E RX-V565 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Contents INTRODUCTION Radio Data System tuning (Europe and Russia models only).................... 30 Displaying the Radio Data System information ...... 30 Selecting the Radio Data System program type (PTY Seek mode) ................................................ 30 Using the enhanced other networks (EON) data service.................................................................. 31 Front panel ................................................................. 4 Rear panel ...........................
INTRODUCTION Features ■ Built-in 7-channel power amplifier • Minimum RMS Output Power (1 kHz, 0.
About this manual Bluetooth™ Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. PREPARATION Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “HDMI,” the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
Part names and functions Front panel U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY PRESET h l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT C INFO B C J K LM PRESET l / h F FM G AM INPUT l / h O OPTIMIZER MIC jack TUNING l / h SCENE Switches between linked sets of input sources and sound field programs (see page 21).
Part names and functions Rear panel c b d k INTRODUCTION a SPEAKERS (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CENTER UNBAL.
Part names and functions Front panel display a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h HDMI indicator Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source. b CINEMA DSP indicator Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP is selected. c Tuner indicator Lights up while receiving a radio broadcast signal from an FM/ AM station (see page 28).
Part names and functions Remote control g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Input selection keys f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h h FM AM PRESET i MEMORY MOVIE MUSIC FM AM MEMORY PRESET k / n TUNING k / n ENHANCER SUR. DECODE j STEREO STRAIGHT DIRECT i SCENE k l BD DVD TV CD SETUP Tuner keys Presets radio stations. Selects a preset station.
Quick start guide When you use this product for the first time, perform setup following the steps below. See the related pages for details on operations and settings. Step 1: Prepare items for setup Step 2: Set up your speakers Prepare speakers, DVD player, cables, and other items necessary for setup. For example, prepare the following items for setting up a 5.1-channel sound system. Front right speaker Place your speakers in the room and connect them to this unit.
PREPARATION Preparing remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 3 Remote control sensor window PREPARATION 2 30 2 Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. Snap the battery compartment cover back into place.
Connections Placing speakers This unit supports up to 7.1-channel surround. We recommend the following speaker layout in order to obtain the optimum surround effect. 7.1-channel speaker layout Speaker channels C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm (12 in) or more 6.1-channel speaker layout C FR FL SW SW 30˚ ■ Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers are used for the front channel sounds (stereo sound) and effect sounds.
Connections Connecting speakers When you connect speakers, connect them to the respective terminals as follows, according to your speaker layout. 7.
Connections Connecting the speaker cable Caution • A speaker cable is a pair of insulated cables running side by side in general. One of the cables is colored differently or striped to indicate a polarity. Connect one end of the colored/striped cable to the “+” (red) terminal of this unit and the other end to that of your speaker, and connect one end of the other cable to the “–” (black) terminal of this unit and the other end to that of your speaker.
Connections Information on jacks and cable plugs ■ ■ Audio jacks Jack and cables AUDIO jacks (white) L Description R (red) To transmit coaxial digital audio signals. Use pin cables for digital audio signals. (orange) C O To transmit optical digital audio signals. Use optical fiber cables for optical digital audio signals.
Connections Connecting a TV monitor or projector Connect a video monitor such as a TV or projector to an output terminal of this unit. You can select one of the following three types according to the input signal format supported by the video monitor. Note • When you connect this unit to the video monitor, make sure that this unit is on standby.
Connections Connecting other components Note • When you connect this unit to the external components, make sure that this unit is on standby. Audio / video input (AV 1-6) Audio / video output (AV OUT) PREPARATION HDMI input (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL. PR PR S VIDEO GND AM FM PB PB VIDEO VIDEO Y INTRODUCTION This unit has input and output terminals for respective input and output sources.
Connections ■ Audio player Output jacks on the connected external component Input sources/jacks of this unit External components Output jacks External component with optical digital output Optical digital output External component with coaxial digital output Coaxial digital output External component with analog audio output Analog audio output AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO y • We recommend connecting
Connections Connecting the FM and AM antennas After all connections are complete, plug the AC power cable of this unit into an AC wall outlet. To the AC wall outlet Indoor FM antenna Outdoor AM antenna Connect a 5 to 10 m (16 to 33 ft) vinyl-covered wire, and extend it outdoors (use the AM loop antenna together with this antenna). AM loop antenna PREPARATION Power cable (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) This unit has a Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). With the YPAO, this unit automatically adjusts the output characteristics of your speakers based on speaker position, speaker performance, and the acoustic characteristics of the room. We recommend that you first adjust the output characteristics with the YPAO when you use this unit. 1 Auto Setup EQ Type;;;;Natural . Start [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Start [ y “MIC ON.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 6 Front This adjusts each speaker to obtain the same characteristics as the front left and right speakers. Select this if your front left and right speakers have significantly better qualities than the other speakers. 5 1 Auto Setup Notes [SETUP]:Exit The optimizer microphone is sensitive to heat. Store it in a cool place and away from direct sunlight after measurement.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) When an error message is displayed during measurement Press nCursor n once, and select “Retry” or “Exit” using nCursor l / h and then press nENTER. When a warning message is displayed after measurement If a problem occurs during measurement, “WARNING” is displayed on the result display screen. Check the error and solve the problems.
BASIC OPERATION Playback Using the SCENE function Turn on external components (TV, DVD player, etc.) connected to this unit. 2 Press NINPUT l / h (or gInput selection keys) to select an input source. The name of the selected input source is displayed for a few seconds. Input source name VOL. AV1 Sound field program BD/DVD HDMI 1 Straight TV AV 1 Straight CD AV 3 Straight RADIO TUNER 7ch Enhancer Volume VOL. Volume -18.
Playback 2 Press gInput selection keys on the remote control for the input source whose remote control code was registered in step 1 for about 3 seconds while pressing down kSCENE key whose assignment you want to change. The external component can now be controlled remotely just by selecting a scene. Muting audio output temporarily (MUTE) 1 2 Press qMUTE on the remote control to mute the audio output. The MUTE indicator on the front panel display flashes while audio output is muted.
Playback Displaying input signal information y • Input signal information is displayed on both a video monitor and the front panel display. • Information on the input signal is also displayed on the front panel display. You can select the desired item using nCursor k / n. 1 Press nCursor k / n to select “Signal Info,” and press nENTER. Information on input signals is displayed. See page 36 on messages displayed on the screen.
Enjoy the sound field programs This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders. Selecting sound field programs ■ Selecting a sound field program on the front panel Press KPROGRAM l / h repeatedly to select a desired sound field program.
Enjoy the sound field programs Program Descriptions This program is provided for reproducing monaural video sources such as a classic movie in an atmosphere of a good old movie theater. The program produces the optimum expansion and reverberation to the original audio to create a comfortable space with a certain sound depth. Sports This program allows the listeners to enjoy stereo sport broadcasts and studio variety programs with enriched live feeling.
Enjoy the sound field programs For Multi-channel stereo reproduction Program 7ch Stereo Descriptions Use this program to output sound from all speakers. When you play back multi-channel sources, this unit downmixes the source to 2 channels, and then outputs the sound from all speakers. This program creates a larger sound field and is ideal for background music at parties, etc.
Enjoy the sound field programs Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) To enable straight decoding mode, press LSTRAIGHT (or jSTRAIGHT). “Straight” appears on the front panel display. 2 To cancel straight decoding mode, press LSTRAIGHT (or jSTRAIGHT) again. A sound field program name appears on the front panel display, and sound is reproduced with that sound field effect. Note • SILENT CINEMA mode is not available in the following conditions.
FM/AM tuning The FM/AM tuner of this unit provides the following two modes for tuning. ■ Frequency tuning mode (Auto tuning / Manual tuning) You can tune in to a desired FM/AM station by searching or specifying its frequency. y • You can switch between stereo and monaural for FM broadcast in the option menu (see page 36). 4 ■ Preset tuning mode (Preset tuning) You can preset the frequencies of FM/AM stations by registering them to specific numbers, and later just select those numbers to tune in.
FM/AM tuning y • You can select the preset number at which the preset starts by pressing hPRESET k / n or nCursor k / n while the front panel display is in the state as shown in the below figure. • To cancel registration, press nRETURN on the remote control. 4 y • To cancel registration, press nRETURN on the remote control or leave the tuner without any operations for about 30 seconds. 01:FM 87.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) Radio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. This unit can receive various Radio Data System data such as “Program Service,” “Program Type,” “Radio Text,” “Clock Time,” and “EON” (enhanced other networks) when receiving Radio Data System broadcasting stations.
Radio Data System tuning (Europe and Russia models only) 5 Using the enhanced other networks (EON) data service After selecting a program type, press mOPTION to end the option menu. When an affiliate station starts broadcasting the selected program, this unit automatically tunes in to that station. When the program ends, it automatically switches back to the previous station.
Using iPod™ Once you have stationed your iPod in a Yamaha iPod universal dock (such as the YDS-11, sold separately) connected to the DOCK terminal on the rear panel of this unit (see page 16), you can enjoy playback of your iPod using the supplied remote control or the menu displayed on the video monitor. You can also use the Compressed Music Enhancer mode of this unit to improve the sound quality of the compression artifacts (such as MP3 format) stored on your iPod (see page 24).
Using iPod™ 4 Shuffle/repeat playback You can use a special playback function such as shuffle playback and repeat playback by setting the option menu. Press pDISPLAY to switch to menu browse mode while “DOCK” is selected as the input source. The option menu can be displayed only in menu browse mode. Press pDISPLAY to switch to menu browse mode before starting shuffle or repeat playback. Menu items of “Videos” Menu items vary depending on the files stored on your iPod. 2 Press mOPTION.
Using Bluetooth™ components You can connect a Yamaha Bluetooth wireless audio receiver (such as YBA-10, sold separately) to the DOCK terminal of this unit and enjoy the music contents stored in your Bluetooth component (such as a portable music player) without wiring between this unit and the Bluetooth component. You need to perform “Pairing” the connected Bluetooth wireless audio receiver and your Bluetooth component in advance.
ADVANCED OPERATION Setting the option menu for each input source (OPTION menu) Select an input source using NINPUT l / h (gInput selection keys). 2 Press mOPTION on the remote control. The OPTION menu appears. The displayed OPTION menu items differ depending on the input source. For details, see the following section. OPTION menu items The following menu items are provided for each input source.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Decoder Mode Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/DTS Selects DTS digital audio signals for reproduction. Auto DTS ■ Automatically selects audio input signals. Selects DTS signals only. Other input signals are not reproduced. Extended Surround Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/PLIIxMovie/PLIIxMusic/EX/ES/ Off Selects whether to reproduce multi-channel input signals in 6.1- or 7.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Auto Preset Input source: TUNER ■ INTRODUCTION Automatically detects radio stations in the FM frequency band and registers them as preset stations (see page 28). Clear Preset Input source: TUNER Clears the preset stations (see page 29). ■ PTY Seek Input source: TUNER ■ PREPARATION Searches a station that is broadcasting a program under the desired category from the preset stations while using the Radio Data System (see page 30).
Editing surround decoders/sound field programs Selecting a decoder used with a sound field program 5 When using sound field programs for movies or TV programs, you can select a surround decoder to be used with the sound field program after setting the parameters from the following decoders. To set the parameters for sound field programs, see the following section.
Editing surround decoders/sound field programs Parameters only usable in certain sound field programs 2ch Stereo only ■ Direct Choices: Auto*/Off Automatically bypasses the DSP circuit and tone control circuit when an analog sound source is selected as the input source. You can enjoy a higher quality sound. 7ch Stereo only CT Level/SL Level/SR Level/ SB Level Adjusts the volume of the center (CT), surround L (SL) surround R (SR) and surround back (SB) channels in the 7ch Stereo program.
Operating various settings for this unit (Setup menu) You can call the setup menu using the remote control and change the settings of various menus. You can change the following settings in the setup menu. For details, read “Basic operation of the setup menu” first, and see the respective pages. Menu/Submenu Speaker Setup Function Page Sets items for speakers. 41 1 Auto Setup (YPAO) Automatically adjusts output characteristics of speakers.
