GB RX-V430RDS YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.
ATTENZIONE: LEGGERE QUANTO SEGUE PRIMA DI UTILIZZARE L’UNITA’. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni, leggere con attenzione questo manuale. Conservarlo in un luogo sicuro per riferimenti futuri. 2 Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e pulito con almeno 30 cm di spazio verso l’alto 20 cm sui lati e 10 cm sul retro — tenere l’unità lontana da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o basse temperature.
INTRODUCTION INDICE INTRODUZIONE INDICE ................................................................... 1 CARATTERISTICHE ........................................... 2 PROCEDURE DI AVVIO ..................................... 3 Controllo dei contenuti della confezione .................. 3 Installazione delle batterie nel telecomando ............. 3 COMANDI E FUNZIONI ..................................... 4 PREPARATIVI INSTALLAZIONE DIFFUSORI .......................... 9 COLLEGAMENTI .................
CARATTERISTICHE Amplificatore di potenza a 5 canali incorporato ◆ Potenza RMS in uscita minima (0,06% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8 Ω) [Modelli USA e Canada] Principale: 75 W + 75 W Centrale: 75 W Posteriore: 75 W + 75 W [Altri Modelli] Principale: 65 W + 65 W Centrale: 65 W Posteriore: 65 W + 65 W Processamento campo sonoro digitale multimodo ◆ Decodificatore Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic ◆ Decodificatore Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1 ◆ Decodificatore DTS/DTS + Matrix 6.
PROCEDURE DI AVVIO INTRODUZIONE Controllo dei contenuti della confezione Controllare che nella confezione siano presenti gli oggetti seguenti.
COMANDI E FUNZIONI Pannello anteriore 1 2 3 4 5 6 7 VOLUME INPUT INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER RDS MODE/FREQ STANDBY /ON EON PTY SEEK MODE START BASS TREBLE SILENT STEREO PROGRAM EFFECT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO FM/AM PRESET/TUNING PRESET/TUNING A/B/C/D/E EDIT – PHONES 8 9 0 q w e r t y RDS MODE/FREQ + u – + i EON PTY SEEK MODE START op a s (Modelli GB e Europa) 1 STANDBY/ON 4 INPUT MODE Accende e porta questa unità ne
COMANDI E FUNZIONI 8 9 STEREO/EFFECT 0 PROGRAM l / h Seleziona il programma DSP. q MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Memorizza la stazione attualmente in sintonia. w TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) e FM/AM Commuta la banda di ricezione tra FM e AM. r PRESET/TUNING (EDIT) t PRESET/TUNING l / h p PTY SEEK MODE (Modelli GB e Europa) Premere questo pulsante per impostare l’unità nel modo PTY SEEK.
COMANDI E FUNZIONI Telecomando Questa sezione descrive i comandi del telecomando e le loro funzioni. 1 POWER Accende e porta questa unità nel modo di standby. 2 SLEEP Imposta il timer per lo spegnimento a tempo. POWER 1 3 Pulsanti selezione ingresso Scegliere una sorgente in ingresso. SLEEP 6CH INPUT q 2 DVD D-TV/CBL VCR 4 PRESET +/– Sceglie una stazione preselezionata numerata da 1 a 8. 5 Programma DSP Sceglie un programma DSP.
COMANDI E FUNZIONI Uso del telecomando INTRODUZIONE VOLUME INPUT INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER STANDBY /ON BASS TREBLE SILENT STEREO PROGRAM EFFECT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO FM/AM PRESET/TUNING PRESET/TUNING A/B/C/D/E EDIT – PHONES 30° 30° + – + Circa 6 m POWER PREPARATION SLEEP 6CH INPUT DVD D-TV/CBL CD TUNER VCR V-AUX – PRESET + MD/CD-R A/B/C/D/E PROGRAM HALL JAZZ CLUB ENTERTAINMENT TV SPORTS MOVIE 1 – THEATER – 2 MAT
COMANDI E FUNZIONI Display del pannello anteriore 1 2 MATRIX 3 V-AUX D-TV/CBL DVD MD/CD-R TUNER CD MUTE VOLUME DTS DOLBY DIGITAL PRO LOGIC PS PTY RT CT STEREO AUTO SLEEP MOVIE THTR 12 ENTERTAINMENT EON PTY HOLD TUNED MEMORY VCR DIGITAL VIRTUAL SILENT PRO LOGIC / L DSP dB mS PCM 5 4 6 7 8 9 q w e r t 0 C R LFE RL RC RR y (Modelli GB e Europa) 1 Indicatori processore 9 Display informazioni Si illumina quando le funzioni t, g, PRO LOGIC / , DSP o MATRIX sono VIRTUAL, attivate.
