройки на предустановленные станции нельзя перейти, если заранее не установлена ни одна предустановленная станция.
Настройка системы радиоданных (только модели для Великобритании и Европы) Система радиоданных – это система передачи информации, используемая FM-радиостанциями многих стран. Аппарат может принимать различные данные системы радиоданных, например, PS (сервис программы), PTY (тип программы), RT (радиотекст), CT (текущее время), и EON (другие радиостанции с расширенными возможностями) при приеме станций, передающих системы радиоданных.
Настройка системы радиоданных (только модели для Великобритании и Европы) Использование информационной услуги радиосетей с расширенными сервисными возможностями (EON) Эта функция применяется для приема информационной услуги EON (радиосети с расширенными сервисными возможностями) сети радиостанций системы радиоданных.
Настройка системы радиоданных (только модели для Великобритании и Европы) Примечания • При слабом принимаемом сигнале аппарат, возможно, не сможет использовать информацию системы радиоданных. В частности, режим RT содержит большое количество информации и может быть недоступен даже при доступности других режимов отображения системы радиоданных.
Использование компонентов Bluetooth™ Ресивер Yamaha Bluetooth (например, YBA-10, продается отдельно) можно подключить к разъему DOCK аппарата и воспроизводить музыкальный контент, сохраненный на компоненте Bluetooth (например, портативном музыкальном плеере), не выполняя проводное соединение аппарата и компонента Bluetooth. Необходимо заранее выполнить “спаривание” подключенного беспроводного аудиоприемника Bluetooth и компонента Bluetooth.
Меню Муз. Содерж. В меню “Муз. Содерж.” графического меню можно просмотреть музыкальное содержимое iPod, компонента USB, PC/MusicCAST и Интернет-радио. Кроме того, можно воспользоваться функцией управления воспроизведением или задать настройки стиля воспроизведения для выбранного входного источника. Работа с меню Муз. Содерж. 1 Навигация по меню выбранного входного источника Подробное описание пунктов меню и процедур работы с каждым входным источником приведено на следующих страницах. • iPod (стр.
Использование iPod™ После установки iPod на универсальную док-станцию Yamaha для iPod (например, YDS-11, продается отдельно), подключенную к гнезду DOCK аппарата (стр. 22), iPod можно воспроизводить с помощью поставляемого пульта ДУ. Также, можно использовать режим Compressed Music Enhancer аппарата для улучшения качества звучания сжатых произведений (например, в формате МР3), сохраненных на iPod (стр. 45).
Использование iPod™ Управление iPod™ Управление iPod возможно с помощью перечисленных ниже кнопок. ■ Работа с графическим меню Для навигации по меню iPod с помощью экрана графического интерфейса пользователя установите селектор режима управления на FAMP.
Использование функций USB и сети Данный аппарат поддерживает функции USB и сети, которые позволяют прослушивать файлы WAV (только формат PCM), MP3, MPEG-4 AAC и WMA, сохраненные на запоминающем устройстве USB, переносном аудиоплеере USB, компьютере и сервере Yamaha MCX-2000, а также прослушивать Интернет-радио. Примечания • Сервер Yamaha MCX-2000 может не продаваться в некоторых регионах. • Подробнее о сети смотрите инструкции по эксплуатации сетевых устройств.
Использование функций USB и сети Навигация по меню USB и сети Для перехода между пунктами меню USB и сети используются описанные ниже кнопки. ■ Информационный экран воспроизведения На следующем рисунке в качестве примера показан информационный экран воспроизведения при воспроизведении содержимого USB. Доступная информация и функции зависят от выбранного входного источника.
Использование функций USB и сети Использование компьютерного сервера или сервера Yamaha MCX-2000 Эта функция применяется для прослушивания музыкальных файлов, сохраненных на компьютере или устройстве Yamaha MCX-2000. Устройство MCX-2000 – это музыкальный сервер, расширяющий эксклюзивную концепцию Yamaha MusicCAST (метод цифровой передачи музыки по частной сети). 1 Установите проигрыватель Windows Media Player 11 на компьютер или зарегистрируйте данный аппарат на сервере Yamaha MCX-2000.
Использование функций USB и сети Использование Интернет-радио Эта функция применяется для прослушивания Интернет-радиостанций. Аппарат использует услугу базы данных Интернет-радиостанций vTuner, специально настроенной для этого аппарата и обеспечивающей доступ к базе данных свыше 2000 радиостанций. Более того, свои любимые радиостанции можно сохранить с помощью закладок.
Использование функций USB и сети ■ Выберите контент с помощью цифровых кнопок (1-8) (B) Нажмите одну из цифровых кнопок (1-8) (B), которой назначен требуемый контент, и выберите контент в качестве источника. Аппарат начинает воспроизведение источника, назначенного цифровой кнопке. Примечания • На дисплее передней панели и на дисплее коротких сообщений появляется надпись “Чистая память!” при нажатии цифровой кнопки (1-8) (B) без назначения.
Дополнительные конфигурации звука PLIIx Game PLII Game Выбор декодеров ■ Выбор декодеров для двухканальных источников (режим декодирования окружающего звучания) Эта функция применяется для воспроизведения источников с использованием выбранных декодеров. Двухканальные источники можно воспроизводить в многоканальном режиме. Установите селектор режима управления на FAMP, а затем несколько раз нажмите S SUR. DECODE на пульте ДУ, чтобы выбрать режим декодирования окружающего звучания.