Operating various settings for this unit (Setup menu) “A)Config” display (example) Basic operation of the setup menu A)Config The setup menu screen appears on both video display (OSD) and front panel display. Center SP INTRODUCTION Video display (OSD) Setup Menu . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard y • You can change other items by repeating step 4. 5 To finish the setting, press lSETUP.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Sur.
Operating various settings for this unit (Setup menu) ■ B)Level GEQ Adjustable range: -10.0dB to +10.0dB (0.5 dB step) Defaults: “FR.L/FR.R/SWFR” 0dB “CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR” -1.0dB 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz Adjustable range: -6.0dB to 0dB* to +6.0dB (0.5 dB step) Separately adjusts volume of each speaker so that the sounds form speakers are at the same volume at the listening position. Items to be displayed vary depending on the number of speakers connected.
Operating various settings for this unit (Setup menu) Auto Delay ■ Adjustable range: 0 to 240ms (1 ms step) Choices: Fine adjust the correction time when “HDMI Auto” is set to “On.” The actual correction time is displayed under in “Auto Delay” field and an offset time set by the user in “Offset” field. Upscales the resolution of HDMI output that is converted from analog video input signals and output from the HDMI OUT jack.
Operating various settings for this unit (Setup menu) ■ OSD Shift 4 Input Rename Adjustable range: -5 to 0* to +5 3 Volume Selecting a name to be displayed from templates Select an input source that you want to change the name, and select a name from the following templates using Cursor. You can set items for volumes. ■ Adaptive DRC Choices: Auto/Off* VOLUME: low Auto Off Auto Off Input level VOLUME: high Adjusts the dynamic range automatically. Not adjust the dynamic range automatically.
Controlling other components with the remote control You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for controlling external components are as follows: dSOURCE POWER Turns on and off an external component. Input source nCursor, ENTER, RETURN Operates the menus of external components. pDISPLAY Switches between the screens of external components.
Advanced setup Set this unit to the standby mode. 2 Press ASTANDBY/ON while pressing and holding LSTRAIGHT on the front panel. The advanced setup menu appears on the front panel display. ADVANCED SETUP 3 y • Set values are placed in XXX of the following parameters on an actual display screen. REMOTE ID -XXX Choices: ID1*/ID2 BI AMP - XXX Choices: ON/OFF* Switches on and off of bi-amp connection of main speakers. For bi-amp connection, see page 12.
APPENDIX Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy See page This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
Troubleshooting Problem No picture. Cause Remedy See page 14 This unit outputs the video signals are not supported on the video monitor connected to the HDMI OUT jack. Displays the advanced setup menu and select “VIDEO” in “INIT” to reset the video parameters. 47 Displays the advanced setup menu and set “MON.CHK” to “YES.” 47 Non-standard video signals are input. Connect the monitor to this unit via the COMPONENT OUT jacks or the composite output terminals.
Troubleshooting Problem No sound is heard from the subwoofer. Cause Remedy See page “LFE/Bass Out” of “A)Config” in “Speaker Setup” of the setup menu (Speaker Setup→2 Manual Setup→A)Config) is set to “Front” when a Dolby Digital, DTS or AAC signal is being played. Set “LFE/Bass Out” to “SWFR” or “Both.” 41 “LFE/Bass Out” of “A)Config” in “Speaker Setup” of the setup menu (Speaker Setup→2 Manual Setup→A)Config) is set to “SWFR” or “Front” when a 2-channel source is being played.
Troubleshooting Problem Cause Remedy This unit suddenly enters the standby mode. The internal temperature becomes too high and the overheat protection circuitry has been activated. Wait about 1 hour for this unit to cool down and then turn it back on. Cause Remedy — HDMI™ Problem No picture or sound. See page The number of the connected HDMI components is over the limit. Disconnect some of the HDMI components.
Troubleshooting Remote control Problem The remote control does not work or function properly. Cause Remedy See page Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees offaxis from the front panel. 9 Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, strobe light, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. Adjust the lighting angle or reposition this unit. — The batteries are weak.
Troubleshooting Problem Cause Remedy See page Your iPod is removed from the Yamaha iPod universal dock. Place your iPod in the Yamaha iPod universal dock. 16 Unable to play This unit cannot play back the songs currently stored on your iPod. Check that the songs currently stored on your iPod are playable. — Store some other playable music files on your iPod. — Bluetooth™ Searching...
Troubleshooting Error message Cause Remedy See page E-4:SBR->SBL Only right surround back channel signal is detected. If you connect only one surround back speaker, connect it to the L-side (SINGLE) terminal. 11 E-5:NOISY Measurement cannot be performed accurately due to loud ambient noise. Try running “Auto Setup” in a quiet environment. — Turn off noisy electric equipment like air conditioners or move them away from the optimizer microphone. — E-6:CHECK SUR.
Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1channel sources. For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this additional channel, you can experience more dynamic and realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and “flyaround” effects.
Glossary ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence with very high quantization of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality can be achieved than that offered by the PCM format used for normal audio CDs.
Sound field program information ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones. ■ Compressed Music Enhancer The Compressed Music Enhancer feature of this unit enhances your listening experience by regenerating the missing harmonics in a compression artifact.
Additional information About the HDMI™ control function This unit supports the HDMI control function. When a TV that supports the HDMI control function is connected with this unit via the HDMI connection, the following operations of this unit can be controlled with the TV remote control (except for some TVs). • Switching between on and standby (linked to the TV) • Volume control (up/down, mute) • Switching the sound output between a TV and this unit.
Specifications AUDIO SECTION • Maximum Useful Output Power (JEITA) [China, Korea, General and Asia models] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 115 W • Maximum Output Power [U.K., Europe, Russia and Asia models] 1 kHz, 0.7% THD, 4 Ω ......................................................... 105 W • Video Signal Type (Video Conversion)............................NTSC/PAL • Signal Level Composite ...................................................................
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, sound field program .................... 25 3 Volume, function setup .............................. 45 4 Input Rename, function setup ..................... 45 5.1-channel speaker layout ............................ 10 6.
Index ■ R ■ ADVANCED OPERATION S U Using the enhanced other networks data service ............................................... 31 Using the remote control ................................. 9 ■ V APPENDIX VARIED, Radio Data System program type ............................................. 30 VIDEO jack ................................................... 13 Video jack ...................................................... 13 VIDEO jack, front panel ..................................
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Table des matières INTRODUCTION Face avant .................................................................. 4 Panneau arrière .......................................................... 5 Afficheur de la face avant .......................................... 6 Boîtier de télécommande ........................................... 7 Guide de démarrage rapide ................................... 8 Préparation de la télécommande ...........................
INTRODUCTION Description ■ Amplificateur intégré à 7 voies • Puissance de sortie RMS minimum (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) • FRONT L/R: 90 W + 90 W • CENTER: 90 W • SURROUND L/R: 90 W + 90 W • SURROUND BACK L/R: 90 W + 90 W ■ Enceintes/Sorties pre out • Prises d’enceinte (7 voies), prises de sortie pre out (caisson de graves) ■ Bornes d’entrée/sortie Bornes d’entrée • Entrée HDMI x 4 • Entrée audio/visuelle [Audio] Entrée numérique (coaxiale) x 2, entrée numérique (optique) x 2, entrée analogique x 2 [Vidéo] Vid
À propos de ce manuel Bluetooth™ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. “HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Noms de pièces et fonctions Face avant U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT B C J K STANDBY/ON LM M Prise PHONES INFO N O I Q INPUT l / h O Prise OPTIMIZER MIC Commande VOLUME E PRESET l / h Q Prise VIDEO (VIDEO AUX) F FM G AM Commande le volume de cet appareil (voir page 21). Sélectionne une station préréglée FM/AM (voir page 29).
Noms de pièces et fonctions Panneau arrière c b d k INTRODUCTION a SPEAKERS (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CENTER UNBAL.
Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Témoin HDMI S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI est sélectionné en tant que source d’entrée. b Témoin CINEMA DSP S’allume lorsqu’une correction de champ sonore qui utilise CINEMA DSP est sélectionnée. c Témoin du syntoniseur S’allume pendant la réception d’un signal d’émission radio provenant d’une station FM/AM (voir page 28).
Noms de pièces et fonctions Boîtier de télécommande g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Touches de sélection d’entrée f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK DOCK TUNER TUNER h FM i INFO AM PRESET h TUNING MEMORY MOVIE MUSIC STEREO STRAIGHT DIRECT SCENE k l BD DVD TV CD SETUP m i Prérègle des stations radio. Sélectionne une station préréglée. Change les fréquences de syntonisation.
Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez la configuration en suivant les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1: Préparez les éléments pour la configuration Étape 2: Installez vos enceintes Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi que d’autres éléments nécessaires à la configuration.
PRÉPARATIONS Préparation de la télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Fenêtre de capteur de télécommande 2 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement. 3 Reposez le couvercle du logement en place en l’encliquetant. Remarques Remarques • Ne renversez aucun liquide sur le boîtier de télécommande. • Ne laissez pas tomber le boîtier de télécommande.
Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm ou plus Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB Disposition des enceintes pour un ensemble à 5.
Raccordements Raccordements des enceintes ■ 7.1 voies Enceintes b a g c f Prises sur cet appareil b Enceinte avant D FRONT (R) c Enceinte centrale CENTER d Enceinte d’ambiance G SURROUND (L) e Enceinte d’ambiance D SURROUND (R) f Enceinte d’ambiance arrière G SURROUND BACK/BI-AMP (L) g Enceinte d’ambiance arrière D SURROUND BACK/BI-AMP (R) h Caisson de graves SUBWOOFER SPEAKERS DMI 3 HDMI 4 FRONT CENTER SURROUND BACK/BI-AMP SURROUND ■ 6.
Raccordements Raccordement du câble d’enceinte Attention • Un câble d’enceinte comporte, en général, deux conducteurs isolés placés côte à côte. Un des câbles est d’une couleur différente ou rayé pour indiquer une polarité. Raccordez une des extrémités du câble de couleur/rayé à la borne “+” (rouge) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte, ensuite, raccordez une extrémité de l’autre câble à la borne “–” (noire) de cet appareil et l’autre extrémité à la borne de votre enceinte.
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles ■ ■ Prises audio Prise et câbles Prises AUDIO (blanc) R AUDIO (rouge) Prises COAXIAL (orange) Pour la transmission de signaux audio numériques coaxiaux. Utilisez des câbles de broche pour les signaux audio numériques. COAXIAL Prises OPTICAL O OPTICAL Prises vidéo Prise et câbles Prises VIDEO VIDEO Pour la transmission de signaux vidéo composites conventionnels. Utilisez des câbles de broche vidéo.
Raccordements Raccordement d’un moniteur TV ou d’un projecteur Raccordez un moniteur vidéo, tel qu’un téléviseur ou un projecteur à une borne de sortie de cet appareil. Vous pouvez sélectionner un des trois types suivants selon le format de signal d’entrée pris en charge par le moniteur vidéo. Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil au moniteur vidéo, assurez-vous que cet appareil est en veille.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Remarque • Lorsque vous raccordez cet appareil aux appareils extérieurs, assurez-vous que cet appareil est en veille. Entrée audio / vidéo (AV 1-6) Sortie audio / vidéo (AV OUT) PRÉPARATIONS Entrée HDMI (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Raccordements ■ Lecteur audio Prises de sortie sur l’appareil extérieur raccordé Sources d’entrée/prises de cet appareil Appareils extérieurs Prises de sortie Appareil extérieur avec sortie numérique optique Sortie numérique optique Appareil extérieur avec sortie numérique coaxiale Sortie numérique coaxiale Appareil extérieur avec sortie audio analogique Sortie audio analogique AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2
Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Antenne intérieure FM Antenne cadre AM À une prise secteur (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT Câble d’alimentation HDMI 3 ANTENNA F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL. PR PR S VIDEO FM PB GND AM PB VIDEO VIDEO Y Y PRÉPARATIONS Antenne AM extérieure Raccordez un fil isolé en vynile de 5 à 10 m et étendez-le vers l’extérieur (utilisez l’antenne cadre AM à cette antenne).