PREPARATION INSTALLAZIONE DIFFUSORI Disposizione diffusori I diffusori principali dovrebbero essere modelli ad alte prestazioni con potenza sufficiente per accettare l’uscita dell’impianto audio. Gli altri diffusori non devono essere dello stesso livello dei diffusori principali. Per una precisa localizzazione del suono, comunque, è ideale utilizzare modelli di prestazioni equivalenti a quelle dei diffusori principali.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Collegamento dei diffusori Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R), il “+” (rosso) ed il “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamenti vengono eseguiti in modo scorretto, i diffusori non emettono alcun suono mentre se la polarità è scorretta, il suono diviene innaturale e senza bassi. ATTENZIONE • Utilizzare diffusori con l’impedenza specifica indicata sul pannello posteriore di questa unità.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI Diffusore principale Destro Sinistro Diffusore centrale INTRODUCTION 2 1 3 CENTER + SPEAKERS – – – + L + MAIN PREPARATIVI R R REAR (SURROUND) L SUB WOOFER OUTPUT 6 Destro Sinistro Diffusore posteriore Sistema subwoofer ADVANCED OPERATION 3 BASIC OPERATION 5 4 1 4 2 5 ADDITIONAL INFORMATION 6 Il diagramma indica la disposizione dei diffusori nella stanza di ascolto.
INSTALLAZIONE DIFFUSORI ■ Selettore IMPEDANCE SELECTOR AVVERTENZA Non cambiare l’impostazione di IMPEDANCE SELECTOR con l’alimentazione di questa unità attivata altrimenti si potrebbero causare dei danni all’unità stessa. Se questa unità non si accende quando si preme STANDBY/ON (oppure POWER), il selettore IMPEDANCE SELECTOR potrebbe non essere completamente impostato su una o l’altra posizione. In tale caso, impostare il selettore in modo corretto mentre l’unità si trova nel modo di standby.
COLLEGAMENTI Non collegare mai questa unità e gli altri componenti alla rete di alimentazione fino a che tutti i collegamenti tra componenti non sono stati completati. • Accertarsi che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente e cioè L (sinistra) con L, R (destra) con R, “+” con “+” e “–” con “–”. Alcuni componenti richiedono metodi diversi di collegamento e possiedono prese con nomi diversi. Vedere le istruzioni di ciascun componente da collegare a questa unità.
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti video Osservare gli esempi di collegamento alla pagina che segue. ■ Collegamento ad un monitor video Collegare la presa di ingresso video del proprio monitor video alla presa MONITOR OUT VIDEO. ■ Collegamento ad un lettore DVD Collegare la presa di uscita del segnale audio ottica digitale del proprio componente alla presa DIGITAL INPUT e collegare la presa di uscita del segnale video del componente alla presa VIDEO di quest’unità.
COLLEGAMENTI Televisore/ televisione digitale/ televisione via cavo Componente video AUDIO addizionale OUTPUT VCR AUDIO INPUT L R VIDEO VIDEO OUTPUT INPUT L 6CH INPUT V R AUDIO AUDIO OUTPUT VIDEO OUTPUT L V R V VIDEO OUTPUT V PREPARATIVI DIGITAL INPUT AUDIO OUTPUT VIDEO MAIN COAXIAL L R VIDEO CD V-AUX SURROUND TUNER AM ANT CENTER SUB WOOFER INTRODUCTION L R IN BASIC OPERATION GND VCR OPTICAL DVD OUT CD 75Ω UNBAL.
COLLEGAMENTI Collegamento di componenti audio ■ Collegamento di un lettore CD Collegare la presa di uscita digitale coassiale del proprio lettore CD alla presa DIGITAL INPUT CD. y • Le prese AUDIO sono disponibili per un lettore CD che non possieda una presa di uscita coassiale. ■ Collegamento di un masterizzatore o registratore MD Per la registrazione analogica, collegare le prese di ingresso del proprio masterizzatore o registratore MD alle prese MD/CD-R OUT (REC).
COLLEGAMENTI Collegamento delle antenne ■ Collegamento dell’antenna AM ad anello Preparare l’antenna AM ad anello e quindi collegarla. 2 Tenere premuta la linguetta per inserire i fili dell’antenna AM ad anello nei terminali AM ANT e GND. 3 Orientare l’antenna AM ad anello in modo da ottenere la migliore ricezione. Collegare ciascuna antenna in modo corretto ai propri terminali.
COLLEGAMENTI Collegamento di un decodificatore esterno Questa unità è fornita di 6 prese di ingresso addizionali (MAIN sinistra e destra, CENTER, SURROUND sinistra e destra e SUBWOOFER) per un ingresso multicanale discreto da un decodificatore esterno, un processore di suono o un preamplificatore. Collegare le prese di uscita del decodificatore esterno alle prese 6CH INPUT.
COLLEGAMENTI Attivazione dell’alimentazione INTRODUCTION Dopo aver completato tutti i collegamenti, attivare l’alimentazione di questa unità.
IMPOSTAZIONI MODO DIFFUSORI Questa unità possiede 5 voci SPEAKER SET in SET MENU che devono essere impostate a seconda del numero e del formato dei diffusori. La tabella seguente riassume queste voci SPEAKER SET e mostra le impostazioni iniziali oltre alle altre impostazioni possibili. Se le impostazioni iniziali mostrate nella tabella che segue non sono adatte alla configurazione dei vostri diffusori, consultare la sezione “1 SPEAKER SET” alle pagine dalla 43 alla 44 e modificarle.
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI Portare i controlli BASS e TREBLE del pannello anteriore sulla loro posizione centrale e regolare il volume di quest’unità in modo da poter udire chiaramente il tono di prova. Esso viene prodotto in sequenza dal diffusori principale sinistro, centrale, principale destro, posteriore destro, posteriore sinistro e subwoofer. Il tono di prova viene prodotto per 2,5 secondi per ciascun diffusore.
REGOLAZIONE DEI LIVELLI IN USCITA DEI DIFFUSORI 3 Regolare il livello dei diffusori di effetto con +/– in modo che sia uguale a quello dei diffusori principali. Durante la regolazione il tono di prova viene udito dal diffusore selezionato. – + DSP Nota • Per regolare il livello dei diffusori principali, usare la manopola VOLUME dell’unità principale (o i comandi VOLUME h/g del telecomando). 4 Al termine della regolazione, premere TEST per interrompere il tono di prova.
RIPRODUZIONE DI BASE 3 5 3 VOLUME INPUT INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER STANDBY /ON BASS TREBLE SILENT STEREO PROGRAM EFFECT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO FM/AM PRESET/TUNING PRESET/TUNING A/B/C/D/E EDIT – PHONES + – 3 Premere ripetutamente INPUT l / h (uno dei pulsanti di selezione di ingresso sul telecomando) per selezionare la fonte in ingresso.
RIPRODUZIONE DI BASE 4 5 Avviare la riproduzione o selezionare una stazione di trasmissione sul componente fonte. Vedere le istruzioni per l’uso del componente. Regolare il volume come desiderato. Il livello del volume impostato viene visualizzato. Esempio: –70 dB Gamma di controllo: da VOLUME MUTE (minimo) a 0 dB (massimo) L’indicatore del volume mostra anche il volume di riproduzione attuale attraverso una barra luminosa. Se desiderato, fare uso di BASS e TREBLE.