Дополнительные конфигурации звука ■ Выбор декодеров для многоканальных источников Если подключены тыловые колонки окружающего звучания, эта функция обеспечивает 6.1/7.1-канальное воспроизведение многоканальных источников с использованием декодеров Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital EX или DTS-ES. Установите селектор режима управления на FAMP, а затем несколько раз нажмите MEXTD SUR. на пульте ДУ, чтобы переключиться между 5.1- и 6.1/7.1канальным режимами воспроизведения.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Дерево графического меню Стерео/DSP (стр. 69) TUNER MULTI CH PHONO CD ТВ MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX DOCK* USB PC/MCX NET RADIO Муз. Содерж. (стр. 75) iPod USB PC/MCX NET RADIO Настройка Автомат.настр. (стр. 30) Колонка (стр. 76) Конфигурация Фронт Центр Тылы Центр. тылы Фронт презенс Сабвуфер ДОПОЛНИТЕЛЬН ЫЕ ОПЕРАЦИИ Выбор входа (стр. 74) Фаза Вывод басов Дистанция Уровень Тест. сигнал Громкость (стр. 78) Адап. DRC Адап.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Видео (стр. 82) HDMI (стр. 83) Аналог. ` Аналог. Аналог. ` HDMI HDMI ` HDMI Обработка В реж.ожидания Аудио Выход Конт. мон. Монитор инф. Систем. память (стр. 90) Основн. Zone2 Zone3 Сеть (стр. 84) Конфигурация Сеть реж.ож. Информация Мульти Zone (стр. 85) Назн. кол. Zone Устан. Zone2 Устан. Zone3 OSD-меню Zone Переименовать зону Опция (стр. 86) Разрешение Масштаб Прог. повт. обр. Режим Вход Выход HDMI OUT1 HDMI OUT2 Основн. Загруз. Основн.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Обзор графического меню В данном аппарате используется усовершенствованное меню графического интерфейса пользователя (GUI), которое упрощает управление функцией усилителя аппарата. С помощью графического меню можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии аппарата. y • Полная структура меню приведена в разделе “Дерево графического меню” (стр. 65).
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Работа с графическим меню В данном аппарате используется усовершенствованное меню графического интерфейса пользователя (GUI), которое упрощает управление функцией усилителя аппарата. С помощью графического меню можно просматривать информацию о поступающих сигналах и состоянии аппарата. Кроме того, с помощью графического меню можно настраивать аппарат.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Стерео/DSP Начальные заводские настройки обеспечивают высококачественное звучание. Несмотря на то, что изменять начальные заводские настройки нет необходимости, пользователь может регулировать отдельные параметры, чтобы обеспечить большую совместимость с источником или добиться максимального качества звучания в зависимости от комнаты для прослушивания.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Описание параметров звукового поля Значения определенных параметров цифрового звукового поля можно настроить для точного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все перечисленные ниже параметры используются в каждой программе. Параметр звукового поля Описание Тип декодера Тип декодера. Выберите декодер, применяемый с выбранной программой звукового поля. Параметры декодера для “Surround Decoder” зависят от выбранного типа декодера.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Параметр звукового поля Жизненность Жизненн, тыл Жизненн.ц.тыл Описание Продолжительность звучания. Продолжительность окружающего звучания и тылового окружающего звучания. Позволяет изменять отражаемость виртуальных стен зала путем изменения скорости затухания ранних отражений. Ранние отражения источника звучания быстрее затухают в комнате со стенами, поглощающими звук, нежели в комнате со стенами стен с высокой отражаемостью.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Параметр звукового поля Задер.реверб. Описание Задержка реверберации. Позволяет регулировать промежуток времени между началом прямого звучания и началом звучания реверберации. Чем больше значение, тем позже начинается звучание реверберации. Позднее звучание реверберации позволяет ощутить эффект присутствия в большей акустической среде. Уровень Диапазон настройки: от 0 до 250 мс Исходный звук (dB) 60 дБ Реверберация Время Задер.реверб.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Описания параметров режима Compressed Music Enhancer Режим Compressed Music Enhancer Уровень (только “Straight Enhancer” и “7ch Enhancer”) Описание Уровень эффекта прямого усилителя или 7-канального усилителя. Выберите “Высок.” или “Низ.” для настройки эффекта для высоких частот. Возможные значения: Высок., Низ.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Выбор входа Примечание Это меню используется для настройки параметров всех источников входных сигналов. y Для настройки параметров входного источника нажмите кнопку 0SUBMENU, чтобы включить подменю после выбора интересующего источника. Источник входных сигналов Баланс. громк. MULTI CH Баланс. громк. Назн.Multi CH BGV PHONO CD ТВ MD/CD-R BD/HD DVD DVD CBL/SAT DVR VCR VIDEO AUX Выбор аудио Вид декодера Баланс. громк. Bluetooth Баланс. громк.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Фронт. вход. (Входные гнезда фронтальных каналов) Выбрав “8 канальный” для параметра “Входн. каналы”, можно выбрать аналоговые гнезда, через которые будут приниматься сигналы фронтальных левого и правого каналов от внешнего декодера. Возможные значения: CD, ТВ, MD/CD-R, BD/HD DVD, DVD, CBL/SAT, DVR, VCR, VIDEO-AUX 3 Выберите приемник Bluetooth в перечне устройств Bluetooth и введите пароль “0000” на компоненте Bluetooth.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Настройка (Колонка) Данное меню используется для ручной настройки различных параметров колонок. Большинство параметров меню “Колонка” устанавливаются автоматически при выполнении автоматической настройки. y • Установите параметр “Тест. сигнал” на “Вкл.” для воспроизведения тестового тонального сигнала для параметров “Конфигурация”, “Дистанция” и “Уровень”.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Вывод басов (Воспроизведение басов) Эта функция применяется для выбора колонок для воспроизведения сигналов LFE (низкочастотный эффект) и низкочастотных сигналов.