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Cet appareil possède un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Avec le YPAO, cet appareil règle automatiquement les caractéristiques de sortie de vos enceintes sur base de la position de l’enceinte, de la performance de l’enceinte et les caractéristiques acoustiques de la pièce. Nous vous recommandons de régler les caractéristiques de sortie avec le YPAO lorsque vous utilisez cet appareil. EQ Type;;;;Natural .
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) LVL Affiche les niveaux de volume des enceintes dans l’ordre suivant: Enceinte du volume le plus bas/Enceinte du volume le plus élevé Flat Cette option règle chaque enceinte pour obtenir les mêmes caractéristiques. Sélectionnez cette option si vos enceintes ont des qualités similaires. • Si “ERROR” s’affiche sur le moniteur vidéo pendant “Auto Setup”, la mesure est annulée et le type d’erreur s’affiche.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure Appuyez une fois sur nCurseur n, ensuite, sélectionnez “Retry” ou “Exit” à l’aide de nCurseur l / h, ensuite, appuyez sur nENTER. Lorsqu’un message d’avertissement s’affiche après la mesure Si un problème survient pendant la mesure, “WARNING” s’affiche sur l’écran d’affichage des résultats. Contrôlez l’erreur et résolvez les problèmes.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture Utilisation de la fonction SCENE Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil. 2 Appuyez sur NINPUT l / h (ou gTouches de sélection d’entrée) pour sélectionner une source d’entrée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes. Cet appareil dispose d’une fonction SCENE qui vous permet de modifier les sources d’entrée et les corrections de champ sonore à l’aide d’une touche.
Lecture 2 Appuyez sur gTouches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande pour la source d’entrée dont le code de commande à distance a été enregistré à l’étape 1 pendant environ 3 secondes tout en appuyant sur la touche kSCENE pour laquelle vous souhaitez changer l’attribution. L’appareil externe peut maintenant être commandé à distance juste en sélectionnant une scène. Mise en sourdine temporaire du son (MUTE) 1 2 Appuyez sur MDIRECT (ou sur jDIRECT) pour activer ou désactiver le mode Direct.
Lecture Affichage des informations concernant le signal d’entrée y 1 2 Sélectionnez la source d’entrée souhaitée ensuite, appuyez sur mOPTION. Le menu Option pour la source d’entrée sélectionnée s’affiche (voir page 35). Remarques 3 Pour arrêter l’affichage des informations, appuyez sur mOPTION.
Appréciez les corrections de champ sonore Cet appareil est aussi pourvu d’un processeur numérique Yamaha de champ sonore (DSP). Vous pouvez bénéficier de la reproduction multivoies pour pratiquement toutes les sources d’entrée grâce à diverses corrections de champ sonore enregistrées sur la puce et d’une variété de décodeurs d’ambiance.
Appréciez les corrections de champ sonore Correction Descriptions Ce champ sonore se caractérisent par des réverbérations stables, adaptées à un grand nombre de films, comme les fictions, les comédies ou les comédies musicales. Les réverbérations sont modestes mais offrent une sensation 3D optimale avec des effets sonores et de la musique de fond léger mais restituant bien le volume autour de dialogues clairs et de la position centrale de manière à ne pas fatiguer à la longue le spectateur.
Appréciez les corrections de champ sonore Pour une reproduction stéréo multivoies Correction 7ch Stereo Descriptions Utilisez cette correction pour que le son sorte sur toutes les enceintes. Lors de la lecture, le son des gravures multivoies est redistribué sur 2 voies mais restitué par toutes les enceintes. Cette correction crée un champ sonore très large qui convient bien à la musique de fond lors de soirées entre amis, etc.
Appréciez les corrections de champ sonore Écoute de sources d’entrée non traitées (Mode de décodage direct) SILENT CINEMA vous permet de profiter de sources multivoies avec votre casque. Le mode SILENT CINEMA est automatiquement sélectionné lorsque vous branchez la fiche du casque dans la prise PHONES. 1 Pour activer le mode de décodage direct, appuyez sur LSTRAIGHT (ou jSTRAIGHT). “Straight” apparaît sur l’afficheur de la face avant.
Syntonisation FM/AM Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux modes suivants pour la syntonisation. ■ Mode de syntonisation de fréquences (Auto tuning / Manual tuning) Il est possible d’accorder une station FM/AM en recherchant ou en spécifiant sa fréquence. y • Pour la transmission FM, dans le menu Option, vous pouvez sélectionner stéréo et mono (voir page 37).
Syntonisation FM/AM y 4 État 01:FM 87.50MHz Numéro de présélection Fréquence • Seules les stations du Système de données radio sont concernées par la mise en mémoire automatique (Modèle pour l’Europe seulement). Enregistrement de stations par la fonction de mise en mémoire manuelle de stations Vous pouvez enregistrer manuellement les stations AM ou les stations FM se caractérisant par des signaux faibles.
Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) Le Système de données radio est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet appareil peut revevoir diverses données de Système de données radio telles que “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, et “EON” (autres stations associées) lors de la réception de stations d’émission de Système de données radio.
Syntonisation du Système de données radio (modèle pour l’Europe et la Russie seulement) 4 Type d’émission y • Vous pouvez utiliser EON tout en regardant l’écran du moniteur vidéo. Syntonisez la station d’émission de Système de données radio souhaitée. 2 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. Le menu d’option de syntoniseur s’affiche. Pour plus de détails concernant le menu d’option, voir page 35.
Utilisation de iPod™ Une fois que vous avez posé votre iPod sur une station universelle Yamaha iPod (comme la YDS-11, vendue séparément) reliée à la borne DOCK sur le panneau arrière de cet appareil (voir page 16), vous pouvez écouter la musique enregistrée sur votre iPod à l’aide du boîtier de télécommande fourni ou du menu affiché sur moniteur vidéo.
Utilisation de iPod™ 4 Appuyez sur nCurseur k / n / l / h pour sélectionner un élément de menu, ensuite, appuyez sur nENTER pour lancer la lecture. Vous pouvez utiliser une fonction de lecture spéciale comme la lecture aléatoire et la lecture répétée en réglant le menu Option. 2 Appuyez sur mOPTION. Le menu Option est affiché. 3 Appuyez sur nCurseur k / n pour sélectionner la fonction de lecture souhaitée, Shuffle ou Repeat, ensuite, appuyez sur nENTER.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Vous pouvez brancher un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth (tel que le YBA-10 vendu séparément) à la borne DOCK de cet appareil afin de pouvoir écouter la musique en mémoire sur votre appareil Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique portable) sans devoir raccorder l’appareil Bluetooth à cet appareil. Il est nécessaire, au préalable, d’effectuer un “Pairing” entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth raccordé et votre appareil Bluetooth.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Cet appareil a un menu OPTION des éléments de menu fréquemment utilisés pour des sources d’entrée compatibles avec cet appareil. La procédure pour le réglage des éléments de menu OPTION est décrite ci-dessous. 1 Appuyez sur mOPTION du boîtier de télécommande. Le menu OPTION s’affiche. Les éléments de menu OPTION affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section suivante.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Decoder Mode Source d’entrée: HDMI1-4, AV1-4 Choix: Auto*/DTS Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la reproduction. Auto DTS ■ Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio. Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ FM Mode Source d’entrée:TUNER Choix: Stereo*/Mono INTRODUCTION Règle le mode de réception et transmission FM. Stereo Reçoit en mode stéréo. Mono Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez obtenir une meilleure réception en mode Mono. ■ Auto Preset Source d’entrée:TUNER ■ PRÉPARATIONS Détecte automatiquement des stations radio dans la bande de fréquence FM et les enregistre en tant que stations préréglées (voir page 28).
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Sélection d’un décodeur utilisé avec une correction de champ sonore Lors de l’utilisation de corrections de champ sonore pour les films ou les programmes TV vous pouvez sélectionner un décodeur d’ambiance à utiliser avec la correction de champ sonore après le réglage des paramètres à partir des décodeurs suivants. Pour régler les paramètres pour les corrections de champ sonore, reportez-vous à la section suivante.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Paramètres uniquement utilisables dans certaines corrections de champ sonore 2ch Stereo uniquement Direct Choix: Auto*/Off Dévie automatiquement le circuit DSP et le circuit de réglage de tonalité lorsqu’une source sonore analogique est sélectionnée en tant que source d’entrée. Vous pouvez profiter d’un son d’une qualité supérieure.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Vous pouvez appeler le setup menu à l’aide du boîtier de télécommande et modifier les réglages de divers menus. Vous pouvez changer les réglages suivants dans le setup menu. Pour plus de détails, lisez “Fonctionnement de base du setup menu” d’abord, et reportez-vous aux pages respectives. Menu/Sous-menu Speaker Setup Fonction Page Règle les éléments pour enceintes.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Affichage “A)Config” (exemple) Fonctionnement de base du setup menu A)Config Center SP Afficheur vidéo (OSD) None >Small Large y . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard • Vous pouvez modifier d’autres éléments en répétant l’étape 4.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) Sur.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ B)Level Plage réglable: Par défaut: GEQ -10.0dB à +10.0dB (intervalle de 0,5 dB) “FR.L/FR.R/SWFR” 0dB “CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR” -1.0dB y Unit Choix: meters (m)*/feet (ft) meters (m) Affiche la distance de l’enceinte en mètres. feet (ft) Affiche la distance de l’enceinte en pieds. Plage réglable: Par défaut: 0.30m à 24.00m (1.0ft à 80.0ft) 3.00m (10.0ft) “Front L/Front R/SWFR” 2.60m (8.5ft) “Center” 2.40m (8.0ft) “Sur. L/Sur. R/Sur.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ Auto Delay Plage réglable: 0 à 240ms (intervalle de 1 ms) Resolution Choix: Through*/576p/720p/1080i/1080p Réglez avec précision le temps de correction lorsque “HDMI Auto” est réglé sur “On”. Le temps de correction réel est affiché dans le champ “Auto Delay” et un temps de décalage est réglé par l’utilisateur dans le champ “Offset”.
Utilisation de divers réglages pour cet appareil (Setup menu) ■ OSD Shift Plage réglable: 4 Input Rename -5 à 0* à +5 3 Volume Vous pouvez régler des éléments pour les volumes. ■ Adaptive DRC Auto/Off* Règle la plage dynamique en association avec le niveau du volume. Cette option est peut être utilisée pour écouter à faible volume ou la nuit. Lorsque cette fonction est activée, la plage dynamique est ajustée comme suit.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes: dSOURCE POWER Met sous et hors tension un périphérique externe. nCurseur, ENTER, RETURN Utilise les menus des appareils externes. pDISPLAY Permute entre les écrans des appareils externes.
Réglages approfondis Réglez cet appareil en mode de veille. 2 Appuyez sur ASTANDBY/ON tout en appuyant et en maintenant enfoncé LSTRAIGHT sur la face avant. Le menu des réglages approfondis apparaît sur l’afficheur de face avant. Appuyez sur LSTRAIGHT à plusieurs reprises pour sélectionner la valeur que vous souhaitez changer. La valeur sélectionnée ici devient applicable lorsque cet appareil est à nouveau mis sous tension. Vous pouvez modifier plusieurs réglages en répétant les étapes 3 et 4.
APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Absence d’image. Causes possibles Actions correctives Voir page 14 Le signal vidéo transmis par cet appareil n’est pas pris en charge par le moniteur vidéo raccordé à la prise HDMI OUT. Affiche le menu de réglages approfondis et sélectionnez “VIDEO” dans “INIT” pour réinitialiser les paramètres vidéo. 47 Affiche le menu de réglages approfondis et réglez “MON.CHK” sur “YES”. 47 Des signaux vidéo spéciaux sont reçus.