RIPRODUZIONE DI BASE ■ Note sui segnali con campionamento a 96 kHz Modi di ingresso ed indicazioni Quando si attiva l’alimentazione di questa unità, il modo di ingresso viene impostato a seconda di “8 INPUT MODE” di SET MENU (vedi pag. 46 per dettagli).
RIPRODUZIONE DI BASE 2 Selezione di un programma di campo sonoro E’ possibile migliorare l’ascolto selezionando un programma DSP. Per i dettagli su ciascun programma vedi le pagine da 29 a 33. Dopo aver selezionato il programma desiderato, premere ripetutamente lo stesso pulsante per selezionare il sottoprogramma desiderato, se disponibile. Esempio: Premendo MOVIE THEATER 1 più volte si passa dal sottoprogramma “Sci-Fi” a quello “Spectacle” e viceversa.
RIPRODUZIONE DI BASE ■ Selezione di PRO LOGIC 3 Premere il pulsante SELECT più volte per scegliere il decodificatore PRO LOGIC o PRO LOGIC . PROGRAM HALL JAZZ CLUB ROCK CONCERT ENTERTAINMENT TV SPORTS MONO MOVIE VOLUME INPUT INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER MOVIE 1 – THEATER – 2 STANDBY /ON BASS MATRIX 6.1 TREBLE SILENT STEREO PROGRAM EFFECT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO PRESET/TUNING PRESET/TUNING FM/AM q / DTS SUR.
RIPRODUZIONE DI BASE ■ Riproduzione di software Dolby Digital Surround EX o DTS ES ■ SILENT CINEMA DSP Premere il pulsante MATRIX 6.1 per attivare il decodificatore Dolby Digital + Matrix 6.1 o DTS + Matrix 6.1. MATRIX MATRIX 6.1 VCR V-AUX D-TV/CBL DVD MD/CD-R TUNER DIGITAL MOVIE THTR 1 Spectacle 6.1 DSP L’indicatore MATRIX si accende. Il display cambia in AUTO → Matrix6.1 → OFF ogni volta che il pulsante Matrix 6.1 viene premuto. AUTO: Matrix6.
PROCESSAMENTO CAMPO SONORO DIGITALE (DSP) Per ricreare il campo sonoro di una sala per concerti o di un teatro operistico è necessario localizzare le fonti sonore virtuali della propria stanza di ascolto. Il tradizionale sistema stereo con soli due diffusori non è in grado di ricreare campi sonori realistici. Il processore DSP di YAMAHA necessita di tre diffusori di effetto per ricreare campi sonori basati sui dati dei campi sonori misurati.
CINEMA-DSP Design sonoro di CINEMA-DSP Nei film si intende che il dialogo sia sullo schermo, gli effetti sonori un po’ più indietro, la musica ancora più indietro ed il suono di circondamento attorno all’ascoltatore. Naturalmente tutti questi suoni devono essere sincronizzati con le immagini sullo schermo. CINEMA-DSP è una versione aggiornata di DSP YAMAHA disegnata specialmente per le colonne sonore dei film.
CINEMA-DSP ■ Dolby Digital/DTS + Effetto di campo sonoro DSP Campo sonoro DSP di circondamento sinistro Campo sonoro DSP di circondamento destro FUNZIONAMENTO DI BASE ■ Dolby Digital/DTS + Matrix 6.1 + Effetto di campo sonoro DSP Questi programmi producono il migliore effetto di spazialità e di circondamento aggiungendo al sistema un campo sonoro DSP centrale posteriore addizionale creato da un diffusore centrale posteriore virtuale.