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Настройка (Громкость) Данное меню используется для ручной регулировки различных настроек уровня громкости. Выходной уровень Выходной уровень Адап. DRC (Управление настраиваемым динамическим диапазоном) Эта функция применяется для настройки динамического диапазона в сочетании с уровнем громкости. Эта функция полезна при прослушивании с низкими уровнями громкости или в ночное время. При установке параметра “Адап. DRC” на “Автомат.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Динам. диап. (Динамический диапазон) Эта функция применяется для выбора уровня сжатия динамического диапазона для последующего применения к колонкам или наушникам. Настройка действительна только во время декодирования аппаратом сигналов битового потока. Колонка (Динамический диапазон колонки) Регулировка сжатия динамического диапазона для колонок. Наушники (Динамический диапазон наушников) Регулировка сжатия динамического диапазона для наушников.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Тест. сигнал Эта функция применяется для выбора режима включения или отключения вывода тестового тонального сигнала во время настройки тонального качества каждой колонки. Возможные значения 2 Вкл. Вывод тестового тонального сигнала. Выкл. Вывод тестового тонального сигнала отключен. Нажмите 9 h для входа в окно настроек. Выбор PEQ ПАРАМ ИЗМЕН RESET ВЫХ Диапаз / Корр.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Синх.изобр.и речи (Синхронизация аудио и видеосигналов) Режим (Режим автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов HDMI) Если видеоэкран подключен к гнезду HDMI OUT аппарата и совместим с функцией автоматической синхронизации аудио и видеосигналов (автоматическая синхронизация изображения и речевых сигналов), аппарат автоматически настраивает синхронизацию аудио и видеосигналов.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Настройка (Видео) Данное меню используется для настройки параметров видеоизображения. y Для всех параметров в меню “Видео” можно восстановить заводские настройки с помощью пункта “VIDEO” меню “INITIALIZE” в разделе “ADVANCED SETUP” (стр. 111). ■ Аналог. ` Аналог.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Примечания • Если источник передает сигналы формата, отличного от 4:3, аппарат автоматически игнорирует настройку “Масштаб”. • Если параметр “Масштаб” установлен на “Интеллект. Zoom”, видеоизображения на кромках видеоэкрана выглядят достаточно растянутыми. Прог. повт. обр.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Монитор инф. (Информация видеоэкрана) Эта функция применяется для проверки информации (интерфейс и частота для каждого разрешения) о видеоэкранах, подключенных к гнездам HDMI OUT 1 и HDMI OUT 2 аппарата. y Нажмите кнопку 9h для переключения между “OUT1” (информация о видеоэкране, подключенном к гнезду HDMI OUT 1) и “OUT2” (информация о видеоэкране, подключенном к гнезду HDMI OUT 2). Настройка (Сеть) Это меню используется для настройки параметров сети.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Настройка (Мульти Zone) Это меню используется для установки функций многозональной конфигурации. ■ Назн. кол. Zone (Назначение колонок для зон) Эта функция применяется для назначения гнезд колонок для зоны 2 и зоны 3. 1 Нажмите 9k / n для выбора гнезда, а затем несколько раз нажмите 9l / h для выбора интересующей зоны, в которой будут использоваться колонки. M 2 3 – 2 3 SP1 Назн. кол. Zone Устан. Zone2 Устан. Zone3 SP2 OK ОТМЕНИТЬ Зона : Терминал.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ OSD-меню Zone (Экранное меню зоны) Эта функция применяется для отображения рабочего состояния зоны 2 и зоны 3 на видеоэкране зоны 2, подключенном к гнездам ZONE VIDEO на задней панели аппарата. Возможные значения Функции Выкл. Выключает экранное меню зоны. Zone2 Отображается рабочее состояние только зоны 2. Все Отображается рабочее состояние зоны 2 и зоны 3. ■ Назн.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) y • Для сброса названия выберите “СБРОС”, а затем нажмите кнопку 9ENTER. • Для отмены операции без внесения изменений выберите “ОТМЕНИТЬ”, а затем нажмите кнопку 9ENTER. ■ Настройка дисплея (Параметры дисплея) Дисп. пер. пан. (Настройки дисплея передней панели) Регул. яркости (Регулирование яркости) Эта функция применяется для настройки яркости дисплея передней панели. Диапазон настройки: от –4 до 0 Прокрут.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) ■ Нач. настр. (Начальные настройки) Выбор аудио (Выбор входного аудиогнезда по умолчанию) Эта функция применяется для назначения настройки селектора входного аудиогнезда по умолчанию (стр. 37) для входных источников, подключенных к гнездам DIGITAL INPUT, при включении питания аппарата. Возможные значения Автомат. Послед. Автоматический выбор последней настройки входного аудиогнезда, использованной для подключенного входного источника.
Меню графического интерфейса пользователя (GUI) Мануальный тест (Ручной тест) Примечание Эта настройка доступна, только когда параметр “Режим триггера” установлен на “Ручной”. Возможные значения Функции Высокий Передает сигналы напряжения. Низкий Прекращает передачу сигналов напряжения. Язык Эта функция применяется для выбора языка пунктов меню и сообщений.
Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) Эта функция применяется для сохранения и вызова до шести избранных настроек для основной зоны. Кроме того, можно сохранить до четырех избранных настроек для зоны 2 или зоны 3. Сохранение настроек системы пункт “Систем. память”, а затем нажмите 9h. 4 Нажимая 9k / n, выберите нужную зону, а затем нажмите 9h. 5 Несколько раз нажмите 9k / n, чтобы выбрать пункт “xxx Сохранить”, а затем нажмите 9h. “xxx” обозначает зону, выбранную на шаге 4.
Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) ■ Переименование сохраненных настроек Группа Аудио 1 2 3 4 5 Стр. 69 Выполните шаги 1–4, описанные в разделе “Сохранение с помощью графического меню” (стр. 90). PURE DIRECT вкл./выкл. 47 Параметр EXTD SUR. 64 Адап. DRC 78 Несколько раз нажмите 9k / n, чтобы выбрать пункт “xxx Переим.”, а затем нажмите 9h. “xxx” обозначает зону, выбранную на шаге 1. Адап. DSP уров. 78 LFE уровень 78 Динам. диап. 79 Упр. тональн.
Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) Загрузка настроек системы Примечание При загрузке настроек системы текущие настройки будут перезаписаны. Если текущие настройки удалять нежелательно, предварительно сохраните их с помощью функции Систем. память. ■ Загрузка с помощью графического меню 1 Выполните шаги 1–4, описанные в разделе “Сохранение с помощью графического меню” (стр. 90). 2 Несколько раз нажмите 9k / n, чтобы выбрать пункт “xxx Загрузить”, а затем нажмите 9h.
Сохранение и вызов настроек системы (Систем. память) Использование примеров ■ Пример 1: Сравнение результатов автоматической и ручной настройки В данном аппарате предусмотрено три типа настроек параметрического эквалайзера (стр. 79). Кроме того, аппарат позволяет создать пользовательскую конфигурацию настроек звучания с помощью параметров меню “Колонка” (стр. 76). Для сравнения результатов автоматической и ручной настройки воспользуйтесь кнопками 7SYSTEM MEMORY.
Управление аппаратом с помощью веб-браузера (Web Control Center) Данным аппаратом можно управлять с помощью веб-браузера. С помощью графического интерфейса пользователя (Web Control Center) в веб-браузере можно выбирать входной источник и программу звукового поля, просматривать содержимое iPod или USB / сети, выбирать предустановки и настраивать параметры аппарата. Предварительно определите IP-адрес аппарата с помощью пункта “IP адрес” в меню “Сеть” (стр.
Функции пульта ДУ Кроме управления аппаратом, пульт ДУ также позволяет управлять другими аудиовизуальными компонентами разработки компании Yamaha и других производителей. Для управления телевизором и другими компонентами требуется установить код ДУ для соответствующего источника (стр. 98). Управление данным аппаратом, телевизором или другими компонентами ■ Управление данным аппаратом ■ Управление телевизором Для управления данным аппаратом, установите селектор режима управления на F AMP.
Функции пульта ДУ ■ Управление другими компонентами Установите селектор режима управления на FSOURCE для управления другими компонентами, выбранными с помощью селекторных кнопок источника (3). Необходимо заранее установить соответствующий код ДУ для каждого источника (стр. 98). В следующей таблице указаны функции кнопок управления другими компонентами, установленными для каждой селекторной кнопки источника (3). Помните, что некоторые кнопки могут неправильно управлять выбранным компонентом.
Функции пульта ДУ ■ Выбор компонента для управления Компонент для управления можно выбрать независимо от источника, выбранного селекторными кнопками источника (3). Несколько раз нажмите 5 SELECT l / h, чтобы выбрать требуемый компонент. Название компонента для управления отображается в окошке дисплея (4) на пульте ДУ. DVD ■ Управление дополнительными компонентами (дополнительный режим) Настройка пульта ДУ Для настройки пульта ДУ используется режим настройки пульта.
Функции пульта ДУ Установка режима подсветки пульта ДУ 1 2 Нажмите GSETUP с помощью шариковой ручки или другого подобного предмета. В окошке дисплея на пульту ДУ (4) появится надпись “SETUP”. Несколько раз нажмите 9k / n, чтобы выбрать пункт “LIGHT”, а затем нажмите 9ENTER. В окошке дисплея (4) будут попеременно отображаться надпись “LIGHT” и текущая настройка “LIGHT”. Установка кодов ДУ Установив соответствующие коды ДУ, можно управлять другими компонентами. Коды можно устанавливать для каждой зоны.
Функции пульта ДУ 3 Нажмите GSETUP с помощью шариковой ручки или другого подобного предмета. В окошке дисплея на пульту ДУ (4) появится надпись “SETUP”. SETUP 4 Несколько раз нажмите 9k / n, чтобы выбрать пункт “P-SET”, а затем нажмите 9ENTER. Пульт ДУ перейдет в режим предустановок. В окошке дисплея (4) будут попеременно появляться надпись P-SET” и название текущей зоны управления. P-SET 5 DVD 6 Повторно нажмите G SETUP, чтобы выйти из меню настройки.
Функции пульта ДУ Программирование кодов с помощью других пультов ДУ Поместите данный пульт ДУ на расстоянии примерно 5–10 см от другого пульта ДУ на ровной поверхности и направьте инфракрасные передатчики друг на друга, а затем нажмите 9ENTER. В окошке дисплея (4) появится надпись “L–KEY”.
Функции пульта ДУ 7 Повторно нажмите G SETUP, чтобы выйти из меню настройки. 5 Примечания • При нажатии кнопки, не указанной на соответствующем шаге, или при одновременном нажатии нескольких кнопок в окошке дисплея (4) пульта ДУ появится надпись “ERROR”. • Данный пульт ДУ может заучить около 200 функций. Однако, в зависимости от заученных сигналов на дисплее может появится надпись “FULL” до запоминания 200 функций.
Функции пульта ДУ Функции программирования макросов Функция программирования макросов позволяет выполнять серии операций нажатием одной кнопки. Например, если нужно воспроизвести CD, обычно требуется включить компоненты, выбрать источник CD, а затем нажать кнопку воспроизведения, чтобы начать воспроизведение. Функция программирования макросов позволяет выполнить все эти операции, просто нажав кнопку макроса CD. Кнопки, перечисленные ниже как кнопки макросов, имеют предустановленные программы макросов.
Функции пульта ДУ ■ Программирование макроопераций Пользователь может запрограммировать собственный макрос и передавать несколько команд ДУ в требуемом порядке нажатием одной кнопки. Перед программированием макроса обязательно установите коды ДУ или выполните операции обучения. 4 Пример Установите источник на DVD → Включите DVD-проигрыватель → Включите видеоэкран Примечания Шаг 1 (“MCR1”): Нажмите DVD. Шаг 2 (“MCR2”): Нажмите AV POWER. Шаг 3 (“MCR3”): Нажмите TV POWER.
Функции пульта ДУ Удаление конфигураций Пульт позволяет удалить все изменения для каждой настройки функции, в частности заученные функции, макросы, переименованные названия зон управления и установленный идентификатор пульта ДУ. ■ Удаление настроек функций 1 2 3 Нажмите GSETUP с помощью шариковой ручки или другого подобного предмета. В окошке дисплея (4) появится надпись “SETUP”. Несколько раз нажмите 9k / n, чтобы выбрать пункт “CLEAR”, а затем нажмите 9ENTER.