Guide de dépannage Actions correctives Voir page Anomalies Causes possibles Le caisson de graves n’émet aucun son. “LFE/Bass Out” de “A)Config” dans “Speaker Setup” du setup menu (Speaker Setup→2 Manual Setup→A)Config) est réglé sur “Front” lorsqu’un signal Dolby Digital, DTS ou AAC est en cours de lecture. Réglez “LFE/Bass Out” sur “SWFR” ou “Both”.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles L’image est déformée. Le logiciel vidéo est protégé contre la copie. Cet appareil passe subitement en veille. La température intérieure de l’appareil est excessive et le circuit de protection contre les surchauffes a été actionné. Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — Attendez environ une heure, le temps pour que cet appareil refroidisse, puis remettez-le en service.
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas ou n’agit pas convenablement. Causes possibles Actions correctives Voir page La portée et l’angle sont incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés par rapport à une perpendiculaire à la face avant. 9 Le lumière directe du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur, lampe à éclair électronique, etc.
Guide de dépannage Anomalies Causes possibles Actions correctives Voir page Votre iPod est déposé de la station universelle Yamaha iPod. Placez votre iPod dans la station universelle Yamaha iPod. 16 Unable to play Les plages enregistrées actuellement sur votre iPod ne peuvent pas être écoutées. Assurez-vous que les plages enregistrées sur votre iPod peuvent bien être lues sur cet appareil. — Enregistrez sur votre iPod des fichiers pouvant être lus sur cet appareil. — Anomalies Searching...
Guide de dépannage Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page E-4:SBR->SBL Seuls les signaux de la voie arrière droite d’ambiance sont détectés. Si vous ne raccordez qu’une enceinte d’ambiance arrière, raccordez-la à la borne G. 11 E-5:NOISY La mesure ne peut pas être réalisée de manière précise en raison de bruits ambiants forts. Essayez d’exécuter “Auto Setup” dans une salle silencieuse. — Éteignez les appareils électriques bruyants tels que les climatiseurs, etc.
Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) Raccordement bi-amplificateur Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée.
Glossaire ■ DSD La technologie de flux numérique direct (DSD) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette DSD est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage.
Informations sur les corrections de champ sonore ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha a mis au point, pour le casque, un champ sonore DSP naturel et réaliste. Les valeurs des paramètres ont été calculées précisément pour que chaque correction sonore soit restituée par le casque comme elle l’est par les enceintes.
Informations complémentaires À propos de la fonction de commande HDMI™ Cet appareil prend en charge la fonction de commande HDMI. Lorsqu’un téléviseur qui prend en charge la fonction de commande HDMI est connecté à cet appareil via la connexion HDMI, les opérations suivantes de cet appareil peuvent être commandées avec la télécommande du téléviseur (sauf pour certains téléviseurs).
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Puissance de sortie utile maximale (JEITA) [Modèles pour la Chine, la Corée, l’Asie et les modèles Standard] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 115 W • Puissance de sortie maximale [Modèles pour le Royaume-Uni, l’Europe, l’Russie et l’Asie] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω .........................................................
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 25 3 Volume, function setup .............................. 45 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, correction de champ sonore ... 26 7ch Stereo, correction de champ sonore ....
Index T Témoin CINEMA DSP, afficheur de la face avant ............................................................ 6 Témoin d’enceinte, afficheur de la face avant ............................................................ 6 Témoin de curseur, afficheur de la face avant ............................................................ 6 Témoin du syntoniseur, afficheur de la face avant ............................................................ 6 Témoin HDMI, afficheur de la face avant .......
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. 1 Per assicurarsi le prestazioni ottimali, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per futura consultazione. 2 Installare il sistema audio in un luogo ben ventilato, asciutto e pulito, lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o temperature estreme.
Attenzione: Leggere quanto segue prima di utilizzare l’unità. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Indice INTRODUZIONE Pannello anteriore ...................................................... 4 Pannello posteriore .................................................... 5 Display del pannello anteriore ................................... 6 Telecomando.............................................................. 7 Guida di avvio rapido ............................................. 8 PREPARAZIONE Preparazione del telecomando ............................... 9 Installazione delle batterie nel telecomando ..
INTRODUZIONE Caratteristiche ■ Amplificatore di potenza integrato a 7 canali • Potenza di uscita RMS minima (1 Hz, 0,9% THD, 6 Ω) • FRONT L/R: 90 W + 90 W • CENTER: 90 W • SURROUND L/R: 90 W + 90 W • SURROUND BACK L/R: 90 W + 90 W ■ Uscite diffusori/preamplificate • Prese diffusori (7 canali), prese di uscita preamplificate (subwoofer) ■ Prese di ingresso/uscita Prese di ingresso • HDMI ingresso x 4 • Prese audio/video [Audio] Ingresso digitale (coassiale) x 2, ingresso digitale (ottico) x 2, ingresso ana
Informazioni su questo manuale Bluetooth™ Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, utilizzato da Yamaha in base a un accordo di licenza. “HDMI”, il logo “HDMI” e “High-Definition Multimedia Interface” sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica depositati di HDMI Licensing LLC. iPod™ x.v.Color™ “x.v.Color” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Nomi e funzioni delle parti Pannello anteriore U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY PRESET h l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON A CD STRAIGHT DIRECT B C J K STANDBY/ON LM M Presa PHONES INFO E I Presa OPTIMIZER MIC P Controllo VOLUME PRESET l / h Q Presa VIDEO (VIDEO AUX) AM Controlla il volume dell’unità (vedere pagina 21).
Nomi e funzioni delle parti Pannello posteriore c b d k INTRODUZIONE a SPEAKERS (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CENTER UNBAL.
Nomi e funzioni delle parti Display del pannello anteriore a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Indicatore HDMI Si illumina durante la normale comunicazione, se HDMI è selezionata come sorgente di ingresso. b Indicatore CINEMA DSP Si illumina se è selezionato un programma di campo sonoro che utilizza la funzione CINEMA DSP. c Indicatore di sintonizzazione Si illumina durante la ricezione dei segnali radio trasmessi da un’emittente FM/AM (vedere pagina 28).
Nomi e funzioni delle parti Telecomando a b g c d POWER SLEEP e HDMI 1 2 3 4 3 4 f [A]/[B] AV 1 AUDIO 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK PRESET TUNING DOCK TUNER h i FM TUNER AM MEMORY MOVIE MUSIC FM AM MEMORY PRESET k / n ENHANCER SUR.
Guida di avvio rapido Se si utilizza il prodotto per la prima volta, eseguire le impostazioni seguendo le indicazioni seguenti. Per ulteriori dettagli sul funzionamento e le impostazioni, consultare le pagine contenenti le informazioni relative. Passaggio 1: Preparazione degli elementi da installare Preparare i diffusori, il lettore DVD, i cavi e gli altri elementi necessari. Ad esempio, per configurare un sistema audio a 5.1 canali, dovranno essere preparati i seguenti elementi.
PREPARAZIONE Preparazione del telecomando 1 Uso del telecomando Il telecomando trasmette un raggio infrarosso direzionale. Durante l’uso, puntare sempre il telecomando in direzione del sensore di comando a distanza dell’unità. 3 Finestra del sensore telecomando PREPARAZIONE 2 Togliere il coperchio del vano batterie. 2 Inserire le due batterie in dotazione (AAA, R03, UM-4) rispettando le polarità (+ e –) riportate all’interno del vano batterie. Richiudere il coperchio del vano batterie.
Collegamenti Posizionamento dei diffusori L’unità supporta fino a 7.1 canali surround. Per ottenere il miglior effetto surround, si consiglia di posizionare i diffusori nel modo seguente. Disposizione dei diffusori in un sistema a 7.1 canali C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm o più Disposizione dei diffusori in un sistema a 6.1 canali C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB Disposizione dei diffusori in un sistema a 5.
Collegamenti Collegamento dei diffusori Per utilizzare i diffusori, collegarli ai rispettivi morsetti secondo la disposizione del diffusore. Canali 7.
Collegamenti Collegamento dei cavi del diffusore Attenzione • Il cavo di un diffusore comprende due fili isolati paralleli. I fili hanno colore diverso, o uno dei due è colorato a strisce, per indicare una polarità. Collegare un’estremità del filo colorato/a strisce al morsetto “+” (rosso) dell’unità e l’altra estremità al diffusore, e collegare un’estremità dell’altro filo al morsetto “–” (nero) dell’unità e l’altra estremità al diffusore.
Collegamenti Informazioni sulle prese e sugli spinotti dei cavi ■ ■ Prese audio Presa e cavi Prese AUDIO (bianco) R Descrizione Per trasmettere i segnali audio analogici convenzionali sinistro e destro. Utilizzare cavi stereo con spina RCA. Collegare le spine rosse alle prese rosse (R) e le spine bianche alle prese bianche (L). AUDIO (rosso) Prese COAXIAL (arancione) Prese HDMI HDMI Descrizione Per trasmettere segnali audio e video digitali. Utilizzare cavi HDMI.
Collegamenti Collegamento del televisore o di un proiettore Collegare un monitor, ad esempio il televisore o un proiettore, a un morsetto di uscita dell’unità. È possibile selezionare uno dei tre tipi seguenti in funzione del formato del segnale di ingresso accettato dal monitor. Nota • Prima di collegare l’unità a un monitor, accertarsi che l’unità sia in standby.
Collegamenti Collegamento di altri componenti Nota • Prima di collegare l’unità a un monitor, accertarsi che l’unità sia in standby. Ingresso audio/video (AV 1-6) Ingresso audio/video (AV OUT) PREPARAZIONE Ingresso HDMI (HDMI 1-4) (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CE UNBAL.
Collegamenti ■ Lettore audio Prese di uscita sul componente esterno Sorgenti/prese di ingresso sull’unità Componenti esterni Prese di uscita Componente esterno con uscita ottica digitale Uscita ottica digitale Componente esterno con uscita coassiale digitale Uscita coassiale digitale Componente esterno con uscita audio analogica Uscita audio analogica AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUDIO 2 AUDIO y • Per il collegame
Collegamenti Collegamento delle antenne FM e AM Antenna FM interna Dopo aver terminato tutti collegamenti, inserire la spina del cavo di alimentazione dell’unità in una presa di corrente alternata. Antenna Antenna AM esterna Collegare un cavo con guaina AM a telaio in vinile lungo dai 5 ai 10 m, e farlo uscire all’esterno dell’abitazione (utilizzare l’antenna AM a telaio insieme a questa antenna).
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) L’unità è fornita di Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). La funzione YPAO regola automaticamente le caratteristiche di uscita dei diffusori in base alla loro posizione, alle loro prestazioni e alle caratteristiche acustiche della stanza. Quando si usa l’unità, si consiglia per prima cosa di regolare le caratteristiche di uscita con la funzione YPAO. 1 Auto Setup EQ Type;;;;Natural .
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) 6 Front Regola i diffusori in modo da ottenere caratteristiche uguali a quelle dei diffusori anteriori sinistro e destro. Selezionare questa impostazione se la qualità dei diffusori anteriori sinistro e destro è notevolmente migliore di quella degli altri diffusori. 1 Auto Setup Premere nCursore n per selezionare “Start” quindi premere nENTER per avviare la procedura di impostazione.
Ottimizzazione delle impostazioni dei diffusori per il locale di ascolto (YPAO) Se viene visualizzato un messaggio di errore durante la misura Premere una volta nCursore l / h, selezionare “Retry” o “Exit” utilizzando nCursore l / h, quindi premere nENTER. Se viene visualizzato un messaggio di errore dopo la misura Se durante la misura si verifica un problema, sullo schermo del display verrà visualizzato il messaggio “WARNING”. Controllare l’errore e risolvere il problema.