CINEMA-DSP Programmi CINEMA-DSP ■ Per film: dal No. 7 al 9 A seconda del formato del segnale in ingresso, questa unità sceglie automaticamente il decodificatore ed il campo sonoro DSP appropriati. Tabella nomi programmi per ciascun formato in ingresso Ingresso No. 7 8 9 2 canali 6,1 canali * 5,1 canali Stereo DOLBY DIGITAL DTS DOLBY DIGITAL Matrix 6.1 DTS Matrix 6.1 70 mm Spectacle DGTL Spectacle DTS Spectacle Spectacle 6.1 Spectacle 6.1 70 mm Sci-Fi DGTL Sci-Fi DTS Sci-Fi Sci-Fi 6.
CINEMA-DSP L’elenco seguente fornisce una breve descrizione dei campi sonori prodotti da ciascuno dei programmi DSP. Ricordare che la gran parte di questi campi sono precise ricostruzioni digitali di ambienti acustici reali. Selezionare il programma DSP che si considera migliore indipendentemente dal nome e dalla descrizione forniti in basso. 7 MOVIE THEATER 1 MOVIE THEATER 2 Questo programma crea il campo sonoro estremamente ampio di un teatro per film a 70 mm.
SINTONIZZAZIONE 4 Sintonizzazione automatica e manuale Vi sono 2 metodi di sintonizzazione: automatico e manuale. La sintonizzazione automatica è efficace quando i segnali delle stazioni sono potenti e non vi sono interferenze. Premere una volta PRESET/TUNING l / h per iniziare la sintonizzazione automatica. Premere h per sintonizzarsi su una frequenza più alta oppure premere l per sintonizzarsi su una frequenza più bassa.
SINTONIZZAZIONE Note Preselezione di stazioni VOLUME INPUT INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER STANDBY /ON BASS TREBLE SILENT STEREO PROGRAM EFFECT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO FM/AM PRESET/TUNING PRESET/TUNING A/B/C/D/E EDIT – PHONES + – + Premere FM/AM per selezionare la banda FM. FM/AM Premere TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) in modo che l’indicatore “AUTO” si illumini sul display del pannello anteriore.
SINTONIZZAZIONE ■ Preselezione manuale delle stazioni 4 E’ anche possibile memorizzare fino a 40 stazioni (8 stazioni per 5 gruppi) manualmente. VOLUME INPUT INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER STANDBY /ON Premere PRESET/TUNING l / h per selezionare il numero di una stazione preselezionata (da 1 a 8) mentre l’indicatore “MEMORY” lampeggia. Premere h per selezionare un numero di preselezione più alto. Premere l per selezionare un numero di preselezione più basso.
SINTONIZZAZIONE Sintonizzazione su una stazione preselezionata Scambio di stazioni preselezionate INTRODUCTION E’ possibile sintonizzarsi su una qualsiasi stazione semplicemente selezionando il numero di preselezione in cui tale stazione è stata memorizzata. E’ possibile scambiare le assegnazioni di due stazioni preselezionate l’una con l’altra. L’esempio in basso descrive la procedura per scambiare la stazione preselezionata “E1” con “A5”.
RICEZIONE DI STAZIONI RDS RDS (Radio Data System) è un sistema di trasmissione dati in FM utilizzato in molti paesi. I dati RDS contengono varie informazioni come PS (nome di servizio del programma), PTY (tipo del programma), RT (testo radio), CT (orario orologio), EON (ricerca tipo programma), ecc.. La funzione RDS viene eseguita tra le stazioni della rete. Descrizione dei dati RDS Questa unità è in grado di ricevere dati PS, PTY, RT, CT e EON quando riceve delle stazioni RDS.
RICEZIONE DI STAZIONI RDS Funzione PTY SEEK Funzione EON 1 Premere PTY SEEK MODE per portare questa unità nel modo PTY SEEK. Il tipo di programma della stazione in corso di ricezione oppure l’indicazione “NEWS” lampeggia sul display del pannello anteriore. Lampeggia 2 PRESET/TUNING 3 PTY SEEK MODE START PTY HOLD Si illumina Accertarsi che l’indicatore “EON” si illumini sul display del pannello anteriore.
TIMER PER LO SPEGNIMENTO A TEMPO Utilizzare questa funzione per portare automaticamente questa unità nel modo di standby dopo che il periodo di tempo impostato è trascorso. Il timer per lo spegnimento a tempo è utile quando si va a dormire mentre l’unità sta riproducendo o registrando una fonte. Il timer per lo spegnimento a tempo spegne automaticamente anche le unità collegate alle prese AC OUTLET(S).
REGISTRAZIONE 1 2 VOLUME INPUT INPUT M0DE 6CH INPUT NATURAL SOUND AV RECEIVER STANDBY /ON STEREO PROGRAM EFFECT MEMORY TUNING MODE MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO FM/AM PRESET/TUNING PRESET/TUNING TREBLE A/B/C/D/E EDIT – + – + POWER DVD Se si riproduce una fonte video che utilizza segnali codificati per impedirne la copiatura, l’immagine stessa potrebbe essere disturbata a causa di tali segnali.
ADVANCED OPERATION SET MENU Il menu SET MENU consiste di 10 voci, compresa la modalità di impostazione dei diffusori. Selezionare la voce appropriata e regolare o selezionare i valori come necessario. Regolazione delle voci di SET MENU La regolazione deve essere eseguita col telecomando. y • E’ possibile regolare le voci di SET MENU durante la riproduzione di una fonte.
SET MENU 4 – + DSP Utilizzare questa caratteristica per selezionare modi di uscita adatti alla particolare configurazione dei diffusori. Premere ripetutamente u/d fino a che il menu non scompare oppure premere semplicemente un pulsante del gruppo dei programmi DSP per uscire da SET MENU. PROGRAM + DSP o HALL JAZZ CLUB ENTERTAINMENT TV SPORTS MOVIE 1 – THEATER – 2 MATRIX 6.1 ROCK CONCERT MONO MOVIE q / DTS SUR.
SET MENU ■ 1C REAR LR (modo diffusori posteriori) ■ 1E MAIN Lv (modo livello principale) Scelta: LRG (grande), SML (piccolo), NON (nessuno) Cambiare questa impostazione se non è possibile aumentare il livello di uscita dei diffusori centrale e posteriori destro e sinistro tanto che sia pari a quello dei diffusori anteriori se questi sono molto più potenti.
SET MENU 3 SP DLY TIME (tempo di ritardo del diffusore) Premere il pulsante +/– per aumentare o diminuire il tempo di ritardo dei suoni del canale centrale. Immagine diffusore centrale MAX Selezionare l’impostazione “MAX” per film e lungometraggi. STD Selezionare l’impostazione “STD” per l’uso normale. MIN Selezionare l’impostazione “MIN” per l’ascolto di fonti con livelli di volume bassi.
SET MENU 7 I/O ASSIGN (assegnazione ingressi ed uscite) E’ possibile assegnare le prese a seconda del componente da utilizzare se le impostazioni (nomi componenti per le prese) per la presa DIGITAL INPUT di questa unità differiscono da quelle di tale componente. Ciò rende possibile cambiare l’assegnazione della presa e collegare con efficacia più componenti. Una volta assegnato, è possibile selezionare il componente con INPUT l / h (oppure con i pulsanti di selezione di ingresso del telecomando).
REGOLAZIONE DEL LIVELLO DEI DIFFUSORI DI EFFETTO 2 La regolazione deve essere eseguita col telecomando. 1 1 LEVEL SET MENU – Premere +/– per regolare il livello in uscita del diffusore. • La gamma di controllo per i diffusori posteriori centrale o sinistro e destro va da +10 dB a –10 dB. • La gamma di controllo per il subwoofer va da 0 dB a –20 dB.
REGOLAZIONE DEL TEMPO DI RITARDO Potete regolare la differenza di tempo fra l’inizio del suono prodotto dai diffusori principali e quello dei diffusori di effetto posteriori. Più alto il valore e maggiore è il ritardo con cui vengono prodotti gli effetti. Il tempo di ritardo può venire regolato individualmente per ciascuno dei programmi DSP. La regolazione deve essere eseguita col telecomando. PROGRAM 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI PRO LOGIC Potete regolare il valore dei parametri di PRO LOGIC Music in modo da ricreare il più fedelmente possibile i campi sonori preimpostati nella vostra stanza di ascolto. La seguente tabella indica i tempi di ritardo fissati in fabbrica. Descrizione dei parametri di PRO LOGIC Music ■ PANORAMA Funzione: JAZZ CLUB ROCK CONCERT ENTERTAINMENT TV SPORTS MONO MOVIE MOVIE 1 – THEATER – 2 2 Scelte: q / DTS SUR. MATRIX 6.
DIAGNOSTICA Consultare la tabella riportata in basso quando questa unità non si composta in modo corretto. Se il problema riscontrato non fosse elencato in basso oppure se le istruzioni riportate non fossero di alcun aiuto, portare l’unità nel modo di standby, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il rivenditore o centro di assistenza YAMAHA autorizzato più vicino.
DIAGNOSTICA Problema Il circuito di protezione è stato attivato a causa di un cortocircuito, ecc.. Controllare che il selettore IMPEDANCE SELECTOR sia impostato sulla posizione corretta e quindi riaccendere l’unità. 12 Controllare che i fili dei diffusori non si tocchino e quindi riaccendere l’unità. — Il timer per lo spegnimento a tempo è entrato in funzione. Attivare l’alimentazione e riprodurre nuovamente la fonte. — Il suono è stato silenziato.
DIAGNOSTICA Problema Causa Rimedio Vedi pag. Si può notare un “ronzio”. Collegamenti scorretti dei cavi. Collegare saldamente gli spinotti audio. Se il problema persiste, il difetto potrebbe risiedere nei cavi. Non è possibile aumentare il livello del volume oppure in suono viene distorto. Il componente collegato alle prese OUT (REC) di questa unità è spento. Attivare l’alimentazione del componente. Non è possibile registrare i suoni di effetto.
DIAGNOSTICA ■ Sintonizzatore Problema Causa Controllare i collegamenti dell’antenna. Provare ad utilizzare un’antenna FM direzionale di alta qualità. 17 Utilizzare il metodo di sintonizzazione manuale. 34 Vi sono dei disturbi ed è impossibile ottenere una ricezione chiara anche con una buona antenna FM. Vi sono interferenze dovute a scarsa separazione del segnale. Regolare la posizione dell’antenna per eliminare le interferenze.
GLOSSARIO ■ Dolby Surround Il Dolby Surround utilizza un sistema di registrazione analogico a 4 canali per riprodurre effetti sonori realistici e dinamici: 2 canali principali sinistro e destro (stereo), un canale centrale per i dialoghi (mono) ed un canale posteriore per effetti sonori speciali (mono). Il canale posteriore riproduce i suoni entro una stretta gamma di frequenze. Il Dolby Surround viene molto usato in quasi tutti i nastri video e dischi laser ed anche in molte trasmissioni TV e via cavo.
GLOSSARIO ■ CINEMA DSP virtuale INTRODUCTION YAMAHA ha sviluppato un algoritmo CINEMA DSP virtuale che permette di godere di effetti di circondamento di campi sonori DSP senza diffusori posteriori utilizzando dei diffusori posteriori virtuali. E’ addirittura possibile godere il CINEMA DSP virtuale con un sistema a 2 diffusori che non include un diffusore centrale.
DATI TECNICI SEZIONE AUDIO SEZIONE FM • Potenza in uscita RMS minima per principali, centrale, posteriori Da 20 Hz a 20 kHz, 0,06% THD, 8 Ω [Modelli USA e Canada] .................................................... 75 W [Altri Modelli] .................................................................... 65 W 1 kHz, 0,06% THD, 8 Ω [Modelli USA e Canada] .................................................... 80 W [Altri Modelli] ....................................................................
GB RX-V430RDS YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE ELECTRONICS (UK) LTD.