Функции пульта ДУ Упрощенный пульт ДУ Поставляемый упрощенный пульт ДУ предназначен для выполнения основных операций с аппаратом. STANDBY Перевод выбранной зоны в режим ожидания ☞ с. 26, 108 SYSTEM MEMORY Сохранение и вызов настроек системы. ☞ с. 90 STANDBY POWER POWER Включение питания. ☞ с. 26, 108 SYSTEM MEMORY 1 2 3 4 INPUTl / h Выбор входного источника ☞ с. 36 INPUT VOLUME STATUS MENU VOLUME +/– Настройка уровня громкости. ☞ с.
Использование многозонной конфигурации Данный аппарат позволяет сконфигурировать многозонную аудиосистему. Функция многозонной конфигурации позволяет настроить аппарат на воспроизведение разных источников в основной зоне, второй зоне (зона 2) и третьей зоне (зона 3). Используя поставляемый пульт ДУ, можно управлять аппаратом из второй или третьей зоны. Второй и третьей зоне передаются только аналоговые сигналы.
Использование многозонной конфигурации ■ Использование внутренних усилителей аппарата Важное предупреждение по безопасности Гнезда колонок данного ресивера не должны подключаться к селекторному устройству пассивных громкоговорителей или более чем к одному громкоговорителю на канал. Подключение к селекторному устройству пассивных громкоговорителей или нескольким колонкам на канал может создать нагрузку со слишком низким импедансом и привести к повреждению усилителя.
Использование многозонной конфигурации ■ Использование гнезд TRIGGER OUT для зоны 2 и зоны 3 В аппарате предусмотрено два гнезда TRIGGER OUT. За счет настройки параметров “Триггерн. выход” (стр. 88) можно включать и выключать компоненты, соответствующие выбранному входному источнику в интересующей зоне, или включать и выключать интересующую зону. Данный аппарат Триггерный вход Триггерный вход Усилитель мощности (и т.п.) Зона 2 (и т.п.) 2 1 TRIGGER OUT Проектор (и т.п.
Использование многозонной конфигурации ■ Выбор источника в зоне 2 или зоне 3 ■ Установка таймера сна для зоны 2 или зоны 3 Поверните селектор CINPUT (или установите селектор режима управления на FAMP, а затем нажмите одну из селекторных кнопок источника (3)). Таймер сна используется для включения требуемой зоны по истечении определенного времени. • Выберите “TUNER” в качестве источника для использования в выбранной зоне FM/AMприемника (стр. 48).
Дополнительные настройки В данном аппарате предусмотрены дополнительные меню, отображаемые на дисплее передней панели. Меню дополнительных настроек содержит дополнительные операции регулировки и настройки работы аппарата. Измените начальные настройки (отмечены жирным шрифтом для каждого параметра) в соответствии с вашей средой прослушивания. Примечания • Во время использования меню дополнительных настроек доступны только кнопки A MASTER ON/OFF, N STRAIGHT и селектор O PROGRAM.
Дополнительные настройки Несколько раз нажмите GID на пульте ДУ помощью шариковой ручки или другого подобного предмета, чтобы выбрать требуемый идентификатор пульта. При каждом нажатии GID индикатор идентификатора пульта ДУ изменяется в порядке, показанном на рисунке ниже. Эта функция применяется для сброса параметров аппарата на начальные заводские установки. Можно выбрать категорию параметров для сброса.
Дополнительные настройки ■ Проверка HDMI экрана MONITOR CHECK Эта функция применяется для включения или отключения функции проверки экрана. Возможные значения YES SKIP Описание Аппарат получает данные о доступных разрешениях от видеоэкрана, подключенного через интерфейс HDMI, и в параметре “Разрешение” (стр. 82) пользователь может выбрать только разрешения, поддерживаемые видеоэкраном.
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Поиск и устранение неисправностей Если аппарат функционирует неправильно, воспользуйтесь приведенной ниже таблицей. В случае, если проблема не указана в таблице или проблему не удалось устранить, выключите аппарат, отсоедините силовой кабель и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру или в сервисный центр Yamaha. ■ Неисправности общего характера Неисправность Аппарат не включается или после включения питания переходит в режим ожидания. Отсутствует звук.
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Отсутствует изображение. Смотри те стр. Причина Способ устранения Видеоэкран подключен к одному из выходных гнезд аналогового видео аппарата, а сигналы поступают через видеогнезда другого типа. Установите “Аналог. ` Аналог.” на “Преобразов.” или подключите источники так же, как и при подключении видеоэкрана к данному аппарату. 82 Аналоговые видеосигналы разрешением 1080p выводятся только через гнезда COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Отсутствует звук от сабвуфера. Причина Способ устранения Смотри те стр. Параметр “Вывод басов” в меню “Конфигурация” установлен на “Фронт” при воспроизведении сигнала Dolby Digital или DTS. Установите параметр “Вывод басов” на “Сабвуфер” или “Сабв.+ фронт”. 77 При воспроизведении двухканального источника параметр “Вывод басов” в меню “Конфигурация” установлен на “Сабвуфер” или “Фронт”. Установите параметр “Вывод басов” на “Сабв.+ фронт”.
Поиск и устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения Смотри те стр. Подключите аудиоисточник к гнездам AUDIO IN. 20 Параметр “Защита памяти” установлен на “Вкл.”. Установите параметр “Защита памяти” на “Выкл.”. 86 Аппарат работает неправильно. Завис внутренний микрокомпьютер из-за воздействия сильного электрического напряжения от внешних источников (например, молния или излишнее статическое электричество) или из-за низкого напряжения электропитания.