FUNZIONAMENTO DI BASE Riproduzione Utilizzo della funzione SCENE Accendere i componenti esterni (TV, lettore DVD, ecc.) collegati all’unità. 2 Premere NINPUT l / h (o gTasti per la selezione degli ingressi) per selezionare la sorgente di ingresso. Apparirà per qualche secondo il nome della sorgente di ingresso selezionata. Nome sorgente di ingresso VOL. y • Si può anche rinominare l’ingresso che sarà visualizzato sul pannello anteriore o sull’OSD del monitor video se necessario (vedere pagina 45).
Riproduzione 2 Sul telecomando, premere per 3 secondi i gTasti per la selezione degli ingressi relativi alla sorgente di ingresso il cui codice telecomando è stato registrato al passaggio 1, premendo contemporaneamente il tasto kSCENE di cui si desidera modificare l’assegnazione. Da questo momento il componente esterno potrà essere controllato con il telecomando selezionando una scena. Silenziamento temporaneo dell’audio (MUTE) 1 2 Premere qMUTE sul telecomando per escludere il segnale di uscita audio.
Riproduzione Modifica delle informazioni visualizzate sul display del pannello anteriore Se come sorgente di ingresso è stata selezionata HDMI1-4 o AV1-4, è possibile visualizzare le informazioni sui segnali audio/video. Per modificare le informazioni visualizzate sul pannello anteriore premere CINFO (o iINFO). In funzione della sorgente di ingresso è possibile visualizzare le seguenti informazioni.
Ascolto dei programmi di campo sonoro L’unità è anche dotata di un chip Yamaha per l’elaborazione del programma di campo sonoro (DSP). Grazie al chip, è possibile riprodurre suoni multicanale per quasi tutte le sorgenti di ingresso utilizzando i programmi di campo sonoro memorizzati e un’infinità di decodificatori surround.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Programma Descrizioni Questo programma è ideato per riprodurre sorgenti video mono, come i film classici, con tutta l’atmosfera di un buon cinema dei bei tempi. Il programma produce un’espansione ed un riverbero del suono originale ottimali, creando uno spazio confortevole e con una certa profondità. Sports Questo programma consente all’ascoltatore di riprodurre programmi sportivi e programmi di varietà in studio con un’atmosfera più ricca.
Ascolto dei programmi di campo sonoro Per la riproduzione stereo multicanale Programma 7ch Stereo Descrizioni Usare questo programma per irradiare il suono da tutti i diffusori. Quando si riproducono sorgenti multicanale l’unità le convoglia su 2 canali ed irradia il suono risultante da tutti i diffusori. Questo programma permette di ottenere un campo sonoro più ampio, ideale per la musica di sottofondo alle feste, ecc.
Ascolto dei programmi di campo sonoro In modalità di decodifica diretta, i suoni vengono riprodotti senza effetti di campo sonoro. Le sorgenti stereo a 2 canali sono riprodotte solamente dai diffusori anteriori sinistro e destro. Le sorgenti di ingresso multicanale sono decodificate nei canali appropriati e i suoni multicanali sono riprodotti senza effetti di campo sonoro. 2 Per uscire dalla modalità di decodifica diretta, premere nuovamente LSTRAIGHT (o jSTRAIGHT).
Sintonizzazione in FM/AM Il sintonizzatore FM/AM dell’unità mette a disposizione due modalità. ■ Modalità di sintonizzazione della frequenza (Auto tuning / Manual tuning) È possibile sintonizzarsi sulla stazione FM/AM desiderata cercando o specificando una frequenza. y • È possibile passare dalla modalità stereo alla modalità mono o viceversa per le trasmissioni FM utilizzando il menu delle opzioni (vedere pagina 37).
Sintonizzazione in FM/AM y • Per impostare il numero da cui la preselezione deve partire, premere hPRESET k / n o nCursore k / n quando il display del pannello anteriore si trova nella condizione riportata nella figura sottostante. • Per annullare la registrazione, premere nRETURN sul telecomando. 4 y • Per annullare la registrazione, premere nRETURN sul telecomando o non eseguire alcuna operazione per 30 secondi. 01:FM 87.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) Radio Data System è un sistema di trasmissione dati usato da stazioni in FM di molti paesi. L’unità riceve vari tipi di dati Radio Data System, ad esempio “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, e “EON” (altre reti potenziate) quando è sintonizzata su emittenti Radio Data System.
Sintonizzazione Radio Data System (solo modelli per Europa e Russia) 4 Tipo di programma Attualità INFO Informazioni generali SPORT Sports EDUCATE Educazione DRAMA Drama CULTURE Cultura SCIENCE Scienza VARIED Divertimento leggero POP M Musica pop ROCK M Musica rock M.O.R. M Middle-of-the-road music (easylistening) LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Musica classica seria OTHER M Altra musica Sintonizzare la stazione Radio Data System desiderata.
Utilizzo dell’iPod™ Dopo aver posizionato l’iPod in un dock universale Yamaha per iPod (come ad esempio l’YDS-11, venduto separatamente) connesso al al morsetto DOCK sul pannello posteriore dell’unità (vedere pagina 16), è possibile utilizzare l’iPod con il telecomando in dotazione o tramite il menu visualizzato sul monitor. È anche possibile utilizzare la modalità Compressed Music Enhancer di quest’unità per migliorare la qualità di musica compressa (ad esempio MP3) contenuta nell’iPod (vedere pagina 24).
Utilizzo dell’iPod™ 4 Premere nCursore k / n / l / h per selezionare una voce del menu, quindi premere nENTER. Riproduzione Shuffle/Ripeti 2 Premere mOPTION. Verrà visualizzato il menu delle opzioni. Descrizione del display delle informazioni di riproduzione 3 Premere nCursore k / n per selezionare la funzione di riproduzione preferita, Shuffle o Repeat, quindi premere nENTER. A seconda della funzione selezionata, sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.
Utilizzo dei componenti Bluetooth™ È possibile collegare un ricevitore audio wireless Bluetooth Yamaha (ad esempio YBA-10, opzionale) al terminale DOCK dell’unità e riprodurre il contenuto musicale memorizzato nel componente Bluetooth (ad esempio,un lettore portatile) senza doverlo collegare con un cavo. È necessario eseguire “Pairing” del ricevitore audio wireless Bluetooth e dei componenti Bluetooth in anticipo. Nota • L’unità supporta il profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
FUNZIONAMENTO AVANZATO Il menu OPTION contiene le voci di menu usate con maggiore frequenza per le sorgenti di ingresso utilizzabili con questa unità. Di seguito è descritta La procedura di impostazione delle voci del menu OPTION. 1 Premere mOPTION sul telecomando. Apparirà il menu OPTION. Le voci del menu OPTION visualizzate cambiano in funzione della sorgente di ingresso selezionata. Per ulteriori dettagli, vedere la seguente sezione. .
Impostazione del menu Option per ciascuna sorgente di ingresso (menu OPTION) ■ Decoder Mode Sorgente di ingresso: HDMI1-4, AV1-4 Opzioni: Auto*/DTS Seleziona i segnali audio digitali DTS da riprodurre. Auto DTS ■ Seleziona automaticamente i segnali in ingresso audio Seleziona solo i segnali DTS. Gli altri segnali in ingresso non vengono riprodotti.
Impostazione del menu Option per ciascuna sorgente di ingresso (menu OPTION) ■ FM Mode Sorgente di ingresso: TUNER Opzioni: Stereo*/Mono INTRODUZIONE Imposta la modalità di ricezione FM. Stereo Riceve in modalità stereo. Mono Riceve in modalità mono. La modalità Mono favorisce una ricezione migliore.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Selezione di un decodificatore usato con un programma di campo sonoro Se si utilizzano programmi di campo sonoro per i film o i programmi TV, è possibile selezionare un decodificatore surround da utilizzare con il programma di campo sonoro, dopo avere impostato i parametri dei seguenti decodificatori. Per impostare i parametri dei programmi di campo sonoro, vedere la seguente sezione.
Modifica dei programmi dei decodificatori surround/campo sonoro Parametri utilizzabili solo in alcuni programmi di campo sonoro Solo 2ch Stereo Direct Opzioni: Auto*/Off Bypassa automaticamente il circuito DSP se viene selezionata una sorgente di suono analogico come sorgente di ingresso e il controllo della tono è disabilitato. Favorisce una qualità del suono migliore.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Utilizzando il telecomando è possibile richiamare il setup menu e modificare le impostazioni di vari menu. Il setup menu consente di modificare le seguenti impostazioni. Per ulteriori dettagli, leggere prima “Funzionamento di base del setup menu” facendo riferimento alle pagine indicate. Menu/sottomenu Speaker Setup Funzione Pagina Imposta le opzioni per i diffusori.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Display “A)Config” (esempio) Funzionamento di base del setup menu A)Config La schermata del setup menu appare sia sull’OSD sia sul display del pannello anteriore. Center SP OSD (On screen display) Setup Menu None >Small Large . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard [ Display del pannello anteriore ;Speaker Setup Premere lSETUP sul telecomando. Appare la schermata del setup menu.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Sur.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) ■ B)Level GEQ Gamma regolabile: da -10.0dB a +10.0dB (passaggi di 0,5 dB) Impostazioni “FR.L/FR.R/SWFR” 0dB predefinite: “CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR” -1.0dB 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz Gamma regolabile: da -6.0dB a 0dB* a +6.0dB (passaggi di 0,5 dB) Regola separatamente il volume di ciascun diffusore in modo che il suono da loro emesso arrivi alla posizione di ascolto con lo stesso volume.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) Auto Delay ■ Gamma regolabile: da 0 a 240ms (passaggi di 1 ms) Opzioni: Effettua la regolazione fine del tempo quando “HDMI Auto” è impostata su “On”. La correzione attuale del tempo e visualizzata nel campo “Auto Delay” e lo scostamento del tempo impostato dall’utente è visualizzato nel campo “Offset”. Aumenta la risoluzione dell’uscita HDMI che viene convertita da segnali di ingresso video analogici ed emessa dalla presa HDMI OUT.
Impostazioni di funzionamento varie di questa unità (Setup menu) ■ OSD Shift 4 Input Rename Gamma regolabile: da -5 a 0* to +5 3 Volume È possibile impostare le opzioni dei volumi. ■ Adaptive DRC Auto/Off* Regola la gamma dinamica insieme al livello del volume. Questa funzione è utile quando si ascolta l’audio a basso volume o di notte. Se questa funzione è abilitata, la gamma dinamica è regolata come di seguito.
Controllo di altri componenti con il telecomando È possibile controllare i componenti esterni di una sorgente di ingresso selezionata con il telecomando. I tasti utilizzabili per il controllo dei componenti esterni sono i seguenti: dSOURCE POWER Accende e spegne il componente esterno. Sorgente di ingresso Categoria Produttore Codice predefinito nCursore, ENTER, RETURN Utilizza i menu dei componenti esterni.
Impostazioni avanzate Impostare l’unità in modalità standby. 2 Premere ASTANDBY/ON e contemporaneamente premere e mantenere premuto LSTRAIGHT sul pannello anteriore. Sul display del pannello anteriore apparirà il menu Advanced setup. ADVANCED SETUP Premere ripetutamente KPROGRAM l / h per selezionare il parametro che si desidera modificare. Le impostazioni predefinite sono contrassegnate da un asterisco “*”. y REMOTE ID -XXX Opzioni: ID1*/ID2 Imposta l’ID del telecomando.
APPENDICE Risoluzione dei problemi Se l’unità non funzionasse a dovere, consultare la tabella seguente. Se il problema riscontrato non fosse presente nell’elenco o se i rimedi proposti non fossero di aiuto, spegnere l’unità, scollegare il cavo di alimentazione e mettersi in contatto col rivenditore autorizzato o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale Causa L’unità non si accende o entra in standby non appena si tenta l’accensione.
Risoluzione dei problemi Problema Nessuna immagine. Causa Rimedio Vedere pagina Se il monitor non supporta il collegamento HDMI, collegarlo alle prese COMPONENT OUT o alle prese di uscita del segnale composito e selezionare un ingresso video appropriato sul monitor. 14 L’unità emette segnale video che non è supportato dal monitor video collegato alla presa HDMI OUT. Visualizzare il menu advanced setup e selezionare “VIDEO” in “INIT” per ripristinare i parametri video.
