RX-V659_G_cv.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla.
INNEHÅLL EGENSKAPER ...................................................... 2 FÖRBEREDELSER .............................................. 3 Medföljande tillbehör ............................................... 3 Isättning av batterier i fjärrkontrollen ....................... 3 BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. .............. 4 FÖRBEREDELSER ANSLUTNINGAR ............................................... 12 GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING AVSPELNING .....................................................
EGENSKAPER EGENSKAPER Inbyggd 7-kanals effektförstärkare Andra egenskaper ◆ Minimum uteffekt RMS (0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω) Fram: 100 W + 100 W Mitt: 100 W Surround: 100 W + 100 W Bakre surround: 100 W + 100 W ◆ YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer) för automatiska högtalarinställningar ◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare ◆ OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av receivern till aktuell AV-anläggning ◆ 8 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER INLEDNING Medföljande tillbehör Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. 8 MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Med denna knapp lagras en förvalsstation i minnet. Håll knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta automatisk förinställning (se sid. 54). 0 ZONE 2 ON/OFF Slår på Zone 2 eller ställer den i strömberedskap (se sid. 99). Anmärkning Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är intryckt till ON-positionen. A ZONE CONTROL Denna knapp växlar zon för manövrering mellan huvudzonen och Zone 2 (se sid. 99).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Fjärrkontrollen Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER” på sid. 92. Anmärkning Manövreringsläget för fjärrkontrollknapparna i det skuggade området på bilden nedan beror på i vilket läge komponentväljaren står. Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera receivern.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. G MUTE Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå (se sid. 40). 9 RETURN Med denna knapp återgår man till föregående menynivå vid justering av “SET MENU”-parametrar. H STRAIGHT (EFFECT) Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive högtalare utan någon form av effektbehandling (se sid. 45).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. ■ Manövrering av TUNER-funktioner ■ Användning av fjärrkontrollen Ställ komponentväljaren i läget SOURCE och tryck på TUNER för att välja “TUNER” som ingångskälla. Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. 4 Sifferknappar Använd sifferknapparna 1 till 8 till att välja förvalsstationer. 7 BAND Tryck här för att välja önskat frekvensband, FM eller AM (se sid. 52).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Frontpanelens display t 6 7 8 9 0 A B DOCK VIRTUAL STANDARD SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT pPHONO VOLUME YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY HiFi DSP PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP dB MUTE 96/24 LFE ft q DIGITAL q PL x q PL D C pVCR pDVR pV-AUX pDTV/CBL pDVD pMD/CD-R pTUNER pCD 96 24 MATRIX DISCRETE ENHANCER q EX 5 INLEDNING 2 3 4 1 q PL mS dB PCM E F G H I J K L L C R SL SB SR M N O R P Q (gäller endast modeller till Europa, inkl.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. F Indikatorn STANDARD Denna indikering visas vid val av programmet “SUR. STANDARD” eller “SUR. ENHANCED” (se sid. 49). Q Indikatorn LFE Denna indikering visas när insignaler innehåller en LFE-signal. G Indikatorerna SP A B Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning framhögtalare som har valts. R Radiodatasystem-indikatorer (Gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien) Dessa indikeringar visas vid radiodatasystemmottagning av data.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. Bakpanelen 2 1 4 3 5 6 7 8 9 INLEDNING TUNER AUDIO AUDIO 75Ω UNBAL. FM ANT COMPONENT VIDEO DOCK GND AM ANT PHONO Y GND PB PR DVD REMOTE VIDEO DIGITAL OUTPUT MD/CD-R IN DVD FRONT SURROUND CENTER SURROUND BACK SINGLE DVR IN PRESENCE/ZONE2 PRE OUT CD OPTICAL CONTROL +12V OUT 15mA MAX.
ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Placering av högtalare Illustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor. * ITU-R är avdelningen för radiokommunikation vid ITU (International Telecommunication Union). PL Mitthögtalare (C) Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en mitthögtalare går det att klara sig utan en.
ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas. OBSERVERA Anmärkningar • En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant.