Поиск и устранение неисправностей ■ Тюнер (FM/AM) Неисправность Слышен шум во время приема стереофонической FM-радиостанции. FM Способ устранения Смотр ите стр. Шум может быть вызван характеристиками самих стереофонических FMтрансляций, когда передающая антенна находится очень далеко или от антенны поступает слишком слабый сигнал. Проверьте подключения антенны. 24 Воспользуйтесь высококачественной направленной FM-антенной. — Настройтесь на станцию вручную.
Поиск и устранение неисправностей ■ Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает или работает неправильно. Пульт ДУ не запоминает новые функции. 118 Ru Причина Способ устранения Смотри те стр. Слишком большое расстояние или недопустимый угол. Пульт ДУ работает в радиусе до 6 м при угле отклонения от оси передней панели не более 30 градусов. 28 Прямое попадание солнечных лучей или освещения (от инверторной флуоресцентной лампы и т.п.) на сенсор ДУ аппарата. Измените месторасположение аппарата.
Поиск и устранение неисправностей ■ USB и сеть Неисправность Причина Способ устранения Смотри те стр. Отображается “No Device” даже при наличии устройства USB. Аппарат распознает запоминающее устройство USB как недопустимое устройство. Отключите, а затем снова включите аппарат. 26 Невозможно просмотреть музыкальные файлы и директории на устройстве USB. Музыкальные файлы и директории расположены вне области FAT. Поместите музыкальные файлы и директории в область FAT.
Поиск и устранение неисправностей Сообщение о состоянии Причина Способ устранения Смотри те стр. Подождите пожалуйста (Загрузка сервера) Аппарат запускает сервер MCX2000, установленный в режим ожидания. Подождите примерно 20 секунд. — Ошибка соединения Возникла проблема во время передачи сигнала от сети на данный аппарат. Проверьте соединение между аппаратом и портом LAN на маршрутизаторе или концентраторе. 23 Убедитесь, что маршрутизатор правильно подключен и включен.
Поиск и устранение неисправностей ■ iPod Примечание В случае ошибки передачи без сообщения о состоянии на передней панели или на экране графического интерфейса пользователя, проверьте соединение с iPod (стр. 22). Сообщение о состоянии Загружается... Причина Способ устранения Смотри те стр. Аппарат устанавливает связь с iPod. Аппарат считывает списки песен с iPod. Ошибка соединения Возникла проблема с каналом передачи сигналов от iPod к аппарату.
Поиск и устранение неисправностей ■ Автоматическая настройка Перед запуском автоматической настройки Сообщение об ошибке Причина Способ устранения Смотри те стр. Подкл-те мик. Не подключен микрофон оптимизатора. Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на передней панели. 30 Выкл-те наушн. Подключены наушники. Отсоедините наушники. — Выб.настр.темб. Не выбраны параметры для проверки. Выберите желаемые параметры для проверки.
Поиск и устранение неисправностей После автоматической настройки Предупреждение Причина Способ устранения Смотри те стр. W1:Ошибка фазы Неправильная полярность колонок. В зависимости от колонок данное предупреждение может отображаться, даже если колонки подключены правильно. Проверьте полярность в подключении колонок (+ или –). 12 W2:Большое раст. Расстояние от колонки до слушателя превышает 24 м. Установите колонку ближе к слушателю. — W3:Ошибка уровн.
ПЕРЕЗАГРУЗКА СИСТЕМЫ Перезагрузка системы Эта функция применяется для сброса всех параметров аппарата на начальные заводские установки. Примечания • Данная процедура полностью сбрасывает все параметры аппарата, включая параметры “Графического меню”. • Начальные заводские настройки будут применены при следующем включении аппарата. y Для отмены процедуры сброса в любой момент нажмите кнопку A MASTER ON/OFF на передней панели и установите ее в отжатое положение OFF.
РЕЖИМЫ РАБОТЫ ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИџ НА ПЕРЕДНЕЙ ПАНЕЛИ Режимы работы органов управления на передней панели При выполнении операции переключения режима с помощью органов управления на передней панели, аппарат переходит в указанный ниже режим. В каждом режиме органы управления на передней панели можно использовать в соответствии с указаниями ниже. Если в течение пяти секунд в режиме не выполняется ни одна операция, аппарат автоматически возвращается в режим по умолчанию.
ГЛОССАРИЙ Глоссарий ■ Синхронизация аудио и видеосигналов Синхронизация аудио и видеосигналов – это технический термин, обозначающий задачу и возможность обеспечения синхронизации аудио и видеосигналов на этапе постпроизводства и передачи. Тогда как запаздывание звука и видео требует сложных настроек со стороны конечного пользователя, интерфейс версии 1.
Глоссарий ■ Dolby Surround ■ DTS Express Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала (стереофонический), центральный канал для воспроизведения диалогов (монофонический), и канал окружающего звучания для особых звуковых эффектов (монофонический). Канал окружающего звучания воспроизводит звук в узком частотном диапазоне.
Глоссарий ■ 0.1 канал LFE Этот канал воспроизводит низкочастотные сигналы в частотном диапазоне от 20 до 120 Гц. Канал считается как 0.1, поскольку он позволяет только усилить низкочастотный диапазон в отличие от полнодиапазонного воспроизведения других 5 или 6 каналов в 5.1/6.1-канальных системах Dolby Digital или DTS. ■ MP3 Один из методов сжатия звука, используемый технологией MPEG.
ИНФОРМАЦИџ О ПРОГРАММАХ ЗВУКОВОГО ПОЛџ Информация о программах звукового поля ■ Элементы звукового поля ■ CINEMA DSP 3D Многочисленные отражения от стен комнаты – именно они создают богатое звучание всех тонов живого инструмента. Кроме придания звучанию естественности, эти отражения позволяют определить место расположения исполнителя, размер и форму комнаты.
