E RX-V465 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Contents INTRODUCTION Radio Data System tuning (Europe and Russia models only).................... 30 Displaying the Radio Data System information ...... 30 Selecting the Radio Data System program type (PTY Seek mode) ................................................ 30 Using the enhanced other networks (EON) data service.................................................................. 31 Front panel ................................................................. 4 Rear panel ...........................
INTRODUCTION Features ■ Built-in 5-channel power amplifier • Minimum RMS output power (1 kHz, 0.
About this manual Bluetooth™ Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. PREPARATION Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “HDMI,” the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
Part names and functions Front panel U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY PRESET h l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT C INFO B C J K LM PRESET l / h F FM G AM INPUT l / h O OPTIMIZER MIC jack TUNING l / h SCENE Switches between linked sets of input sources and sound field programs (see page 21).
Part names and functions Rear panel c b k d INTRODUCTION a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Part names and functions Front panel display a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h HDMI indicator Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source. b CINEMA DSP indicator Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP is selected. c Tuner indicator Lights up while receiving a radio broadcast signal from an FM/ AM station (see page 28).
Part names and functions Remote control g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Input selection keys f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h h FM AM PRESET i MEMORY MOVIE MUSIC FM AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n ENHANCER SUR. DECODE j STEREO STRAIGHT DIRECT i SCENE k l BD DVD TV CD SETUP Tuner keys Presets radio stations. Selects a preset station.
Quick start guide When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on operations and settings. Step 1: Prepare items for setup Step 2: Set up your speakers Prepare speakers, DVD player, cables, and other items necessary for setup. For example, prepare the following items for setting up a 5.1-channel sound system. Front right speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit.
PREPARATION Preparing remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 3 Remote control sensor window PREPARATION 2 30 2 Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. Snap the battery compartment cover back into place.
Connections Placing speakers This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommend the following speaker layout in order to obtain the optimum surround effect. 7.1-channel speaker layout Speaker channels C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm (12 in) or more 6.1-channel speaker layout C FR FL SW SW 30˚ ■ Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the front channel sounds (stereo sound) and effect sounds.
Connections Connecting speakers When you connect speakers, connect them to the respective terminals as follows, according to your speaker layout. b a DMI 3 HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND Surround Back L/R speakers BASIC OPERATION External Amplifier SURROUND BACK AUDIO OUT SUBWOOFER PRE OUT d f ADVANCED OPERATION e ■ SURROUND BACK L (white) SURRUND BACK R (red) 5.
Connections Connecting the speaker cable Caution • A speaker cable is a pair of insulated cables running side by side in general. One of the cables is colored differently or striped to indicate a polarity. Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this unit and the other end to that of your speaker.
Connections Information on jacks and cable plugs ■ ■ Audio jacks Jack and cables AUDIO jacks (white) L Description R (red) To transmit coaxial digital audio signals. Use pin cables for digital audio signals. (orange) C O To transmit optical digital audio signals. Use optical fiber cables for optical digital audio signals. OPTICAL HDMI • We recommend that you use a commercially available 19-pin HDMI cable no longer than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
Connections Connecting a TV monitor or projector Connect a video monitor such as a TV or projector to an output terminal of this unit. You can select one of the following three types according to the input signal format supported by the video monitor. Note • When you connect this unit to the video monitor, make sure that this unit is on standby.
Connections Connecting other components Note • When you connect this unit to the external components, make sure that this unit is on standby. Audio / video input (AV 1-6) Audio / video output (AV OUT) PREPARATION HDMI input (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL. PR PR GND AM FM PB PB VIDEO VIDEO Y INTRODUCTION This unit has input and output terminals for respective input and output sources.
Connections ■ Audio player Output jacks on the connected external component Input sources/jacks of this unit External components Output jacks External component with optical digital output Optical digital output External component with coaxial digital output Coaxial digital output External component with analog audio output Analog audio output AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO y • We recommend connecting
Connections Connecting the FM and AM antennas After all connections are complete, plug the AC power cable of this unit into an AC wall outlet. To the AC wall outlet Indoor FM antenna AM loop antenna PREPARATION Outdoor AM antenna Connect a 5 to 10 m (16 to 33 ft) vinyl-covered wire, and extend it outdoors (use the AM loop antenna together with this antenna). Power cable (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit has a Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts the output characteristics of your speakers based on speaker position, speaker performance, and the acoustic characteristics of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit. Notes • Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the “Auto Setup” procedure.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 4 >Set Cancel 7 To cancel the operation, press nCursor l / h to select “Cancel” and press nENTER. When “Disconnect MIC” appears, remove the optimizer microphone. Auto Setup is complete. The optimizer microphone is sensitive to heat. Store it in a cool place and away from direct sunlight after measurement. Do not leave it in a place where it will be subjected to high temperatures such on an AV component.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) When an error message is displayed during measurement Press nCursor n once, and select “Retry” or “Exit” using nCursor l / h and then press nENTER. When a warning message is displayed after measurement If a problem occurs during measurement, “W-xx” (xx indicates the number) is displayed on the front panel display. Check the error and solve the problems. Retry Performs “Auto Setup” again. Exit Terminates the measurement and “Auto Setup.
BASIC OPERATION Playback Using the SCENE function Turn on external components (TV, DVD player, etc.) connected to this unit. 2 Press NINPUT l / h (or gInput selection keys) to select an input source. The name of the selected input source is displayed for a few seconds. Input source name VOL. AV1 This unit has a SCENE function that allows you to change input sources and sound field programs with one key. Four scenes are available for different usages, such as playing movies or music.
Playback 2 Press gInput selection keys on the remote control for the input source whose remote control code was registered in step 1 for about 3 seconds while pressing down kSCENE key whose assignment you want to change. The external component can now be controlled remotely just by selecting a scene. Muting audio output temporarily (MUTE) 1 2 Press qMUTE on the remote control to mute the audio output. The MUTE indicator on the front panel display flashes while audio output is muted.
Playback Displaying input signal information Select the desired input source, and press mOPTION. The option menu for the selected input source is displayed (see page 35). 2 Press nCursor k / n to select “Signal Info,” and press nENTER. Information on input signals is displayed. See page 36 on messages displayed on the front panel display. 3 Press nCursor k / n to select the desired item. Note • If an HDMI related error occurs, press nCursor to display an error message.
Enjoy the sound field programs This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders. Selecting sound field programs ■ Selecting a sound field program on the front panel Press KPROGRAM l / h repeatedly to select a desired sound field program.
Enjoy the sound field programs Program Descriptions This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to create a comfortable space with a certain sound depth. Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling.
Enjoy the sound field programs For Multi-channel stereo reproduction Program 7ch Stereo Descriptions Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Enjoy the sound field programs Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) To enable straight decoding mode, press LSTRAIGHT (or jSTRAIGHT). “Straight” appears on the front panel display. 2 To cancel straight decoding mode, press LSTRAIGHT (or jSTRAIGHT) again. A sound field program name appears on the front panel display, and sound is reproduced with that sound field effect. Note • SILENT CINEMA mode is not available in the following conditions.
FM/AM tuning The FM/AM tuner of this unit provides the following two modes for tuning. ■ Frequency tuning mode (Auto tuning / Manual tuning) You can tune in to a desired FM/AM station by searching or specifying its frequency. y • You can switch between stereo and monaural for FM broadcast in the option menu (see page 36). 4 ■ Preset tuning mode (Preset tuning) You can preset the frequencies of FM/AM stations by registering them to specific numbers, and later just select those numbers to tune in.
FM/AM tuning 4 Status Preset number Registering stations by manual station preset Press DMEMORY (or hMEMORY). “Manual Preset” appears on the front panel display, followed soon by the preset number to which the station will be registered. You can call preset stations registered by automatic station preset or manual station preset. Press EPRESET l / h (or hPRESET k / n) to select a preset number. y • Preset numbers to which no stations are registered will be skipped.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as “Program Service,” “Program Type,” “Radio Text,” “Clock Time,” and “EON” (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) 5 Using the enhanced other networks (EON) data service After selecting a program type, press mOPTION to end the option menu. When an affiliate station starts broadcasting the selected program, this unit automatically tunes in to that station. When the program ends, it automatically switches back to the previous station.
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-11, sold separately) connected to the DOCK terminal on the rear panel of this unit (see page 16), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as MP3 format) stored on your iPod (see page 24).
Using iPod™ Shuffle/repeat playback 2 Press mOPTION. The option menu is displayed. 3 Press nCursor k / n to select the desired playback function, Shuffle or Repeat, then press nENTER. The following playback styles are available depending on the playback function selected. BASIC OPERATION Press pDISPLAY to switch to menu browse mode while “DOCK” is selected as the input source. The option menu can be displayed only in menu browse mode.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “Pairing” the connected Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth component in advance.
ADVANCED OPERATION Setting the option menu for each input source (OPTION menu) Select an input source using NINPUT l / h (or gInput selection keys). 2 Press mOPTION on the remote control. The OPTION menu appears. The displayed OPTION menu items differ depending on the input source. For details, see the following section. Volume Trim 4 Change the setting of the selected menu item (or enable a function) using nCursor k / n / l / h and nENTER. Details of the selected menu item are displayed.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Decoder Mode Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/DTS Selects DTS digital audio signals for reproduction. Auto DTS ■ Automatically selects audio input signals. Selects DTS signals only. Other input signals are not reproduced. EXTD Surround Signal Info Input source: HDMI1-4, AV1-4 Displays information on audio and video signals on the front panel display. You can change items to be displayed using nCursor k / n.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Auto Preset Input source: TUNER ■ INTRODUCTION Automatically detects radio stations in the FM frequency band and registers them as preset stations (see page 28). Clear Preset Input source: TUNER Clears the preset stations (see page 29). ■ PTY Seek Input source: TUNER ■ PREPARATION Searches a station that is broadcasting a program under the desired category from the preset stations while using the Radio Data System (see page 30).
Editing surround decoders/sound field programs Selecting a decoder used with a sound field program When using sound field programs for movies or TV programs, you can select a surround decoder to be used with the sound field program after setting the parameters from the following decoders. To set the parameters for sound field programs, see the following section.
Editing surround decoders/sound field programs ■ Straight Enhancer/7ch Enhancer only EFCT LVL Choices: High*/Low INTRODUCTION Adjusts the Compressed Music Enhancer effect level. When the high-frequency signals of the source is emphasized too much, set the effect level to “Low.” To reduce the effect, set this parameter to “Low.” To increase the effect, set it to “High.” Decoder parameters ■ PREPARATION You can customize decoder effects by setting the following parameters.
Operating various settings for this unit (Setup menu) You can call the setup menu using the remote control and change the settings of various menus. You can change the following settings in the setup menu. For details, read “Basic operation of the setup menu” first, and see the respective pages. Menu/Submenu Speaker Setup Function Page Sets items for speakers. 41 1 Auto Setup (YPAO) Automatically adjusts output characteristics of speakers.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Basic operation of the setup menu Press lSETUP on the remote control. The setup menu screen appears. 2 Select a menu using nCursor k / n, and press nENTER. Items of the selected menu are displayed. For example, the following screen appears when you select “Func. Setup.” y • You can return to the previous screen by pressing nRETURN. 3 Dimmer;;;;;;;0 Select an item using nCursor k / n, and change the setting of the item using nCursor l / h.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Low-frequency components of other channel signals Parameter Front speakers Subwoofer Other speakers Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front Not output [1] [3] [1] [2] [3] [4] Outputs low-frequency components of the front left and right channels and the channel of speaker, the size of which is set to “Small.” Outputs low-frequency components of the front left and right channels.
Operating various settings for this unit (Setup menu) ■ B)Level GEQ Adjustable range: -10.0dB to +10.0dB (0.5 dB step) Defaults: “FL/FR/SWFR” 0dB “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz Adjustable range: -6.0dB to 0dB* to +6.0dB (0.5 dB step) Separately adjusts volume of each speaker so that the sounds form speakers are at the same volume at the listening position. Items to be displayed vary depending on the number of speakers connected.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Auto Adjustable range: 0 to 240ms (1 ms step) Enables manual fine adjustment of the correction time when “HDMI Auto” is set to “On.” Manual 2 Display You can set items for the front panel display. ■ Dimmer Adjustable range: -4 to 0* Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step) Manually adjusts the correction time. Select this when the connected monitor does not support the automatic lip-sync function or you set “HDMI Auto” to “Off.
Operating various settings for this unit (Setup menu) ■ MaxVol Adjustable range: -30.0dB to +15.0dB/+16.5dB* (5.0 dB step) ■ IniVol Choices: Off*/Mute/-80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step) Memory Guard Choices: Off*/On Protects settings of setup menu against accidental alteration. Off On Not protect settings. Protects the settings of the setup menu (except for the Memory Guard setting). Note • If the setting of “MaxVol” is lower than the setting of “IniVol,” the setting of “MaxVol” becomes effective.
Controlling other components with the remote control You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for controlling external components are as follows: dSOURCE POWER Turns on and off an external component. Input source nCursor, ENTER, RETURN Operates the menus of external components. pDISPLAY Switches between the screens of external components.
Advanced setup Set this unit to the standby mode. 2 Press ASTANDBY/ON while pressing and holding LSTRAIGHT on the front panel. The advanced setup menu appears on the front panel display. Two IDs are provided for the remote control of this unit. If another Yamaha amplifier is in the same room, setting a different remote control ID to this unit prevents unwanted operation of the other amplifier. ID1 is set for both remote control and amplifier by default.
APPENDIX Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy See page This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
Troubleshooting Problem Remedy See page — The sleep timer has turned off this unit. Turn on this unit, and play the source again. — Sound is heard from the speaker on one side only. The playback component or speakers are not connected properly. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective. 11 The speaker level settings are incorrect. Adjust “B)Level” settings. 43 Only the center speaker outputs substantial sound.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page The audio input sources cannot be played in the desired digital audio signal format. The connected component is not set to output the desired digital audio signals. Set the playback component properly referring to its operating instructions. — Noise/hum noise is heard. Incorrect cable connection. Connect the audio cables properly. If the problem persists, the cables may be defective. — A DTS-CD is being played back.
Troubleshooting Tuner (FM/AM) FM stereo reception is noisy. See page Check the antenna connections. 17 Replace the outdoor antenna with a more sensitive multi-element antenna. — Switch to monaural mode. 36 There is multi-path interference. Adjust the antenna height or orientation, or place it in a different location. — The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method. You are in an area far from a station or an input from the antenna is weak.
Troubleshooting Remote control Problem The remote control does not work or function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 9 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, strobe light, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Adjust the lighting angle or reposition this unit. — The batteries are weak.
Troubleshooting Problem Unable to play Cause See page Check that the songs currently stored on your iPod are playable. — Store some other playable music files on your iPod. — Bluetooth™ Problem Remedy See page PREPARATION Searching... Cause The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of the pairing. The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of establishing the connection. Canceled The pairing is canceled.
Troubleshooting Error message E-5:NOISY Cause Remedy See page Measurement cannot be performed accurately due to loud ambient noise. Try running “Auto Setup” in a quiet environment. — Turn off noisy electric equipment like air conditioners or move them away from the optimizer microphone. — E-6:CHECK SUR. Surround back speakers are connected, though surround L/R speakers are not. When using surround back speakers, you need to connect surround L/R speakers.
Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1channel sources. For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this additional channel, you can experience more dynamic and realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and “flyaround” effects.
Glossary ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence with very high quantization of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality can be achieved than that offered by the PCM format used for normal audio CDs.
Sound field program information ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones. ■ Compressed Music Enhancer The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your listening experience by regenerating the missing harmonics in a compression artifact.
Additional information About the HDMI™ control function This unit supports the HDMI control function. When a TV that supports the HDMI control function is connected with this unit via the HDMI connection, the following operations of this unit can be controlled with the TV remote control (except for some TVs). • Switching between on and standby (linked to the TV) • Volume control (up/down, mute) • Switching the sound output between a TV and this unit.
Specifications AUDIO SECTION • Dynamic Power (IHF) [U.S.A. and Canada models] Front Speakers 8/6/4/2 Ω.................................110/130/160/180 W [Other models] Front Speakers 6/4/2 Ω...........................................100/130/150 W • Signal Level Composite ...................................................................1 Vp-p/75 Ω Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (CB/CR) • Maximum Input Level............................................ 1.
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, sound field program .................... 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 5.1-channel speaker layout ............................ 10 6.
Index Projector connection .......................................14 PTY Seek mode, Radio Data System tuning .........................................................30 PTY Seek, OPTION menu .............................37 R S ■ U Using the enhanced other networks data service ............................................... 31 Using the remote control ................................. 9 ■ ADVANCED OPERATION V VARIED, Radio Data System program type .............................................
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Table des matières INTRODUCTION Face avant .................................................................. 4 Panneau arrière .......................................................... 5 Afficheur de la face avant .......................................... 6 Boîtier de télécommande ........................................... 7 Guide de démarrage rapide ................................... 8 Préparation de la télécommande ...........................
INTRODUCTION Description ■ Amplificateur intégré à 5 voies • Puissance de sortie RMS minimum (1 kHz, 0,9% THD, 6Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Enceintes/Sorties pre out • Prises d’enceinte (5 voies), prises de sortie pre out (ambiance arrière G/D, caisson de graves) ■ Bornes d’entrée/sortie Bornes d’entrée • Entrée HDMI x 4 • Entrée audio/visuelle [Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée numérique (optique) x 2, entrée analogique x 2 [Vidéo] Vidéo à co
À propos de ce manuel Bluetooth™ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. “HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Noms de pièces et fonctions Face avant U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT B C J K STANDBY/ON LM M Prise PHONES INFO N O I Q INPUT l / h O Prise OPTIMIZER MIC Commande VOLUME E PRESET l / h Q Prise VIDEO (VIDEO AUX) F FM G AM Commande le volume de cet appareil (voir page 21). Sélectionne une station FM/AM préréglée (voir page 29).
Noms de pièces et fonctions Panneau arrière c b k d INTRODUCTION a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Témoin HDMI S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI est sélectionné en tant que source d’entrée. b Témoin CINEMA DSP S’allume lorsqu’une correction de champ sonore qui utilise CINEMA DSP est sélectionnée. c Témoin du syntoniseur S’allume pendant la réception d’un signal d’émission radio provenant d’une station FM/AM (voir page 28).
Noms de pièces et fonctions Boîtier de télécommande g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Touches de sélection d’entrée f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h FM i INFO AM PRESET h TUNING MEMORY MOVIE MUSIC STEREO STRAIGHT DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP m i Prérègle des stations radio. Sélectionne une station préréglée. Change les fréquences de syntonisation.
Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1: Préparez les éléments pour la configuration Étape 2: Installez vos enceintes Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
PRÉPARATIONS Préparation de la télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Fenêtre de capteur de télécommande 2 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Reposez le couvercle du logement en place en l’encliquetant. Remarques Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm ou plus Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.
Raccordements Raccordements des enceintes b Raccordement des enceintes d’ambiance arrière a c HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK AUDIO OUT f OPÉRATIONS DÉTAILLÉES d 5.
Raccordements Raccordement du câble d’enceinte Attention • Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte, ensuite, raccordez une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte.
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles ■ ■ Prises audio Prise et câbles Prises AUDIO (blanc) R AUDIO (rouge) Prises COAXIAL (orange) Pour la transmission de signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques. COAXIAL Prises OPTICAL O OPTICAL HDMI HDMI y • Nous vous recommandons d’utiliser un câble 19 broches HDMI d’une longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce portant le logo HDMI.
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Raccordez un moniteur vidéo, tel qu’un téléviseur ou un projecteur à une borne de sortie de cet appareil. Vous pouvez sélectionner un des trois types suivants selon le format de signal d’entrée pris en charge par le moniteur vidéo. Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil au moniteur vidéo, assurez-vous que cet appareil est en veille.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil aux appareils extérieurs, assurez-vous que cet appareil est en veille. Entrée audio / vidéo (AV 1-6) Sortie audio / vidéo (AV OUT) PRÉPARATIONS Entrée HDMI (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Raccordements ■ Lecteur audio Prises de sortie sur l’appareil extérieur raccordé Sources d’entrée/prises de cet appareil Appareils extérieurs Prises de sortie Appareil extérieur avec sortie numérique optique Sortie numérique optique Appareil extérieur avec sortie numérique coaxiale Sortie numérique coaxiale Appareil extérieur avec sortie audio analogique Sortie audio analogique AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2
Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Antenne intérieure FM Antenne cadre AM À une prise secteur (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA Câble d’alimentation F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL. PR PR FM PB GND AM PB VIDEO VIDEO Y Y PRÉPARATIONS Antenne AM extérieure Raccordez un fil isolé en vynile de 5 à 10 m et étendez-le vers l’extérieur (utilisez l’antenne cadre AM à cette antenne).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil possède un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil règle automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de l’enceinte et les caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de sortie avec le YPAO lorsque vous utilisez cet appareil.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 4 >Set Cancel 7 Pour annuler l’opération, appuyez sur nCurseur l / h pour sélectionner “Cancel”, ensuite, appuyez sur nENTER. Lorsque “Disconnect MIC” apparaît, déposez le microphone d’optimisation. Auto Setup est terminé. Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur. Rangez-le dans un endroit frais et éloigné des rayons directs du soleil après la mesure.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure Appuyez une fois sur nCurseur n, ensuite, sélectionnez “Retry” ou “Exit” à l’aide de nCurseur l / h, ensuite, appuyez sur nENTER. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure Si un problème survient pendant la mesure, “W-xx” (xx indique le numéro) apparaît sur l’afficheur de la face avant. Contrôlez l’erreur et résolvez les problèmes.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture Utilisation de la fonction SCENE Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil. 2 Appuyez sur NINPUT l / h (ou gTouches de sélection d’entrée) pour sélectionner une source d’entrée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche.
Lecture 2 Appuyez sur gTouches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande pour la source d’entrée dont le code de commande à distance a été enregistré à l’étape 1 pendant environ 3 secondes tout en appuyant sur la touche kSCENE dont vous voulez changer l’attribution. L’appareil externe peut maintenant être commandé à distance en sélectionnant simplement une scène. Mise en sourdine temporaire du son (MUTE) 1 2 Appuyez sur MDIRECT (ou sur jDIRECT) pour activer ou désactiver le mode Direct.
Lecture Affichage des informations concernant le signal d’entrée Sélectionnez la source d’entrée souhaitée ensuite, appuyez sur mOPTION. Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée s’affiche (voir page 35). 2 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner “Signal Info”, ensuite, appuyez sur nENTER. Les informations relatives aux signaux d’entrée s’affichent. Voir page 36 sur des messages affichés sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner l’élément souhaité.
Appréciez les corrections de champ sonore Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs d’ambiance.
Appréciez les corrections de champ sonore Correction Descriptions Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une certaine profondeur sonore. Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes.
Appréciez les corrections de champ sonore Pour une restitution stéréo multivoies Correction 7ch Stereo Descriptions Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Appréciez les corrections de champ sonore Écoute de sources d’entrée non traitées (Mode de décodage direct) SILENT CINEMA vous permet de profiter de sources multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la fiche du casque dans la prise PHONES. 1 Pour activer le mode de décodage direct, appuyez sur LSTRAIGHT (ou jSTRAIGHT). “Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Syntonisation FM/AM Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux modes suivants pour la syntonisation. 4 ■ Mode de syntonisation de fréquences (Auto tuning / Manual tuning) Il est possible d’accorder une station FM/AM en recherchant ou en spécifiant sa fréquence. ■ Mode de syntonisation de présélections (Preset tuning) Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les enregistrant avec des numéros spécifiques et, ensuite, il suffit de sélectionner ces numéros pour syntoniser.
Syntonisation FM/AM Remarque • Seules les stations du Système de données radio sont concernées par la mise en mémoire automatique (Modèle pour l’Europe seulement). Vous pouvez enregistrer manuellement des stations AM ou les stations FM se caractérisant par des signaux faibles. Accordez une station en vous reportant à “Syntonisation de la station FM/AM souhaitée (Syntonisation de fréquences)” (voir page 28). 2 Appuyez sur DMEMORY (ou hMEMORY).
Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations d’émission de Système de données radio.
Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) 5 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées (EON) Après avoir sélectionné un type d’émission, appuyez sur mOPTION pour quitter le menu d’option. Lorsqu’une station affiliées commence à émettre l’émission sélectionnée, cet appareil s’accorde automatiquement sur cette station. Lorsque l’émission prend fin, il revient automatiquement à la station précédente.
Utilisation de iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-11 vendue séparément) reliée à la borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil (voir page 16), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni.
Utilisation de iPod™ Lecture aléatoire/répétée 2 Appuyez sur mOPTION. Le menu Option est affiché. 3 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner la fonction de lecture souhaitée, Shuffle ou Repeat, ensuite, appuyez sur nENTER. Les styles de lecture suivants sont disponibles selon la fonction de lecture sélectionnée. OPÉRATIONS DE BASE Appuyez sur pDISPLAY pour basculer sur le mode de navigation alors que “DOCK” est sélectionné en tant que source d’entrée.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un “Pairing” entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et votre appareil Bluetooth.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Cet appareil a un menu OPTION des éléments de menu fréquemment utilisés pour des sources d’entrée compatibles avec cet appareil. La procédure pour le réglage des éléments de menu OPTION est décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. Le menu OPTION s’affiche. Les éléments de menu OPTION affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section suivante.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Decoder Mode Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Choix: Auto*/DTS Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la reproduction. Auto DTS ■ Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio. Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits. Signal Info Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et audio sur l’afficheur de la face avant.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Auto Preset Source d’entrée: TUNER ■ INTRODUCTION Détecte automatiquement des stations radio dans la bande de fréquence FM et les enregistre en tant que stations préréglées (voir page 28). Clear Preset Source d’entrée: TUNER Efface les stations présélectionnées (voir page 29).
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Sélection d’un décodeur utilisé avec une correction de champ sonore Lors de l’utilisation de corrections de champ sonore pour films ou programmes TV, vous pouvez sélectionner un décodeur d’ambiance à utiliser avec la correction de champ sonore après le réglage des paramètres à partir des décodeurs suivants. Pour régler les paramètres pour les corrections de champ sonore, reportez-vous à la section suivante.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore ■ Straight Enhancer/7ch Enhancer uniquement EFCT LVL Choix: High*/Low INTRODUCTION Règle le niveau d’effet Compressed Music Enhancer. Lorsque les signaux haute fréquence sont trop accentués, réglez le niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet, réglez ce paramètre sur “Low”. Pour augmenter l’effet, réglez-le sur “High”.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Vous pouvez appeler le setup menu à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages de divers menus. Vous pouvez changer les réglages suivants dans le setup menu. Pour plus de détails, lisez d’abord “Fonctionnement de base du setup menu”, ensuite, consultez les pages respectives. Menu/Sous-menu Speaker Setup 1 Auto Setup (YPAO) 2 Manual Setup Fonction Page Règle les éléments pour enceintes.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Fonctionnement de base du setup menu 2 Appuyez sur lSETUP du boîtier de télécommande. L’écran du setup menu apparaît. Vous pouvez régler plusieurs éléments pour les enceintes. Deux types de réglages sont disponibles. L’un est le “Auto Setup (YPAO)” pour l’ajustement automatique et l’autre est le “Manual Setup” pour l’ajustement manuel. y • Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Appareils de basses fréquences des signaux d’une autre voie Caisson de graves Paramètre Enceintes avant Autres enceintes Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front Pas de sortie [1] [3] [1] [2] [3] [4] Small Restitue des composants de basses fréquences des voies avant gauche et droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur “Small”. Restitue des composants de basses fréquences des voies avant gauche et droite.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ B)Level Plage réglable: Par défaut: GEQ -10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5 dB) “FL/FR/SWFR” 0dB “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB • Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB” apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”. • Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai lorsque vous réglez “Test Tone” sur “On” (voir page 43).
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Auto Plage réglable: 0 à 240ms (intervalle de 1 ms) 2 Display Permet un réglage manuel précis du temps de correction lorsque “HDMI Auto” est réglé sur “On”. Vous pouvez régler les éléments pour l’afficheur de la face avant. Manual ■ Plage réglable: 0* à 240ms (intervalle de 1 ms) Ajuste manuellement le temps de correction.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ MaxVol Plage réglable: -30.0dB à +15.0dB/+16.5dB* (intervalle de 5,0 dB) ■ IniVol Off*/Mute/-80.0dB à +16.5dB (intervalle de 0,5 dB) Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service. Lorsque ce paramètre est réglé sur “Off”, le volume est réglé sur le niveau que lequel cet appareil était réglé en veille la dernière fois. Memory Guard Choix: Off*/On Protège les réglages du setup menu contre l’altération accidentelle.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes: dSOURCE POWER Met sous et hors tension un périphérique externe. nCurseur, ENTER, RETURN Utilise les menus des appareils externes. pDISPLAY Bascule entre les écrans des appareils externes.
Réglages approfondis Réglez cet appareil en mode de veille. 2 Appuyez sur ASTANDBY/ON tout en appuyant et en maintenant enfoncé LSTRAIGHT sur la face avant. Le menu des réglages approfondis apparaît sur l’afficheur de face avant. ID1 est réglé pour la télécommande et l’amplificateur par défaut. Lorsque vous changez le code de commande, affichez “Advance Setup” (voir la section précédente) et changez également l’ID pour l’amplificateur. 2 Appuyez sur lSETUP du boîtier de télécommande.
APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Voir page La minuterie a mis l’appareil hors service. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. — Le son ne sort des enceintes que d’un côté. L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordées. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 11 Les réglages de niveau des enceintes sont incorrects. Ajustez les réglages “B)Level”.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités. Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi. — On entend un bruit/un ronflement. Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio.
Guide de dépannage Syntoniseur (FM/AM) La réception FM en stéréophonie est parasitée. Voir page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 17 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Passez en mode mono. 36 L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne ou placez-la à un autre endroit. — Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 9 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.
Guide de dépannage Anomalies Unable to play Causes possibles Voir page Assurez-vous que les plages enregistrées sur votre iPod peuvent bien être lues sur cet appareil. — Enregistrez sur votre iPod des fichiers pouvant être lus sur cet appareil. — Bluetooth™ Searching... Causes possibles Actions correctives Voir page Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en plein jumelage.
Guide de dépannage Message d’erreur E-5:NOISY Causes possibles Actions correctives Voir page La mesure ne peut pas être réalisée de manière précise en raison de bruits ambiants forts. Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle silencieuse. — Éteignez les appareils électriques bruyants tels que les climatiseurs, etc., ou éloignez-les du microphone d’optimisation. — E-6:CHECK SUR. Les enceintes d’ambiance arrière sont raccordées mais les enceintes d’ambiance gauche et droite ne le sont pas.
Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) Raccordement bi-amplificateur Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée.
Glossaire ■ DSD La technologie DSD (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage.
Informations sur les corrections de champ sonore ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes.
Informations complémentaires À propos de la fonction de commande HDMI™ Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI. Lorsqu’un téléviseur qui prend en charge la fonction de commande HDMI est connecté à cet appareil via la connexion HDMI, les opérations suivantes de cet appareil peuvent être commandées avec la télécommande du téléviseur (sauf pour certains téléviseurs).
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et le modèle Standard] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 140 W • Puissance de sortie maximale [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Russie et l’Asie] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω .........................................................
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, correction de champ sonore ..................................................
Index R ■ APPENDICE S U Utilisation du boîtier de télécommande ........... 9 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées ...................................... 31 ■ V VARIED, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 Virtual CINEMA DSP ................................... 27 VOLUME +/–, boîtier de télécommande ........ 7 Volume Trim, menu OPTION .......................
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. 1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione. 2 Installare il sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Indice INTRODUZIONE Pannello anteriore ...................................................... 4 Pannello posteriore .................................................... 5 Display del pannello anteriore ................................... 6 Telecomando.............................................................. 7 Guida di avvio rapido ............................................. 8 Preparazione del telecomando ............................... 9 Installazione delle batterie nel telecomando ..............
INTRODUZIONE Caratteristiche ■ Amplificatore di potenza integrato a 5 canali • Potenza di uscita RMS minima (1 kHz, 0,9% THD, 6Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Sintonizzazione FM/AM sofisticato • Sintonizzazione a preselezione casuale e diretta di 40 stazioni • Sintonizzazione automatica con preselezione • Sintonizzazione Radio Data System ■ Uscite diffusori/preamplificate • Prese diffusori (5 canali), prese di uscita preamplificate (surround posteriore L/R, su
Informazioni su questo manuale Bluetooth™ Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza. “HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati della HDMI Licensing LLC. iPod™ x.v.Color™ “x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Nomi e funzioni delle parti Pannello anteriore U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY PRESET h l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT B C J K STANDBY/ON LM M Presa PHONES INFO E I Presa OPTIMIZER MIC P Controllo VOLUME PRESET l / h Q Presa VIDEO (VIDEO AUX) AM Controlla il volume dell’unità (vedere pagina 21).
Nomi e funzioni delle parti Pannello posteriore c b k d INTRODUZIONE a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Nomi e funzioni delle parti Display del pannello anteriore a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Indicatore HDMI Si illumina durante la normale comunicazione, se HDMI è selezionata come sorgente di ingresso. b Indicatore CINEMA DSP Si illumina se è selezionato un programma di campo sonoro che utilizza la funzione CINEMA DSP. c Indicatore di sintonizzazione Si illumina durante la ricezione dei segnali radio trasmessi da un’emittente FM/AM (vedere pagina 28).
Nomi e funzioni delle parti Telecomando g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Tasti per la selezione degli ingressi f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h FM AM i INFO MEMORY PRESET h TUNING MOVIE MUSIC STEREO STRAIGHT DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP i j Tasti di selezione audio k SCENE DISPLAY TOP MENU MENU INFO Cambia le informazioni mostrate sul displ
Guida di avvio rapido Se si utilizza il prodotto per la prima volta, eseguire le impostazioni seguendo le indicazioni seguenti. Per ulteriori dettagli sul funzionamento e le impostazioni, consultare le pagine contenenti le informazioni relative. Passaggio 1: Preparazione degli elementi da installare Preparare i diffusori, il lettore DVD, i cavi e gli altri elementi necessari. Ad esempio, per configurare un sistema audio a 5.1 canali, dovranno essere preparati i seguenti elementi.
PREPARAZIONE Preparazione del telecomando 1 Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare sempre il telecomando in direzione del sensore di comando a distanza dell’unità. 3 Finestra del sensore telecomando PREPARAZIONE 2 Togliere il coperchio del vano batterie. 2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03, UM-4) rispettando le polarità (+ e –) riportate all’interno del vano batterie. Richiudere il coperchio del vano batterie.
Collegamenti Posizionamento dei diffusori L’unità supporta fino a 7.1 canali surround. Per ottenere il miglior effetto surround, si consiglia di posizionare i diffusori nel modo seguente. Disposizione dei diffusori in un sistema a 7.1 canali C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm o più Disposizione dei diffusori in un sistema a 6.
Collegamenti Collegamento dei diffusori Per utilizzare i diffusori, collegarli ai rispettivi morsetti secondo la disposizione del diffusore. a c HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND Diffusori surround posteriori L/R f FUNZIONAMENT O AVANZATO d Canali 5.
Collegamenti Collegamento dei cavi del diffusore Attenzione • Il cavo di un diffusore comprende due fili isolati paralleli. I fili hanno colore diverso, o uno dei due è colorato a strisce, per indicare una polarità. Collegare un’estremità del filo colorato/a strisce al morsetto “+” (rosso) dell’unità e l’altra estremità al diffusore, e collegare un’estremità dell’altro filo al morsetto “–” (nero) dell’unità e l’altra estremità al diffusore.
Collegamenti Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi ■ ■ Prese audio Presa e cavi Prese AUDIO (bianco) R Descrizione Per trasmettere i segnali audio analogici convenzionali sinistro e destro. Utilizzare cavi stereo con spina RCA. Collegare le spine rosse alle prese rosse (R) e le spine bianche alle prese bianche (L). AUDIO (rosso) Prese COAXIAL (arancione) Prese HDMI HDMI Descrizione Per trasmettere segnali audio e video digitali. Utilizzare cavi HDMI.
Collegamenti Collegamento del televisore o di un proiettore Collegare un monitor, ad esempio il televisore o un proiettore, a un morsetto di uscita dell’unità. È possibile selezionare uno dei tre tipi seguenti in funzione del formato del segnale di ingresso accettato dal monitor. Nota • Prima di collegare l’unità a un monitor, accertarsi che l’unità sia in standby.
Collegamenti Collegamento di altri componenti Nota • Prima di collegare l’unità a un monitor, accertarsi che l’unità sia in standby. Ingresso audio/video (AV 1-6) Ingresso audio/video (AV OUT) PREPARAZIONE Ingresso HDMI (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Collegamenti ■ Lettore audio Prese di uscita sul componente esterno Sorgenti/prese di ingresso sull’unità Componenti esterni Prese di uscita Componente esterno con uscita ottica digitale Uscita ottica digitale Componente esterno con uscita coassiale digitale Uscita coassiale digitale Componente esterno con uscita audio analogica Uscita audio analogica AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO y • Per il collegame
Collegamenti Collegamento delle antenne FM e AM Antenna FM interna Antenna AM esterna Collegare un cavo con guaina in vinile lungo dai 5 ai 10 m, e farlo uscire all’esterno dell’abitazione (utilizzare l’antenna AM a telaio insieme a questa antenna). Antenna AM a telaio Dopo aver terminato tutti collegamenti, inserire la spina del cavo di alimentazione dell’unità in una presa di corrente alternata. Alla presa di corrente alternata HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA F COMPONENT VIDEO UNBAL.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) L’unità è fornita di Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). La funzione YPAO regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei diffusori in base alla loro posizione, alle loro prestazioni e alle caratteristiche acustiche della stanza. Quando si usa l’unità, si consiglia per prima cosa di regolare le caratteristiche di uscita con la funzione YPAO.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) 4 Una volta concula la misurazione con successo, sul display del pannello anteriore verrà visualizzato il messaggio “YPAO Complete”. YPAO Complete Note EQ;;;;;Natural Premere nCursore n per selezionare “Start” quindi premere nENTER per avviare la procedura di impostazione. Si avvia il conto alla rovescia e la misura inizia dopo 10 secondi. Durante la misura viene emesso un forte segnale di prova.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) Se viene visualizzato un messaggio di errore durante la misura Premere una volta nCursore n, selezionare “Retry” o “Exit” utilizzando nCursore l / h, quindi premere nENTER. Se viene visualizzato un messaggio di errore dopo la misura Se durante la misura si verifica un problema, sul display del pannello anteriore compare il messaggio “W-xx” (xx indica il numero). Controllare l’errore e risolvere il problema.
FUNZIONAMENTO DI BASE Riproduzione Utilizzo della funzione SCENE Accendere i componenti esterni (TV, lettore DVD, ecc.) collegati all’unità. 2 Premere NINPUT l / h (o gTasti per la selezione degli ingressi) per selezionare la sorgente di ingresso. Apparirà per qualche secondo il nome della sorgente di ingresso selezionata. L’unità dispone di una funzione SCENE che consente di cambiate le sorgenti di ingresso e i programmi di campo sonoro con un semplice tasto.
Riproduzione 2 Premere gTasti per la selezione degli ingressi sul telecomando per la sorgente di ingresso il cui codice di telecomando è stato registrato al punto 1 per circa 3 secondi mentre si preme il tasto kSCENE di cui si desidera cambiare l’assegnazione. Il componente esterno può ora essere controllato con il telecomando selezionado una scena. Silenziamento temporaneo dell’audio (MUTE) 1 2 PremereqMUTE sul telecomando per escludere il segnale di uscita audio.
Riproduzione Visualizzazione delle informazioni del segnale di ingresso Selezionare la sorgente di ingresso desiderata e premere mOPTION. Verrà visualizzato il menu Option della sorgente di ingresso selezionata (vedere pagina 35). 2 Premere nCursore k / n per selezionare “Signal Info”, quindi premere nENTER. Verranno visualizzate le informazioni sui segnali di ingresso.Vedere pagina 36 sui messaggi visualizzati sul display del pannello anteriore.
Ascolto dei programmi di campo sonoro L’unità è anche dotata di un chip Yamaha per l’elaborazione del programma di campo sonoro (DSP). Grazie al chip, è possibile riprodurre suoni multicanale per quasi tutte le sorgenti di ingresso utilizzando i programmi di campo sonoro memorizzati e un’infinità di decodificatori surround.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Programma Descrizioni Questo programma è ideato per riprodurre sorgenti video mono, come i film classici, con tutta l’atmosfera di un buon cinema dei bei tempi. Il programma produce un’espansione ed un riverbero del suono originale ottimali, creando uno spazio confortevole e con una certa profondità. Sports Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre programmi sportivi e programmi di varietà in studio con un’atmosfera più ricca.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Per la riproduzione multicanale stereo Programma 7ch Stereo Descrizioni Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti multicanale l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo programma permette di ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo alle feste, ecc.
Ascolto dei programmi di campo sonoro In modalità di decodifica diretta, i suoni vengono riprodotti senza effetti di campo sonoro. Le sorgenti stereo a 2 canali sono riprodotte solamente dai diffusori anteriori sinistro e destro. Le sorgenti di ingresso multicanale sono decodificate nei canali appropriati e i suoni multicanali sono riprodotti senza effetti di campo sonoro. 2 Per uscire dalla modalità di decodifica diretta, premere nuovamente LSTRAIGHT (o jSTRAIGHT).
Sintonizzazione in FM/AM Il sintonizzatore FM/AM dell’unità mette a disposizione le seguenti due modalità di sintonizzazione. 4 ■ Modalità di sintonizzazione della frequenza (Auto tuning / Manual tuning) È possibile sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata cercando o specificando la relativa frequenza.
Sintonizzazione in FM/AM Nota • Solo le trasmissioni Radio Data System vengono memorizzate automaticamente dalla preselezione automatica (solo modelli per Europa). È possibile registrare manualmente le stazioni AM o FM con segnali deboli. 1 • Premendo il tasto DMEMORY (o hMEMORY) per più di 2 secondi, è possibile saltare il passaggio 3 e registrare il numero preselezionato come superiore di un numero rispetto a quello precedente.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” , e “EON” (enhanced other networks) quando è sintonizzata su emittenti Radio Data System.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) 5 Utilizzo del servizio enhanced other networks (EON) 2 Premere mOPTION sul telecomando. Verrà visualizzato il menu delle opzioni. Per maggiori informazioni sul menu Option, vedere pagina 35. 3 Premere nCursore k / n sul telecomando per selezionare “EON”, quindi premere nENTER. Il messaggio “EON:OFF” verrà visualizzata sul display del pannello superiore.
Utilizzo dell’iPod™ Dopo aver posizionato l’iPod in un dock universale Yamaha per iPod (come ad esempio l’YDS-11, venduto separatamente) connesso al morsetto DOCK sul pannello posteriore dell’unità (vedere pagina 16), è possibile utilizzare l’iPod con il telecomando in dotazione. È anche possibile utilizzare la modalità Compressed Music Enhancer di quest’unità per migliorare la qualità di musica compressa (ad esempio MP3) contenuta nell’iPod (vedere pagina 24).
Utilizzo dell’iPod™ Riproduzione Shuffle/Ripeti 2 Premere mOPTION. Verrà visualizzato il menu delle opzioni. 3 Premere nCursore k / n per selezionare la funzione di riproduzione preferita, Shuffle o Repeat, quindi premere nENTER. A seconda della funzione selezionata, sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione. FUNZIONAMENTO DI BASE Premere pDISPLAY per passare alla modalità di esplorazione menu mentre è selezionato “DOCK” come sorgente di ingresso.
Uso di componenti Bluetooth™ È possibile collegare un ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha (ad esempio YBA-10, opzionale) al terminale DOCK dell’unità e riprodurre il contenuto musicale memorizzato nel componente Bluetooth (ad esempio,un lettore portatile) senza doverlo collegare con un cavo. È necessario eseguire “Pairing” del ricevitore audio Bluetooth wireless e dei componenti Bluetooth in anticipo. Nota • L’unità supporta il profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
FUNZIONAMENTO AVANZATO Il menu OPTION contiene le voci di menu usate con maggiore frequenza per le sorgenti di ingresso utilizzabili con questa unità. Di seguito è descritta La procedura di impostazione delle voci del menu OPTION. 1 Premere mOPTION sul telecomando. Apparirà il menu OPTION. Le voci del menu OPTION visualizzate cambiano in funzione della sorgente di ingresso selezionata. Per ulteriori dettagli, vedere la seguente sezione.
Impostazione del menu Option per ciascuna sorgente di ingresso (menu OPTION) ■ Decoder Mode Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4 Opzioni: Auto*/DTS Seleziona i segnali audio digitali DTS da riprodurre. Auto DTS ■ Seleziona automaticamente i segnali in ingresso audio. Seleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali in ingresso non vengono riprodotti. Signal Info Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4 Visualizza le informazioni sui segnali audio e video sul display del pannello anteriore.
Impostazione del menu Option per ciascuna sorgente di ingresso (menu OPTION) ■ Auto Preset Sorgente di ingresso: TUNER ■ INTRODUZIONE Rileva automaticamente le stazioni radio nella banda di frequenza FM e le registra come stazioni predefinite (vedere pagina 28). Clear Preset Sorgente di ingresso: TUNER Cancella le stazioni preselezionate (vedere pagina 29).
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro • surround decoder • parametro di campo sonoro Per i parametri di campo sonoro, vedere “Parametri di campo sonoro” in questa pagina. y Selezione di un decodificatore usato con un programma di campo sonoro Se si utilizzano programmi di campo sonoro per i film o i programmi TV, è possibile selezionare un decodificatore surround da utilizzare con il programma di campo sonoro, dopo avere impostato i parametri dei seguenti decodificatori.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro ■ Solo 7ch Stereo CT Level/SL Level/SR Level/ SB Level INTRODUZIONE Gamma regolabile: da 0 a 100% Regola il volume di ciascun canale del centro (CT), surround sinistro (SL) surround destro (SR) e surround posteriore (SB) nel programma 7ch Stereo. I parametri disponibili differiscono a seconda delle impostazioni dei diffusori.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Utilizzando il telecomando è possibile richiamare il setup menu e modificare le impostazioni di vari menu. Il setup menu consente di modificare le seguenti impostazioni. Per ulteriori informazioni, consultare prima “Funzionamento di base del setup menu”, e poi vedere la relative pagine. Menu/sottomenu Speaker Setup Funzione Pagina Imposta le opzioni per i diffusori.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Funzionamento di base del setup menu Premere lSETUP sul telecomando. Appare la schermata del setup menu. 2 Selezionare un menu utilizzando nCursore k / n, quindi premere nENTER. Verranno visualizzate le opzioni del menu selezionato. Ad esempio, se si seleziona “Func. Setup” apparirà alla seguente schermata. y • È possibile ritornare alla schermata precedente premendo nRETURN.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Componenti a bassa frequenza di altri segnali di canale Parametro Diffusori anteriori Subwoofer Small Altri diffusori Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front Nessuna uscita [1] [3] Large Selezionare questa opzione se sono collegati diffusori surround di piccole dimensioni. I componenti a bassa frequenza dei canali surround saranno emessi dal subwoofer.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) ■ B)Level Gamma regolabile: da -10.0dB a +10.0dB (passaggi di 0,5 dB) Impostazioni “FL/FR/SWFR” 0dB predefinite: “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB Unit Opzioni: meters (m)*/feet (ft) meters (m) Visualizza la distanza dei diffusori in metri. feet (ft) Visualizza la distanza dei diffusori in piedi. Gamma regolabile: da 0.30m a 24.00m (da 1.0ft a 80.0ft) Impostazioni 3.00m (10.0ft) “Front L/Front R/ predefinite: SWFR” 2.60m (8.5ft) “Center” 2.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Auto Gamma regolabile: da 0 a 240ms (passaggi di 1 ms) 2 Display Consente la regolazione fine del tempo di correzione quando “HDMI Auto” è impostata su “On”. È possibile impostare le opzioni per il display del pannello anteriore. Manual ■ Gamma regolabile: da 0* a 240ms (passaggi di 1 ms) Gamma regolabile: da -4 a 0* Permette di effettuare la regolazione manuale del tempo di correzione.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) ■ MaxVol Gamma regolabile: da -30.0dB a +15.0dB/+16.5dB* (passaggi di 5 dB) ■ IniVol Imposta il volume dopo l’accensione dell’unità. Se questo parametro è impostato su “Off”, il volume viene impostato sul livello in uso l’ultima volta che l’unità è stata impostata su standby. Memory Guard Opzioni: Off*/On Protegge le impostazioni del setup menu da modifiche accidentali. Off On Non protegge le impostazioni.
Controllo di altri componenti con il telecomando È possibile controllare i componenti esterni di una sorgente di ingresso selezionata con il telecomando. I tasti utilizzabili per il controllo dei componenti esterni sono i seguenti: dSOURCE POWER Accende e spegne il componente esterno. Sorgente di ingresso nCursore, ENTER, RETURN Comanda i menu dei componenti esterni. pDISPLAY Cambia le schermate dei componenti esterni. sTasti numerici Funzionano come tasti numerici di un componente esterno.
Impostazioni avanzate Impostare l’unità in modalità standby. 2 Premere ASTANDBY/ON e contemporaneamente premere e mantenere premuto LSTRAIGHT sul pannello anteriore. Sul display del pannello anteriore apparirà il menu Advanced setup. Per il telecondo di questa unità sono forniti due ID. Se nel locale è presente un altro amplificatore Yamaha, impostando un ID di controllo del telecomando per questa unità si impedisce un funzionamento indesiderato dell’altro amplificatore.
APPENDICE Risoluzione dei problemi Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale Causa L’unità non si accende o entra in standby non appena si tenta l’accensione.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Vederev edere pagina Accendere l’unità e mandare di nuovo in riproduzione la sorgente di segnale. — La riproduzione audio avviene da un solo diffusore. Il componente di riproduzione o i diffusori non sono collegati correttamente. Collegare bene i cavi. Se il problema persiste, i cavi potrebbero essere difettosi. 11 Le impostazioni del livello dei diffusori è errata. Regolare le impostazioni “B)Level” .
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Vederev edere pagina Le sorgenti di ingresso audio non possono venire riprodotte nel desiderato formato audio digitale. Il componente collegato non è impostato per la riproduzione dei segnali audio digitali desiderati. Impostare i componenti di riproduzione correttamente facendo riferimento alle istruzioni di funzionamento. — Presenza di rumore di fondo o ronzio. Collegamento non corretto del cavo. Collegare correttamente i cavi audio.
Risoluzione dei problemi Sintonizzatore (FM/AM) La ricezione stereo FM è disturbata. Vedere pagina Controllare i collegamenti dell’antenna. 17 Sostituire l’antenna esterna con un’antenna multielemento più sensibile. — Passare alla frequenza mono. 36 Ci sono interferenze dovute a percorsi multipli. Regolare l’altezza o l’orientamento dell’antenna oppure spostarla. — Non si riesce a sintonizzarsi alla stazione con la sintonizzazione automatica.
Risoluzione dei problemi Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dallasse del pannello anteriore. 9 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando dell’unità. Regolare l’angolo di illuminazione o spostare l’unità. — Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire tutte le batterie.
Risoluzione dei problemi Problema Unable to play Causa Vedere pagina Controllare che i brani memorizzati nell’iPod siano riproducibili. — Memorizzare brani riproducibili nell’iPod. — Bluetooth™ Problema Rimedio Vedere pagina PREPARAZIONE Searching... Causa Il ricevitore audio wireless Bluetooth e il componente Bluetooth stanno tentando l’accoppiamento. Il ricevitore audio wireless Bluetooth e il componente Bluetooth stanno tentando la connessione. Canceled L’accoppiamento è stato cancellato.
Risoluzione dei problemi Messaggio di errore E-5:NOISY Causa La misurazione non può avvenire correttamente a causa del rumore. Rimedio vedere pagina Provare ad eseguire l’“Auto Setup” in un ambiente più quieto. — Spegnere apparecchi elettrici rumorosi come condizionatori, oppure allontanarli dal microfono. — E-6:CHECK SUR. I diffusori surround posteriori sono collegati ma non quelli L/R.
Glossario ■ Sincronizzazione audio e video (lip sync) ■ Collegamento di biamplificazione Segnale video a componenti In un sistema con segnale video a componenti, il segnale video viene scisso in segnale Y di luminanza e segnali PB e PR di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i segnali sono tutti indipendenti. Il segnale viene anche chiamato a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza viene sottratto da quello di colore.
Glossario ■ DSD La tecnologia Direct Stream Digital (DSD) memorizza segnali audio sui supporti digitali, come ad esempio i CD Super Audio. Usando la tecnologia DSD, i segnali vengono memorizzati come valori a bit singolo ad una frequenza di campionamento di 2,8224 MHz, mentre si utilizzano le tecnologie di noise shaping e di sovracampionamento per ridurre la distorsione, un fenomeno comune a valori di campionamento molto alti del segnale audio.
Informazioni sui programmi di campo sonoro ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un suono naturale e realistico. I parametri per la cuffia sono stati impostati per ciascun campo sonoro in modo che tutti i programmi di campo sonoro siano accuratamente riprodotti anche in cuffia. ■ Compressed Music Enhancer La funzionalità Compressed Music Enhancer dell’unità aumenta la qualità audio rigenerando armoniche mancanti a causa della compressione.
Informazioni addizionali Riguardo alla funzione di controllo HDMI™ L’unità supporta la funzione di controllo HDMI. Quando una TV che supporta la funzione di controllo HDMI è collegata all’unità tramite il connettore HDMI, con il telecomando della TV (ad eccezione di qualche modello di televisore) è possibile controllare le seguenti funzioni. • Passaggio tra modalità ON e STANDBY (collegamento con una TV) • Controllo volume (+/-, mute) • Cambio di uscita audio tra la TV e l’unità.
Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Tipo di segnale video (Sfondo grigio) [Modelli per USA, Canada, Corea e generale] ................... NTSC [Altri modelli] .......................................................................... PAL • Livello segnale Composito ..................................................................1 Vp-p/75 Ω Componenti ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7Vp-p/75 Ω (CB/CR) • Livelli di ingresso massimo .............................
Indice ■ Numerici 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, programma di campo sonoro ....................................................... 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, programma di campo sonoro ....
Indice OTHER M, tipo di programma Radio Data System ....................................30 ■ P Pairing, menu OPTION ..................................37 Pannello anteriore .............................................4 Panorama, parametro del decodificatore ........39 Parametri del decodificatore ..........................39 Parametro CINEMA DSP ..............................38 Parametro di campo sonoro ............................38 Parametro di Signal Info ................................
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. 1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Contenido INTRODUCCIÓN Panel delantero........................................................... 4 Panel trasero............................................................... 5 Visor del panel delantero ........................................... 6 Mando a distancia ...................................................... 7 Guía de inicio rápido .............................................. 8 Preparación del mando a distancia ....................... 9 Instalación de las pilas en el mando a distancia....
INTRODUCCIÓN Características ■ • • • • Amplificador de potencia incorporado de 5 canales Salida mínima de potencia RMS (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) FRONT L/R: 105 W + 105 W CENTER: 105 W SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Salidas de altavoces/presalida • Terminales de altavoces (5 canales), terminales de salida de presalida (surround traseros izquierdo/ derecho, subwoofer) ■ Terminales de entrada/salida Terminales de entrada • Entrada HDMI x 4 • Entrada Audio/Visual [Audio] entrada digital (coaxial) x 2, entrada d
Notas sobre este manual Bluetooth™ Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y es utilizada por Yamaha de acuerdo con un contrato de licencia. “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation. “SILENT CINEMA” es una marca comercial de Yamaha Corporation. iPod™ FUNCIONAMIEN TO AVANZADO “iPod” es una marca comercial de Apple Inc.
Nombres y funciones de las piezas Panel delantero U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON TV CD STRAIGHT DIRECT A VIDEO B C J K STANDBY/ON LM M Terminal PHONES INFO E INPUT l / h O Terminal OPTIMIZER MIC I Terminal VIDEO (VIDEO AUX) J Controla el volumen de esta unidad (vea la página 21).
Nombres y funciones de las piezas Panel trasero c b k d INTRODUCCIÓN a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Nombres y funciones de las piezas Visor del panel delantero a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Indicador HDMI Se enciende durante la comunicación normal cuando HDMI está seleccionado como fuente de entrada. b Indicador CINEMA DSP Se enciende cuando está seleccionado un programa de campo sonoro que utiliza CINEMA DSP. c Indicador de sintonizador Se enciende durante la recepción de una señal de emisión de radio desde una emisora de FM/AM (vea la página 28).
Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 3 4 3 4 Teclas selectoras de entrada V-AUX f [A]/[B] AV 1 AUDIO 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER h FM AM i INFO MEMORY PRESET TUNING TUNER j MOVIE MUSIC h STEREO STRAIGHT FM AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP o VOLUME ENTER i TOP MENU MENU MUTE q p REC Presint
Guía de inicio rápido Cuando utilice este producto por primera vez, realice el ajuste siguiendo los pasos indicados a continuación. Vea las páginas relacionadas para obtener información detallada sobre las operaciones y los ajustes. Paso 1: Prepare los elementos para el ajuste Prepare los altavoces, el reproductor de DVD, los cables y los demás elementos necesarios para el ajuste. Por ejemplo, prepare los elementos siguientes para un sistema de sonido de 5.1 canales.
PREPARACIÓN Preparación del mando a distancia 1 3 Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. PREPARACIÓN Ventana del sensor de mando a distancia 2 Retire la tapa del compartimento de las pilas.
Conexiones Colocación de los altavoces Esta unidad admite surround de hasta 7.1 canales. Recomendamos la siguiente disposición de los altavoces con el fin de obtener el efecto surround óptimo. Disposición de altavoces de 7.1 canales ■ C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL Canales de altavoces SBR 30 cm o más Disposición de altavoces de 6.
Conexiones Conexión de los altavoces Conexión de los altavoces surround traseros b a DMI 3 HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND Altavoces surround traseros izquierdo/derecho FUNCIONAMIEN TO BÁSICO Amplificador externo SURROUND BACK AUDIO OUT SUBWOOFER PRE OUT d f FUNCIONAMIEN TO AVANZADO e ■ PREPARACIÓN La conexión de un amplificador externo a los terminales SURROUND BACK L/R de los terminales PRE OUT le permite crear el máximo de un sistema surround de 7.
Conexiones Conexión del cable del altavoz Precaución • Un cable de altavoz consiste generalmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Uno de los cables tiene un color diferente o presenta franjas para indicar una polaridad. Conecte un extremo del cable de color/franjas al terminal “+” (rojo) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz, y conecte un extremo del otro cable al terminal “–” (negro) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz.
Conexiones Información sobre terminales y clavijas de enchufe ■ ■ Terminales de audio Terminal y cables Terminales AUDIO (blanco) L (rojo) Terminales COAXIAL (naranja) Para transmitir señales de audio digital coaxial. Utilice cables con clavijas para señales de audio digital. COAXIAL Terminales OPTICAL O OPTICAL HDMI HDMI y • Le recomendamos usar un cable HDMI de 19 patillas, no superior a 5 metros, de venta en el comercio, que tenga impreso el logotipo HDMI.
Conexiones Conexión de un proyector o de un monitor de TV Conecte un monitor de vídeo, como un TV o un proyector, a un terminal de salida de esta unidad. Puede seleccionar uno de los tres tipos siguientes según el formato de la señal de entrada admitido por el monitor de vídeo. Nota • Cuando conecte esta unidad al monitor de vídeo, asegúrese de que esta unidad esté en modo de espera.
Conexiones Conexión de otros componentes Nota • Cuando conecte esta unidad a los componentes externos, asegúrese de que esta unidad esté en modo de espera. Entrada de audio / vídeo (AV 1-6) Salida de audio / vídeo (AV OUT) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Conexiones ■ Reproductor de audio Terminales de salida del componente externo conectado Fuentes/terminales de entrada de esta unidad Componentes externos Terminales de salida Componente externo con salida digital óptica Salida digital óptica Componente externo con salida digital coaxial Salida digital coaxial Componente externo con salida de audio analógico Salida de audio analógico AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDI
Conexiones Conexión de antenas de FM y AM Conexión del cable de alimentación Antena de FM interior Antena de cuadro de AM A la toma de CA Cable de alimentación (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL. PR PR FM PB GND AM PB VIDEO VIDEO Y Y PREPARACIÓN Antena de AM exterior Conecte un cable cubierto de vinilo de 5 a 10 m y extiéndalo hacia el exterior (utilice la antena de cuadro de AM junto con esta antena).
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Esta unidad dispone de un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Con el YPAO, esta unidad ajusta automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en la posición y rendimiento de los altavoces, así como en las características acústicas de la sala. Cuando utilice esta unidad, recomendamos que primero ajuste las características de salida con el YPAO.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) 4 Cuando la medición se ha completado satisfactoriamente, aparece “YPAO Complete” en el visor del panel delantero. YPAO Complete Notas EQ;;;;;Natural Pulse nCursor n para seleccionar “Start” y después pulse nENTER para iniciar el procedimiento de ajuste. Comienza una cuenta atrás y se inicia una medición en 10 segundos. Durante la medición se emite un potente tono de prueba.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Cuando aparece un mensaje de error durante la medición Pulse nCursor n una vez y seleccione “Retry” o “Exit” utilizando nCursor l / h y después pulse nENTER. Cuando aparece un mensaje de error después de la medición Si se produce un problema durante la medición, aparece “W-xx” (xx indica el número) en el visor del panel delantero. Compruebe el error y solucione los problemas. Retry Realiza de nuevo “Auto Setup”.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción Uso de la función SCENE Encienda los componentes externos (TV, reproductor de DVD, etc.) conectados a esta unidad. 2 Pulse NINPUT l / h (o gTeclas selectoras de entrada) para seleccionar una fuente de entrada. El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparece durante unos pocos segundos. Nombre de la fuente de entrada VOL. 3 Volumen VOL. Volume -18.
Reproducción 2 Pulse gTeclas selectoras de entrada en el mando a distancia para la fuente de entrada cuyo código del mando a distancia estaba registrado en el paso 1 durante 3 segundos aproximadamente, mientras pulsa la tecla kSCENE cuya asignación desea cambiar. Ahora el componente externo se puede controlar a distancia simplemente seleccionando una escena. Silenciamiento temporal de salida de audio (MUTE) 1 2 Pulse de nuevo qMUTE para reanudar la salida de audio.
Reproducción Visualización de información sobre las señales de entrada Seleccione la fuente de entrada deseada y pulse mOPTION. Aparece el menú de opciones para la fuente de entrada seleccionada (vea la página 35). 2 Pulse nCursor k / n para seleccionar “Signal Info” y pulse nENTER. Aparece la información sobre señales de entrada. Vea la página 36 sobre los mensajes mostrados en el visor del panel delantero.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Esta unidad también está equipada con un chip de procesamiento de campo sonoro digital (DSP) Yamaha. Puede disfrutar de sonidos multicanal para casi todas las fuentes de entrada, utilizando diversos programas de campo sonoro almacenados en el chip y una amplia variedad de descodificadores surround.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Programa Descripciones Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como el de películas clásicas, en el ambiente de un buen cine antiguo. El programa produce una expansión y reverberación óptimas en el audio original para crear un espacio confortable con cierta profundidad de sonido.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Para reproducción estéreo multicanal Programa 7ch Stereo Descripciones Use este programa para dar salida al sonido de todos los altavoces. Cuando reproduzca fuentes de múltiples canales, esta unidad mezclará las fuentes en 2 canales, y luego dará salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Para activar el modo de descodificación directa, pulse LSTRAIGHT (o jSTRAIGHT). “Straight” aparece en el visor del panel delantero. 2 Para cancelar el modo de descodificación directa, pulse LSTRAIGHT (o jSTRAIGHT) de nuevo. El nombre de un programa de campo sonoro aparece en el visor del panel delantero y el sonido se reproduce con ese efecto de campo sonoro. Nota • El modo SILENT CINEMA no está disponible en las siguientes condiciones.
Sintonización de FM/AM El sintonizador de FM/AM de esta unidad proporciona los dos modos de sintonización siguientes. ■ Modo de sintonización de frecuencia (Auto tuning / Manual tuning) Puede sintonizar una emisora de FM/AM deseada buscando o especificando su frecuencia. y • En el menú de opciones puede cambiar entre estéreo y mono para una emisión de FM (vea la página 36).
Sintonización de FM/AM y Estado • Para cancelar el registro, pulse nRETURN en el mando a distancia o deje que en el sintonizador no se realicen operaciones durante 30 segundos aproximadamente. Número presintonizado Frecuencia Nota • Sólo las emisoras del sistema de datos de radio se guardarán auotmáticamente mediante la presintonización automática (modelo de Europa solamente). Puede registrar manualmente emisoras de AM o FM con señales débiles. 1 Pulse DMEMORY (o hMEMORY).
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) El sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. Esta unidad puede recibir diversos datos del sistema de datos de radio data, tales como “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” y “EON” (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras del sistema de datos de radio.
Sintonización del sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) 5 Uso del servicio de datos de otras redes mejoradas (EON) 2 Pulse mOPTION en el mando a distancia. Aparece el menú de opciones del sintonizador. Para obtener información detallada sobre el menú de opciones, vea la página 35. 3 Pulse nCursor k / n en el mando a distancia para seleccionar “EON” y pulse nENTER. “EON:OFF” aparece en el visor del panel delantero.
Uso de un iPod™ Una vez que haya colocado su iPod en un dock universal para iPod de Yamaha (como el YDS-11, que se vende por separado) conectado al terminal DOCK del panel trasero de esta unidad (vea la página 16), puede disfrutar de la reproducción de su iPod por medio del mando a distancia suministrado.
Uso de un iPod™ Reproducción aleatoria/repretición de reproducción 2 Pulse mOPTION. Se muestra el menú de opciones. 3 Pulse nCursor k / n para seleccionar la función de reproducción deseada, Shuffle o Repeat y, a continuación pulse nENTER. Están disponibles los siguientes estilos de reproducción dependiendo de la función de reproducción seleccionada. FUNCIONAMIENTO BÁSICO Pulse pDISPLAY para cambiar al modo de examen de menú mientras “DOCK” está seleccionado como la fuente de entrada.
Uso de los componentes de Bluetooth™ Puede conectar un receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha (como un YBA-10, que se vende por separado) al terminal DOCK de la unidad y disfrutar de los contenidos musicales almacenados en su componente Bluetooth (p. ej., un reproductor de música portátil) sin necesidad de conectar con cables esta unidad y el componente Bluetooth.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Esta unidad tiene un menú OPTION de elementos de menú de uso frecuente para fuentes de entrada compatibles con esta unidad. A continuación se describe el procedimiento para ajustar los elementos del menú OPTION. 1 Pulse mOPTION en el mando a distancia. Aparece el menú OPTION. Los elementos del menú OPTION difieren dependiendo de la fuente de entrada. Para obtener información detallada vea la siguiente sección. 3 Para cerrar el menú OPTION, pulse mOPTION.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú OPTION) ■ Decoder Mode Fuente de entrada: HDMI1-4, AV1-4 Opciones: Auto*/DTS Selecciona señales de audio digital DTS para su reproducción. Auto DTS ■ Selecciona automáticamente señales de entrada de audio. Selecciona únicamente señales DTS. Otras señales de entrada no se reproducen. EXTD Surround Signal Info Fuente de entrada: HDMI1-4, AV1-4 Muestra información sobre señales de audio y vídeo en el visor del panel delantero.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú OPTION) ■ Auto Preset Fuente de entrada: TUNER ■ INTRODUCCIÓN Detecta automáticamente emisoras de radio en la banda de frecuencias de FM y las registra como emisoras presintonizadas (vea la página 28). Clear Preset Fuente de entrada: TUNER Borra las emisoras presintonizadas (vea la página 29).
Edición de descodificadores surround/programas de campo sonoro • parámetro de campo sonoro Para conocer los parámetros de campo sonoro, vea “Parámetros de campo sonoro” en esta página. y Selección de un descodificador utilizado con un programa de campo sonoro Cuando se utilizan programas de campo sonoro para películas o programas de TV puede seleccionar un descodificador surround para su uso con el programa de campo sonoro después de ajustar los parámetros de los siguientes descodificadores.
Edición de descodificadores surround/programas de campo sonoro ■ 7ch Stereo únicamente CT Level/SL Level/SR Level/ SB Level INTRODUCCIÓN Margen ajustable: 0 a 100% Ajusta el volumen de los canales central (CT), surround Izq. (L) (SL) surround Der. (R) (SR) y surround trasero (SB) en el programa 7ch Stereo. Los parámetros disponibles son distintos según el ajuste de los altavoces.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Puede acceder al setup menu utilizando el mando a distancia y cambiar los ajustes de diversos menús. Puede cambiar los siguientes ajustes del setup menu. Para obtener información detallada, lea primero “Funcionamiento básico del setup menu” y vea las páginas respectivas. Menú/Submenú Speaker Setup Función Ajusta elementos de los altavoces.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Funcionamiento básico del setup menu 2 Seleccione un menú utilizando nCursor k / n y pulse nENTER. Se muestran los elementos del menú seleccionado. Por ejemplo, aparece la pantalla siguiente cuando selecciona “Func. Setup”. 1 HDMI y • Puede regresar a la pantalla anterior pulsando nRETURN. Para visualizar los submenús, seleccione un menú que desee establecer utilizando nCursor k / n y pulse nENTER.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Componentes de baja frecuencia de otras señales de canales Parámetro Altavoces delanteros Subwoofer Otros altavoces Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front No hay salida [1] [3] [1] [2] [3] [4] Small Da salida a componentes de baja frecuencia de los canales delanteros izquierdo y derecho y el canal del altavoz, cuyo tamaño está ajustado en “Small”.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) ■ B)Level Margen ajustable: -10.0dB a +10.0dB (paso de 0,5 dB) Valores “FL/FR/SWFR” 0dB predeterminados: “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB y Unit Opciones: meters (m)*/feet (ft) meters (m) 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz Margen ajustable: -6.0dB a 0dB* a +6.0dB (paso de 0,5 dB) Opciones: Ajusta la calidad del sonido de cada altavoz utilizando un ecualizador gráfico.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Auto Margen ajustable: 0 a 240ms (paso de 1 ms) 2 Display Permite un ajuste fino manual del tiempo de corrección cuando “HDMI Auto” esté ajustado en “On”. Puede establecer elementos para el visor del panel delantero. Manual ■ Margen ajustable: 0* a 240ms (paso de 1 ms) Margen ajustable: -4 a 0* Ajusta manualmente el tiempo de corrección.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) ■ MaxVol Margen ajustable: -30.0dB a +15.0dB/+16.5dB* (paso de 5,0 dB) ■ DSP Parameter Puede establecer parámetros para los programas de campo sonoro. Para conocer más detalles, vea la página 38. Memory Guard IniVol Opciones: Off*/On Ajusta el volumen en el momento en que se enciende la unidad. Cuando este parámetro se ajusta en “Off”, el volumen se establece el nivel de la última vez que esta unidad se estableció en modo de espera.
Control de otros componentes con el mando a distancia Puede controlar componentes externos para una fuente de entrada seleccionada con el mando a distancia. Las teclas disponibles para controlar los componentes externos son las siguientes: dSOURCE POWER Enciende y apaga un componente externo. Fuente de entrada nCursor, ENTER, RETURN Controla los menús de componentes externos. pDISPLAY Cambia entre las pantallas de componentes externos.
Ajuste avanzado Sitúe esta unidad en el modo de espera. 2 Pulse ASTANDBY/ON mientras pulsa y mantiene pulsado LSTRAIGHT en el panel delantero. El menú de ajuste avanzado aparece en el visor del panel delantero. Se suministran dos ID para el mando a distancia de esta unidad. Si hay otro amplificador Yamaha en la misma sala, el ajuste de una ID del mando a distancia diferente al de esta unidad impide el funcionamiento no deseado del otro amplificador.
APÉNDICE Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. Generalidades Problema Causa Remedio Vea la página La unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectar la alimentación.
Resolución de problemas Problema Remedio Vea la página Encienda esta unidad y reproduzca de nuevo la fuente. — El componente de reproducción o los altavoces no están conectados correctamente. Conecte correctamente los cables. Si el problema persiste, los cables podrán estar defectuosos. 11 Las configuraciones del nivel de los altavoces son incorrectas. Realice los ajustes de “B)Level”. 43 Sólo sale buen sonido por el altavoz central.
Resolución de problemas Problema Causa Remedio Vea la página Las fuentes de entrada de audio no se pueden reproducir en el formato de señal de audio digital deseado. El componente conectado no está configurado para emitir las señales de audio digital deseadas. Establezca correctamente el componente de reproducción consultando sus instrucciones de funcionamiento. — Se oye ruido/ zumbido. Conexión incorrecta de los cables. Conecte correctamente los cables de audio.
Resolución de problemas Sintonizador (FM/AM) Vea la página Usted está demasiado lejos del transmisor de la emisora o la entrada de la antena es débil. Verifique las conexiones de la antena. 17 Sustituya la antena exterior por una antena de elementos múltiples más sensible. — Cambie a modo mono. 36 Hay distorsión y no se puede obtener una buena recepción a pesar de utilizar una buena antena de FM. Hay interferencia de trayectorias múltiples.
Resolución de problemas Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo erróneos. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 9 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, luz estroboscópica, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad.
Resolución de problemas Problema Unable to play Causa Vea la página Compruebe que las canciones almacenadas actualmente en su iPod se pueden reproducir. — Almacene en su iPod algunos otros archivos de música que se puedan reproducir. — Bluetooth™ Problema Remedio Vea la página El receptor de audio inalámbrico Bluetooth y el componente Bluetooth están realizando el emparejamiento. El receptor de audio inalámbrico Bluetooth y el componente Bluetooth están estableciendo la conexión.
Resolución de problemas Mensaje de error E-5:NOISY Causa Remedio Vea la página La medición no se puede realizar de forma precisa debido al alto ruido ambiente. Intente hacer “Auto Setup” en un ambiente silencioso. — Apague los equipos eléctricos ruidosos, por ejemplo, acondicionadores de aire o aléjelos del micrófono optimizador. — E-6:CHECK SUR. Los altavoces surround traseros están conectados, pero los altavoces surround izquierdo/derecho no lo están.
Glosario ■ Sincronización audio y vídeo (sincronización de voz) ■ Conexión de biamplificación Señal de vídeo componente Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales PB y PR para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente. La señal componente también se llama “señal de diferencia de color” porque la señal de luminancia se quita de la señal de color.
Glosario ■ DSD La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de audio en medios de almacenamiento digital, como los Super Audio CDs. Usando DSD, las señales se guardan como valores de un solo bit a frecuencias de muestreo altas de 2,8224 MHz, mientras que la formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan para reducir la distorsión, algo muy común con la cuantificación muy alta de las señales de audio.
Información sobre los programas de campo sonoro ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido naturales y realistas para los auriculares. Los parámetros para los auriculares han sido establecidos para cada campo sonoro de forma que se pueda disfrutar con auriculares de representaciones precisas de todos los programas de campo sonoro.
Información adicional Acerca de la función de control de HDMI™ Esta unidad admite la función de control de HDMI. Cuando un TV que admite la función de control de HDMI está conectado a esta unidad a través de la conexión de HDMI, las operaciones siguientes de esta unidad se pueden controlar con el mando a distancia del TV (salvo para algunos TV).
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Tipo de señal de vídeo (Fondo gris) [Modelos de EE.UU., Canadá, Corea y General] ................. NTSC [Otros modelos]........................................................................ PAL • Nivel de señal Compuesto ................................................................ 1 Vp-p/75 Ω Componente ................. 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0,7 Vp-p/75 Ω (CB/CR) • Nivel de entrada máximol ..........................................
Índice ■ Numéricos 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, programa de campo sonoro ......... 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, programa de campo sonoro .... 26 7ch Stereo, programa de campo sonoro ......
Índice ■ N News, tipo de programa de Sistema de datos de radio ......................................................30 O OPTION, mando a distancia ............................7 OTHER M, tipo de programa de Sistema de datos de radio ............................................30 ■ P R S ■ U Uso de otras redes mejoradas servicio de datos ........................................ 31 Utilización del mando a distancia ....................
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia TV A.R.
Flint Formenti 0268, 0274 0249, 0257, 0258, 0260, 0271, 0327 Formenti/Phoenix 0327 Fortress 0257, 0258 Fraba 0243, 0274 Friac 0243 Frontech 0259, 0261, 0264, 0265, 0273, 0328 Fujitsu 0023, 0024, 0025, 0105, 0328 Fujitsu General 0328 Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427, 0428, 0429 Funai 0033, 0034, 0035, 0036, 0037, 0097, 0104, 0105, 0225, 0259 Futuretech 0104, 0225 Galaxi 0269, 0274 Galaxis 0243, 0274 Gateway 0163, 0226, 0227 GBC 0261, 0266, 0273 GE 0069, 0071, 0072, 0073, 0077, 0090, 0099, 0102, 0106, 0112,
Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa iii 0104, 0225, 0229, 0243, 0260, 0261, 0263, 0264, 0266, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0260, 0327 0061, 0072, 0077 0264 0026, 0053, 0072, 0090, 0096
Sunwood Superla Superscan SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Susumu Sutron SVA Sydney Sylvania Symphonic Syntax Syntax-Brillian Sysline Sytong Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics TechniSat Techwood TEDELEX Teknika Teleavia Telecor Telefunken Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai Tesmet Tevion Texet Thomson Thorn TMK TNCi Tokai Tokyo Tomashi Toshiba 0261, 0268, 0273, 0274 0260, 0327, 0328 0095, 0224 0273, 0274, 0327 0261, 0273 0107 0057, 0101 0262 026
HNS 1060 Howard Computers 1066 HP 1066 HTS 1064 Hughes 1035, 1040, 1061 Hughes Network Systems 1038, 1060 Humax 1035, 1060, 1094 Hush 1066 Hypson 1074, 1079, 1090, 1091 iBUYPOWER 1066 Impego 1076 Imperial 1072 Inno Hit 1075, 1076, 1078, 1079, 1090, 1091 Innovation 1074 Instant Replay 1022 Interbuy 1077, 1090 Interfunk 1078 Intervision 1072, 1091 Irradio 1077, 1079, 1090 ITT 1073 ITV 1075, 1077, 1091 JC Penney 1018, 1019, 1020, 1021, 1022 JCL 1022 JVC 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 102
Amphion MediaWorks 2145 AMW 2145, 2313 Apex 2044, 2045, 2046, 2047, 2076, 2208, 2209 Apple 2163 Arrgo 2216 Asono 2318 Aspire 2140, 2202 Astar 2162 ATACOM 2318 Audiovox 2111, 2199 Avious 2317 Awa 2313 Axion 2171 Bang & Olufsen 2210 Baze 2317 BBK 2318 Bellagio 2313 Best Buy 2309 Blaupunkt 2209 Blue Parade 2207 Boghe 2300 Brainwave 2312 Brandt 2198, 2238 Broksonic 2192, 2195 Bush 2018, 2060, 2248, 2264, 2301, 2308, 2317, 2350, 2368 California Audio Labs 2197 Cambridge Audio 2304 CAT 2306, 2307 CAVS 2146 Centru
SEG 2240, 2302, 2305, 2313 Sharp 2009, 2010, 2084, 2122, 2142, 2143, 2144, 2181, 2190, 2228, 2262, 2375 Shinsonic 2167 Sigmatek 2309, 2318 Silva 2310 Singer 2304, 2305 Skymaster 2279, 2305 Skyworth 2310 Slim Art 2312 SM Electronic 2305 Sonic Blue 2215 Sontech 2316 Sony 2005, 2006, 2007, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2069, 2072, 2073, 2085, 2086, 2087, 2091, 2092, 2093, 2102, 2128, 2129, 2130, 2249, 2250, 2323, 2334, 2335, 2336, 2360, 2361, 2362, 2363, 2364, 2365, 2384 Soundmaster 2305 Soundmax 2305 S
Tristar Tudi Tusa TV86 Unika United Cable Universal Universum V2 Videoway View Star Viewmaster Vision Visiopass Vortex View Wittenberg Zenith Zentek 3045 3052 3026, 3041 3031 3019, 3020 3037, 3064 3019, 3020 3049, 3051 3045 3065 3024, 3029, 3031 3045 3045 3051, 3054, 3055 3045 3048 3035, 3040, 3046 3044 Sattelite AB Sat AccessHD ADB AGS Akai Alba 4138, 4139 4058 4142 4138 4101, 4103 4083, 4084, 4085, 4086, 4108, 4139 Aldes 4085, 4087, 4088 Allsat 4098, 4101, 4103 Allsonic 4074, 4087, 4090 Alltech 4139 Al
Nordmende Nova Novis Oceanic Octagon Okano Optex Optus Orbitech OSat Otto Versand Pace Pacific Packsat Palcom Palladium Palsat Panasat Panasonic Panda Pansat Patriot Paysat PCT Philco Philips Phoenix Phonotrend Pioneer Polsat Predki Premiere Priesner Primestar Profile Promax Prosat Proscan Protek Proton Provision Quadral Quelle Quiero RadioShack Radiola Radix Rainbow RCA Realistic Redpoint Redstar RFT Roadstar Roch Rover Saba Sabre Sagem Sakura ix 4083, 4084, 4085, 4088, 4102 4140 4095 4097 4083, 4086,
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.