Risoluzione dei problemi Problema Il subwoofer non produce alcun suono. Causa Rimedio Vedere pagina L’opzione “LFE/Bass Out” di “Config” in “Speaker Setup” del setup menu (Speaker Setup→2 Manual Setup→A)Config) è impostata su “Front” durante la riproduzione del segnale Dolby Digital, DTS o AAC. Impostare “LFE/Bass Out” su “SWFR” o “Both”.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio L’unità è troppo vicina alle apparecchiature digitali o ad alta frequenza. L’immagine è disturbata. Il software video è protetto da copyright. L’unità entra improvvisamente in standby. — La temperatura interna si sta innalzando eccessivamente ed il circuito di sicurezza si attiva automaticamente. Attendere circa 1 ora che l’unità si raffreddi e quindi riaccenderla. — Problema Causa Rimedio Nessuna immagine o suono.
Risoluzione dei problemi Telecomando Problema Il telecomando non funziona o funziona male. Causa Rimedio Vedere pagina Distanza o angolazione scorretta. Il telecomando funziona entro un campo massimo di 6 m e a non più di 30 gradi dallasse del pannello anteriore. 9 La luce solare diretta (da una lampada a fluorescenza o altro) colpisce il sensore di telecomando dell’unità. Regolare l’angolo di illuminazione o spostare l’unità. — Le batterie si stanno esaurendo. Sostituire tutte le batterie.
Risoluzione dei problemi Problema Causa Rimedio Vedere pagina L’iPod è stato rimosso dal dock universale Yamaha per iPod. Posizionare l’iPod sul dock universale Yamaha per iPod. 16 Unable to play L’unità non può riprodurre i brani al momento contenuti nell’iPod. Controllare che i brani memorizzati nell’iPod siano riproducibili. — Memorizzare brani riproducibili nell’iPod. — Bluetooth™ Searching...
Risoluzione dei problemi Messaggio di errore Causa Rimedio Vedere pagina E-4:SBR->SBL Viene rilevato solo il segnale del canale surround posteriore destro. Se si collega solamente un diffusore surround posteriore, collegarlo al morsetto L-side. 11 E-5:NOISY La misurazione non può avvenire correttamente a causa del rumore. Provare ad eseguire l’“Auto Setup” in un ambiente più quieto. — Spegnere apparecchi elettrici rumorosi come condizionatori, oppure allontanarli dal microfono.
Glossario ■ Sincronizzazione audio e video (lip sync) ■ Collegamento di biamplificazione Segnale video a componenti In un sistema con segnale video a componenti, il segnale video viene scisso in segnale Y di luminanza e segnali PB e PR di crominanza. Il colore viene riprodotto più fedelmente con questo sistema dato che i segnali sono tutti indipendenti. Il segnale viene anche chiamato a “differenza di colore” perché il segnale di luminanza viene sottratto da quello di colore.
Glossario ■ DSD La tecnologia DSD (Direct Stream Digital) memorizza i segnali audio sui supporti digitali, come ad esempio i CD Super Audio. Usando la tecnologia DSD, i segnali vengono memorizzati come valori a bit singolo ad una frequenza di campionamento di 2,8224 MHz, mentre si utilizzano le tecnologie di noise shaping e di sovracampionamento per ridurre la distorsione, un fenomeno comune a valori di campionamento molto alti del segnale audio.
Informazioni sui programmi di campo sonoro ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha ha sviluppato un algoritmo DSP per cuffie che produce un suono naturale e realistico. I parametri per la cuffia sono stati impostati per ciascun campo sonoro in modo che tutti i programmi di campo sonoro siano accuratamente riprodotti anche in cuffia. ■ Compressed Music Enhancer La funzionalità Compressed Music Enhancer dell’unità aumenta la qualità audio rigenerando armoniche mancanti a causa della compressione.
Informazioni addizionali Riguardo alla funzione di controllo HDMI™ L’unità supporta la funzione di controllo HDMI. Quando una TV che supporta la funzione di controllo HDMI è collegata all’unità tramite il connettore HDMI, con il telecomando della TV (ad eccezione di qualche modello di televisore) è possibile controllare le seguenti funzioni. • Passaggio tra modalità ON e STANDBY (collegamento con una TV). • Controllo volume (+/-, mute). • Cambio di uscita audio tra la TV e l’unità.
Dati tecnici SEZIONE AUDIO • Potenza di uscita massima utilizzabile (JEITA) [Modelli per Asia, generali, Cina e Corea] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 115 W • Potenza massima in uscita [Modelli per Regno Unito, Europa, Russia e Asia] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ......................................................... 105 W • Potenza in uscita IEC [Modelli per Regno Unito, Europa, Russia e Asia] Diffusori anteriori 1 kHz, 0,9% THD, 8 Ω.............................
Indice ■ Numerici 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, programma di campo sonoro ...... 25 3 Volume, function setup .............................. 45 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, programma di campo sonoro ....................
Indice Operazioni di base, setup menu .....................41 OPTION, telecomando .....................................7 OSD Shift, 2 Display, function setup .............45 OTHER M, tipo di programma Radio Data System ....................................30 P Y YPAO ............................................................ 18 YPAO, Risoluzione dei problemi .............................................. 53 T Tasti di selezione dell’ingresso, telecomando ...............................................
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. 1 Lea atentamente este manual para garantizar el mejor rendimiento de este aparato. Guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco, limpio y alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
Precaución: Lea las siguientes indicaciones antes de utilizar este aparato. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Contenido INTRODUCCIÓN Panel delantero........................................................... 4 Panel trasero............................................................... 5 Visor del panel delantero ........................................... 6 Mando a distancia ...................................................... 7 Guía de inicio rápido .............................................. 8 Preparación del mando a distancia ....................... 9 Instalación de las pilas en el mando a distancia....
INTRODUCCIÓN Características ■ • • • • • Amplificador de potencia incorporado de 7 canales Salida mínima de potencia RMS (1 kHz, 0,9% THD, 6 Ω) FRONT L/R: 90 W + 90 W CENTER: 90 W SURROUND L/R: 90 W + 90 W SURROUND BACK L/R: 90 W + 90 W ■ Salidas de altavoces/presalida • Terminales de altavoces (7 canales), terminales de salida de presalida (subwoofer) ■ Terminales de entrada/salida Terminales de entrada • Entrada HDMI x 4 • Entrada Audio/Visual [Audio] entrada digital (coaxial) x 2, entrada digital (óp
Notas sobre este manual iPod™ “iPod” es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y en otros países. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG y es utilizada por Yamaha de acuerdo con un contrato de licencia. “HDMI”, el logotipo “HDMI” y “High-Definition Multimedia Interface” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
Nombres y funciones de las piezas Panel delantero U T D E F G H P VOLUME HDMI THROUGH INFO l MEMORY h PRESET l AM FM TUNING h SCENE BD/DVD PHONES TONE CONTROL PROGRAM l STANDBY /ON TV CD STRAIGHT DIRECT A VIDEO B C J K STANDBY/ON LM M Terminal PHONES INFO E INPUT l / h O Terminal OPTIMIZER MIC I Terminal VIDEO (VIDEO AUX) J Controla el volumen de esta unidad (vea la página 21).
Nombres y funciones de las piezas Panel trasero c b d k INTRODUCCIÓN a SPEAKERS (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA HDMI 4 FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO CENTER UNBAL.
Nombres y funciones de las piezas Visor del panel delantero a b c d SLEEP STEREO TUNED f e VOL. MUTE SW C L R SL SR SBL SB SBR g a h Indicador HDMI Se enciende durante la comunicación normal cuando HDMI está seleccionado como fuente de entrada. b Indicador CINEMA DSP Se enciende cuando está seleccionado un programa de campo sonoro que utiliza CINEMA DSP. c Indicador de sintonizador Se enciende durante la recepción de una señal de emisión de radio desde una emisora de FM/AM (vea la página 28).
Nombres y funciones de las piezas Mando a distancia g b HDMI 1-4 AV 1-6 AUDIO 1/2 V-AUX CODE SET TRANSMIT c d POWER SOURCE POWER SLEEP e HDMI 1 2 1 2 3 4 3 4 Teclas selectoras de entrada f [A]/[B] AV 5 6 1 2 V-AUX [ A ] [ B ] DOCK PRESET TUNING DOCK TUNER FM AM i INFO MEMORY MOVIE MUSIC TUNER h ENHANCER SUR.
Guía de inicio rápido Cuando utilice este producto por primera vez, realice el ajuste siguiendo los pasos indicados a continuación. Vea las páginas relacionadas para obtener información detallada sobre las operaciones y los ajustes. Paso 1: Prepare los elementos para el ajuste Paso 2: Instale los altavoces Prepare los altavoces, el reproductor de DVD, los cables y los demás elementos necesarios para el ajuste. Por ejemplo, prepare los elementos siguientes para un sistema de sonido de 5.1 canales.
PREPARACIÓN Preparación del mando a distancia 1 3 Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite un rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de esta unidad durante el funcionamiento. PREPARACIÓN Ventana del sensor de mando a distancia 2 Retire la tapa del compartimento de las pilas.
Conexiones Colocación de los altavoces Esta unidad admite surround de hasta 7.1 canales. Recomendamos la siguiente disposición de los altavoces con el fin de obtener el efecto surround óptimo. Disposición de altavoces de 7.1 canales ■ C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm o más Disposición de altavoces de 6.
Conexiones Conexión de los altavoces ■ b a g c HDMI 4 FRONT CENTER Terminales de esta unidad a Altavoz delantero Izq. (L) FRONT (L) b Altavoz delantero Der. (R) FRONT (R) c Altavoz central CENTER d Atlavoz surround Izq. (L) SURROUND (L) e Altavoz surround Der. (R) SURROUND (R) f Altavoz surround trasero Izq. (L) SURROUND BACK/BI-AMP (L) g Altavoz surround trasero Der. (R) SURROUND BACK/BI-AMP (R) h Subwoofer SUBWOOFER PREPARACIÓN DMI 3 Altavoces f SPEAKERS 7.
Conexiones Conexión del cable del altavoz Precaución • Un cable de altavoz consiste generalmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Uno de los cables tiene un color diferente o presenta franjas para indicar una polaridad. Conecte un extremo del cable de color/franjas al terminal “+” (rojo) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz, y conecte un extremo del otro cable al terminal “–” (negro) de esta unidad y el otro extremo al de su altavoz.
Conexiones Información sobre terminales y clavijas de enchufe ■ ■ Terminales de audio Terminal y cables Terminales AUDIO (blanco) L (rojo) Terminales COAXIAL (naranja) Para transmitir señales de audio digital coaxial. Utilice cables con clavijas para señales de audio digital. COAXIAL Terminales OPTICAL O OPTICAL Terminales de vídeo Terminal y cables Terminales VIDEO VIDEO V Descripción Para transmitir señales de vídeo compuesto convencionales. Utilice cables con clavijas de vídeo.
Conexiones Conexión de un proyector o de un monitor de TV Conecte un monitor de vídeo, como un TV o un proyector, a un terminal de salida de esta unidad. Puede seleccionar uno de los tres tipos siguientes según el formato de la señal de entrada admitido por el monitor de vídeo. Nota • Cuando conecte esta unidad al monitor de vídeo, asegúrese de que esta unidad esté en modo de espera.
Conexiones Conexión de otros componentes Nota • Cuando conecte esta unidad a los componentes externos, asegúrese de que esta unidad esté en modo de espera. Entrada de audio / vídeo (AV 1-6) Salida de audio / vídeo (AV OUT) HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA FRONT COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO HDMI 4 CE UNBAL.
Conexiones ■ Reproductor de audio Terminales de salida del componente externo conectado Componentes externos Fuentes/terminales de entrada de esta unidad Terminales de salida Componente externo con salida digital óptica Salida digital óptica Componente externo con salida digital coaxial Salida digital coaxial Componente externo con salida de audio analógico Salida de audio analógico AV 1 (TV) OPTICAL AV 4 OPTICAL AV 2 COAXIAL AV 3 (CD) COAXIAL AV 5 AUDIO AV 6 AUDIO AUDIO 1 AUDIO AUD
Conexiones Conexión de antenas de FM y AM Conexión del cable de alimentación Antena de FM interior Antena de cuadro de AM A la toma de CA Cable de alimentación (BD/DVD) DOCK HDMI 2 HDMI 1 HDMI OUT HDMI 3 ANTENNA F COMPONENT VIDEO COMPONENT VIDEO UNBAL. PR PR S VIDEO FM PB GND AM PB VIDEO VIDEO Y PREPARACIÓN Antena de AM exterior Conecte un cable cubierto de vinilo de 5 a 10 m y extiéndalo hacia el exterior (utilice la antena de cuadro de AM junto con esta antena).
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Esta unidad dispone de un Yamaha Parametric Acoustic Optimizer (YPAO). Con el YPAO, esta unidad ajusta automáticamente las características de salida de sus altavoces basándose en la posición y rendimiento de los altavoces, así como en las características acústicas de la sala. Cuando utilice esta unidad, recomendamos que primero ajuste las características de salida con el YPAO.
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) 4 LVL Muestra en el siguiente orden los niveles de salida de los altavoces: Nivel de salida del altavoz más bajo/nivel de salida del altavoz más alto Notas • Si aparece “ERROR” en el monitor de vídeo durante “Auto Setup”, se cancela la medición y se muestra el tipo de error. Para conocer más detalles, vea “Si aparece un mensaje de error durante la medición” (vea la página 20).
Optimización de los ajustes de los altavoces para su sala de escucha (YPAO) Si aparece un mensaje de error durante la medición Pulse nCursor n una vez y seleccione “Retry” o “Exit” utilizando nCursor l / h y después pulse nENTER. Si aparece un mensaje de error después de la medición Si se produce un problema durante la medición, aparece “WARNING” en la pantalla de visualización de resultados. Compruebe el error y solucione los problemas.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO Reproducción Uso de la función SCENE Encienda los componentes externos (TV, reproductor de DVD, etc.) conectados a esta unidad. 2 Pulse NINPUT l / h (o gTeclas selectoras de entrada) para seleccionar una fuente de entrada. El nombre de la fuente de entrada seleccionada aparece durante unos pocos segundos. Esta unidad dispone de una función SCENE, que le permite cambiar las fuentes de entrada y los programas de campo sonoro con una tecla.
Reproducción 2 Pulse gTeclas selectoras de entrada en el mando a distancia para la fuente de entrada cuyo código del mando a distancia estaba registrado en el paso 1 durante 3 segundos aproximadamente, mientras pulsa la tecla kSCENE cuya asignación desea cambiar. Ahora el componente externo se puede controlar a distancia simplemente seleccionando una escena. Silenciamiento temporal de salida de audio (MUTE) 1 2 Pulse de nuevo qMUTE para reanudar la salida de audio.
Reproducción Visualización de información sobre las señales de entrada y • La información de señales de entrada se muestra en un monitor de vídeo y en el visor del panel delantero. • La información sobre la señal de entrada también se muestra en el visor del panel delantero. Puede seleccionar el elemento deseado utilizando nCursor k / n. 2 Seleccione la fuente de entrada deseada y pulse mOPTION. Aparece el menú de opciones para la fuente de entrada seleccionada (vea la página 35).
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Esta unidad también está equipada con un chip de procesamiento de campo sonoro digital (DSP) Yamaha. Puede disfrutar de sonidos multicanal para casi todas las fuentes de entrada, utilizando diversos programas de campo sonoro almacenados en el chip y una amplia variedad de descodificadores surround.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Programa Descripciones Este programa sirve para reproducir fuentes de vídeo mono, como el de películas clásicas, en el ambiente de un buen cine antiguo. El programa produce una expansión y reverberación óptimas en el audio original para crear un espacio confortable con cierta profundidad de sonido.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Para reproducción estéreo/multicanal Programa 7ch Stereo Descripciones Use este programa para dar salida al sonido de todos los altavoces. Cuando reproduzca fuentes de múltiples canales, esta unidad mezclará las fuentes en 2 canales, y luego dará salida al sonido por todos los altavoces. Este programa crea un campo sonoro más grande, y es ideal para música de fondo en fiestas, etc.
Para disfrutar de los programas de campo sonoro Para activar el modo de descodificación directa, pulse LSTRAIGHT (o jSTRAIGHT). “Straight” aparece en el visor del panel delantero. 2 Para cancelar el modo de descodificación directa, pulse LSTRAIGHT (o jSTRAIGHT) de nuevo. El nombre de un programa de campo sonoro aparece en el visor del panel delantero y el sonido se reproduce con ese efecto de campo sonoro. Nota • El modo SILENT CINEMA no se selecciona automáticamente en las siguientes condiciones.
Sintonización de FM/AM El sintonizador de FM/AM de esta unidad proporciona los dos modos de sintonización siguientes. ■ Modo de sintonización de frecuencia (Auto tuning / Manual tuning) Puede sintonizar una emisora de FM/AM deseada buscando o especificando su frecuencia. ■ Modo de presintonización (Preset tuning) Puede presintonizar las frecuencias de emisoras de FM/AM registrándolas en números específicos y posteriormente sólo tiene que seleccionar dichos números para sintonizarlas.
Sintonización de FM/AM y 4 Estado • Para cancelar el registro, pulse nRETURN en el mando a distancia o deje que en el sintonizador no se realicen operaciones durante 30 segundos aproximadamente. 01:FM 87.50MHz Número presintonizado Frecuencia • Sólo las emisoras del sistema de datos de radio se guardarán auotmáticamente mediante la presintonización automática (modelo de Europa solamente).
Sintonización de sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) Sistema de datos de radio es un sistema de transmisión de datos de emisoras de FM de muchos países. Esta unidad puede recibir diversos datos de sistema de datos de radio, tales como “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” y “EON” (otras redes mejoradas) cuando se reciben emisoras de sistema de datos de radio.
Sintonización de sistema de datos de radio (únicamente modelos para Europa y Rusia) 4 Tipo de programa Descripción Uso del servicio de datos de otras redes mejoradas (EON) AFFAIRS Temas actuales INFO Información general SPORT Sports EDUCATE Educación DRAMA Teatro • Puede realizar operaciones EON mientras mira la pantalla del monitor de vídeo. CULTURE Cultura 1 SCIENCE Ciencia Sintonice la emisora deseada de sistema de datos de radio.
Uso de un iPod™ Una vez que haya colocado su iPod en un dock universal para iPod de Yamaha (como el YDS-11, que se vende por separado) conectado al terminal DOCK del panel trasero de esta unidad (vea la página 16), puede disfrutar de la reproducción de su iPod por medio del mando a distancia suministrado o el menú que aparece en el monitor de vídeo.
Uso de un iPod™ 4 Pulse nCursor k / n / l / h para seleccionar un elemento del menú y después nENTER para iniciar la reproducción. Mediante el ajuste del menú de opciones puede utilizar una función de reproducción especial, como la reproducción aleatoria y la repetición de reproducción. Pulse pDISPLAY para cambiar al modo de examen de menú mientras “DOCK”está seleccionado como la fuente de entrada. El menú de opciones se puede mostrar solamente en el modo de examen de menú.
Uso de los componentes de Bluetooth™ Puede conectar un receptor de audio inalámbrico Bluetooth de Yamaha (como un YBA-10, que se vende por separado) al terminal DOCK de la unidad y disfrutar de los contenidos musicales almacenados en su componente Bluetooth (p. ej., un reproductor de música portátil) sin necesidad de conectar con cables esta unidad y el componente Bluetooth. Es necesario “Pairing” con anterioridad el receptor de audio inalámbrico Bluetooth conectado y el componente Bluetooth.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO Esta unidad tiene un menú OPTION de elementos de menú de uso frecuente para fuentes de entrada compatibles con esta unidad. A continuación se describe el procedimiento para ajustar los elementos del menú OPTION. 1 Pulse mOPTION en el mando a distancia. Aparece el menú OPTION. Los elementos del menú OPTION difieren dependiendo de la fuente de entrada. Para obtener información detallada vea la siguiente sección. .
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú OPTION) ■ Decoder Mode Fuente de entrada: HDMI1-4, AV1-4 Opciones: Auto*/DTS Selecciona señales de audio digital DTS para su reproducción. Auto DTS ■ Selecciona automáticamente señales de entrada de audio. Selecciona únicamente señales DTS. Otras señales de entrada no se reproducen. ■ Muestra información sobre señales de audio y vídeo en el monitor de vídeo y en el visor del panel delantero.
Ajuste del menú de opciones para cada fuente de entrada (menú OPTION) ■ FM Mode Fuente de entrada: TUNER Opciones: Stereo*/Mono INTRODUCCIÓN Ajusta el modo de recepción de emisión de FM. Stereo Recibe en modo estéreo. Mono Recibe en modo mono. Puede obtener una mejor recepción en modo Mono. ■ Auto Preset Fuente de entrada: TUNER ■ PREPARACIÓN Detecta automáticamente emisoras de radio en la banda de frecuencias de FM y las registra como emisoras presintonizadas (vea la página 28).
Edición de descodificadores surround/programas de campo sonoro Selección de un descodificador utilizado con un programa de campo sonoro Cuando se utilizan programas de campo sonoro para películas o programas de TV, puede seleccionar un descodificador surround para su uso con el programa de campo sonoro después de ajustar los parámetros de los siguientes descodificadores. Para ajustar los parámetros de los programas de campo sonoro, vea la siguiente sección.
Edición de descodificadores surround/programas de campo sonoro Parámetros que sólo se pueden utilizar en ciertos programas de campo sonoro 2ch Stereo únicamente Direct Puede personalizar los efectos del decodificador ajustando los parámetros siguientes. Para tipos de descodificadores, vea la página 26. Opciones: Auto*/Off ■ Omite automáticamente el circuito de DSP y el circuito de control de tono cuando se selecciona una fuente de sonido analógico como la fuente de entrada.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Puede acceder al setup menu utilizando el mando a distancia y cambiar los ajustes de diversos menús. Puede cambiar los siguientes ajustes del setup menu. Para obtener información detallada, lea primero “Funcionamiento básico del setup menu” y vea las páginas respectivas. Menú/Submenú Speaker Setup Función Página Ajusta elementos de los altavoces.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Visualización de “A) Config” (ejemplo) Funcionamiento básico del setup menu A)Config Center SP INTRODUCCIÓN La pantalla del setup menu aparece tanto en la visualización de vídeo (OSD) como en el visor del panel delantero . Visualización de vídeo (OSD) None >Small Large Setup Menu y .
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Sur.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) ■ B)Level GEQ Margen ajustable: -10.0dB a +10.0dB (paso de 0,5 dB) Valores “FR.L/FR.R/SWFR” 0dB predeterminados: “CNTR/SUR.L/SUR.R/SBL/SBR” -1.0dB 63Hz/160Hz/400Hz/1kHz/2.5kHz/ 6.3kHz/16kHz Margen ajustable: -6.0dB a 0dB* a +6.0dB (paso de 0,5 dB) Ajusta por separado el volumen de cada altavoz, de forma que los sonidos de los altavoces tengan el mismo volumen en la posición de escucha.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) Auto Delay ■ Margen ajustable: 0 a 240ms (paso de 1 ms) Opciones: Through*/576p/720p/1080i/1080p Realice un ajuste fino del tiempo de corrección cuando “HDMI Auto” esté ajustado en “On”. El tiempo de corrección real se muestra en el campo “Auto Delay” y el tiempo de desviación establecido por el usuario en el campo “Offset”.
Funcionamiento de los diversos ajustes de esta unidad (Setup menu) ■ OSD Shift 4 Input Rename Margen ajustable: -5 a 0* a +5 3 Volume Puede establecer elementos para volúmenes. ■ Adaptive DRC Ajusta la gama dinámica conjuntamente con el nivel de volumen. Esta función es útil para escuchar con volúmenes bajos o durante la noche. Cuando se activa esta función, la gama dinámica se ajusta de la siguiente manera.
Control de otros componentes con el mando a distancia Puede controlar componentes externos para una fuente de entrada seleccionada con el mando a distancia. Las teclas disponibles para controlar los componentes externos son las siguientes: dSOURCE POWER Enciende y apaga un componente externo. Fuente de entrada nCursor, ENTER, RETURN Controla los menús de componentes externos. pDISPLAY Cambia entre las pantallas de componentes externos.
Ajuste avanzado Sitúe esta unidad en el modo de espera. 2 Pulse ASTANDBY/ON mientras pulsa y mantiene pulsado LSTRAIGHT en el panel delantero. El menú de ajuste avanzado aparece en el visor del panel delantero. Pulse LSTRAIGHT unas pocas veces para seleccionar el valor que desea cambiar. El valor seleccionado aquí se hace efectivo cuando esta unidad se enciende la próxima vez. Puede cambiar múltiples ajustes repitiendo los pasos 3 y 4.
APÉNDICE Resolución de problemas Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado. Generalidades Problema Causa Remedio Vea la página La unidad no se enciende o entra en el modo de espera poco después de conectar la alimentación.
Resolución de problemas Problema No hay imagen. Causa Remedio Vea la página 14 El monitor de vídeo conectado en el terminal HDMI OUT no soporta las señales de vídeo que emite este equipo. Muestra el menú de ajuste avanzado y seleccione “VIDEO” in “INIT” para restablecer los parámetros de vídeo. 47 Muestra el menú de ajuste avanzado y establezca “MON.CHK” en “YES”. 47 Se introducen señales de vídeo no estándar.
Resolución de problemas Problema No hay sonido en el subwoofer. Causa Remedio Vea la página “LFE/Bass Out” de “A)Config” en “Speaker Setup” del setup menu (Speaker Setup→2 Manual Setup→A)Config) está establecido en “Front” cuando se está reproduciendo una señal de Dolby Digital, DTS o AAC. Establezca “LFE/Bass Out” en “SWFR” o “Both”.
Resolución de problemas Remedio Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de radiofrecuencia. Esta unidad está demasiado cerca de otro equipo digital o de radiofrecuencia. La imagen está distorsionada. El software del vídeo está protegido frente a copia. Esta unidad entra repentinamente en el modo de espera. Vea la página Aleje más esta unidad de ese equipo. — La temperatura interna aumenta demasiado y se activa el circuito protector contra el recalentamiento.
Resolución de problemas Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona o funciona mal. Causa Remedio Vea la página Distancia o ángulo erróneos. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 9 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, luz estroboscópica, etc.) cae directamente sobre el sensor de mando a distancia de esta unidad.
Resolución de problemas Problema Causa Remedio Vea la página Su iPod está retirado del dock universal para iPod de Yamaha. Coloque su iPod en el dock universal para iPod de Yamaha. 16 Unable to play Esta unidad no puede reproducir las canciones almacenadas actualmente en su iPod. Compruebe que las canciones almacenadas actualmente en su iPod se pueden reproducir. — Almacene en su iPod algunos otros archivos de música que se puedan reproducir. — Problema Searching...
Resolución de problemas Mensaje de error Causa Remedio Vea la página E-4:SBR->SBL Sólo se detecta la señal del canal surround trasero derecho. Si conecta solamente un altavoz surround trasero, conéctelo al terminal del lado izquierdo. 11 E-5:NOISY La medición no se puede realizar de forma precisa debido al alto ruido ambiente. Intente hacer “Auto Setup” en un ambiente silencioso.
Glosario ■ Sincronización audio y vídeo (sincronización de voz) Conexión de biamplificación La conexión de biamplificación usa dos amplificadores para un altavoz. Un amplificador se conecta a la sección del woofer y el otro se conecta a la sección de altavoz de gama central y altavoz de agudos combinados. Con esta disposición, cada amplificador funciona con una gama de frecuencias limitada.
Glosario ■ DSD La tecnología Direct Stream Digital (DSD) guarda señales de audio en medios de almacenamiento digital, como los Super Audio CDs. Usando DSD, las señales se gurardan como valores de un solo bit a frecuencias de muestreo altas de 2,8224 MHz, mientras que la formación de ruido y el sobremuestreo se utilizan para reducir la distorsión, algo muy común con la cuantificación muy alta de las señales de audio.
Información sobre los programas de campo sonoro ■ ■ CINEMA DSP SILENT CINEMA Yamaha ha desarrollado un algoritmo DSP de efectos de sonido naturales y realistas para los auriculares. Los parámetros para los auriculares han sido establecidos para cada campo sonoro de forma que se pueda disfrutar con auriculares de representaciones precisas de todos los programas de campo sonoro.
Información adicional Acerca de la función de control de HDMI™ Esta unidad admite la función de control de HDMI. Cuando un TV que admite la función de control de HDMI está conectado a esta unidad a través de la conexión de HDMI, las operaciones siguientes de esta unidad se pueden controlar con el mando a distancia del TV (salvo para algunos TV).
Especificaciones SECCIÓN DE AUDIO • Potencia máxima de salida útil (JEITA) [Modelos de China, Corea, General y Asia] 1 kHz, 10% THD, 6 Ω .......................................................... 115 W • Potencia de salida máxima [Modelos de R.U., Europa, Rusia y Asia] 1 kHz, 0,7% THD, 4 Ω ......................................................... 105 W • Tipo de señal de vídeo (Conversión Vídeo) .....................NTSC/PAL • Nivel de señal Compuesto ......................................................
Índice ■ Numericos 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 43 1 HDMI, function setup ................................. 44 2 Display, function setup ............................... 44 2 Lipsync, sound setup .................................. 43 2ch Stereo, programa de campo sonoro ......... 25 3 Volume, function setup .............................. 45 4 Input Rename, function setup ..................... 45 7ch Enhancer, programa de campo sonoro .... 26 7ch Stereo, programa de campo sonoro ......
Índice OTHER M, tipo de programa de Sistema de datos de radio ............................................30 ■ P ■ APÉNDICE S U Uso de otras redes mejoradas servicio de datos ........................................ 31 Utilización del mando a distancia .................... 9 ■ V VARIED, tipo de programa de Sistema de datos de radio ............................................ 30 Virtual CINEMA DSP ................................... 27 Visor del panel delantero .................................
List of remote control codes Liste des codes de commande Lista dei codici di telecomando Lista de códigos de mando a distancia TV A.R.
Flint Formenti 0268, 0274 0249, 0257, 0258, 0260, 0271, 0327 Formenti/Phoenix 0327 Fortress 0257, 0258 Fraba 0243, 0274 Friac 0243 Frontech 0259, 0261, 0264, 0265, 0273, 0328 Fujitsu 0023, 0024, 0025, 0105, 0328 Fujitsu General 0328 Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427, 0428, 0429 Funai 0033, 0034, 0035, 0036, 0037, 0097, 0104, 0105, 0225, 0259 Futuretech 0104, 0225 Galaxi 0269, 0274 Galaxis 0243, 0274 Gateway 0163, 0226, 0227 GBC 0261, 0266, 0273 GE 0069, 0071, 0072, 0073, 0077, 0090, 0099, 0102, 0106, 0112,
Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa iii 0104, 0225, 0229, 0243, 0260, 0261, 0263, 0264, 0266, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0260, 0327 0061, 0072, 0077 0264 0026, 0053, 0072, 0090, 0096
Sunwood Superla Superscan SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Susumu Sutron SVA Sydney Sylvania Symphonic Syntax Syntax-Brillian Sysline Sytong Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics TechniSat Techwood TEDELEX Teknika Teleavia Telecor Telefunken Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai Tesmet Tevion Texet Thomson Thorn TMK TNCi Tokai Tokyo Tomashi Toshiba 0261, 0268, 0273, 0274 0260, 0327, 0328 0095, 0224 0273, 0274, 0327 0261, 0273 0107 0057, 0101 0262 026
HNS 1060 Howard Computers 1066 HP 1066 HTS 1064 Hughes 1035, 1040, 1061 Hughes Network Systems 1038, 1060 Humax 1035, 1060, 1094 Hush 1066 Hypson 1074, 1079, 1090, 1091 iBUYPOWER 1066 Impego 1076 Imperial 1072 Inno Hit 1075, 1076, 1078, 1079, 1090, 1091 Innovation 1074 Instant Replay 1022 Interbuy 1077, 1090 Interfunk 1078 Intervision 1072, 1091 Irradio 1077, 1079, 1090 ITT 1073 ITV 1075, 1077, 1091 JC Penney 1018, 1019, 1020, 1021, 1022 JCL 1022 JVC 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 102
Amphion MediaWorks 2145 AMW 2145, 2313 Apex 2044, 2045, 2046, 2047, 2076, 2208, 2209 Apple 2163 Arrgo 2216 Asono 2318 Aspire 2140, 2202 Astar 2162 ATACOM 2318 Audiovox 2111, 2199 Avious 2317 Awa 2313 Axion 2171 Bang & Olufsen 2210 Baze 2317 BBK 2318 Bellagio 2313 Best Buy 2309 Blaupunkt 2209 Blue Parade 2207 Boghe 2300 Brainwave 2312 Brandt 2198, 2238 Broksonic 2192, 2195 Bush 2018, 2060, 2248, 2264, 2301, 2308, 2317, 2350, 2368 California Audio Labs 2197 Cambridge Audio 2304 CAT 2306, 2307 CAVS 2146 Centru
SEG 2240, 2302, 2305, 2313 Sharp 2009, 2010, 2084, 2122, 2142, 2143, 2144, 2181, 2190, 2228, 2262, 2375 Shinsonic 2167 Sigmatek 2309, 2318 Silva 2310 Singer 2304, 2305 Skymaster 2279, 2305 Skyworth 2310 Slim Art 2312 SM Electronic 2305 Sonic Blue 2215 Sontech 2316 Sony 2005, 2006, 2007, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2069, 2072, 2073, 2085, 2086, 2087, 2091, 2092, 2093, 2102, 2128, 2129, 2130, 2249, 2250, 2323, 2334, 2335, 2336, 2360, 2361, 2362, 2363, 2364, 2365, 2384 Soundmaster 2305 Soundmax 2305 S
Tristar Tudi Tusa TV86 Unika United Cable Universal Universum V2 Videoway View Star Viewmaster Vision Visiopass Vortex View Wittenberg Zenith Zentek 3045 3052 3026, 3041 3031 3019, 3020 3037, 3064 3019, 3020 3049, 3051 3045 3065 3024, 3029, 3031 3045 3045 3051, 3054, 3055 3045 3048 3035, 3040, 3046 3044 Sattelite AB Sat AccessHD ADB AGS Akai Alba 4138, 4139 4058 4142 4138 4101, 4103 4083, 4084, 4085, 4086, 4108, 4139 Aldes 4085, 4087, 4088 Allsat 4098, 4101, 4103 Allsonic 4074, 4087, 4090 Alltech 4139 Al
Nordmende Nova Novis Oceanic Octagon Okano Optex Optus Orbitech OSat Otto Versand Pace Pacific Packsat Palcom Palladium Palsat Panasat Panasonic Panda Pansat Patriot Paysat PCT Philco Philips Phoenix Phonotrend Pioneer Polsat Predki Premiere Priesner Primestar Profile Promax Prosat Proscan Protek Proton Provision Quadral Quelle Quiero RadioShack Radiola Radix Rainbow RCA Realistic Redpoint Redstar RFT Roadstar Roch Rover Saba Sabre Sagem Sakura ix 4083, 4084, 4085, 4088, 4102 4140 4095 4097 4083, 4086,
© 2009 Yamaha Corporation All rights reserved.