ИНФОРМАЦИџ О ПАРАМЕТРИчЕСКОМ ЭКВАЛАЙЗЕРЕ Информация о параметрическом эквалайзере Для оптимизации частотных характеристик параметрического эквалайзера в соответствии со средой прослушивания данный аппарат использует технологию Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO). Технология YPAO с помощью комбинации трех следующих параметров (частота, усиление и добротность) обеспечивает высокоточные настройки частотных характеристик.
ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Технические характеристики АУДИО • Минимальная среднеквадратичная выходная мощность для фронтального, центрального каналов и каналов окружающего звучания от 20 Гц до 20 кГц, 0,04% ОНИ, 8 Ω .......................... 140 Вт • Динамическая мощность (IHF) [Модели для США, Канады, Азии, Кореи, Австралии, и общая модель] Фронтальные Л/П, 8/6/4/2 Ω ..................
Технические характеристики АМ • Диапазон настройки [модели для США и Канады] ................ от 530 до 1710 кГц [модель для Азии и общая модель] .................................................... от 530/531 до 1710/1611 кГц [другие модели] ........................................ от 531 до 1611 кГц • Чувствительность, ограниченная шумами ........... 300 мкВ/м ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Питание [модели для США и Канады] .............................................
Индекс ■ Numerics 2ch Stereo, программа звукового поля ................................................. 45 5.1-канальное расположение колонок .......................................... 10 6.1-канальное расположение колонок .......................................... 10 7.1-канальное расположение колонок .......................................... 10 7ch Enhancer, программа звукового поля ........ 45 7ch Stereo, программа звукового поля ........ 45 ■ А ■ Б Баланс. громк., графическое меню .............
Индекс Дистанция, графическое меню ..... 77 Дополнительная конфигурация звука ............................................... 63 Дополнительные настройки ........ 110 ■ Е Ед.измерения, графическое меню ...................... 77 ■ Ж Жизненн, тыл, параметр звукового поля .......................................................... 71 Жизненн.ц.тыл, параметр звукового поля ........... 71 Жизненность, параметр звукового поля ........... 71 ■ З Загрузка настроек системы ........... 92 Задер.реверб.
Индекс Некоррект.разр., сообщение об ошибке HDMI ... 39 Непосредственная настройка на частоту, настройка радиопрограмм диапазона FM/AM ....................... 48 ■ О Обои, графическое меню .............. 87 Обработка видеосигналов HDMI, графическое меню ...................... 82 Обработка, графическое меню .... 82 Образ центра, параметр декодера ...................... 73 Окошко дисплея, пульт дистанционного управления .................................... 28 Описание декодеров ........................
Индекс Расстояние между колонками, автоматическая настройка ........ 32 Расш. окр. звуч., графическое меню ...................... 88 Расширенная автоматическая настройка ...................................... 33 Регул. яркости, графическое меню ...................... 87 Регулировка, графические меню ...................... 80 Режим автоматической синхронизации изображения и речевых сигналов HDMI, графическое меню ...................... 81 Режим двойного усиления, дополнительные настройки ....
Индекс Ц.тыл R уровень, параметр звукового поля ........... 72 Целевая Zone, графическое меню ...................... 88 Центр, графическое меню ............. 76 Центр. тылы, графическое меню ...................... 76 Центр. уровень, параметр звукового поля ........... 72 Центральная колонка ..................... 11 Центральная колонка, графическое меню ...................... 76 ■ Ш Шаг частоты тюнера, дополнительные настройки .... 111 Ширина центра, параметр декодера ......................
Индекс TV FORMAT, дополнительные настройки .... 111 TV, селектор режима управления ... 29 ■ U USB, поиск и устранение неисправностей .......................... 119 ■ V VERSION, дополнительные настройки .... 112 Village Vanguard, программа звукового поля ........ 42 Virtual CINEMA DSP ..................... 45 VOLTAGE SELECTOR .................. 4 ■ W Warehouse Loft, программа звукового поля ........ 42 Web Control Center .......................... 94 ■ Y YBA-10 connection .......................
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/Фронтальная панель A B C L PURE DIRECT VOLUME AUDIO SELECT/ REC OUT MENU TONE CONTROL ENTER PRESET/TUNING MEMORY SEARCH MODE STEREO/ MONO BAND INFO INPUT ZONE ON/OFF STRAIGHT MAIN ZONE ZONE CONTROLS MULTI ZONE EFFECT YPAO ON/OFF PROGRAM OPTIMIZER MIC SILENT CINEMA S VIDEO VIDEO ZONE 2 ZONE 3 L R AUDIO OPTICAL VIDEO AUX PHONES USB ON OFF MASTER P D AUDIO SELECT/ REC OUT MENU TONE CONTROL E F G H I J
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Afstandsbediening/Пульт ДУ 1 D 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB NET POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 8 SELECT MACRO ID ZONE MODE F G H SYSTEM MEMORY 1 STATUS TITLE BAND 9 0 SETUP E 2 4 3 VOLUME PRESET/CH MENU SRCH MODE ENTER A-E J PLAY INFO DISPLAY SUBMENU RETURN MEMORY I MUTE K L Q REC A CLASSICAL 1 EON CLAS
Sound output in each sound field program Son émis dans chaque correction de champ sonore Klangausgabe in jedem soundfeldprogramm Ljudutmatning för varje ljudfältsprogram Geluidsweergave in elk van de geluidsveldprogramma’s ВоспРоизведение звуЧаниЯ длЯ каждой пРогРаммы звукового полЯ L Front left speaker SL Surround left speaker SBR Surround back right speaker C Center speaker SR Surround right speaker PL Presence left speaker R Front right speaker SBL Surround back left speaker PR Presence
Input audio source Program 3D 2-channel (monaural) 2-channel (stereo) 5.1-channel*1 6.1/7.
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления TV ACURA ADDISON 00101 01201, 01601, 08401 ADMIRAL 01301, 02201, 05801 ADVENT 09601 AGB 06801 AIKO 01201 AKAI 00101, 00301, 02901, 04601, 06801, 08901, 10501 AKURA 03701 ALBA 00101, 00401, 04801, 08501 AMERICA ACTION 02701 AMPRO 09401 AMSTRAD 00101, 00401, 02501, 04801, 05101, 05301, 06801 ANAM 00101, 02701, 03401 ANAM
LXI ONWA OPTIMUS 02701, 05301 02001, 02301, 03401, 08301 OPTONICA 01301 ORION 00401, 03101, 04101, 05801, 06801 OSAKI 03701, 05101 OTTO VERSAND 00401, 04101, 06701, 07001 PALLADIUM 04701, 05201 PANAMA 03701 PANASONIC 00401, 00601, 00801, 02201, 03401, 08301, 12401 PATHE CINEMA 03201, 04101 PAUSA 00101 PENNEY 00301, 00501, 00601, 00901, 02101, 02601, 12201 PERDIO 04101 PHILCO 00301, 00401, 00801, 01801, 02601, 02701, 03301, 05801, 13101 PHILIPS 00001, 00301, 00401, 00601, 00801, 01201, 01601, 02601, 04901,
VESTEL VICTOR 00401 00701, 03401, 08301, 08401 VIDEOSAT 03301 VIDIKRON 00801 VIDTECH 02601 VIEWSONIC 13301 VISION 04101 VOXSON 02201 WALTHAM 04501 WARDS 00301, 00801, 02601, 11301 WATSON 00401, 04101 WAYCON 02101 WHITE WESTINGHOUSE 00401, 04101, 05801, 07901 YAMAHA 00301, 01801, 08301, 10001, 11001, 13501, 13601, 13701, 13801, 14001, 14101, 14201 YAPSHE 03401 YOKO 00401, 03701 ZENITH 00201, 01201, 02601, 05801 VCR ADMIRAL ADVENTURA AIKO AIWA 01102 00002 02102 00002, 00402, 02202, 02602, 02702 AKAI 00602,
SANYO VILLAIN WARDS 00002 00002, 00302, 00702, 01002, 01102, 01202, 01402, 01502, 02002 WHITE WESTINGHOUSE 01402 XR-1000 00002, 00302, 01402 YAMAHA 00602 YAMISHI 01402 YOKAN 01402 YOKO 02002 ZENITH 00002, 00202, 00502, 04402 CABLE ABC 00103, 00203 AMERICAST 02003 BELL SOUTH 02003 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 00803 BRITISH TELECOM 00103 DAERYUNG 00203, 01403, 01903 DIRECTOR 01303 FILMNET 01203 GENERAL INSTRUMENT 00103, 00803, 01303, 01703 GOLDSTAR 00503 HAMLIN 00303, 00703 JERROLD 00103, 00803, 01303,
ZEHNDER ZENITH 04004 03304 CD PLAYER AIWA 00605 ARCAM 00605 AUDIO RESEARCH 00605 AUDIO TON 00605 AUDIOLAB 00605 AUDIOMECA 00605 CAIRN 00605 CALIFORNIA AUDIO LABS 00205 CARVER 00605, 00805 CYRUS 00605 DENON 01005 DKK 00005 DMX ELECTRONICS 00605 DYNAMIC BASS 00805 EMERSON 00905 FISHER 00805 GENEXXA 00305, 00905 GOODMANS 00905 GRUNDIG 00605 HARMAN/KARDON 00605, 00705 HITACHI 00305 JVC 00505 KENWOOD 00105, 00405 KRELL 00605 LINN 00605 LXI 00905 MAGNAVOX 00605, 00905 MARANTZ 00205, 00605 MATSUI 00605 MCS 00205
WARDS YAMAHA 00410 00510, 01410, 03110, 04810, 05510, 05610, 05710, 05810, 05910, 06010 YAMAHA (iPOD) 05310 YAMAHA (NET) 05410 YAMAHA (TUNER ID1) 04910 YAMAHA (TUNER ID2) 05010 YAMAHA (XM ID1) 05110 YAMAHA (XM ID2) 05210 TAPE DECK AIWA 00111 CARVER 00111 GRUNDIG 00111 HARMAN/KARDON 00111 MAGNAVOX 00111 MARANTZ 00111 MYRYAD 00111 OPTIMUS 00011 PHILIPS 00111 PIONEER 00011 POLK AUDIO 00111 RCA 00011 REVOX 00111 SANSUI 00111 SONY 00211 THORENS 00111 WARDS 00011 YAMAHA 00311, 00411 Information about software
processes defined in the standard. We provide a set of library routines for reading and writing JPEG image files, plus two sample applications “cjpeg” and “djpeg”, which use the library to perform conversion between JPEG and some other popular image file formats. The library is intended to be reused in other applications.
You can also obtain this software in DOS-compatible “zip” archive format from the SimTel archives (ftp://ftp.simtel.net/pub/simtelnet/msdos/graphics/), or on CompuServe in the Graphics Support forum (GO CIS:GRAPHSUP), library 12 “JPEG Tools”. Again, these versions may sometimes lag behind the ftp.uu.net release. The JPEG FAQ (Frequently Asked Questions) article is a useful source of general information about JPEG. It is updated constantly and therefore is not included in this distribution.
RTKABGLE RX-V3900 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen. I manuali e le lettere dell’alfabeto corrispondono a quelli nel Manuale di istruzioni.
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen/ Telecomando/Mando a distancia/Afstandsbediening/Пульт ДУ/ 遥控器 / 리모콘 1 D 2 3 STANDBY POWER V-AUX PHONO DOCK BD HD DVD DVD CD MD CD-R CBL SAT TV DVR VCR TUNER A B USB NET POWER POWER TV AV MULTI AMP 4 TV SOURCE 5 6 7 8 SELECT MACRO ID MODE ZONE F G H SYSTEM MEMORY 1 2 STATUS TITLE BAND PRESET/CH 9 0 SETUP E VOLUME MENU SRCH MODE I J A-E ENTER SUBMENU RETURN MEMORY 4 3 PLAY INFO DISPLAY MUT