ANSLUTNINGAR FRONT-kontakter Anslut ett eller två framhögtalarsystem (6, 7) till dessa utgångar. Om endast en uppsättning framhögtalare ska användas, så anslut den till antingen FRONT A- eller Butgångarna. CENTER-kontakter Anslut en mitthögtalare (8) till dessa kontakter. SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare (4, 5) till dessa kontakter. SURROUND BACK-kontakter Anslut bakre surroundhögtalare (9, 10) till dessa högtalarutgångar.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av högtalarkabeln ■ Anslutning till högtalarutgångarna PRESENCE/ZONE2 1 Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa utgångar. Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar. y Dessa högtalarutgångar kan även användas för anslutning av Zone 2-högtalarna (se sid. 97). 1 Öppna tabben. 2 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan av varje kontakt.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av bananstift (Gäller ej modeller till Europa, inkl. Storbritannien, och Asien) En banankontakt är en enkelpolig elektrisk anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning. Bananstift y Banankontakter går också bra att använda till högtalarutgångarna PRESENCE/ZONE2. Öppna tabben och för sedan in en banankontakt i hålet på sidan av respektive högtalarutgång. Stäng inte tabben efter anslutning av en banankontakt. 1 Dra åt knoppen.
ANSLUTNINGAR Information om jack och kabelkontakter Anmärkning Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna, har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet. Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med 96 kHz samplingsfrekvens.
ANSLUTNINGAR Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde för AUDIO OUT (REC) Ingång Utgång AUDIO OUT (REC) DIGITAL AUDIO COAXIAL Digitalt ljud DIGITAL AUDIO OPTICAL L R L R Analogt ljud AUDIO Digital utmatning Analog utmatning Anmärkning Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de analoga ingångarna matas därför enbart ut till via de analoga AUDIO OUT (REC)-utgångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en TV Anslut TV:n till utgången VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på receivern. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare eller en digitalbox Anslut DVD-spelaren, DVD-brännaren, videobandspelaren eller digitalboxen (STB) via samma typ av videoanslutning som gjorts till TV:n (se sid. 19). Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare är exempel på en digitalbox. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en DVD-brännare COMPONENT VIDEO Y PB PR VIDEO DVR IN DVR OUT S V V Video ut S Video in L S-video ut R S-video in L Audio in Audio ut FÖRBEREDELSER R Y PB PR Komponentvideo ut DVD-brännare ■ Anslutning av en videobandspelare VIDEO IN VCR S S V V Video ut L Video in R S-video ut L S-video in R Audio in Audio ut OUT Svenska Videobandspelare 21
ANSLUTNINGAR ■ Anslutning av en digitalbox Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare S Y V Video ut L S-video ut R O Audio ut Optiskt ljud ut Komponentvideo ut COMPONENT VIDEO Y VIDEO OPTICAL DTV/CBL DIGITAL INPUT 22 DTV/ CBL DTV/ CBL PB PR PB PR
ANSLUTNINGAR Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck eller en skivspelare Anslut CD-spelaren, MD-spelaren eller kassettdäcket via analoga och/eller digitala anslutningar. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR Anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut YAMAHA:s universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat) till kopplingen DOCK på receiverns baksida med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en extern förstärkare Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. OBSERVERA Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder Receivern är utrustad med 8 extra ingångar (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R och SUBWOOFER) för separat flerkanalig inmatning av signaler från en multiformatspelare, extern dekoder eller ljudprocessor. Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-ingångarna.
ANSLUTNINGAR Anslutning av en spelkonsol, en videokamera eller en bärbar ljudspelare Använd ingångarna VIDEO AUX på frontpanelen till att ansluta en spelkonsol eller en videokamera till receivern. OBSERVERA Se till att stänga av volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas. Anmärkning Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO AUX.
ANSLUTNINGAR Anslutning av FM- och AM-antennerna Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. 2 Tryck in och håll tungan på AM ANT-ingången intryckt. 3 Skjut in en av AM-ramantennens ledningar i AM ANT-ingången. 4 Släpp den intryckta tungan på AM ANT-ingången, så att den fjädrar tillbaka.
ANSLUTNINGAR Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning Anslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara. (Modell till USA) Till ett nätuttag AC OUTLETS SWITCHED FÖRBEREDELSER ■ VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och allmän modell) OBSERVERA Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på receiverns baksida måste ställas in på den lokala nätspänningen INNAN nätkabeln ansluts till ett nätuttag.
ANSLUTNINGAR Inställning av högtalarimpedans OBSERVERA 4 Om 4 eller 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6ΩMIN” enligt följande, INNAN receivern börjar användas. Tryck lämpligt antal gånger på STRAIGHT (EFFECT) på frontpanelen för att välja “6ΩMIN”. Följande indikering visas på frontpanelens display.
ANSLUTNINGAR Hur strömmen slås på och av Slå på receivern efter att samtliga anslutningar är klara.
AUTO SETUP AUTO SETUP Receivern använder en teknik kallad YPAO (YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och analyserar det ljud högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet. YPAO utför följande kontroller och gör lämpliga justeringar för att ge bästa möjliga ljud från det system du har.
AUTO SETUP Användning av menyn AUTO SETUP 1 När den medföljande optimeringsmikrofonen har anslutits till ingången OPTIMIZER MIC på frontpanelen och mikrofonen har placerats på lämplig plats i lyssningsrummet: välj “AUTO SETUP” på bildskärmsmenyn eller på frontpanelens display för att starta autoinställningen. Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan på SET MENU för att ta fram menyn “SET MENU”. Den översta “SET MENU”-menyn visas på bildskärmen.
AUTO SETUP Visningen ändras enligt följande. 4 Tryck på u / d för att välja “SETUP” och tryck sedan på j / i för att välja önskad inställning. PRESET/CH 1 AUTO:MENU SETUP;;;;;;;AUTO . START p ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E Tryck på d för att välja “START” och tryck sedan på ENTER för att starta inställningen. Höga testtoner matas ut via varje högtalare och “WAITING” visas på bildskärmen medan “AUTO:CHECK” pågår. När alla poster är inställda visas “RESULT:EXIT” på bildskärmen.
AUTO SETUP 7 Anmärkningar 6 Tryck på d för att välja “RESULT” och tryck sedan på ENTER för att se inställningsresultatet i detalj. Tryck upprepade gånger på j / i för att bläddra igenom de olika inställningsresultaten. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E RESULT:WIRING FRONT L;;;;;;;OK PRESET/CH FRONT L;;;4.50m CENTER;;;;5.20m FRONT R;;;4.80m PRNS L;;;;5.20m PRNS R;;;;5.30m ENTER A/B/C/D/E RESULT:SIZE FRONT L;;;;;;LRG RESULT:EXIT p p WARNING (3) . RESULT . SP : 5/4/0.1 . DIST: 4.50/ 5.30m .
AUTO SETUP y Om resultatet inte är tillfredsställande eller om enskilda parametrar önskas ändras, så välj “MANUAL SETUP” för att utföra manuella inställningar (se sid. 76). 10 Tryck på ENTER för att bekräfta valet. Den översta “SET MENU”-menyn visas på bildskärmen. Anmärkningar PRESET/CH Tryck på ENTER för att återgå till toppmenyn “RESULT:EXIT”. PRESET/CH RESULT:EXIT ENTER A/B/C/D/E 9 p p WARNING (3) RESULT . SP : 5/4/0.1 . DIST: 4.50/ 5.30m . LVL : -9.0/ +6.5dB .
AUTO SETUP ■ Om en felmeddelandeskärm visas ■ Om en varningsskärm visas Tryck på u / d / j / i till att välja “RETRY” eller “EXIT” och tryck sedan på ENTER. Exemplet som visas nedan gäller när “E-9:USER CANCEL” visas på bildskärmen. Varningsmeddelanden informerar om tänkbara problem som upptäckts under pågående “AUTO SETUP”-inställning. ERROR E-9:USER CANCEL . Don't operate any function. Anmärkning Varningar skiljer sig från fel på så sätt att “AUTO SETUP”-inställningen inte upphävs vid en varning.
AVSPELNING AVSPELNING OBSERVERA Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CD-skivor kodade i DTS spelas upp.
AVSPELNING 5 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymen till önskad nivå. VOLUME eller VOLUME 7 Vrid på väljaren PROGRAM på frontpanelen (eller tryck upprepade gånger på en av väljarna för ljudfältsprogram på fjärrkontrollen) för att välja önskat ljudfältsprogram. Beteckningen på valt ljudfältsprogram visas på frontpanelens display och på bildskärmen. Se sidan 64 för information om ljudfältsprogram.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Användning av menyn SILENT CINEMA Tack vare SILENT CINEMA kan man få flerkanaligt musik- eller filmljud, bland annat från Dolby Digital- och DTS-källor, genom vanliga hörlurar. SILENT CINEMA aktiveras automatiskt närhelst ett par hörlurar ansluts till PHONES-jack vid lyssning med ljudfältsprogrammen CINEMA DSP eller HiFi DSP (se sid. 64). När detta aktiveras tänds SILENT CINEMA-indikatorn på frontpanelens display.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER y AUTO Justeringar för “NIGHT:CINEMA” och “NIGHT:MUSIC” lagras var för sig. Anmärkningar DTS • Nattlyssningslägena kan inte användas i följande fall: – när läget Pure Direct (se sid. 45) är valt. – när den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT är vald som ingångskälla (se sid. 44). – när hörlurar är anslutna till hörlursutgången PHONES.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER 3 Tryck lämpligt antal gånger på SLEEP på fjärrkontrollen för att ställa in tidslängden. Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens display på det sätt som visas nedan. Justering av högtalarnivåer Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras vid inmatning från en källa via ingångarna MULTI CH INPUT. SLEEP Anmärkning Denna operation åsidosätter nivåjusteringar som gjorts i “AUTO SETUP” (se sid.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER • Välj “FRONT L” för att justera den vänstra framhögtalarens utnivå. • Välj “CENTER” för att justera mitthögtalarens utnivå. • Välj “FRONT R” för att justera den högra framhögtalarens utnivå. • Välj “SUR. R” för att justera den högra surroundhögtalarens utnivå. • Välj “SUR. B. R” för att justera den högra bakre surroundhögtalarens utnivå. • Välj “SUR. B. L” för att justera den vänstra bakre surroundhögtalarens utnivå. • Välj “SUR.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER 1 Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan lämpligt antal gånger på ENHANCER på fjärrkontrollen för att välja önskat Compressed Music Enhancer-läge. Följande meny visas på bildskärmen samtidigt som indikeringen ENHANCER visas på frontpanelens display. Val av MULTI CH INPUT-komponent Använd denna funktion till att välja den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla (se sid. 26).
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från flerkanaliga källor Signaler från flerkanaliga källor kan nermixas till 2 kanaler för återgivning som 2-kanaligt stereoljud. Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan på STEREO på fjärrkontrollen för att välja “2ch Stereo”.
ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER Signalformat FORMAT Visning av signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt om till analog inmatning. Visningsstatus: Analog, Digital, DolbyD, DTS, PCM, --- Visning av information om ingångskälla Format, samplingsfrekvens, kanal, bithastighet och flaggdata för aktuell insignal kan kontrolleras på ansluten bildskärm.
ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER Att välja skärmvisningsläge (OSD) Du kan visa statusinformation för denna enhet på en videomonitor. Det blir mycket lättare att se tillgängliga inställningsalternativ och parametrar vid visning av “SET MENU”-menyn och ljudfältsprogram på en videomonitor än om denna information ska läsas på frontpanelens display. 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Surroundåtergivning från flerkanaliga källor Efter anslutning av bakre surroundhögtalare kan denna funktion användas för att erhålla 6.1/7.1-kanalig ljudåtergivning från flerkanaliga källor med hjälp av Dolby Pro Logic IIx-, Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekodern. 1 Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan upprepade gånger på EXTD SUR. på fjärrkontrollen för att växla mellan 5.1- och 6.1/7.1-kanalig ljudåtergivning.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Surroundåtergivning från 2-kanaliga källor SUR. STANDARD Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan även återges via flera kanaler. 1 Ställ komponentväljaren i läget AMP och tryck sedan upprepade gånger på STANDARD på fjärrkontrollen för att växla mellan programmen “SUR. STANDARD” och “SUR. ENHANCED”, eller tryck på MOVIE för att välja programmet “MOVIE THEATER”.
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD Användning av menyn Virtual CINEMA DSP Virtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare. Det skapar virtuella högtalare för att återge det naturliga ljudfältet. Om du ställer in “SUR. L/R SP” på “NONE” (se sid. 80), så aktiveras Virtual CINEMA DSP automatiskt närhelst ett CINEMA DSP-ljudfältsprogram väljs (se sid. 64). Anmärkning Virtual CINEMA DSP aktiveras inte, även om “SUR. L/R SP” är inställt på “NONE” (se sid.
INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. OBSERVERA DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på följande och utföra de justeringar som anges, om du vill använda receivern till att spela in DTS-kodade källor.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning 3 Om de mottagna signalen från en viss önskad station är svag, så prova att ställa in den manuellt. Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L) så att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens display. TUNING MODE Anmärkning AUTO/MAN'L När en FM-station ställs in manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono för att förbättra signalkvaliteten.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Automatisk förinställning 3 Automatisk förinställning kan användas till att lagra upp till 40 FM-station med stark signalstyrka (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i ordningsföljd. Du kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja stationens förvalsnummer. Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret såväl som MEMORY- och AUTO-indikeringarna blinkar.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING ■ Alternativ för automatisk förinställning Det går att ange från vilket förvalsnummer receivern ska lagra FM-stationer och/eller påbörja stationssökning mot lägre frekvenser. Anmärkning Manuell förinställning Det är också möjligt att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) manuellt i minnet. Utför först åtgärderna i punkt 1 till och med 3 under “Automatisk förinställning” på sidan 54.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn MEMORY blinkar. • Tryck på h för att välja ett högre förvalsnummer. • Tryck på l för att välja ett lägre förvalsnummer. Ställa in en förinställd station Önskad station kan ställas in genom att helt enkelt välja den förvalsgrupp och det förvalsnummer under vilket stationen har lagrats.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 2 Tryck på PRESET/TUNING l / h på frontpanelen (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8). Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med stationens frekvensband och frekvens. Växla förinställda stationer Det är möjligt att byta ut tilldelningen av förval mellan två förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att byta ut förvalsstation “E1” mot “A5”.
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING 3 Välj förvalsstationen “A5” med hjälp av knapparna A/B/C/D/E och PRESET/TUNING l / h. “A5” och indikeringen MEMORY blinkar på frontpanelens display. Vi hänvisar till “Ställa in en förinställd station” på sidan 56. A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT LEVEL Blinkar VCR DVR V-AUX DTV/CBL DVD MD/CD-R pTUNER TUNED CD PHONO MEMORY VOLUME SP A dB A5:FM 90.60MHz L R Blinkar 4 Tryck på EDIT igen.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) Radiodatasystem (gäller endast modeller till Europa, inkl. Storbritannien) är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen verkar mellan stationerna i nätverket.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) 4 Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som finns tillgängliga. Namnet på den valda programtypen blinkar och indikeringen PTY HOLD visas på frontpanelens display medan sökningen efter stationer pågår på receivern.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) 3 Tryck lämpligt antal gånger på EON på fjärrkontrollen för att välja en av de 4 radiodatasystem-programtyperna (NEWS, AFFAIRS, INFO eller SPORT). Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens display. NEWS Visning av radiodatasysteminformation Använd denna funktion till att kontrollera 4 typer av radiodatasystem-information på displayen: PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext) och CT (aktuell tid).
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN) 2 Tryck lämpligt antal gånger på FREQ/TEXT på fjärrkontrollen för att välja önskat läge för radiodatasystem-visning. FREQ/TEXT PS PTY RT CT Frekvensvisning • Välj “PS” för visning av namnet på det radiodatasystem-program som tas emot för tillfället. • Välj “PTY” för visning av vilken typ av radiodatasystem-program som tas emot för tillfället.
LJUDFÄLTSPROGRAM LJUDFÄLTSPROGRAM Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet levande gör dessa reflektioner det möjligt att förstå var spelaren befinner sig liksom storleken och formen på rummet i vilket vi sitter.
LJUDFÄLTSPROGRAM Beskrivningar av ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av YAMAHA utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
LJUDFÄLTSPROGRAM Knapp på fjärrkontrollen Ljudfältsprogram Egenskaper MOVIE THEATER Spectacle CINEMA DSP-behandling. Detta program återskapar i detalj det mycket breda ljudfältet i en 70-mm biografsalong, så att både bilden och ljudfältet känns synnerligen verkliga. Detta är idealiskt för alla slags videokällor som är kodade i Dolby Surround, Dolby Digital eller DTS, särskilt storskaliga filmproduktioner. MOVIE THEATER Sci-Fi CINEMA DSP-behandling.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ändring av ljudfältsparameterinställningar 2 Slå på videomonitorn och tryck sedan på DISPLAY på fjärrkontrollen. Följande meny visas på bildskärmen. De ursprungliga fabriksinställningarna erbjuder ljud av god kvalitet. Även om du inte behöver ändra de ursprungliga fabriksinställningarna, så kan du ändra vissa av parametrarna så att de bättre passar ingångskällan eller ditt eget lyssningsrum. DISPLAY ON SCREEN Anmärkningar Kategori av ljudfältsprogram • Använd funktionen “PARAM.
LJUDFÄLTSPROGRAM ■ Beskrivningar av ljudfältsparametrar Det är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. y Se sidan 66 angående detaljer kring hur ljudfältsparametrarnas inställningar anpassas till aktuell lyssningsmiljö. Ljudfältsparameter DSP LEVEL Egenskaper DSP-nivå. Nivån för alla DSP-ljudeffekter justeras inom ett snävt område.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Egenskaper Rumsstorlek. Rumsstorlek för närvarokänsla, surround och bakre surround. Ändring av den upplevda storleken på surroundljudfältet. Ju högre värde, desto större blir surroundljudfältet. När ljudet upprepade gånger reflekteras runt i ett rum, tar det längre tid mellan det först reflekterade ljudet och de efterföljande reflektionerna ju större rummet är.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter REV.TIME Egenskaper Efterklangens tid. Inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 dB vid 1 kHz. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Ställ in en längre tid för efterklangen för “döda” källor och lyssningsrum, och en kortare tid för “levande” källor och lyssningsrum. Justerbart område: 1,0 till 5,0 s Efterklang Källjud Efterklang Tidiga reflektioner 60 dB REV.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter REV.LEVEL Egenskaper Efterklangens nivå. Inställning av volymen på efterklangen. Ju högre värde, desto kraftigare blir efterklangen. Nivå Justerbart område: 0 till 100% Källjud (dB) 60 dB Efterklang Tid REV.DELAY DIALG.LIFT REV.TIME Dialoglyftning. Höjden på fram- och mittkanalernas ljud justeras genom tilldelning av vissa av fram- och mittkanalernas element till högtalarna för närvarokänsla.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsparameter Egenskaper PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music panorama. Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt. PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music dimension. Justerar ljudfältet mot antingen främre eller bakre delen av rummet.
LJUDFÄLTSPROGRAM Högtalaruppställningar för ljudfältsprogram Ljud som matas ut från varje högtalare beror på vilken typ av ljudsignaler som matas in. Vi hänvisar till skisserna nedan för att förstå högtalaruppställningen för varje ljudfältsprogram. Anmärkning Vi vill meddela att ljud inte alltid matas ut från högtalare beroende på vilken typ av ingångskälla som spelas.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsprogram MUSIC Pop/Rock ENTERTAINMENT TV Sports Mono Movie Game MOVIE THEATER Spectacle Sci-Fi Adventure General 2-kanaligt ljud (enkanaligt) PL PR C L SL PL SBL SBR PL SL SBL SBR PR SR SL PL L SR SL SBL SBR L SR SL SL SBL SBR PL L SL SBL SBR L SL SL L SR SL L SR SL PR C SBL SBR PL R R SBL SBR SBL SBR PL R L SR SL PR C PR C SBL SBR PL R L SR SL R L SR SL PR C SBL SBR PR C SBL SBR PL R L SR SL PR C PL L SR SL S
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsprogram SUR. ENHANCED DOLBY DIGITAL PRO LOGIC DTS 2-kanaligt ljud (enkanaligt) PL PR C L SL SBL SBR 2-kanaligt ljud (stereo) PL R L SR SL Pro Logic SUR. ENHANCED PLII Movie PLIIx Movie PR SL C SBL SBR SBL SBR PL R L SR SL PR C SBL SBR 5.1/6.1/7.1kanaligt ljud *2 PL R L SR SL PR C SBL SBR 5.1/6.1/7.1kanaligt ljud *3 PL R L SR SL PR C SBL SBR R SR Pro Logic PL L PR C 5.1/6.1/7.
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsprogram 2-kanaligt ljud (enkanaligt) 2-kanaligt ljud (stereo) 5.1/6.1/7.1kanaligt ljud *1 5.1/6.1/7.1kanaligt ljud *2 5.1/6.1/7.
MENYN SET MENU MENYN SET MENU Följande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har. ■ Autoinställning AUTO SETUP Använd denna funktion till att ställa in högtalar- och systemparametrar automatiskt (se sid. 32).
MENYN SET MENU Alternativmeny 3 OPTION MENU Använd denna meny till att manuellt justera valfria systeminställningar. Parameter Egenskaper Sida A)DISPLAY SET För att justera ljusstyrkan för displayen och göra inställningar för videosignalomvandling. 87 B)MEMORY GUARD För att låsa parametrar för ljudfältsprogram och andra “SET MENU”-inställningar. 88 C)PARAM. INI För att återställa parametrar för en grupp av ljudfältsprogram.
MENYN SET MENU Användning av menyn SET MENU 2 Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. TV AV CD CD-R SET MENU SLEEP DTV TUNER MUSIC ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 EXTD SUR. PURE DIRECT 6 7 8 ENHANCER NIGHT STRAIGHT 9 0 10 ENTER A/B/C/D/E ENT.
MENYN SET MENU 5 Tryck lämpligt antal gånger på u / d och därefter på ENTER för att välja och ta fram önskad undermeny. Exemplet som visas nedan gäller när menyn “SPEAKER LEVEL” är vald. PRESET/CH 1 SOUND MENU Använd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosignalbehandling när LCD-monitorer eller projektorer används. PRESET/CH 1 SOUND MENU 1/2 ENTER ENTER A/B/C/D/E A/B/C/D/E 1 SOUND MENU 2/2 p .
MENYN SET MENU Mitthögtalare CENTER SP Alternativ: NONE, SML, LRG Bakre surroundhögtalare SUR. B L/R SP Alternativ: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 SUR. B L/R SP CENTER SP SMLx1 >SMLx2 NONE >SML LRG • Välj “NONE” (ingen) om ingen mitthögtalare är ansluten. De lågfrekventa signalerna i mittkanalen styrs till de högtalare som valts i “LFE/BASS OUT”, medan resten av mittkanalssignalerna styrs till vänster och höger framhögtalare.
MENYN SET MENU Bas ut LFE/BASS OUT Använd denna funktion till att välja högtalare för återgivning av LFE-ljud (lågfrekvenseffekter) och lågfrekventa signaler. Alternativ: SWFR, FRNT, BOTH Subwooferfas SUBWOOFER PHASE Använd denna funktion till att ändra fasen för subwoofern, om basljudet är för svagt eller otydligt. Alternativ: NORMAL, REVERSE 02ASUBWOOFER PHASE LFE/BASS OUT >NORMAL REVERSE SWFR FRNT>BOTH • Välj “SWFR” (subwoofer), om en subwoofer är ansluten.
MENYN SET MENU ■ Högtalarnivå B)SPEAKER LEVEL ■ Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Använd denna funktion till att manuellt balansera högtalarnivåerna mellan vänster framhögtalare eller vänster surroundhögtalare och varje högtalare som väljs i “SPEAKER SET” (se sid. 79). Justerbart område: –10,0 till +10,0 dB Inställningssteg: 0,5 dB Ursprunglig inställning: 0 dB Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för respektive kanal.
MENYN SET MENU Anmärkningar • “CENTER”, “SUR. L”, “SUR. R”, “SB L”, “SB R”, “SWFR”, “PRNS L” och “PRNS R” kan inte justeras, om “CENTER SP” (se sid. 80), “SUR. L/R SP” (se sid. 80), “SUR. B L/R SP” (se sid. 80), “LFE/BASS OUT” (se sid. 81) respektive “PRESENCE SP” (se sid. 80) är inställt på “NONE”. • Istället för “SB L” och “SB R” visas “SUR. B”, om “SUR. B L/ R SP” är inställt på antingen “SMLx1” eller “LRGx1” (se sid. 80).
MENYN SET MENU ■ Ljudinställningar G)AUDIO SET Använd denna funktion till att justera receiverns samlade ljudinställningar. G)AUDIO SET . MUTING TYPE;FULL AUDIO DELAY;;0ms TONE BYPASS;AUTO p [ ]/[ ]:Up/Down [<]/[>]:Select p ■ Nivå för lågfrekvenseffekt E)LFE LEVEL Använd denna funktion till att justera utnivån för LFE-kanalen (lågfrekvenseffekt) i enlighet med kapaciteten hos subwoofern eller hörlurarna.
MENYN SET MENU 2 INPUT MENU Använd denna meny till att omfördela in/utgångar, välja inmatningsläge eller ändra beteckningen på en ingångskälla. 2 INPUT MENU p p .
MENYN SET MENU ■ Inmatningsläge B)INPUT MODE Använd denna funktion till att ställa in receivern så att den återställer “INPUT MODE” till “AUTO” (se sid. 41), oberoende av tidigare inställning, eller återkallar det senaste inmatningsläget (“AUTO”, “DTS” eller “ANALOG”) som använts för den aktuella källan närhelst receivern slås på.
MENYN SET MENU ■ Volymtrimning D)VOLUME TRIM [<]/[>]:Adjust [RETURN]:Exit Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar. 3 OPTION MENU . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)MULTI ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p D)VOLUME TRIM DVD -> 0.0dB 3 OPTION MENU p Använd denna funktion till att justera signalnivån för inmatning via varje ingång.
MENYN SET MENU OSD flyttning OSD SHIFT Använd denna funktion till att justera den vertikala positionen för OSD. Justerbart område: –5 (uppåt) till +5 (nedåt) Inställningssteg: 1 Ursprunglig inställning: 0 • Tryck på j för att höja positionen för OSD. • Tryck på i för att sänka positionen för OSD. Grå bakgrund GRAY BACK Använd denna funktion till att visa en grå bakgrund till OSD-menyn, när ingen videosignal matas in.
MENYN SET MENU ■ Zoninställning D)MULTI ZONE SET Använd denna funktion till att ange placeringen av högtalare anslutna till högtalarutgångarna SPEAKERS B på receivern. B-högtalarinställning SP B Använd denna funktion till att välja var de framhögtalare som har anslutits till högtalarutgångarna SPEAKERS B är placerade. Alternativ: FRONT, ZONE B D)MULTI ZONE SET .
AVANCERAD INSTÄLLNING AVANCERAD INSTÄLLNING Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
AVANCERAD INSTÄLLNING ■ Högtalarimpedans SP IMP. ■ Fjärrkontrollens AMP ID-kod REMOTE AMP Använd denna funktion till att ställa in högtalarimpedansen på receivern i enlighet med högtalarnas impedans. Alternativ: 8ΩMIN, 6ΩMIN • Välj “8ΩMIN” för att ställa in högtalarimpedansen på 8Ω. • Välj “6ΩMIN” för att ställa in högtalarimpedansen på 6Ω. Använd denna funktion till att ställa in receiverns AMP ID-kod för fjärrkontrollsidentifiering (se sid. 95).
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (se sid. 94).
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Styrning av andra komponenter U Ställ komponentväljaren i läget SOURCE för att manövrera en annan komponent som valts med någon av ingångsväljarna eller den omärkta knappen till höger om ingångsväljaren MD/CD-R. Korrekt fjärrstyrningskod måste ställas in för varje ingångskälla (se sid. 94).
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Inställning av fjärrstyrningskod 1 En TV och andra komponenter kan manövreras efter inställning av korrekt fjärrstyrningskod för varje ingångskälla. För en komplett lista över tillgängliga fjärrstyrningskoder hänvisas till “LISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODER” i slutet av denna bruksanvisning. Följande tabell visar förvald komponent i kolumnen “Bibliotek (komponentkategori)” och fjärrstyrningskoden för varje ingångskälla.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ■ Inställning av TUNER ID-bibliotekskoder på fjärrkontrollen Inställning av bibliotekskoder Den medföljande fjärrkontrollen kan användas till att manövrera flera YAMAHA-receivrar eller -förstärkare i samma rum samtidigt. Ställ in korrekt bibliotekskod för att välja och manövrera önskad komponent med den medföljande fjärrkontrollen. Välj en av följande koder för att ställa in TUNER IDbibliotekskoden för den komponent som ska användas.
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Återställning av samtliga fjärrstyrningskoder Använd denna funktion till att radera alla inställda fjärrstyrningskoder och återställa dem till de ursprungliga fabriksinställningarna. 1 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål. Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger. TRANSMIT CODE SET Blinkar 2 Tryck på sifferknapparna för att ange kodnumret “9981”.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION Receivern kan användas till att konfigurera ett flerzoners ljudsystem. Med hjälp av Zone 2-funktionen är det möjligt att ställa in receivern för återgivning från olika ingångskällor i huvudzonen respektive den andra zonen (Zone 2). Receivern kan manövreras från den andra zonen med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Endast analoga signaler skickas till den andra zonen.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION ■ Användning av extern förstärkare Välj “EXT” i “ZONE2 AMP” (se sid. 89) för att använda de externa förstärkarna i Zone 2. Huvudzon Andra zon ZONE 2 OUTPUT SP OUT Förstärkare MONITOR OUT DVD-spelare Fjärrkontroll AUDIO IN VIDEO IN Receivern MAIN ZONE ZONE 2 Infraröd signalmottagare Infraröd signalsändare REMOTE OUT REMOTE IN Anmärkningar • Om huvudzonen inte ska användas, så tryck på MAIN ZONE ON/OFF på frontpanelen för att koppla ur huvudzonen.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION Manövrering av Zone 2 Du kan välja och manövrera Zone 2 med hjälp av reglagen på frontpanelen eller knapparna på fjärrkontrollen. De operationer som är tillgängliga är de följande: • Val av ingångskälla för Zone 2 • