G RX-V465 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Contents INTRODUCTION Radio Data System tuning (Europe and Russia models only).................... 30 Displaying the Radio Data System information ...... 30 Selecting the Radio Data System program type (PTY Seek mode) ................................................ 30 Using the enhanced other networks (EON) data service.................................................................. 31 Front panel ................................................................. 4 Rear panel ...........................
INTRODUCTION Features ■ Built-in 5-channel power amplifier • Minimum RMS output power (1 kHz, 0.
About this manual Bluetooth™ Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. PREPARATION Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “HDMI,” the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
Part names and functions Front panel U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY PRESET h l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT C INFO B C J K LM PRESET l / h F FM G AM INPUT l / h O OPTIMIZER MIC jack TUNING l / h SCENE Switches between linked sets of input sources and sound field programs (see page 21).
Part names and functions Rear panel c b k d INTRODUCTION a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Part names and functions Front panel display a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h HDMI indicator Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source. b CINEMA DSP indicator Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP is selected. c Tuner indicator Lights up while receiving a radio broadcast signal from an FM/ AM station (see page 28).
Part names and functions Remote control g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Input selection keys f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h h FM AM PRESET i MEMORY MOVIE MUSIC FM AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n ENHANCER SUR. DECODE j STEREO STRAIGHT DIRECT i SCENE k l BD DVD TV CD SETUP Tuner keys Presets radio stations. Selects a preset station.
Quick start guide When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on operations and settings. Step 1: Prepare items for setup Step 2: Set up your speakers Prepare speakers, DVD player, cables, and other items necessary for setup. For example, prepare the following items for setting up a 5.1-channel sound system. Front right speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit.
PREPARATION Preparing remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 3 Remote control sensor window PREPARATION 2 30 2 Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. Snap the battery compartment cover back into place.
Connections Placing speakers This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommend the following speaker layout in order to obtain the optimum surround effect. 7.1-channel speaker layout Speaker channels C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm (12 in) or more 6.1-channel speaker layout C FR FL SW SW 30˚ ■ Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the front channel sounds (stereo sound) and effect sounds.
Connections Connecting speakers When you connect speakers, connect them to the respective terminals as follows, according to your speaker layout. b a DMI 3 HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND Surround Back L/R speakers BASIC OPERATION External Amplifier SURROUND BACK AUDIO OUT SUBWOOFER PRE OUT d f ADVANCED OPERATION e ■ SURROUND BACK L (white) SURRUND BACK R (red) 5.
Connections Connecting the speaker cable Caution • A speaker cable is a pair of insulated cables running side by side in general. One of the cables is colored differently or striped to indicate a polarity. Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this unit and the other end to that of your speaker.
Connections Information on jacks and cable plugs ■ ■ Audio jacks Jack and cables AUDIO jacks (white) L Description R (red) To transmit coaxial digital audio signals. Use pin cables for digital audio signals. (orange) C O To transmit optical digital audio signals. Use optical fiber cables for optical digital audio signals. OPTICAL HDMI • We recommend that you use a commercially available 19-pin HDMI cable no longer than 5 meters (16 feet) with the HDMI logo printed on it.
Connections Connecting a TV monitor or projector Connect a video monitor such as a TV or projector to an output terminal of this unit. You can select one of the following three types according to the input signal format supported by the video monitor. Note • When you connect this unit to the video monitor, make sure that this unit is on standby.
Connections Connecting other components Note • When you connect this unit to the external components, make sure that this unit is on standby. Audio / video input (AV 1-6) Audio / video output (AV OUT) PREPARATION HDMI input (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL. PR PR GND AM FM PB PB VIDEO VIDEO Y INTRODUCTION This unit has input and output terminals for respective input and output sources.
Connections ■ Audio player Output jacks on the connected external component Input sources/jacks of this unit External components Output jacks External component with optical digital output Optical digital output External component with coaxial digital output Coaxial digital output External component with analog audio output Analog audio output AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO y • We recommend connecting
Connections Connecting the FM and AM antennas After all connections are complete, plug the AC power cable of this unit into an AC wall outlet. To the AC wall outlet Indoor FM antenna AM loop antenna PREPARATION Outdoor AM antenna Connect a 5 to 10 m (16 to 33 ft) vinyl-covered wire, and extend it outdoors (use the AM loop antenna together with this antenna). Power cable (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit has a Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts the output characteristics of your speakers based on speaker position, speaker performance, and the acoustic characteristics of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit. Notes • Be advised that it is normal for loud test tones to be output during the “Auto Setup” procedure.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 4 >Set Cancel 7 To cancel the operation, press nCursor l / h to select “Cancel” and press nENTER. When “Disconnect MIC” appears, remove the optimizer microphone. Auto Setup is complete. The optimizer microphone is sensitive to heat. Store it in a cool place and away from direct sunlight after measurement. Do not leave it in a place where it will be subjected to high temperatures such on an AV component.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) When an error message is displayed during measurement Press nCursor n once, and select “Retry” or “Exit” using nCursor l / h and then press nENTER. When a warning message is displayed after measurement If a problem occurs during measurement, “W-xx” (xx indicates the number) is displayed on the front panel display. Check the error and solve the problems. Retry Performs “Auto Setup” again. Exit Terminates the measurement and “Auto Setup.
BASIC OPERATION Playback Using the SCENE function Turn on external components (TV, DVD player, etc.) connected to this unit. 2 Press NINPUT l / h (or gInput selection keys) to select an input source. The name of the selected input source is displayed for a few seconds. Input source name VOL. AV1 This unit has a SCENE function that allows you to change input sources and sound field programs with one key. Four scenes are available for different usages, such as playing movies or music.
Playback 2 Press gInput selection keys on the remote control for the input source whose remote control code was registered in step 1 for about 3 seconds while pressing down kSCENE key whose assignment you want to change. The external component can now be controlled remotely just by selecting a scene. Muting audio output temporarily (MUTE) 1 2 Press qMUTE on the remote control to mute the audio output. The MUTE indicator on the front panel display flashes while audio output is muted.
Playback Displaying input signal information Select the desired input source, and press mOPTION. The option menu for the selected input source is displayed (see page 35). 2 Press nCursor k / n to select “Signal Info,” and press nENTER. Information on input signals is displayed. See page 36 on messages displayed on the front panel display. 3 Press nCursor k / n to select the desired item. Note • If an HDMI related error occurs, press nCursor to display an error message.
Enjoy the sound field programs This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders. Selecting sound field programs ■ Selecting a sound field program on the front panel Press KPROGRAM l / h repeatedly to select a desired sound field program.
Enjoy the sound field programs Program Descriptions This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to create a comfortable space with a certain sound depth. Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling.
Enjoy the sound field programs For Multi-channel stereo reproduction Program 7ch Stereo Descriptions Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Enjoy the sound field programs Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) To enable straight decoding mode, press LSTRAIGHT (or jSTRAIGHT). “Straight” appears on the front panel display. 2 To cancel straight decoding mode, press LSTRAIGHT (or jSTRAIGHT) again. A sound field program name appears on the front panel display, and sound is reproduced with that sound field effect. Note • SILENT CINEMA mode is not available in the following conditions.
FM/AM tuning The FM/AM tuner of this unit provides the following two modes for tuning. ■ Frequency tuning mode (Auto tuning / Manual tuning) You can tune in to a desired FM/AM station by searching or specifying its frequency. y • You can switch between stereo and monaural for FM broadcast in the option menu (see page 36). 4 ■ Preset tuning mode (Preset tuning) You can preset the frequencies of FM/AM stations by registering them to specific numbers, and later just select those numbers to tune in.
FM/AM tuning 4 Status Preset number Registering stations by manual station preset Press DMEMORY (or hMEMORY). “Manual Preset” appears on the front panel display, followed soon by the preset number to which the station will be registered. You can call preset stations registered by automatic station preset or manual station preset. Press EPRESET l / h (or hPRESET k / n) to select a preset number. y • Preset numbers to which no stations are registered will be skipped.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as “Program Service,” “Program Type,” “Radio Text,” “Clock Time,” and “EON” (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) 5 Using the enhanced other networks (EON) data service After selecting a program type, press mOPTION to end the option menu. When an affiliate station starts broadcasting the selected program, this unit automatically tunes in to that station. When the program ends, it automatically switches back to the previous station.
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-11, sold separately) connected to the DOCK terminal on the rear panel of this unit (see page 16), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as MP3 format) stored on your iPod (see page 24).
Using iPod™ Shuffle/repeat playback 2 Press mOPTION. The option menu is displayed. 3 Press nCursor k / n to select the desired playback function, Shuffle or Repeat, then press nENTER. The following playback styles are available depending on the playback function selected. BASIC OPERATION Press pDISPLAY to switch to menu browse mode while “DOCK” is selected as the input source. The option menu can be displayed only in menu browse mode.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “Pairing” the connected Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth component in advance.
ADVANCED OPERATION Setting the option menu for each input source (OPTION menu) Select an input source using NINPUT l / h (or gInput selection keys). 2 Press mOPTION on the remote control. The OPTION menu appears. The displayed OPTION menu items differ depending on the input source. For details, see the following section. Volume Trim 4 Change the setting of the selected menu item (or enable a function) using nCursor k / n / l / h and nENTER. Details of the selected menu item are displayed.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Decoder Mode Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/DTS Selects DTS digital audio signals for reproduction. Auto DTS ■ Automatically selects audio input signals. Selects DTS signals only. Other input signals are not reproduced. EXTD Surround Signal Info Input source: HDMI1-4, AV1-4 Displays information on audio and video signals on the front panel display. You can change items to be displayed using nCursor k / n.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Auto Preset Input source: TUNER ■ INTRODUCTION Automatically detects radio stations in the FM frequency band and registers them as preset stations (see page 28). Clear Preset Input source: TUNER Clears the preset stations (see page 29). ■ PTY Seek Input source: TUNER ■ PREPARATION Searches a station that is broadcasting a program under the desired category from the preset stations while using the Radio Data System (see page 30).
Editing surround decoders/sound field programs Selecting a decoder used with a sound field program When using sound field programs for movies or TV programs, you can select a surround decoder to be used with the sound field program after setting the parameters from the following decoders. To set the parameters for sound field programs, see the following section.
Editing surround decoders/sound field programs ■ Straight Enhancer/7ch Enhancer only EFCT LVL Choices: High*/Low INTRODUCTION Adjusts the Compressed Music Enhancer effect level. When the high-frequency signals of the source is emphasized too much, set the effect level to “Low.” To reduce the effect, set this parameter to “Low.” To increase the effect, set it to “High.” Decoder parameters ■ PREPARATION You can customize decoder effects by setting the following parameters.
Operating various settings for this unit (Setup menu) You can call the setup menu using the remote control and change the settings of various menus. You can change the following settings in the setup menu. For details, read “Basic operation of the setup menu” first, and see the respective pages. Menu/Submenu Speaker Setup Function Page Sets items for speakers. 41 1 Auto Setup (YPAO) Automatically adjusts output characteristics of speakers.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Basic operation of the setup menu Press lSETUP on the remote control. The setup menu screen appears. 2 Select a menu using nCursor k / n, and press nENTER. Items of the selected menu are displayed. For example, the following screen appears when you select “Func. Setup.” y • You can return to the previous screen by pressing nRETURN. 3 Dimmer;;;;;;;0 Select an item using nCursor k / n, and change the setting of the item using nCursor l / h.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Low-frequency components of other channel signals Parameter Front speakers Subwoofer Other speakers Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front Not output [1] [3] [1] [2] [3] [4] Outputs low-frequency components of the front left and right channels and the channel of speaker, the size of which is set to “Small.” Outputs low-frequency components of the front left and right channels.
Operating various settings for this unit (Setup menu) ■ B)Level GEQ Adjustable range: -10.0dB to +10.0dB (0.5 dB step) Defaults: “FL/FR/SWFR” 0dB “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz Adjustable range: -6.0dB to 0dB* to +6.0dB (0.5 dB step) Separately adjusts volume of each speaker so that the sounds form speakers are at the same volume at the listening position. Items to be displayed vary depending on the number of speakers connected.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Auto Adjustable range: 0 to 240ms (1 ms step) Enables manual fine adjustment of the correction time when “HDMI Auto” is set to “On.” Manual 2 Display You can set items for the front panel display. ■ Dimmer Adjustable range: -4 to 0* Adjustable range: 0* to 240ms (1 ms step) Manually adjusts the correction time. Select this when the connected monitor does not support the automatic lip-sync function or you set “HDMI Auto” to “Off.
Operating various settings for this unit (Setup menu) ■ MaxVol Adjustable range: -30.0dB to +15.0dB/+16.5dB* (5.0 dB step) ■ IniVol Choices: Off*/Mute/-80.0dB to +16.5dB (0.5 dB step) Memory Guard Choices: Off*/On Protects settings of setup menu against accidental alteration. Off On Not protect settings. Protects the settings of the setup menu (except for the Memory Guard setting). Note • If the setting of “MaxVol” is lower than the setting of “IniVol,” the setting of “MaxVol” becomes effective.
Controlling other components with the remote control You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for controlling external components are as follows: dSOURCE POWER Turns on and off an external component. Input source nCursor, ENTER, RETURN Operates the menus of external components. pDISPLAY Switches between the screens of external components.
Advanced setup Set this unit to the standby mode. 2 Press ASTANDBY/ON while pressing and holding LSTRAIGHT on the front panel. The advanced setup menu appears on the front panel display. Two IDs are provided for the remote control of this unit. If another Yamaha amplifier is in the same room, setting a different remote control ID to this unit prevents unwanted operation of the other amplifier. ID1 is set for both remote control and amplifier by default.
APPENDIX Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy See page This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
Troubleshooting Problem Remedy See page — The sleep timer has turned off this unit. Turn on this unit, and play the source again. — Sound is heard from the speaker on one side only. The playback component or speakers are not connected properly. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective. 11 The speaker level settings are incorrect. Adjust “B)Level” settings. 43 Only the center speaker outputs substantial sound.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page The audio input sources cannot be played in the desired digital audio signal format. The connected component is not set to output the desired digital audio signals. Set the playback component properly referring to its operating instructions. — Noise/hum noise is heard. Incorrect cable connection. Connect the audio cables properly. If the problem persists, the cables may be defective. — A DTS-CD is being played back.
Troubleshooting Tuner (FM/AM) FM stereo reception is noisy. See page Check the antenna connections. 17 Replace the outdoor antenna with a more sensitive multi-element antenna. — Switch to monaural mode. 36 There is multi-path interference. Adjust the antenna height or orientation, or place it in a different location. — The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method. You are in an area far from a station or an input from the antenna is weak.
Troubleshooting Remote control Problem The remote control does not work or function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 9 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, strobe light, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Adjust the lighting angle or reposition this unit. — The batteries are weak.
Troubleshooting Problem Unable to play Cause See page Check that the songs currently stored on your iPod are playable. — Store some other playable music files on your iPod. — Bluetooth™ Problem Remedy See page PREPARATION Searching... Cause The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of the pairing. The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of establishing the connection. Canceled The pairing is canceled.
Troubleshooting Error message E-5:NOISY Cause Remedy See page Measurement cannot be performed accurately due to loud ambient noise. Try running “Auto Setup” in a quiet environment. — Turn off noisy electric equipment like air conditioners or move them away from the optimizer microphone. — E-6:CHECK SUR. Surround back speakers are connected, though surround L/R speakers are not. When using surround back speakers, you need to connect surround L/R speakers.
Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1channel sources. For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this additional channel, you can experience more dynamic and realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and “flyaround” effects.
Glossary ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence with very high quantization of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality can be achieved than that offered by the PCM format used for normal audio CDs.
Sound field program information ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones. ■ Compressed Music Enhancer The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your listening experience by regenerating the missing harmonics in a compression artifact.
Additional information About the HDMI™ control function This unit supports the HDMI control function. When a TV that supports the HDMI control function is connected with this unit via the HDMI connection, the following operations of this unit can be controlled with the TV remote control (except for some TVs). • Switching between on and standby (linked to the TV) • Volume control (up/down, mute) • Switching the sound output between a TV and this unit.
Specifications AUDIO SECTION • Dynamic Power (IHF) [U.S.A. and Canada models] Front Speakers 8/6/4/2 Ω.................................110/130/160/180 W [Other models] Front Speakers 6/4/2 Ω...........................................100/130/150 W • Signal Level Composite ...................................................................1 Vp-p/75 Ω Component ................... 1 Vp-p/75 Ω (Y), 0.7 Vp-p/75 Ω (CB/CR) • Maximum Input Level............................................ 1.
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, sound field program .................... 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 5.1-channel speaker layout ............................ 10 6.
Index Projector connection .......................................14 PTY Seek mode, Radio Data System tuning .........................................................30 PTY Seek, OPTION menu .............................37 R S ■ U Using the enhanced other networks data service ............................................... 31 Using the remote control ................................. 9 ■ ADVANCED OPERATION V VARIED, Radio Data System program type .............................................
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Table des matières INTRODUCTION Face avant .................................................................. 4 Panneau arrière .......................................................... 5 Afficheur de la face avant .......................................... 6 Boîtier de télécommande ........................................... 7 Guide de démarrage rapide ................................... 8 Préparation de la télécommande ...........................
INTRODUCTION Description ■ Amplificateur intégré à 5 voies • Puissance de sortie RMS minimum (1 kHz, 0,9% THD, 6Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Enceintes/Sorties pre out • Prises d’enceinte (5 voies), prises de sortie pre out (ambiance arrière G/D, caisson de graves) ■ Bornes d’entrée/sortie Bornes d’entrée • Entrée HDMI x 4 • Entrée audio/visuelle [Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée numérique (optique) x 2, entrée analogique x 2 [Vidéo] Vidéo à co
À propos de ce manuel Bluetooth™ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. “HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Noms de pièces et fonctions Face avant U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT B C J K STANDBY/ON LM M Prise PHONES INFO N O I Q INPUT l / h O Prise OPTIMIZER MIC Commande VOLUME E PRESET l / h Q Prise VIDEO (VIDEO AUX) F FM G AM Commande le volume de cet appareil (voir page 21). Sélectionne une station FM/AM préréglée (voir page 29).
Noms de pièces et fonctions Panneau arrière c b k d INTRODUCTION a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Témoin HDMI S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI est sélectionné en tant que source d’entrée. b Témoin CINEMA DSP S’allume lorsqu’une correction de champ sonore qui utilise CINEMA DSP est sélectionnée. c Témoin du syntoniseur S’allume pendant la réception d’un signal d’émission radio provenant d’une station FM/AM (voir page 28).
Noms de pièces et fonctions Boîtier de télécommande g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Touches de sélection d’entrée f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h FM i INFO AM PRESET h TUNING MEMORY MOVIE MUSIC STEREO STRAIGHT DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP m i Prérègle des stations radio. Sélectionne une station préréglée. Change les fréquences de syntonisation.
Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1: Préparez les éléments pour la configuration Étape 2: Installez vos enceintes Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
PRÉPARATIONS Préparation de la télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Fenêtre de capteur de télécommande 2 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Reposez le couvercle du logement en place en l’encliquetant. Remarques Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm ou plus Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.
Raccordements Raccordements des enceintes b Raccordement des enceintes d’ambiance arrière a c HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK AUDIO OUT f OPÉRATIONS DÉTAILLÉES d 5.
Raccordements Raccordement du câble d’enceinte Attention • Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte, ensuite, raccordez une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte.
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles ■ ■ Prises audio Prise et câbles Prises AUDIO (blanc) R AUDIO (rouge) Prises COAXIAL (orange) Pour la transmission de signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques. COAXIAL Prises OPTICAL O OPTICAL HDMI HDMI y • Nous vous recommandons d’utiliser un câble 19 broches HDMI d’une longueur inférieure à 5 mètres disponible dans le commerce portant le logo HDMI.
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Raccordez un moniteur vidéo, tel qu’un téléviseur ou un projecteur à une borne de sortie de cet appareil. Vous pouvez sélectionner un des trois types suivants selon le format de signal d’entrée pris en charge par le moniteur vidéo. Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil au moniteur vidéo, assurez-vous que cet appareil est en veille.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil aux appareils extérieurs, assurez-vous que cet appareil est en veille. Entrée audio / vidéo (AV 1-6) Sortie audio / vidéo (AV OUT) PRÉPARATIONS Entrée HDMI (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Raccordements ■ Lecteur audio Prises de sortie sur l’appareil extérieur raccordé Sources d’entrée/prises de cet appareil Appareils extérieurs Prises de sortie Appareil extérieur avec sortie numérique optique Sortie numérique optique Appareil extérieur avec sortie numérique coaxiale Sortie numérique coaxiale Appareil extérieur avec sortie audio analogique Sortie audio analogique AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2
Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Antenne intérieure FM Antenne cadre AM À une prise secteur (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA Câble d’alimentation F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL. PR PR FM PB GND AM PB VIDEO VIDEO Y Y PRÉPARATIONS Antenne AM extérieure Raccordez un fil isolé en vynile de 5 à 10 m et étendez-le vers l’extérieur (utilisez l’antenne cadre AM à cette antenne).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil possède un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil règle automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de l’enceinte et les caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de sortie avec le YPAO lorsque vous utilisez cet appareil.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 4 >Set Cancel 7 Pour annuler l’opération, appuyez sur nCurseur l / h pour sélectionner “Cancel”, ensuite, appuyez sur nENTER. Lorsque “Disconnect MIC” apparaît, déposez le microphone d’optimisation. Auto Setup est terminé. Le microphone d’optimisation est sensible à la chaleur. Rangez-le dans un endroit frais et éloigné des rayons directs du soleil après la mesure.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure Appuyez une fois sur nCurseur n, ensuite, sélectionnez “Retry” ou “Exit” à l’aide de nCurseur l / h, ensuite, appuyez sur nENTER. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure Si un problème survient pendant la mesure, “W-xx” (xx indique le numéro) apparaît sur l’afficheur de la face avant. Contrôlez l’erreur et résolvez les problèmes.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture Utilisation de la fonction SCENE Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil. 2 Appuyez sur NINPUT l / h (ou gTouches de sélection d’entrée) pour sélectionner une source d’entrée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche.
Lecture 2 Appuyez sur gTouches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande pour la source d’entrée dont le code de commande à distance a été enregistré à l’étape 1 pendant environ 3 secondes tout en appuyant sur la touche kSCENE dont vous voulez changer l’attribution. L’appareil externe peut maintenant être commandé à distance en sélectionnant simplement une scène. Mise en sourdine temporaire du son (MUTE) 1 2 Appuyez sur MDIRECT (ou sur jDIRECT) pour activer ou désactiver le mode Direct.
Lecture Affichage des informations concernant le signal d’entrée Sélectionnez la source d’entrée souhaitée ensuite, appuyez sur mOPTION. Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée s’affiche (voir page 35). 2 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner “Signal Info”, ensuite, appuyez sur nENTER. Les informations relatives aux signaux d’entrée s’affichent. Voir page 36 sur des messages affichés sur l’afficheur de la face avant. Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner l’élément souhaité.
Appréciez les corrections de champ sonore Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs d’ambiance.
Appréciez les corrections de champ sonore Correction Descriptions Cette correction est destinée aux sources vidéo monophoniques, par exemple les films classiques joués dans les bons vieux cinémas. Elle ajoute l’expansion et la réverbération optimales au son original pour recréer un espace confortable avec une certaine profondeur sonore. Sports Cette correction permet d’écouter des émissions sportives et de variété en stéréo ce qui les rendra plus vivantes.
Appréciez les corrections de champ sonore Pour une restitution stéréo multivoies Correction 7ch Stereo Descriptions Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Appréciez les corrections de champ sonore Écoute de sources d’entrée non traitées (Mode de décodage direct) SILENT CINEMA vous permet de profiter de sources multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la fiche du casque dans la prise PHONES. 1 Pour activer le mode de décodage direct, appuyez sur LSTRAIGHT (ou jSTRAIGHT). “Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Syntonisation FM/AM Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux modes suivants pour la syntonisation. 4 ■ Mode de syntonisation de fréquences (Auto tuning / Manual tuning) Il est possible d’accorder une station FM/AM en recherchant ou en spécifiant sa fréquence. ■ Mode de syntonisation de présélections (Preset tuning) Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les enregistrant avec des numéros spécifiques et, ensuite, il suffit de sélectionner ces numéros pour syntoniser.
Syntonisation FM/AM Remarque • Seules les stations du Système de données radio sont concernées par la mise en mémoire automatique (Modèle pour l’Europe seulement). Vous pouvez enregistrer manuellement des stations AM ou les stations FM se caractérisant par des signaux faibles. Accordez une station en vous reportant à “Syntonisation de la station FM/AM souhaitée (Syntonisation de fréquences)” (voir page 28). 2 Appuyez sur DMEMORY (ou hMEMORY).
Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations d’émission de Système de données radio.
Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) 5 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées (EON) Après avoir sélectionné un type d’émission, appuyez sur mOPTION pour quitter le menu d’option. Lorsqu’une station affiliées commence à émettre l’émission sélectionnée, cet appareil s’accorde automatiquement sur cette station. Lorsque l’émission prend fin, il revient automatiquement à la station précédente.
Utilisation de iPod™ Lorsque vous posez votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (telle que la YDS-11 vendue séparément) reliée à la borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil (voir page 16), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni.
Utilisation de iPod™ Lecture aléatoire/répétée 2 Appuyez sur mOPTION. Le menu Option est affiché. 3 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner la fonction de lecture souhaitée, Shuffle ou Repeat, ensuite, appuyez sur nENTER. Les styles de lecture suivants sont disponibles selon la fonction de lecture sélectionnée. OPÉRATIONS DE BASE Appuyez sur pDISPLAY pour basculer sur le mode de navigation alors que “DOCK” est sélectionné en tant que source d’entrée.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un “Pairing” entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et votre appareil Bluetooth.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Cet appareil a un menu OPTION des éléments de menu fréquemment utilisés pour des sources d’entrée compatibles avec cet appareil. La procédure pour le réglage des éléments de menu OPTION est décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. Le menu OPTION s’affiche. Les éléments de menu OPTION affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section suivante.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Decoder Mode Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Choix: Auto*/DTS Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la reproduction. Auto DTS ■ Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio. Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits. Signal Info Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Affiche les informations relatives aux signaux vidéo et audio sur l’afficheur de la face avant.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Auto Preset Source d’entrée: TUNER ■ INTRODUCTION Détecte automatiquement des stations radio dans la bande de fréquence FM et les enregistre en tant que stations préréglées (voir page 28). Clear Preset Source d’entrée: TUNER Efface les stations présélectionnées (voir page 29).
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Sélection d’un décodeur utilisé avec une correction de champ sonore Lors de l’utilisation de corrections de champ sonore pour films ou programmes TV, vous pouvez sélectionner un décodeur d’ambiance à utiliser avec la correction de champ sonore après le réglage des paramètres à partir des décodeurs suivants. Pour régler les paramètres pour les corrections de champ sonore, reportez-vous à la section suivante.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore ■ Straight Enhancer/7ch Enhancer uniquement EFCT LVL Choix: High*/Low INTRODUCTION Règle le niveau d’effet Compressed Music Enhancer. Lorsque les signaux haute fréquence sont trop accentués, réglez le niveau d’effet sur “Low”. Pour réduire l’effet, réglez ce paramètre sur “Low”. Pour augmenter l’effet, réglez-le sur “High”.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Vous pouvez appeler le setup menu à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages de divers menus. Vous pouvez changer les réglages suivants dans le setup menu. Pour plus de détails, lisez d’abord “Fonctionnement de base du setup menu”, ensuite, consultez les pages respectives. Menu/Sous-menu Speaker Setup 1 Auto Setup (YPAO) 2 Manual Setup Fonction Page Règle les éléments pour enceintes.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Fonctionnement de base du setup menu 2 Appuyez sur lSETUP du boîtier de télécommande. L’écran du setup menu apparaît. Vous pouvez régler plusieurs éléments pour les enceintes. Deux types de réglages sont disponibles. L’un est le “Auto Setup (YPAO)” pour l’ajustement automatique et l’autre est le “Manual Setup” pour l’ajustement manuel. y • Les réglages par défaut sont marqués d’un “*”.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Appareils de basses fréquences des signaux d’une autre voie Caisson de graves Paramètre Enceintes avant Autres enceintes Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front Pas de sortie [1] [3] [1] [2] [3] [4] Small Restitue des composants de basses fréquences des voies avant gauche et droite de l’enceinte dont la taille est réglée sur “Small”. Restitue des composants de basses fréquences des voies avant gauche et droite.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ B)Level Plage réglable: Par défaut: GEQ -10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5 dB) “FL/FR/SWFR” 0dB “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB • Lorsqu’une seule enceinte d’ambiance arrière est raccordée, “SB” apparaît au lieu de “SBL” et “SBR”. • Vous pouvez ajuster le volume en écoutant les tonalités d’essai lorsque vous réglez “Test Tone” sur “On” (voir page 43).
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Auto Plage réglable: 0 à 240ms (intervalle de 1 ms) 2 Display Permet un réglage manuel précis du temps de correction lorsque “HDMI Auto” est réglé sur “On”. Vous pouvez régler les éléments pour l’afficheur de la face avant. Manual ■ Plage réglable: 0* à 240ms (intervalle de 1 ms) Ajuste manuellement le temps de correction.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ MaxVol Plage réglable: -30.0dB à +15.0dB/+16.5dB* (intervalle de 5,0 dB) ■ IniVol Off*/Mute/-80.0dB à +16.5dB (intervalle de 0,5 dB) Règle le volume au moment où cet appareil est mis en service. Lorsque ce paramètre est réglé sur “Off”, le volume est réglé sur le niveau que lequel cet appareil était réglé en veille la dernière fois. Memory Guard Choix: Off*/On Protège les réglages du setup menu contre l’altération accidentelle.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes: dSOURCE POWER Met sous et hors tension un périphérique externe. nCurseur, ENTER, RETURN Utilise les menus des appareils externes. pDISPLAY Bascule entre les écrans des appareils externes.
Réglages approfondis Réglez cet appareil en mode de veille. 2 Appuyez sur ASTANDBY/ON tout en appuyant et en maintenant enfoncé LSTRAIGHT sur la face avant. Le menu des réglages approfondis apparaît sur l’afficheur de face avant. ID1 est réglé pour la télécommande et l’amplificateur par défaut. Lorsque vous changez le code de commande, affichez “Advance Setup” (voir la section précédente) et changez également l’ID pour l’amplificateur. 2 Appuyez sur lSETUP du boîtier de télécommande.
APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Voir page La minuterie a mis l’appareil hors service. Mettez l’appareil en service et reprenez la lecture. — Le son ne sort des enceintes que d’un côté. L’appareil de lecture ou les enceintes ne sont pas correctement raccordées. Raccordez correctement les câbles. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux. 11 Les réglages de niveau des enceintes sont incorrects. Ajustez les réglages “B)Level”.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités. Réglez l’appareil de lecture correctement en vous référant au mode d’emploi. — On entend un bruit/un ronflement. Le raccordement du câble est incorrect. Raccordez correctement les câbles audio.
Guide de dépannage Syntoniseur (FM/AM) La réception FM en stéréophonie est parasitée. Voir page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 17 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Passez en mode mono. 36 L’appareil est soumis aux effets de trajets multiples. Réglez la hauteur ou l’orientation de l’antenne ou placez-la à un autre endroit. — Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 9 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.
Guide de dépannage Anomalies Unable to play Causes possibles Voir page Assurez-vous que les plages enregistrées sur votre iPod peuvent bien être lues sur cet appareil. — Enregistrez sur votre iPod des fichiers pouvant être lus sur cet appareil. — Bluetooth™ Searching... Causes possibles Actions correctives Voir page Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en plein jumelage.
Guide de dépannage Message d’erreur E-5:NOISY Causes possibles Actions correctives Voir page La mesure ne peut pas être réalisée de manière précise en raison de bruits ambiants forts. Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle silencieuse. — Éteignez les appareils électriques bruyants tels que les climatiseurs, etc., ou éloignez-les du microphone d’optimisation. — E-6:CHECK SUR. Les enceintes d’ambiance arrière sont raccordées mais les enceintes d’ambiance gauche et droite ne le sont pas.
Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) Raccordement bi-amplificateur Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée.
Glossaire ■ DSD La technologie DSD (Flux numérique direct) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette technologie est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage.
Informations sur les corrections de champ sonore ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes.
Informations complémentaires À propos de la fonction de commande HDMI™ Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI. Lorsqu’un téléviseur qui prend en charge la fonction de commande HDMI est connecté à cet appareil via la connexion HDMI, les opérations suivantes de cet appareil peuvent être commandées avec la télécommande du téléviseur (sauf pour certains téléviseurs).
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et le modèle Standard] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 140 W • Puissance de sortie maximale [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Russie et l’Asie] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω .........................................................
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, correction de champ sonore ..................................................
Index R ■ APPENDICE S U Utilisation du boîtier de télécommande ........... 9 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées ...................................... 31 ■ V VARIED, Type de programme du Système de données radio ......................... 30 Virtual CINEMA DSP ................................... 27 VOLUME +/–, boîtier de télécommande ........ 7 Volume Trim, menu OPTION .......................
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muss an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG Frontblende ................................................................ 4 Rückseite.................................................................... 5 Frontblende-Display .................................................. 6 Fernbedienung ........................................................... 7 Schnellstartanleitung .............................................. 8 Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland)........
EINLEITUNG Eigenschaften und Funktionen ■ Eingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker • Minimale RMS-Leistung (1 kHz, 0,9 % THD, 6 Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Hochentwickelter UKW/MW-Tuner • Zufalls- und Direkt-Festsenderabstimmung für 40 Sender • Automatische Festsenderabstimmung • Radio-Daten-System-Abstimmung ■ Lautsprecher-/Vorverstärkerausgänge • Lautsprecherbuchsen (5-Kanal), VorverstärkerausgangBuchsen (Surround hinten L/R, Subwoofer) ■ ■ Eingänge/Au
Informationen zu dieser Anleitung Bluetooth™ In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. Dolby, Pro Logic und das Doppel-D-Symbol sind Marken von Dolby Laboratories. „HDMI“, das „HDMI“-Logo und „High-Definition Multimedia Interface“ sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ „x.v.Color“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Teilebezeichnungen und -funktionen Frontblende U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON TV CD STRAIGHT DIRECT A VIDEO B C J K STANDBY/ON LM M PHONES-Buchse INFO MEMORY E PRESET l / h Legt UKW/MW-Sender als Festsender fest (siehe Seite 29). Zur Auswahl eines UKW/MW-Festsenders (siehe Seite 29).
Teilebezeichnungen und -funktionen Rückseite c b k d INTRODUCTION EINLEITUNG a (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Teilebezeichnungen und -funktionen Frontblende-Display a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h HDMI-Anzeige Leuchtet während einer normalen Verbindung, wenn HDMI als Eingangsquelle ausgewählt ist. b CINEMA DSP-Anzeige Leuchtet, wenn ein Soundfeldprogramm gewählt ist, das CINEMA DSP verwendet. c Tuneranzeige Leuchtet, wenn Radiosignale von einem UKW/MW-Sender empfangen werden (siehe Seite 28).
Teilebezeichnungen und -funktionen Fernbedienung g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Eingangsauswahltasten f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h FM i INFO AM PRESET h TUNING MEMORY MOVIE MUSIC STEREO STRAIGHT DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP n MUTE k SCENE q Zur Auswahl von Soundfeldprogrammen (siehe Seiten 22 und 24).
Schnellstartanleitung Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, führen Sie die folgenden Setup-Schritte durch. Ausführliche Informationen zu den Funktionen und Einstellungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. Schritt 1: Vorbereitung der Komponenten für das Setup Bereiten Sie die Lautsprecher, den DVD-Player, die Kabel und andere Komponenten, die für das Setup erforderlich sind, vor. Bereiten Sie beispielsweise für das Setup eines 5.1-KanalSoundsystems die folgenden Komponenten vor.
VORBEREITUNG Vorbereitung der Fernbedienung 1 Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung stets direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes. 3 Fernbedienungssensor-Fenster PREPARATION VORBEREITUNG 2 30 2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (Mikro, AAA, R03, UM-4) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein, so dass er einrastet.
Anschlüsse Aufstellen der Lautsprecher Dieses Gerät unterstützt Surroundsound bis zu 7.1-Kanal-Surround. Für den bestmöglichen Surround-Effekt empfehlen wir die folgende Lautsprecheranordnung. 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm oder mehr 6.
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher b Anschließen der hinteren SurroundLautsprecher a c HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND PREPARATION VORBEREITUNG DMI 3 Durch Anschließen eines externen Verstärkers an die SURROUND BACK L/R-Buchsen der PRE OUTAnschlüsse können Sie ein Surround-System mit einem hinteren Surround-Kanal (maximal 7.1 Kanäle) erstellen. Für ein 6.1-Kanalsystem schließen Sie den externen Verstärker an die SURROUND BACK L-Buchse der PRE OUT-Anschlüsse an. Für ein 7.
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecherkabel Vorsicht • Ein Lautsprecherkabel besteht üblicherweise aus einem Paar isolierter Adern, die nebeneinander verlaufen. Eine der Adern hat eine unterschiedliche Farbe oder ist gestreift, um eine Polarität zu kennzeichnen.
Anschlüsse Informationen über Buchsen und Kabelstecker ■ ■ Audiobuchsen Buchsen und Kabel AUDIO-Buchsen (weiß) R AUDIO (rot) COAXIAL-Buchsen (orange) C Zur Übertragung konventioneller analoger Audiosignale (links und rechts). Verwenden Sie StereoCinchkabel. Verbinden Sie den roten Stecker mit der roten Buchse (R) und den weißen Stecker mit der weißen Buchse (L). Zur Übertragung koaxialer digitaler Audiosignale. Verwenden Sie Cinchkabel für digitale Audiosignale.
Anschlüsse Anschließen eines TV-Monitors oder Projektors Schließen Sie einen Videomonitor, wie z. B. ein Fernsehgerät oder einen Projektor, an einen Ausgang dieses Gerätes an. Sie können einen der folgenden Anschlusstypen wählen, je nachdem, welches Eingangssignal-Format vom Videomonitor unterstützt wird. Hinweis • Stellen Sie vor dem Anschließen eines Videomonitors an dieses Gerät sicher, dass dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
Anschlüsse Anschließen von weiteren Komponenten Hinweis • Stellen Sie vor dem Anschließen von externen Komponenten an dieses Gerät sicher, dass dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet ist. Audio/Video-Eingang (AV 1-6) Audio/Video-Ausgang (AV OUT) PREPARATION VORBEREITUNG HDMI-Eingang (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Anschlüsse ■ Audio-Wiedergabegerät Ausgangsbuchsen an der angeschlossenen externen Komponente Eingangsquellen/Eingangsbuchsen an diesem Gerät Externe Komponenten Ausgangsbuchsen Externe Komponente mit optischem digitalem Ausgang Optischer digitaler Ausgang Externe Komponente mit koaxialem digitalem Ausgang Koaxialer digitaler Ausgang Externe Komponente mit analogem Audioausgang Analoger Audioausgang AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUD
Anschlüsse Anschluss der UKW- und MW-Antennen Nachdem alle Anschlüsse vorgenommen wurden, stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in eine Netzsteckdose. Zur Netzsteckdose UKW-Zimmerantenne PREPARATION VORBEREITUNG MW-Hochantenne Schließen Sie einen 5 bis MW10m langen isolierten Draht Rahmenantenne an, und führen Sie ihn nach draußen (verwenden Sie die MW-Rahmenantenne zusammen mit dieser Antenne).
Optimieren der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Dieses Gerät ist mit einem Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO) ausgestattet. Mit dem YPAO passt das Gerät die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher automatisch auf Basis der Lautsprecheranordnung, der Lautsprecherleistung und der Raumakustik an. Wir empfehlen, die Tonwiedergabecharakteristik der Lautsprecher bei der ersten Verwendung des Gerätes mit dem YPAO einzustellen.
Optimieren der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) 4 Hinweise • Wenn während des „Auto Setup“ die Meldung „E-xx“ (wobei xx für die Nummer steht) angezeigt wird, bedeutet dies, dass der Messvorgang aufgrund eines Fehlers abgebrochen wurde. Für Einzelheiten siehe „Wenn während der Messung eine Fehlermeldung angezeigt wird“ (siehe Seite 20). • Wenn während der Messung ein Fehler auftritt, wird „W-xx“ angezeigt (xx ist die Fehlernummer).
Optimieren der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Wenn während der Messung eine Fehlermeldung angezeigt wird Drücken Sie einmal nCursor n, und wählen Sie mit nCursor l / h die Option „Retry“ oder „Exit“, und drücken Sie nENTER. Wenn nach der Messung eine Warnmeldung angezeigt wird Wenn bei der Messung ein Problem auftritt, wird im Frontblende-Display die Meldung „W-xx“ angezeigt (xx ist die Fehlernummer). Überprüfen Sie den Fehler, und beseitigen Sie das Problem.
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Wiedergabe Schalten Sie die an dieses Gerät angeschlossenen externen Komponenten (Fernsehgerät, DVD-Player usw.) ein. 2 Drücken Sie NINPUT l / h (oder gEingangsauswahltasten), um eine Eingangsquelle auszuwählen. Der Name der ausgewählten Eingangsquelle wird einige Sekunden lang angezeigt.
Wiedergabe 2 Drücken Sie an der Fernbedienung etwa 3 Sekunden lang die gEingangsauswahltasten für die Eingangsquelle, die in Schritt 1 gespeichert wurde, während Sie die kSCENE-Taste gedrückt halten, deren Zuordnung Sie ändern möchten. Danach kann die externe Komponente mit der Fernbedienung gesteuert werden, indem einfach eine SCENE gewählt wird. Vorübergehende Stummschaltung des Tons (MUTE) Drücken Sie qMUTE an der Fernbedienung, um die Tonausgabe stummzuschalten.
Wiedergabe Anzeigen der Eingangssignalinformationen 2 Drücken Sie nCursor k / n, um „Signal Info“ auszuwählen, und drücken Sie dann nENTER. Die Informationen über die Eingangssignale werden angezeigt. Siehe Seite 36 für Informationen zu den auf dem Frontblende-Display angezeigten Meldungen. 3 Wählen Sie mit nCursor k / n das gewünschte Element aus.
Verwendung von Soundfeldprogrammen Dieses Gerät ist mit einem Yamaha Digital-Soundfeld-Prozessor (DSP) ausgestattet. Sie können Mehrkanalton für fast alle Eingangsquellen mit Hilfe verschiedener Soundfeldprogramme, die in dem Prozessor gespeichert sind, und verschiedener Surround-Decoder genießen. Auswahl von Soundfeldprogrammen ■ Auswahl eines Soundfeldprogramms an der Frontblende Drücken Sie wiederholt KPROGRAM l / h, um das gewünschte Soundfeldprogramm auszuwählen.
Verwendung von Soundfeldprogrammen Programm Beschreibung Dieses Programm dient zur einkanaligen Wiedergabe von Mono-Videoquellen, wie zum Beispiel klassischen Filmen, in der Atmosphäre eines guten alten Kinos. Das Programm produziert optimale Aufweitung und optimalen Nachhall für den Originalton, um ein angenehmes Raumgefühl mit einer gewissen Klangfülle zu schaffen. Sports Dieses Programm ermöglicht dem Zuhörer, Sportübertragungen und Unterhaltungsshows mit lebensechtem Stereoklang wiederzugeben.
Verwendung von Soundfeldprogrammen Für Mehrkanal-Stereo-Wiedergabe Programm 7ch Stereo Beschreibung Verwenden Sie dieses Programm, um den Ton über alle Lautsprecher auszugeben. Bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Signalquellen wird ein Downmix der Quelle auf 2 Kanäle durchgeführt, und der Ton wird über alle Lautsprecher ausgegeben. Dieses Programm erzeugt ein größeres Soundfeld und ist ideal für Hintergrundmusik bei Partys usw. geeignet.
Verwendung von Soundfeldprogrammen Um den direkten Decoder-Modus zu aktivieren, drücken Sie LSTRAIGHT (oder jSTRAIGHT). Auf dem Frontblende-Display wird „Straight“ angezeigt. 2 Um den direkten Decoder-Modus zu deaktivieren, drücken Sie erneut LSTRAIGHT (oder jSTRAIGHT). Ein Soundfeldprogramm-Name wird auf dem Frontblende-Display angezeigt, und der Ton wird mit diesem Soundfeldeffekt wiedergegeben. Hinweis • Der Modus SILENT CINEMA ist unter den folgenden Bedingungen nicht verfügbar.
UKW/MW-Abstimmung Der UKW/MW-Tuner dieses Gerätes bietet die folgenden Modi für die Senderabstimmung. y ■ 4 Frequenzabstimmungsmodus (Auto tuning / Manual tuning) Stellen Sie einen gewünschten UKW/MW-Sender ein, indem Sie den Suchlauf nutzen oder die Frequenz angeben. • Sie können für UKW-Sender im Optionsmenü zwischen Stereo und Mono umschalten (siehe Seite 36).
UKW/MW-Abstimmung Hinweis • Nur Radio-Daten-System-Sender werden durch den automatischen Festsendersuchlauf gespeichert (nur Modell für Europa). Sie können MW-Sender oder UKW-Sender mit schwachem Signal manuell speichern. Stellen Sie gemäß Abschnitt „Einstellen des gewünschten UKW/MW-Senders (Frequenzabstimmung)“ (siehe Seite 28) einen Sender ein. 2 Drücken Sie DMEMORY (oder hMEMORY).
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) Radio-Daten-System ist ein Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann verschieden Radio-Daten-System-Daten empfangen, wie z. B. „Program Service“ (Sendername), „Program Type“ (Programmtyp), „Radio Text“ (Radiotext), „Clock Time“ (Uhrzeit) und „EON“ (erweiterter Senderverbund), wenn ein Radio-Daten-System-Sender eingestellt ist.
Radio-Daten-System-Abstimmung (nur Modelle für Europa und Russland) 5 1 Stellen Sie den gewünschten Radio-DatenSystem-Sender ein. 2 Drücken Sie mOPTION an der Fernbedienung. Das Tuner-Optionsmenü wird angezeigt. Für Einzelheiten zum Optionsmenü siehe Seite 35. 3 Drücken Sie nCursor k / n an der Fernbedienung, um „EON“ auszuwählen, und drücken Sie dann nENTER. Auf dem Frontblende-Display wird „EON:OFF“ angezeigt.
Verwendung eines iPod™ Wenn Sie Ihren iPod in ein Yamaha iPod-Universaldock (wie das getrennt erhältliche YDS-11) eingesetzt haben, das an die DOCK-Buchse an der Rückseite dieses Gerätes angeschlossen ist (siehe Seite 16), können Sie die Wiedergabe von Ihrem iPod über die mitgelieferte Fernbedienung steuern.
Verwendung eines iPod™ Zufallswiedergabe/Titelwiederholung 2 Drücken Sie mOPTION. Das Optionsmenü wird angezeigt. 3 Drücken Sie nCursor k / n, um die gewünschte Wiedergabefunktion („Shuffle“ oder „Repeat“) auszuwählen, und drücken Sie dann nENTER. Je nach ausgewählter Wiedergabefunktion sind die folgenden Wiedergabevarianten verfügbar: BASIC GRUNDLEGENDE OPERATION BEDIENUNGSVORGÄNGE Drücken pDISPLAY, um in den Menümodus zu wechseln, während „DOCK“ als Eingangsquelle gewählt ist.
Verwendung von Bluetooth™-Geräten Sie können einen drahtlosen Yamaha Bluetooth-Audioempfänger (wie den getrennt erhältlichen YBA-10) an die DOCKBuchse dieses Gerätes anschließen und die auf Ihrem Bluetooth-Gerät (etwa einem MP3-Player) gespeicherten Musikinhalte über eine drahtlose Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-Gerät abspielen. Zwischen dem angeschlossenen drahtlosen Bluetooth-Audioempfänger und dem Bluetooth-Gerät muss im Voraus ein „Pairing“ vorgenommen werden.
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Dieses Gerät bietet ein OPTION-Menü, das häufig verwendete Menüeinträge für die Eingangsquellen enthält, die mit diesem Gerät kompatibel sind. Die Vorgehensweise für die Einstellung des OPTION-Menüs ist im Folgenden beschrieben. 1 Drücken Sie mOPTION an der Fernbedienung. Das OPTION-Menü wird angezeigt. Die angezeigten OPTION-Menüeinträge sind je nach Eingangsquelle unterschiedlich. Einzelheiten sind im folgenden Abschnitt beschrieben.
Einstellung des Optionsmenüs für jede Eingangsquelle (OPTION-Menü) ■ Decoder Mode Eingangsquelle: HDMI1-4, AV1-4 Wahlmöglichkeiten: Auto*/DTS Zur Auswahl der digitalen Audiosignale DTS für die Wiedergabe. Auto DTS ■ Die Audioeingangssignale werden automatisch gewählt. Zur Auswahl von ausschließlich DTSSignalen. Andere Eingangssignale werden nicht wiedergegeben.
Einstellung des Optionsmenüs für jede Eingangsquelle (OPTION-Menü) ■ Auto Preset Eingangsquelle: TUNER ■ INTRODUCTION Radiosender im UKW-Frequenzband werden automatisch ermittelt und als Festsender gespeichert (siehe Seite 28). Clear Preset Eingangsquelle: TUNER Zum Löschen von Festsendern (siehe Seite 29). ■ PTY Seek Eingangsquelle: TUNER ■ PREPARATION Unter den Festsendern wird ein Radio-Daten-SystemSender gesucht, der ein Programm der gewünschten Kategorie sendet (siehe Seite 30).
Bearbeitung von Surround-Decodern/Soundfeldprogrammen Auswahl eines Decoder zur Verwendung mit einem Soundfeldprogramm Bei Verwendung der Soundfeldprogramme für Filme oder Fernsehprogramme können Sie auswählen, welcher SurroundDecoder mit dem Soundfeldprogramm verwendet werden soll, nachdem Sie die Parameter für die folgenden Decoder eingestellt haben. Informationen über die Einstellung der Parameter für Soundfeldprogramme finden Sie im folgenden Abschnitt.
Bearbeitung von Surround-Decodern/Soundfeldprogrammen ■ Nur Straight Enhancer / 7ch Enhancer EFCT LVL Wahlmöglichkeiten: High*/Low INTRODUCTION Der Effektpegel des Compressed Music Enhancer wird eingestellt. Wenn die Hochfrequenzsignale der Eingangsquelle zu stark betont werden, stellen Sie den Effektpegel auf „Low“. Um den Effekt zu verringern, stellen Sie diesen Parameter auf „Low“. Um den Effekt zu verstärken, stellen Sie den Parameter auf „High“.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät (Setup Menu) Sie können das Setup Menu über die Fernbedienung aufrufen und die Einstellungen in verschiedenen Menüs ändern. Sie können die folgenden Einstellungen im Setup Menu ändern. Für Einzelheiten dazu lesen Sie zunächst den Abschnitt „Grundlegende Bedienung des Setup Menu“ und dann die entsprechenden Seiten zu den einzelnen Funktionen. Menü/Untermenü Speaker Setup Funktion Seite Lautsprechereinstellungen.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät (Setup Menu) Grundlegende Bedienung des Setup Menu 2 Wählen Sie ein Menü mit nCursor k / n aus, und drücken Sie nENTER. Die Menüeinträge des gewählten Menüs werden angezeigt. Beispielsweise wird bei der Auswahl von „Func. Setup“ der folgende Bildschirm angezeigt. 1 HDMI y 3 Zum Anzeigen von Untermenüs wählen Sie ein Menü mit nCursor k / n aus, und drücken Sie nENTER. Beispielsweise wird bei der Auswahl von „2 Display“ der folgende Bildschirm angezeigt.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät (Setup Menu) Niederfrequenzkomponenten anderer Kanalsignale Parameter Subwoofer Vordere Lautsprecher Andere Lautsprecher Large Wählen Sie diese Einstellung, wenn große Surround-Lautsprecher angeschlossen sind. y Both [1] [2] [3] • Wenn „None“ gewählt ist, werden die Soundfeldprogramme automatisch in den Modus „Virtual CINEMA DSP“ gestellt. SWFR [4] [3] [3] Sur.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät (Setup Menu) ■ B)Level y • Wenn nur ein hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen ist, wird „SB“ anstelle von „SBL“ und „SBR“ angezeigt. • Sie können zum Einstellen der Lautstärke Testtöne anhören, indem Sie „Test Tone“ auf „On“ stellen (siehe Seite 43). • Wenn Ihr Subwoofer mit einer Lautstärkeregelung oder einer Übergangsfrequenzregelung ausgestattet ist, stellen Sie die Lautstärke auf den Mittelwert bzw. die Übergangsfrequenz auf den Höchstwert ein.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät (Setup Menu) Auto Einstellbereich: 0 bis 240ms (in 1-ms-Schritten) Ermöglicht eine manuelle Feineinstellung der Ausgleichsverzögerung, wenn „HDMI Auto“ auf „On“ gestellt ist. Manual Einstellbereich: 0* bis 240ms (in 1-ms-Schritten) Zur manuellen Feineinstellung der Ausgleichsverzögerung. Wählen Sie diese Einstellung, wenn der angeschlossene Monitor keine automatische Audio-/Videosynchronisation unterstützt oder Sie „HDMI Auto“ auf „Off“ gestellt haben.
Verschiedene Einstellungen für dieses Gerät (Setup Menu) ■ MaxVol Einstellbereich: -30.0dB bis +15.0dB/+16.5dB* (in 5,0-dB-Schritten) ■ DSP Parameter Sie können Parameter für die Soundfeldprogramme einstellen. Für Einzelheiten siehe Seite 38. Memory Guard IniVol Zur Festlegung der Lautstärke, die beim Einschalten des Gerätes eingestellt ist.
Steuerung anderer Komponenten über die Fernbedienung Sie können externe Komponenten für eine gewählte Eingangsquelle über die Fernbedienung steuern. Die folgenden Tasten dienen zur Steuerung externer Komponenten: dSOURCE POWER Zum Ein- und Ausschalten von externen Komponenten. nCursor, ENTER, RETURN Zur Menüsteuerung für externe Komponenten. pDISPLAY Zum Umschalten zwischen Bildschirmen externer Komponenten.
Weiterführendes Setup Schalten Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus. 2 Drücken Sie gleichzeitigt ASTANDBY/ON und LSTRAIGHT an der Frontblende. Das weiterführende Menü „Advanced Setup“ wird auf dem Frontblende-Display angezeigt. ADVANCED SETUP Drücken Sie wiederholt KPROGRAM l / h, um den zu ändernden Parameter auszuwählen. Die Vorgabeeinstellungen sind durch ein Sternchen (*) gekennzeichnet. y • „XXX“ steht in den folgenden Parametern für die Einstellwerte.
ANHANG Problembehebung Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
Problembehebung Problem Abhilfe Siehe Seite — Der Einschlaf-Timer hat das Gerät ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein, und starten Sie die Wiedergabe der Quelle erneut. — Der Ton wird nur vom Lautsprecher einer Seite ausgegeben. Die Wiedergabekomponente oder die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen. Schließen Sie die Kabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind eventuell die Kabel defekt. 11 Die Lautsprecherpegel sind falsch eingestellt.
Problembehebung Problem Siehe Seite Ursache Abhilfe Die Audioeingangsquellen können nicht im gewünschten digitalen Audiosignalformat wiedergegeben werden. Die angeschlossene Komponente ist nicht auf die Ausgabe der gewünschten digitalen Audiosignale eingestellt. Stellen Sie die Wiedergabekomponente entsprechend der Bedienungsanleitung richtig ein. — Rauschen/Brummen ist zu hören. Fehlerhafte Kabelanschlüsse. Schließen Sie die Audiokabel richtig an.
Problembehebung Tuner (UKW/MW) Ursache Der UKWStereoempfang ist verrauscht. Sie sind zu weit von dem Sender entfernt, oder die Eingangssignale von der Antenne sind schwach. Siehe Seite Schalten Sie in den Mono-Modus um. 36 Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden. Stellen Sie die Höhe oder Ausrichtung der Antenne neu ein, oder stellen Sie die Antenne an einer anderen Position auf. — Der gewünschte Sender kann mit dem automatischen Abstimmungsverfahren nicht eingestellt werden.
Problembehebung Fernbedienung Problem Die Fernbedienung funktioniert gar nicht oder nicht richtig. Ursache Abhilfe Siehe Seite Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von maximal 6 m und maximal 30 Grad Winkelabweichung zur Frontblende. 9 Direktes Sonnenlicht oder das Licht von einer Inverter-Leuchtstofflampe, Stroboskopleuchte usw. fällt direkt auf den Fernbedienungssensor dieses Gerätes. Ändern Sie den Lichteinfallwinkel, oder positionieren Sie das Gerät neu.
Problembehebung Problem Unable to play Ursache Siehe Seite Vergewissern Sie sich, dass die gegenwärtig auf dem iPod gespeicherten Titel abspielbar sind. — Speichern Sie abspielbare Musikdateien auf dem iPod. — Bluetooth™ Problem Abhilfe Siehe Seite PREPARATION Searching... Ursache Der drahtlose Bluetooth-Audioempfänger und das Bluetooth-Gerät führen gerade ein Pairing durch. Der drahtlose Bluetooth-Audioempfänger und das Bluetooth-Gerät stellen gerade eine Verbindung her.
Problembehebung Fehlermeldung E-5:NOISY Ursache Abhilfe Siehe Seite Wegen lauter Umgebungsgeräusche kann keine genaue Messung durchgeführt werden. Versuchen Sie, „Auto Setup“ in einer leisen Umgebung durchzuführen. — Schalten Sie laute elektrische Geräte wie Klimaanlagen aus, oder positionieren Sie sie in größerer Entfernung vom Optimierungsmikrofon. — E-6:CHECK SUR. Hintere Surround-Lautsprecher sind angeschlossen, nicht aber die SurroundLautsprecher links/rechts.
Glossar ■ Audio-/Videosynchronisation ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX erzeugt aus 5.1-Kanal-Quellen 6 Ausgangskanäle mit voller Bandbreite. Für beste Ergebnisse sollte Dolby Digital EX für Filme verwendet werden, deren Tonspur mit Dolby Digital Surround EX aufgezeichnet wurde. Mit diesem zusätzlichen Kanal können Sie einen dynamischeren und realistischeren bewegte Ton genießen, besonders bei Szenen mit „Fly-over“- und „Fly-around“-Effekten.
Glossar ■ DSD Die DSD-Technologie (Direct Stream Digital) speichert Audiosignale auf digitalen Speichermedien wie Super Audio CDs. Mit DSD werden Signale als Einzelbitwerte mit einer Hochfrequenzabtastrate von 2,8224 MHz gespeichert, während Rauschformung und Oversampling zur Reduzierung der Verzerrung eingesetzt werden, die bei der sehr hohen Quantisierung von Audiosignalen häufig auftritt.
Informationen zu Soundfeldprogrammen ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA ■ Compressed Music Enhancer Die Funktion „Compressed Music Enhancer“ dieses Gerätes verbessert Ihr Hörerlebnis, indem die in einem Kompressionsartefakt fehlenden Obertöne wieder ergänzt werden. Dadurch wird die vom Verlust der Höhentreue herrührende abgeflachte Komplexität ebenso wie das durch den Verlust sehr niedriger Frequenzen bedingte Fehlen von Bässen ausgeglichen und eine verbesserte Leistung des gesamten Tonsystems erzielt.
Zusätzliche Informationen Über die HDMI™-Steuerfunktion Dieses Gerät unterstützt die HDMI-Steuerfunktion. Wenn ein Fernsehgerät, das die HDMI-Steuerfunktion unterstützt, über den HDMI-Anschluss mit diesem Gerät verbunden ist, können die folgenden Bedienungsvorgänge dieses Gerätes über die Fernbedienung des Fernsehgerätes gesteuert werden (eventuell nicht bei jedem Fernsehgerät).
Technische Daten AUDIO • Dynamikleistung (IHF) [Modelle für USA und Kanada] Vordere Lautsprecher 8/6/4/2 Ω ......................110/130/160/180 W [Andere Modelle] Vordere Lautsprecher 6/4/2 Ω ................................100/130/150 W • Maximale Ausgangsleistung [Modelle für Großbritannien, Europa, Russland und Asien] 1 kHz, 0,7 % THD, 4 Ω ........................................................ 120 W • Dynamische Aussteuerungsreserve [Modelle für USA und Kanada] 8 Ω ..................................
Index ■ Zifferntasten 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo (Soundfeldprogramm) ................. 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 5.1-Kanal-Lautsprecheranordnung ................ 10 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung .
Index MUTE-Anzeige (Frontblende-Display) ...........6 MW-Abstimmung ..........................................28 MW-Antenne anschließen ..............................17 ■ N ■ O ■ P R ■ S U UKW-Abstimmung ........................................ 28 UKW-Antenne anschließen ........................... 17 ■ V VARIED (Radio-Daten-SystemProgrammtyp) ........................................... 30 Verwendung der Fernbedienung ......................
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. 1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst 20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på baksidan.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Innehållsförteckning INLEDNING Radiodatasystem-mottagning (gäller endast Europa- och Rysslandmodell)......30 Visning av Radiodatasystem-information ............... 30 Val av Radiodatasystem-programtyp (funktionen PTY Seek)........................................ 30 Användning av datatjänsten för information om andra kanaler (EON)...................................... 31 Frontpanel .................................................................. 4 Bakpanel ................................................
INLEDNING Egenskaper ■ Inbyggd 5-kanalig effektförstärkare • Minimum uteffekt RMS (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Sofistikerad FM/AM-mottagning • Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer • Automatisk förinställning • Radiodatasystem-mottagning ■ Högtalare/Preout utgångar • Högtalarutgångar (5-kanaler), preout utgångar (bakre surround L/R, subwoofer) ■ ■ Ingångar/utgångar Ingångar • HDMI-ingång x 4 • Ljud-/bildingång
Angående denna bruksanvisning Bluetooth™ INLEDNING • y anger tips för användningen. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc.
Delarnas namn och funktioner Frontpanel U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT C INFO B C J K LM E PRESET l / h Registrerar förval av FM/AM-stationer (se sidan 29). Väljer en FM/AM-förvalsstation (se sidan 29). F INPUT l / h O OPTIMIZER MIC-jack TUNING l / h Ändrar FM/AM-frekvensinställningar (se sidan 28).
Delarnas namn och funktioner Bakpanel a c b k d INLEDNING (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Delarnas namn och funktioner Frontpanelens display a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h HDMI-indikator Visas under normal kommunikation när HDMI är vald som ingångskälla. b CINEMA DSP-indikator Visas när ett ljudfältsprogram som använder CINEMA DSP är valt. c Mottagningsindikator Visas då radiosignal mottas från en FM/AM-station (se sidan 28).
Delarnas namn och funktioner Fjärrkontroll g a b c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK PRESET TUNING DOCK TUNER FM AM i INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNER h FM AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n ENHANCER SUR. DECODE j STEREO STRAIGHT DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP RADIO m OPTION i Växlar mellan FM-och AM-band. Gör förval av radiostationer. Väljer en förvalsstation. Ändrar frekvensinställningar.
Snabbguide När du använder denna produkt för första gången, utför inställning enligt nedan steg. Se relaterade sidor för detaljer om manövrering och inställningar. Steg 1: Förbered artiklar för inställning Steg 2: Installera högtalarna Förbered högtalare, DVD-spelare, kablar och andra artiklar som krävs för inställning. Till exempel, förbered följande artiklar för inställning av ett 5.1-kanals ljudsystem. Placera högtalarna i rummet och anslut dem till enheten.
FÖRBEREDELSER Förberedelse av fjärrkontroll 1 3 Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. INLEDNING Isättning av batterier i fjärrkontrollen Fönster fjärrkontrollsensor FÖRBEREDELSER 2 1 Ta bort locket till batterifacket. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
Anslutningar Placering av högtalarna Denna enhet stöder upp till 7.1-kanals surround. Vi rekommenderar följande högtalaruppställning för att erhålla optimal surroundeffekt. 7.1-kanals högtalaruppställning Högtalarkanaler C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm eller mer 6.1-kanals högtalaruppställning C FR FL SW SW ■ Vänster och höger framhögtalare (FL och FR) Framhögtalarna används för framkanalens ljud (stereoljud) och effektljud.
Anslutningar Anslutning av högtalare När du ansluter högtalare, anslut dem till respektive utgång enligt din högtalaruppsättning. b a DMI 3 HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND Bakre surround L/R högtalare GRUNDLÄGGAN DE MANÖVRERING Extern förstärkare SURROUND BACK AUDIO OUT d f AVANCERAD ANVÄNDNING ■ SUBWOOFER PRE OUT e SURROUND BACK L (vit) SURRUND BACK R (röd) 5.
Anslutningar Anslutning av högtalarkabeln Observera • En högtalarkabel består av ett par isolerade kablar som normalt löper sida vid sida. En av kablarna är färgad med en annan färg eller randig för att indikera en polaritet. Anslut en ända på den färgade/randiga kabeln till “+” (röd) kontakten på receivern och den andra änden på kontakten på högtalaren och anslut den ena änden på den andra kabeln till “–” (svart) kontakten på receivern och den andra änden till din högtalare.
Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Receivern har följande ingångs- och utgångsjack. Använd rätt jack och kablar för de komponenter du vill ansluta. ■ Ljudjack Jack och kablar AUDIO-jack (vit) L AUDIO (röd) COAXIAL-jack För att överföra koaxiala digitala ljudsignaler. Använd stiftkablar för digitala ljudsignaler.
Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Anslut en videomonitor, så som en TV eller projektor till en utgång på receivern. Du kan välja en av följande tre typer beroende på vilket format för insignal som videomonitorn stöder. Anmärkning • När du ansluter receivern till videomonitorn, se till att receivern är i beredskapsläge.
Anslutningar Anslutning av andra komponenter Receivern har ingångar och utgångar för respektive ingångs- och utgångskälla. Du kan återge ljud och bild ingångskällor som väjls via frontpanelens display eller fjärrkontrollen. INLEDNING Anmärkning • När du ansluter receivern till externa komponenter, se till att receivern är i beredskapsläge.
Anslutningar ■ Ljudspelare Utgångar på ansluten extern komponent Ingångskällor/jack på receivern Externa komponenter Utgångar Extern komponent med optisk digital utgång Optisk digital utgång AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL Extern komponent med koaxial digital utgång Koaxial digital utgång AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL Extern komponent med analog ljudutgång Analog ljudutgång AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO y • Vi rekommenderar att du ansluter den koaxiala digitala
Anslutningar Anslutning av FM- och AM-antenner Anslutning av nätkabeln FM-inomhusantenn AM-utomhusantenn Anslut en 5 till 10 m lång plastöverdragen ledning och förläng den utomhus (använd AMramantenn tillsammans med denna antenn). Efter det att alla anslutningar är gjorda, koppla in nätkabeln till receivern i ett vägguttag. INLEDNING Både en FM-inomhusantenn och en AM-ramantenn följer med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Receivern använder en Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Med YPAO ställer receivern automatiskt in egenskaperna för utmatningen på dina högtalare baserat på högtalarnas lägen, prestanda och de akustiska egenskaperna för rummet. Vi rekommenderar att du först ställer in egenskaperna för utmatning med YPAO när du använder receivern. Anmärkningar • Observera att det är normalt att höga testtoner matas ut under pågående “Auto Setup”.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) 4 Anmärkningar • När “E-xx” (xx indikerar siffror) visas under Auto Setup, betyder det att mätningen är avbruten på grund av ett fel. För närmare information se “Om ett felmeddelande visas under mätning” (sidan 20). • När ett fel uppstår under mätning, visas “W-xx” (xx indikerar siffror). För närmare information se “Om ett varningsmeddelande visas efter mätning” (sidan 20).
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Om ett felmeddelande visas under mätning Tryck på nMarkör n en gång och välj “Retry” eller “Exit” med hjälp av nMarkör l / h och tryck sedan på nENTER. Om ett varningsmeddelande visas efter mätning Om ett problem uppstår under mätningen visas “W-xx” (xx indikerar siffror) på frontpanelens display. Kontrollera felet och lös problemen. Retry Utför “Auto Setup” igen. Exit Avbryter mätningen och “Auto Setup”.
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Uppspelning Användning av SCENE-funktionen Slå på de externa komponenterna (TV, DVDspelare, etc.) som är anslutna till receivern. 2 Tryck på NINPUT l / h (eller gKnappar för val av ingång) för att välja ingångskälla. Namnet på den valda ingångskällan visas i några sekunder. Namn på ingångskälla VOL. 3 Volym Straight TV AV 1 Straight CD AV 3 Straight RADIO TUNER 7ch Enhancer y • När receivern är i beredskapsläge kan du slå på den genom att trycka på knappen SCENE.
Uppspelning 2 Tryck på gKnappar för val av ingång på fjärrkontrollen för ingångskällan vars fjärrkontrollkod var registrerad i steg 1 under cirka 3 sekunder medan du trycker ner kSCENE-knappen var tilldelning du vill ändra. Den externa komponenten kan nu kontrolleras via fjärrkontrollen endast genom att välja en scen. Tillfällig snabbdämpning av ljudet (MUTE) 1 2 Tryck in qMUTE på fjärrkontrollen för att snabbdämpa ljudet. Indikatorn MUTE på frontpanelens display blinkar under det att ljudet är dämpat.
Uppspelning Visning av information för insignal Du kan visa information för ljud-/videosignaler som matas in i receivern för varje ingångskälla. 2 Tryck på nMarkör k / n för att välja “Signal Info” och tryck på nENTER. Information om insignalerna visas. Se sidan 36 för meddelanden som visas på frontpanelens display. 3 FÖRBEREDELS ER Välj önskad ingångskälla och tryck på mOPTION. Alternativmenyn för vald ingångskälla visas (se sidan 35).
Ljudfältsprogram Receivern är utrustad med ett av Yamaha utvecklat chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Du kan åtnjuta flerkanaligt ljud för nästan alla ingångskällor genom att använda olika ljudfältsprogram lagrade på chippet och en stor uppsättning av surround dekodrar. Val av ljudfältsprogram ■ Val av ljudfältsprogram från frontpanelen Tryck upprepade gånger på KPROGRAM l / h för att välja önskat ljudfältsprogram.
Ljudfältsprogram Program Beskrivning Detta program erbjuds för återgivning av enkanaliga videokällor, såsom en gammal film i en atmosfär som liknar den i en gammaldags biosalong. Programmet åstadkommer optimal utvidgning och efterklang till det ursprungliga ljudet för att skapa en behaglig rymd med ett visst ljuddjup. Sports Detta program ger lyssnare möjlighet att höra stereosända sportevenemang och underhållningsprogram med en förhöjd livekänsla.
Ljudfältsprogram För återgivning av flerkanalsstereo Program 7ch Stereo Beskrivning Använd detta program för att återge ljud via samtliga högtalare. Vid uppspelning av flerkanaliga ljudkällor nermixar receivern källjudet till 2 kanaler och matar sedan ut ljudet till alla anslutna högtalare. Detta program skapar ett större ljudfält och är idealiskt för bakgrundsmusik vid fester osv.
Ljudfältsprogram Obehandlad återgivning av ingångskällor (läge för rak avkodning) Lyssning till ljudfältsprogram via hörlurar (SILENT CINEMA™) SILENT CINEMA medger återgivning av flerkanaliga källor via hörlurar. SILENT CINEMA aktiveras automatiskt närhelst ett par hörlurar ansluts till hörlursutgången PHONES. 1 För att aktivera läget för rak avkodning, tryck på LSTRAIGHT (eller jSTRAIGHT). “Straight” visas på frontpanelens display.
FM/AM-inställning Receiverns FM/AM-mottagaren erbjuder följande två inställningsmetoder. ■ Frekvensinställning (Auto tuning / Manual tuning) Inställning av en önskad FM/AM-station kan göras via sökning eller genom att ange dess frekvens. y • Du kan växla mellan stereo och mono för FM-sändningar i alternativmenyn (se sidan 36).
FM/AM-inställning y • Du kan välja det förinställningsnummer från vilket förvalsinställningen startar genom att trycka på hPRESET k / n eller nMarkör k / n då frontpanelens display är i det läge som visas på bilden nedan. • För att avbryta registreringen tryck på nRETURN på fjärrkontrollen. 4 y • För att avbryta registrering, tryck på nRETURN på fjärrkontrollen eller utför ingen manövrering på mottagaren under cirka 30 sekunder. 01:FM 87.
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast Europa- och Rysslandmodell) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse Radiodatasystem-information, såsom “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” och “EON” (information om andra kanaler) vid mottagning av Radiodatasystem-sändande stationer.
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast Europa- och Rysslandmodell) 5 Användning av datatjänsten för information om andra kanaler (EON) Efter att ha valt en programtyp, tryck på mOPTION för att avluta alternativmenyn. När en tilldelad station påbörjar sändningen av valt program kommer receivern automatiskt att ställa in den stationen. När programmet avslutas kommer den automatiskt att återgå till tidigare station.
Användning av iPod™ Efter att en iPod-spelare har stationerats i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-11, säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sidan 16), kan uppspelning av iPod-spelaren utföras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) som lagrats i iPod-spelaren (se sidan 24).
Användning av iPod™ Slumpvis/repeterad uppspelning 2 Tryck på mOPTION. Alternativmenyn visas. 3 Tryck på nMarkör k / n för att välja önskad uppspelningsfunktion, Shuffle eller Repeat, och tryck sedan på nENTER. Följande uppspelningsvarianter är tillgängliga beroende på vald uppspelningsfunktion. GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Tryck på pDISPLAY för att växla till menybläddringsläge medan “DOCK” är vald som ingångskälla. Alternativmenyn kan endast visas i menybläddringsläge.
Användning av Bluetooth™-komponenter En Yamaha Bluetooth trådlös ljudmottagare (t.ex. YBA-10, som säljs separat) kan anslutas till receiverns DOCK-kontakt och musikinnehållet lagrat i Bluetooth-komponenten (t.ex. en bärbar musikspelare) spelas upp utan att kablar behöver kopplas mellan receivern och Bluetooth-komponenten. “Pairing” behöver utföras i förväg mellan den anslutna Bluetooth trådlösa ljudmottagaren och Bluetooth-komponenten.
AVANCERAD ANVÄNDNING Receivern är utrustad med en OPTION-meny för vanligen använda menyposter för ingångskällor kompatibla med receivern. Beskrivning av inställning av posterna i OPTION-menyn visas nedan. Välj en ingångskälla med hjälp av NINPUT l / h (eller gKnappar för val av ingång). 2 Tryck in mOPTION på fjärrkontrollen. OPTION-meny visas. Posterna som visas på OPTION-menyn variera beroende på ingångskälla. Se följande avsnitt angående detaljer.
Inställning av alternativmenyn för varje ingångskälla (OPTION-menyn) ■ Decoder Mode Ingångskälla: HDMI1-4, AV1-4 Alternativ: Auto*/DTS Väljer DTS digitala ljudsignaler för återgivning. Auto DTS ■ Väljer automatiskt ljudsignaler som matas in. Endast DTS-signaler väljs. Andra ingångssignaler återges ej. EXTD Surround Signal Info Ingångskälla: HDMI1-4, AV1-4 Visar information om ljud- och videosignaler på frontpanelens display. Du kan ändra poster som ska visas genom att använda nMarkör k / n.
Inställning av alternativmenyn för varje ingångskälla (OPTION-menyn) ■ Auto Preset Ingångskälla: TUNER Känner automatiskt av radiostationer i FM-bandet och registrerar dem som förvalda stationer (se sidan 28). Clear Preset INLEDNING ■ Ingångskälla: TUNER Raderar förvalda stationer (se sidan 29). ■ PTY Seek Ingångskälla: TUNER ■ FÖRBEREDELS ER Söker en station som sänder program under önskad kategori ibland förinställda stationer med hjälp av Radiodatasystem (se sidan 30).
Ändring av surrounddekodrar/ljudfältsprogram Val av dekoder för användning med ett ljudfältsprogram När du använder ljudfältsprogram för film eller TVprogram kan du välja en surrounddekoder som ska användas med ljudfältsprogrammet efter inställning av parametrarna för följande dekodrar. För att ange parametrar för ljudfältsprogram se följande avsnitt.
Ändring av surrounddekodrar/ljudfältsprogram ■ Endast Straight Enhancer/7ch Enhancer EFCT LVL Alternativ: High*/Low INLEDNING Justerar effektnivån för Compressed Music Enhancer. Sätt effektnivån till “Low” när högfrekventa signaler från källan förstärks för mycket. Sätt denna parameter till “Low” för att minska effekten. För att öka effekten, sätt den till “High”. Dekoderparametrar ■ FÖRBEREDELS ER Du kan ställa in dekodereffekter genom att ställa in följande parametrar.
Olika inställningar av receivern (Setup menu) Du kan nå setup menu via fjärrkontrollen och ändra inställningarna på olika menyer. Du kan ändra följande inställningar på setup menu. För mer information läs “Grundläggande manövrering av setup menu” först och se respektive sida. Meny/undermeny Speaker Setup Funktion Sida Ställer in poster för högtalare. 41 1 Auto Setup (YPAO) Justerar automatisk högtalarnas egenskaper för utmatning.
Olika inställningar av receivern (Setup menu) Grundläggande manövrering av setup menu Tryck in lSETUP på fjärrkontrollen. Setup menus skärm visas. 2 Välj en meny med nMarkör k / n och tryck på nENTER. Posterna för vald meny visas. Till exempel visas följande skärm när du väljer “Func. Setup”. y • Du kan återgå till föregående skärm genom att trycka på nRETURN. För att visa undermenyer, välj en meny som du vill ställa in med nMarkör k / n och tryck på nENTER.
Olika inställningar av receivern (Setup menu) Lågfrekventa komponenter för andra kanalsignaler Parametrar Subwoofer Framhögtalare Andra högtalare Large Välj denna när stora surroundhögtalare är anslutna. y Both [1] [2] [3] • När “None” är valt kommer ljudfältsprogrammet automatiskt att övergå till läget Virtual CINEMA DSP. SWFR [4] [3] [3] Sur.
Olika inställningar av receivern (Setup menu) ■ B)Level Justerbart område: -10.0dB till +10.0dB (0,5 dB steg) Ursprunglig inställning: “FL/FR/SWFR” 0dB “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB y Unit Alternativ: meters (m)*/feet (ft) meters (m) feet (ft) Visar avståndet till högtalaren i meter. Visar avståndet till högtalaren i fot. Justerbart område: 0.30m till 24.00m (1.0ft till 80.0ft) Ursprunglig inställning:3.00m (10.0ft) “Front L/Front R/ SWFR” 2.60m (8.5ft) “Center” 2.40m (8.0ft) “Sur. L/Sur. R/ Sur.B L/Sur.
Olika inställningar av receivern (Setup menu) Auto Justerbart område: 0 till 240ms (1 ms steg) Tillåter manuell finjustering av korrigeringstiden när “HDMI Auto” är satt till “On”. Manual 2 Display Du kan ange poster på frontpanelens display. ■ Dimmer Justerbart område: -4 till 0* Justerbart område: 0* till 240ms (1 ms steg) Justerar korrigeringstiden manuellt. Välj detta när ansluten monitor inte stöder funktionen för automatisk läppsynkning eller när du anger “HDMI Auto” till “Off”.
Olika inställningar av receivern (Setup menu) ■ MaxVol Justerbart område: -30.0dB till +15.0dB/+16.5dB* (5,0 dB steg) ■ IniVol Alternativ: Off*/Mute/-80.0dB till +16.5dB (0,5 dB steg) Memory Guard Alternativ: Off*/On Skyddar inställningar på setup menu från oavsiktliga ändringar. Off On Skyddar inte inställningar. Skyddar inställningar på setup menu (utom för inställning av Memory Guard).
Manövrering av andra komponenter med fjärrkontrollen Du kan kontrollera externa komponenter för en vald ingångskälla med fjärrkontrollen. Följande knappar är tillgängliga för att kontrollera en extern komponent: dSOURCE POWER Sätter på och stänger av en extern komponent. Ingångskälla nMarkör, ENTER, RETURN Manövrerar menyerna för externa komponenter. pDISPLAY Växlar mellan skärmarna för externa komponenter.
Avancerad inställning Sätt receivern i beredskapsläge. 2 Tryck in ASTANDBY/ON medan du trycker in och håller LSTRAIGHT på frontpanelen intryckt. Menyn för avancerade inställningar visas på frontpanelens display. Två ID är tilldelade för fjärrkontrollen för receivern. Om en annan Yamaha förstärkare är i samma rum, undviker du oavsiktlig manövrering av den andra förstärkaren genom att ställa in ett annat fjärrkontroll-ID på receivern.
TILLÄGG Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Allmänt Problem Orsak Åtgärd Se sidan Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på.
Felsökning Problem Ljudet upphör plötsligt. Orsak Åtgärd Se sidan — Ljud återges endast via högtalaren på en sida. Komponenten för uppspelning eller högtalarna är inte ordentligt anslutna. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. 11 Inställda högtalarnivåer är felaktiga. Justera “B)Level”-inställningarna. 43 Endast mitthögtalaren matar ut påtagligt ljud.
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Se sidan Ljudingångskällor kan inte återges i önskat digitalt ljudsignalformat. Den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut önskade digitala ljudsignaler. Ställ in komponenten för uppspelning ordentligt enligt bruksanvisningen. — Brus/surrande brus hörs. Felaktig kabelanslutning. Anslut ljudkablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar. — En DTS-CD spelas upp.
Felsökning Mottagning (FM/AM) Problem Kontrollera antennanslutningarna. 17 Byt ut utomhusantennen mot en mer känslig flerdelad antenn. — Växla till monoläge. 36 Flervägs interferensstörningar förekommer. Justera antennhöjden eller riktningen, eller placera den på en annan plats. — Önskad station kan inte ställas in med metoden för automatisk stationsinställning. Du befinner dig för långt bort från sändaren eller så är insignalen från antennen för svag.
Felsökning Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt. Orsak Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 9 Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp, stroboskop, etc.). Justera ljusets vinkel eller placera receivern på en annan plats. — Batterierna är svaga.
Felsökning Problem Unable to play Orsak Receivern kan inte spela upp de låtar som finns lagrade i iPod-spelaren. Åtgärd Se sidan — Lagra andra spelbara musikfiler i iPod-spelaren. — Bluetooth™ Problem Searching... Orsak Åtgärd Se sidan FÖRBEREDELS ER Bluetooth trådlösa ljudmottagaren och Bluetooth-komponenten utför just parning. Den Bluetooth trådlösa ljudmottagaren och Bluetooth-komponenten håller på att utföra anslutning. Parningen är fullgjord. Canceled Parningen är avbruten.
Felsökning Felmeddelande E-5:NOISY Orsak Åtgärd Se sidan Mätning kan inte utföras ordentligt på grund av högt omgivande ljud. Försök att köra “Auto Setup” i en tyst miljö. — Stäng av störande elapparater, såsom luftkonditionerare, eller flytta bort dem från optimeringsmikrofonen. — E-6:CHECK SUR. Bakre surroundhögtalare är anslutna, men vänster/höger surroundhögtalare är det inte. Vid användning av en bakre surroundhögtalare behöver du ansluta vänster/höger surroundhögtalare.
Ordlista ■ Ljud- och videosynkronisering (läppsynk) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX skapar 6 fullbands utkanaler från 5.1-kanalskällor. För bästa resultat bör Dolby Digital EX användas med filmljudspår inspelade med Dolby Digital Surround EX. Med denna extra kanal kan du uppleva ett mer dynamiskt och realistiskt rörligt ljud, särskilt i scener med “överflygnings”- eller “omkringflygnings”-effekter.
Ordlista ■ DSD Tekniken DSD (Direct Stream Digital) är till för lagring av ljudsignaler på digitala lagringsmedier, såsom Super Audio CD-skivor. Vid användning av DSD lagras signaler som enbitsvärden med en högfrekvent samplingsfrekvens på 2,8224 MHz, medan brusformning och översampling används till att reducera den distorsion som ofta uppstår vid väldigt hög kvantisering av ljudsignaler.
Information om ljudfältsprogram ■ ■ CINEMA DSP ■ Compressed Music Enhancer Receiverns funktion Compressed Music Enhancer förhöjer lyssningsupplevelsen genom att återskapa den saknade harmoniken i en komprimeringsartefakt. Resultatet blir att utjämnad komplexitet till följd av förlorad högfrekvent fidelitet liksom för svagt basljud till följd av förlorad lågfrekvent bas kompenseras, så att prestandan för hela ljudanläggningen förbättras.
Ytterligare information Angående HDMI™-kontrollfunktionen Receivern stöder HDMI-kontrollfunktionen. När en TV som stöder HDMI-kontrollfunktionen är ansluten till receivern via HDMI-anslutningen kommer följande manövreringar av receivern kunna utföras via TV:ns fjärrkontroll (utom för vissa TV-apparater). • Växla mellan på och beredskapsläge (länkad till en TV) • Volume-kontroll (upp/ner, dämpad) • Växla ljudutmatningen mellan en TV och receivern.
Tekniska data LJUDDELEN • Dynamisk effekt (IHF) [USA- och Kanadamodeller] Framhögtalare 8/6/4/2 Ω..................................110/130/160/180 W [Andra modeller] Framhögtalare 6/4/2 Ω............................................100/130/150 W • Högsta uteffekt [Storbritannien, Europa, Ryssland- och Asienmodeller] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ......................................................... 120 W • Dynamisk utsignalnivå [USA- och Kanadamodeller] 8 Ω ......................................................
Index ■ Numerisk 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, ljudfältsprogram .......................... 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 5.1-kanals högtalaruppställning ..................... 10 6.
Index ■ N Nätkabel, bakpanelen .......................................5 Nätkabelanslutning .........................................17 News, Radiodatasystem-programtyp .............30 O OPTICAL-jack ...............................................13 OPTIMIZER MIC-jack, frontpanelen ..............4 OPTION, fjärrkontrollen ..................................7 OPTION-meny ...............................................35 OTHER M, Radiodatasystem-programtyp .....30 ■ P R S ■ V Val av SCENE ...........
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer deze geluidsinstallatie op een goed geventileerde, koele, droge, schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. Informatie voor gebruikers van inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekent dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Inhoud INLEIDING Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit Europa en Rusland) ................... 30 De Radio Data Systeeminformatie weergeven ........ 30 Het Radio Data Systeem programmatype selecteren (PTY Seek modus).............................. 30 Gebruiken van de dataservice voor verbetering van het gebruik van andere netwerken (EON) .... 31 Voorpaneel................................................................. 4 Achterpaneel ........................................................
INLEIDING Kenmerken ■ Ingebouwde 5-kanaals eindversterker • Minimum RMS uitgangsvermogen (1 kHz, 0,9% THD, 6Ω) • FRONT L/R: 105 W + 105 W • CENTER: 105 W • SURROUND L/R: 105 W + 105 W ■ Verfijnde FM/AM ontvanger • 40 willekeurige en gemakkelijk toegankelijke voorkeuzezenders • Automatisch voorprogrammeren • Radio Data Systeem afstembewerking ■ Luidspreker/preout uitgangen • Luidsprekeraansluitingen (5-kanaals), preout uitgangaansluitingen (surround achter L/R, subwoofer) ■ ■ in-/uitgangsaansluitingen
Over deze handleiding INLEIDING • y geeft een bedieningstip aan. • Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd met de toetsen op het voorpaneel als met de afstandsbediening. Als de naam van een toets op de afstandsbediening verschilt van die op het voorpaneel, zal de naam van de betreffende toets op de afstandsbediening tussen haakjes vermeld worden. • Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd.
Onderdeelnamen en functies Voorpaneel U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT B C J K STANDBY/ON PHONES-aansluiting C INFO Voor het insteken van de hoofdtelefoon (zie bladzijde 22). Wijzigt informatie weergaveschermen op het voorpaneel van de display (zie bladzijde 23). LM M TUNING l / h I SCENE Wijzigt FM/AM zenderfrequenties (zie bladzijde 28).
Onderdeelnamen en functies Achterpaneel a c b k d INLEIDING (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 CENTER UNBAL.
Onderdeelnamen en functies Display voorpaneel a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h HDMI indicator Licht op tijdens normale communicatie als HDMI is geselecteerd als een signaalbron. b CINEMA DSP indicator Licht op als een geluidsveldprogramma dat CINEMA DSP gebruikt, is geselecteerd. c Tuner indicator Licht op tijdens het ontvangen van uitgezonden radiosignaal van een FM/AM zender (zie bladzijde 28).
Onderdeelnamen en functies Afstandsbediening g a b c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK PRESET TUNING DOCK TUNER FM AM i INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNER h ENHANCER SUR. DECODE j STEREO STRAIGHT FM AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP TOP MENU MENU MUTE q p INFO j Geluidkeuzetoetsen k SCENE Selecteren van geluidsveldprogramma's (zie bladzijde's 22 en 24).
Snelstartgids Als u dit product voor de eerste keer gebruikt, voert u een setup uit volgens onderstaande stappen. Zie de betreffende pagina's voor details over de bediening en instellingen. Stap 1: Bereid items voor op setup Stap 2: Instellen van uw luidsprekers Bereid luidsprekers, DVD-speler, kabels en andere items voor die nodig zijn voor de setup. Bereid de volgende items bijvoorbeeld voor, voor de instellingvan een 5.1-kanaals geluidssysteem.
VOORBEREIDINGEN Afstandsbediening voorbereiden 1 Gebruiken van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. U moet de afstandsbediening goed op de afstandsbedieningssensor op dit toestel richten. 3 Sensorvenster voor de afstandsbediening VOORBEREIDINGEN 2 Verwijder de klep van het batterijvak. 2 Doe de twee meegeleverde batterijen (AAA, R03, UM-4) in het vak met de polen de goede kant op (+ en –), zoals aangegeven in het batterijvak.
Verbindingen Luidsprekers opstellen Dit toestel ondersteunt tot 7.1-kanaals surround. We raden de volgende luidsprekeropstelling aan om het beste te halen uit het surroundeffect. 7.1-kanaals luidsprekeropstelling Luidsprekerkanalen C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm of meer 6.1-kanaals luidsprekeropstelling C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB 5.
Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Wanneer u luidsprekers aansluit, verbind de luidsprekers dan als volgt met de betreffende aansluitingen volgen de opstelling van uw luidspreker. a c HDMI 4 SPEAKERS FRONT CENTER SURROUND SURROUND BACK AUDIO OUT Externe versterker PRE OUT d f 5.
Verbindingen Aansluiten van de luidsprekerkabel Let op • Een luidsprekersnoer bestaat over het algemeen uit twee geïsoleerde draden naast elkaar. Een van de snoeren heeft een andere kleur of streep om de polariteit aan te geven.
Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Dit toestel heeft de volgende ingang en uitgangaansluitingen. Gebruik aansluitingen en kabels die geschikt zijn voor de componenten die u aansluit. ■ Audio-aansluitingen Aansluiting en kabels AUDIO aansluitingen (wit) R AUDIO (rood) COAXIAL aansluitingen (oranje) Voor het doorzenden van coaxiale digitale audiosignalen. Gebruik penkabels voor digitale audiosignalen.
Verbindingen Aansluiten van een beeldscherm of projector Sluit een videomonitor zoals een TV of projector aan op een uitgangaansluiting van dit toestel. U kunt een van de volgende drie typen selectren volgens het ingangsignaalformaat dat wordt ondersteund door de videomonitor. Opmerking • Als u dit toestel aansluit op de videomonitor, zorg dan dat het apparaat op stand-bystand staat.
Verbindingen Aansluiten van andere componenten Opmerking • Als u dit toestel aansluit op de externe componenten, zorg dan dat het apparaat op stand-bystand staat. Audio / videoingang (AV 1-6) Audio / videouitgang (AV OUT) VOORBEREIDINGEN HDMI-ingang (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Verbindingen ■ Audiospeler Uitgangaansluitingen op de aangesloten externe component Signaalbronnen/aansluitingen van dit toestel Externe componenten Uitgangaansluitingen Externe component met optische digitale uitgang Optische digitale uitgang Externe component met coaxiale digitale uitgang Coaxiale digitale uitgang Externe component met analoge audio uitgang Analoog audiosignaal AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO
Verbindingen Aansluiten van de FM en AM antennes FM binnenantenne Als alle verbindingen zijn gemaakt, steekt u het netsnoer van dit toestel in een stopcontact. Naar het stopcontact AM ringantenne VOORBEREIDINGEN AM-buitenantenne Sluit een 5 tot 10 meter lange vinylbedekt snoer aan en verleng het buitenshuis (gebruik de AM ringantenne samen met deze antenne). INLEIDING Een binnen FM antenne en een AM ringantenne worden bij dit toestel geleverd.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen voor uw kamer (YPAO) Dit toestel heeft een Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Met de YPAO, past dit toestel automatisch de uitgangkenmerken van uw luidsprekers aan op basis van de luidsprekerpositie, de prestatie van de luidspreker en de akoestische kenmerken van de kamer. We raden u aan dat u eerst de uitgangkenmerken met de YPAO afstelt als u dit toestel gebruikt.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen voor uw kamer (YPAO) 4 Druk op nENTER om uw instellingen te bevestigen. De kenmerken van de luidspreker worden aangepast volgens de meetresultaten. >Set Cancel 7 Om de handeling te annuleren, drukt u op nCursor l / h om “Cancel” te selecteren en drukt u op nENTER. Als “Disconnect MIC” verschijnt, verwijdert u de optimalisatiemicrofoon. Auto Setup is voltooid. y Druk op nCursor n om “Start” te selecteren en druk op nENTER om de setup procedure te starten.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen voor uw kamer (YPAO) Wanneer een foutmelding wordt weergegeven tijdens meting Druk eenmaal op nCursor n en selecteer “Retry” of “Exit” met nCursor l / h en druk dan op nENTER. Wanneer een waarschuwingsmelding wordt weergegeven na meting Indien er een probleem optreedt tijdens de meting, wordt “W-xx” (xx geeft het nummer aan) weergegeven op de display van het voorpaneel. Controleer de fout en los de problemen op. Retry Voert “Auto Setup” opnieuw uit.
BASISBEDIENING Weergave Gebruikmaken van de SCENE functie Zet de externe componenten (TV, DVD-speler, etc.) die zijn aangesloten op dit toestel, aan. 2 Druk op NINPUT l / h (of gIngang keuzetoetsen) om een signaalbron te selecteren. De naam van de geselecteerde ingangsbron verschijnt een paar seconden. Signaalbronnaam VOL. 3 Volume VOL. Volume -18.
Weergave 2 Druk gedurende 3 seconden op gIngang keuzetoetsen op de afstandsbediening voor de signaalbron waarvan de afstandsbedieningscode is geregistreerd in stap 1 terwijl u de kSCENE-toets waar u de toewijzing naar wilt veranderen, ingedrukt houdt. De externe component kan nu op afstand worden bestuurd door slechts een scène te kiezen. Tijdelijk dempen van audioweergave (MUTE) 1 2 Druk op qMUTE op de afstandsbediening om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.
Weergave Weergeven van ingangsignaalinformatie Selecteer de gewenste signaalbron en druk op mOPTION. Het optiemenu voor de geselecteerde signaalbron wordt weergegeven (zie bladzijde 35). 2 Druk op nCursor k / n om “Signal Info”, te selecteren en druk dan op nENTER. De informatie over ingangsignalen wordt weergegeven. Zie bladzijde 36 over berichten die worden weergegeven op de display op het voorpaneel. Druk op nCursor k / n om het gewenste item te selecteren.
Genieten van de geluidveldprogramma's Dit toestel is uitgerust met een Yamaha digitale geluidsveldverwerking (DSP) chip. U kutn genieten van multikanaalsgeluiden van bijna alle signaalbronnen met gebruik van diverse geluidveldprogramma's die zijn opgeslagen op een chip en een diversiteit aan surround recorders. Selecteren van geluidsveldprogramma's ■ Het selecteren van een geluidsveldprogramma op het voorpaneel Druk herhaaldelijk op KPROGRAM l / h om een gewenst geluidsveldprogramma te selecteren.
Genieten van de geluidveldprogramma's Programma Beschrijving Dit programma is speciaal bedoeld voor de reproductie van mono videomateriaal, zoals klassieke films, en geeft u het gevoel alsof u in een oude, gezellige bioscoop zit. Dit programma produceert de optimale expansie en natrillingen voor de originele geluidsweergave en creëert een comfortabele ruimte met een duidelijk bepaalde diepte.
Genieten van de geluidveldprogramma's Voor multi-kanaals stereoreproductie Programma 7ch Stereo Beschrijving Gebruik dit programma om geluid weer te laten geven door alle luidsprekers. Wanneer u multikanaals materiaal weergeeft, zal dit toestel het bronsignaal terugbrengen tot 2-kanalen en het geluid vervolgens weergeven via alle luidsprekers. Dit programma geeft een groter geluidsveld en is ideaal voor achtergrondmuziek bij feesten en partijen enz.
Genieten van de geluidveldprogramma's Genieten van onverwerkte signaalbronnen (rechte decodeerstand) 2 Om rechte decodeerstand te annuleren, drukt u opnieuw op LSTRAIGHT (of jSTRAIGHT). Een geluidsveldprogrammanaam verschijnt op de display van het voorpaneel en het geluid wordt gereproduceerd met dat geluidsveldeffect. BASISBEDIENING Om rechte decodeerstand mogelijk te maken, drukt u op LSTRAIGHT (of jSTRAIGHT). “Straight” verschijnt op de display van het voorpaneel.
FM/AM afstemmen De FM/AM tuner van dit toestel levert de volgende twee standen voor afstemmen. 4 ■ Frequentieafstemmingsmodus (Auto tuning / Manual tuning) U kunt afstemmen op een gewenste FM/AM zender door te zoeken naar of het specificeren van een frequentie. ■ Automatische afstemfunctie (Preset tuning) U kunt de frequenties van FM/AM zenders vooraf instellen door ze te registeren met specifieke nummers en later eenvoudigweg die nummers te selecteren om op af te stemmen.
FM/AM afstemmen Opmerking Zenders registreren via handmatige zenderafstemming U kunt handmatig AM zenders registreren of FM zenders met zwakke signalen. 2 Druk op DMEMORY (of hMEMORY). “Manual Preset” verschijnt op de display van het voorpaneel gevolgd door het voorkeuzenummer waarop de zender wordt geregistreerd. y • Door DMEMORY (of hMEMORY) langer dan twee seconden in te drukken, kunt u overslaan naar stap 3 en het voorkeuzenummer één hoger registreren dan het voorgaande voorkeuzenummer.
Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit Europa en Rusland) Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel kan verschillende Radio Data Systeemgegevens ontvangen zoals “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, en “EON” (verbeterde andere netwerken) bij het ontvangen van Radio Data Systeem zendstations.
Radio Data Systeem ontvangst (alleen voor modellen uit Europa en Rusland) 5 2 Druk op mOPTION op de afstandsbediening. Het tuneroptiemenu verschijnt. Voor meer informatie over het optiemenu, zie bladzijde 35. 3 Druk op nCursor k / n op de afstandsbediening om “EON”, te selectern en druk op nENTER. “EON:OFF” verschijnt op de display van het voorpaneel. 5 SPORT Na het selecteren van een programmtype, drukt u op mOPTION om het optiemenu te beëindigen.
Gebruikmaken van iPod™ Als u eenmaal uw iPod in eev Yamaha iPod universele dock heeft geplaatst (zoals de YDS-11, die apart wordt verkocht) die is aangesloten op de DOCK aansluiting op het achterpaneel van dit toestel (zie bladzijde 16), kunt u genieten van het afspelen van uw iPod met de afstandsbediening.
Gebruikmaken van iPod™ Willekeurige weergave/herhaalde weergave 2 Druk op mOPTION. Het optiemenu wordt weergegeven. 3 Druk op nCursor k / n om de gewenste weergavefunctie te selecteren, Shuffle of Repeat, en druk dan op nENTER. De volgende weergavestijlen zijn beschikbaar afhankelijk van de geselecteerde weergavefuctie. BASISBEDIENING Druk op pDISPLAY om de menubrowsenstand te wisselen als “DOCK” als signaalbron is geselecteerd. Het optiemenu kan alleen worden weergegeven in de menu browsen-stand.
Gebruikmaken van Bluetooth™ componenten U kunt een Yamaha Bluetooth draadloze audio-ontvanger (zoals een apart verkrijgbare YBA-10) aansluiten op de DOCK van dit toestel en luisteren naar de op uw Bluetooth component (zoals een draagbare muziekspeler) opgeslagen muziekinhoud, zonder bedrading tussen dit toestel en de Bluetooth component. U dient alleen van tevoren het “Pairing” uit te voeren van de aangesloten Bluetooth draadloze audio-ontvanger met uw Bluetooth component.
GEAVANCEERDE BEDIENING Dit toestel heeft een OPTION menu met veel gebruikte menu-items voor signaalbronnen geschikt voor dit toestel. De procedure om de OPTION menu-items in te stellen wordt hieronder beschreven. Selecteer een signaalbron met NINPUT l / h (of gIngang keuzetoetsen). 2 Druk op mOPTION op de afstandsbediening. Het OPTION menu verschijnt. De weergegeven OPTION menu-items verschillen afhankelijk van de signaalbron. Zie voor details, kijkt u bij het volgende hoofdstuk.
Het optionele menu instellen voor elke signaalbron (OPTION menu) ■ Decoder Mode Signaalbron: Keuzes: HDMI1-4, AV1-4 Auto*/DTS Selecteert DTS of digitale audiosignalen voor reproductie. Auto DTS ■ Selecteert automatisch audio signaalbronnen. Selecteert alleen DTS signalen. Andere signaalbronnen worden niet gereproduceerd. EXTD Surround Signaalbron: Keuzes: Signal Info Signaalbron: HDMI1-4, AV1-4 Geeft informatie over audio- en videosignalen op de display van het voorpaneel.
Het optionele menu instellen voor elke signaalbron (OPTION menu) ■ Auto Preset Signaalbron: TUNER ■ INLEIDING Detecteert automatisch radiozenders in de FM frequentieband en registreert deze als voorkeuzezenders (zie bladzijde 28). Clear Preset Signaalbron: TUNER Wissen van voorkeuzezenders (zie bladzijde 29).
Bewerken van surround decoders/geluidsveldprogramma's Selecteer een decoder die gebruikt wordt met een geluidsveldprogramma Bij het gebruik van geluidsveldprogramma's voor films of TV-programma's, kunt u een surround decoder selecteren die wordt gebruikt bij het geluidsveldprogramma na het instellen van de parameters voor de volgende decoders. Zie het volgende hoofdstuk voor het instellen van de parameters voor de geluidsveldprogramma's.
Bewerken van surround decoders/geluidsveldprogramma's ■ Alleen Straight Enhancer/7ch Enhancer EFCT LVL Keuzes: High*/Low INLEIDING Stelt het effectniveau van de Compressed Music Enhancer bij. Wanneer de hoog frequentiesignalen van de bron te veel worden benadrukt, dient u het effectniveau in te stellen op “Low”. Om dit effect te verminderen, stelt u de parameter in op “Low”. Om het effect te verhogen, stelt u het in op “High”.
Het bedienen van diverse instellingen voor dit toestel (Setup menu) U kunt het setup menu oproepen met de afstandsbediening en de instellingen van de verschillende menu's wijzigen. U kunt de volgende instellingen in het setup menu wijzigen. Voor meer informatie, leest u eerst de “Basisbediening van het setup menu” en ziet u de betreffende pagina's. Menu/Submenu Speaker Setup Functie Stelt items in voor de luidsprekers.
Het bedienen van diverse instellingen voor dit toestel (Setup menu) Basisbediening van het setup menu Druk op lSETUP op de afstandsbediening. Het setup menu scherm verschijnt. 2 Selecteer een menu met nCursor k / n, en druk op nENTER. Items van het geselecteerde menu worden weergegeven. Het volgende scherm verschijnt bijvoorbeeld als u “Func. Setup” selecteert. y • U kunt terugkeren naar het vorige scherm, door te drukken op nRETURN.
Het bedienen van diverse instellingen voor dit toestel (Setup menu) Lage frequentie componenten of andere kanaalsignalen Parameter Subwoofer Voorluidsprekers Overige luidsprekers Both [1] [2] [3] SWFR [4] [3] [3] Front Geen weergave [1] [3] [1] [2] [3] [4] Geeft lage frequentie componenten weer van de linker en rechtr voor-kanalen en het kanaal van de luidspreker, waarvan de grootte is ingesteld op “Small”. Geeft de lage frequentie componenten van de linker en rechter voor-kanalen weer.
Het bedienen van diverse instellingen voor dit toestel (Setup menu) ■ B)Level GEQ Instelbaar bereik: -10.0dB tot +10.0dB (0,5 dB stap) Standaard “FL/FR/SWFR” 0dB instellingen: “C/SL/SR/SBL/SBR” -1.0dB 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz Instelbaar bereik: -6.0dB tot 0dB* tot +6.0dB (0,5 dB step) Past gescheiden het volume in van elke luidspreker zodat het geluiden die door de luidsprekers worden gevormd op hetzelfde volume zijn als bij de luisterpositie.
Het bedienen van diverse instellingen voor dit toestel (Setup menu) Auto Instelbaar bereik: 0 tot 240ms (1 ms (mili second) stap) Maakt handmatige fijnafstelling van de correctietijd mogelijk, als “HDMI Auto” is ingesteld op “On”. 2 Display Manual Instelbaar bereik: 0* tot 240ms (1 ms (mili second) stap) Handmatige afstelling van correctietijd. Selecteer dit als de aangesloten monitor de automatische lip-syncfunctie niet ondersteunt of als u “HDMI Auto” instelt op “Off”.
Het bedienen van diverse instellingen voor dit toestel (Setup menu) ■ MaxVol Instelbaar bereik: -30.0dB tot +15.0dB/+16.5dB* (5,0 dB stap) ■ IniVol Off*/Mute/-80.0dB tot +16.5dB (0,5 dB stap) Stelt het volume in op het moment dat het toestel aan staat. Als deze parameter is ingesteld op “Off ”, wordt het volume ingesteld op een niveau waarop dit toestel de laatste keer mee op stand-by is gezet. Memory Guard Keuzes: Off*/On Beschermt instellingen van setup menu tegen per ongeluk veranderen.
Het besturen van andere componenten met de afstandsbediening U kunt externe componenten besturen met een geselecteerde signaalbron met de afstandsbediening. De beschikbare toesten voor het besturen van externe componenten zijn als volgt: dSOURCE POWER Schakelt een externe component aan en uit. Signaalbron nCursor, ENTER, RETURN Bedient de menu's van externe componenten.
Geavanceerde setup Zet dit toestel in de standby-stand. 2 Druk op ASTANDBY/ON en houd LSTRAIGHT op het voorpaneel ingedrukt. Het uitgebreide instellingsmenu verschijnt alleen via de display op het voorpaneel. ADVANCED SETUP 3 y ID1 is standaard ingesteld voor zowel de afstandsbediening als de versterker. Als u de ID van de afstandsbediening wijzigt, wordt “Advance Setup” weergegeven (zie het vorige hoofdstuk) en wijzigt de ID voor de versterker ook.
AANHANGSEL Oplossen van problemen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum. Algemeen Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Het toestel gaat niet aan, of gaat direct weer uit (standby) zodra de stroom wordt ingeschakeld.
Oplossen van problemen Probleem Het geluid valt plotseling uit. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De slaaptimer heeft het toestel uitgeschakeld. Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron weer af. — Het weergavecomponent of de luidsprekers zijn niet goed aangesloten. Sluit de bedrading op de juiste manier aan. Als dit het probleem niet verhelpt, is het mogelijk dat er iets mis is met de kabels. 11 De instellingen voor het luidsprekerniveau zijn onjuist. Pas de “B)Level” instellingen aan.
Oplossen van problemen Zie bladzijde Probleem Oorzaak Oplossing De audio signaalbronnen kunnen niet worden weergegeven met het gewenste digitale audio signaaltype. De verbonden component is niet ingesteld om de gewenste digitale audiosignalen te reproduceren. Stel het weergavecomponent op de juiste wijze in waarbij wij verwijzen naar de bedieningsinstructies. — Lawaai/ een hummend geluid kan worden gehoord. Bedrading niet op de juiste manier aangesloten.
Oplossen van problemen Tuner (FM/AM) Probleem Zie bladzijde Controleer de aansluitingen van de antenne. 17 Vervang de buitenantenne door een gevoeligere multi-elementantenne. — Schakel over naar mono. 36 Pas de hoogte of richting van de antenne aan of plaats het op een andere locatie. — Er kan niet automatisch worden afgestemd op de gewenste zender. U bent te ver van de signaalzender of het signaal van de antenne is zwak. Vervang een buitenantenne door een gevoeligere multi-elementantenne.
Oplossen van problemen Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet of niet naar behoren. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Te ver weg of onder te scherpe hoek gebruikt. De afstandsbediening werkt binnen een maximaal bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten opzichte van loodrecht op het voorpaneel. 9 Direct zonlicht of sterke verlichting (vooral van TL lampen, richtlampen enz.) valt op de sensor voor de afstandsbediening van dit toestel.
Oplossen van problemen Probleem Unable to play Oorzaak Zie bladzijde Controleer of de muziekstukken op uw iPod inderdaad weergegeven kunnen worden. — Sla andere muziekbestanden op uw iPod op die wel kunnen worden weergegeven. — Bluetooth™ Searching... Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De Bluetooth draadloze audio ontvanger en de Bluetooth component worden op dit moment gepaard. Het paren is voltooid. Canceled Het paren is geannuleerd.
Oplossen van problemen Foutmelding E-5:NOISY Oorzaak Meting kan niet goed worden uitgevoerd door te luide omgevingsruis. Oplossing Zie bladzijde Probeer de “Auto Setup” onder stille omstandigheden. — Zet lawaaiige elektrische apparatuur zoals airconditioners uit, of zet ze uit de buurt van de optimalisatie-microfoon. — E-6:CHECK SUR. Wel surround achter-luidsprekers aangesloten, maar geen L/R surround-luidsprekers.
Woordenlijst ■ Audio en video synchronisatie (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX creëert 6-kanalen met het volledige frequentiebereik van 5.1-kanaals bronmateriaal. Voor de beste resultaten moet Dolby Digital EX gebruikt worden met filmsoundtracks die zijn opgenomen in Dolby Digital Surround EX. Met dit extra kanaal krijgt u een meer dynamische en realistische weergave van bewegende geluidsbronnen, vooral bij zogenaamde “fly-over” en “fly-around” effecten.
Woordenlijst ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technologie wordt gebruikt voor het opslaan van audiosignalen op digitale media, zoals Super Audio CD's. Bij DSD worden signalen opgeslagen als enkele bitwaarden bij een zeer hoge bemonsteringsfrequentie van 2,8224 MHz, waarbij gebruik wordt gemaakt van ‘noise shaping’ en overbemonstering om vervorming, een normaal verschijnsel bij zeer hoge kwantisaties van audiosignalen, te verminderen.
Geluidsveldprogramma informatie ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha heeft een natuurlijk en realistisch DSP geluidsveldprogramma ontwikkeld voor hoofdtelefoons. Voor elk apart geluidsveld zijn parameters voor weergave via een hoofdtelefoon opgenomen zodat alle geluidsveldprogramma’s natuurgetrouw kunnen worden weergegeven.
Aanvullende informatie Over de HDMI™ regelfunctie Dit toestel ondersteunt de HDMI besturingsfunctie. Wanneer een TV die de HDMI regelfunctie ondersteunt, is aangesloten op dit toestel via de HDMI-aansluiting, kunnen de volgende handelingen van dit toestel worden geregeld met de afstandsbediening van de TV (behalve bij sommige TV’s). • Schakelen tussen aan en stand-by (aangesloten op een TV) • Volume regeling (op/neer, dempen) • Het geluid wisselen tussen een TV en dit toestel.
Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Dynamisch vermogen (IHF) [Modellen voor de V.S. en Canada] Voor-luidsprekers 8/6/4/2 Ω ............................110/130/160/180 W [Overige modellen] Voor-luidsprekers 6/4/2 Ω ......................................100/130/150 W • Maximum uitgangsvermogen [Modellen voor het V.K., Europa, Rusland en Azië] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ......................................................... 120 W • Dynamisch bereik [Modellen voor de V.S. en Canada] 8 Ω ........................
Index ■ Numerieken 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, geluidsveldprogramma ............... 25 3 Volume, function setup .............................. 44 4 Input Rename, function setup ..................... 45 5.1-kanaals luidsprekeropstelling .................. 10 6.
Index ■ N Netsnoer, achterpaneel .....................................5 Netsnoeraansluiting ........................................17 News, Radio Data Systeem programmatype ..........................................30 Numerieke toets, afstandsbediening .................7 O Oplossen van problemen ................................48 Opnieuw instellen van afstandsbedieningscode .............................46 OPTICAL aansluiting ....................................
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes TV A.R.
FIRST LINE Firstline 0260, 0261, 0268 0273, 0274, 0327, 0328 Fisher 0065, 0243, 0257, 0260, 0266, 0269, 0328 Flint 0268, 0274 Formenti 0249, 0257, 0258, 0260, 0271, 0327 Formenti/Phoenix 0327 Fortress 0257, 0258 Fraba 0243, 0274 Friac 0243 Frontech 0259, 0261, 0264, 0265, 0273, 0328 Fujitsu 0023, 0024, 0025, 0105, 0328 Fujitsu General 0328 Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427, 0428, 0429 Funai 0033, 0034, 0035, 0036, 0037, 0097, 0104, 0105, 0225, 0259 Futuretech 0104, 0225 Galaxi 0269, 0274 Galaxis 0243, 0274
Multi System Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa iii 0271 0104, 0225, 0229, 0243, 0260, 0261, 0263, 0264, 0266, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0260, 0327 0061, 0072, 0077 0264 0026, 0053
Sunwood Superla Superscan SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Susumu Sutron SVA Sydney Sylvania Symphonic Syntax Syntax-Brillian Sysline Sytong Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics TechniSat Techwood TEDELEX Teknika Teleavia Telecor Telefunken Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai Tesmet Tevion Texet Thomson Thorn TMK TNCi Tokai Tokyo Tomashi Toshiba 0261, 0268, 0273, 0274 0260, 0327, 0328 0095, 0224 0273, 0274, 0327 0261, 0273 0107 0057, 0101 0262 026
HNS 1060 Howard Computers 1066 HP 1066 HTS 1064 Hughes 1035, 1040, 1061 Hughes Network Systems 1038, 1060 Humax 1035, 1060, 1094 Hush 1066 Hypson 1074, 1079, 1090, 1091 iBUYPOWER 1066 Impego 1076 Imperial 1072 Inno Hit 1075, 1076, 1078, 1079, 1090, 1091 Innovation 1074 Instant Replay 1022 Interbuy 1077, 1090 Interfunk 1078 Intervision 1072, 1091 Irradio 1077, 1079, 1090 ITT 1073 ITV 1075, 1077, 1091 JC Penney 1018, 1019, 1020, 1021, 1022 JCL 1022 JVC 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 102
Amphion MediaWorks 2145 AMW 2145, 2313 Apex 2044, 2045, 2046, 2047, 2076, 2208, 2209 Apple 2163 Arrgo 2216 Asono 2318 Aspire 2140, 2202 Astar 2162 ATACOM 2318 Audiovox 2111, 2199 Avious 2317 Awa 2313 Axion 2171 Bang & Olufsen 2210 Baze 2317 BBK 2318 Bellagio 2313 Best Buy 2309 Blaupunkt 2209 Blue Parade 2207 Boghe 2300 Brainwave 2312 Brandt 2198, 2238 Broksonic 2192, 2195 Bush 2018, 2060, 2248, 2264, 2301, 2308, 2317, 2350, 2368 California Audio Labs 2197 Cambridge Audio 2304 CAT 2306, 2307 CAVS 2146 Centru
SEG 2240, 2302, 2305, 2313 Sharp 2009, 2010, 2084, 2122, 2142, 2143, 2144, 2181, 2190, 2228, 2262, 2375 Shinsonic 2167 Sigmatek 2309, 2318 Silva 2310 Singer 2304, 2305 Skymaster 2279, 2305 Skyworth 2310 Slim Art 2312 SM Electronic 2305 Sonic Blue 2215 Sontech 2316 Sony 2005, 2006, 2007, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2069, 2072, 2073, 2085, 2086, 2087, 2091, 2092, 2093, 2102, 2128, 2129, 2130, 2249, 2250, 2323, 2334, 2335, 2336, 2360, 2361, 2362, 2363, 2364, 2365, 2384 Soundmaster 2305 Soundmax 2305 S
Tristar Tudi Tusa TV86 Unika United Cable Universal Universum V2 Videoway View Star Viewmaster Vision Visiopass Vortex View Wittenberg Zenith Zentek 3045 3052 3026, 3041 3031 3019, 3020 3037, 3064 3019, 3020 3049, 3051 3045 3065 3024, 3029, 3031 3045 3045 3051, 3054, 3055 3045 3048 3035, 3040, 3046 3044 Sattelite AB Sat AccessHD ADB AGS Akai Alba 4138, 4139 4058 4142 4138 4101, 4103 4083, 4084, 4085, 4086, 4108, 4139 Aldes 4085, 4087, 4088 Allsat 4098, 4101, 4103 Allsonic 4074, 4087, 4090 Alltech 4139 Al
Nordmende Nova Novis Oceanic Octagon Okano Optex Optus Orbitech OSat Otto Versand Pace Pacific Packsat Palcom Palladium Palsat Panasat Panasonic Panda Pansat Patriot Paysat PCT Philco Philips Phoenix Phonotrend Pioneer Polsat Predki Premiere Priesner Primestar Profile Promax Prosat Proscan Protek Proton Provision Quadral Quelle Quiero RadioShack Radiola Radix Rainbow RCA Realistic Redpoint Redstar RFT Roadstar Roch Rover Saba Sabre Sagem Sakura ix 4083, 4084, 4085, 4088, 4102 4140 4095 4097 4083, 4086,
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.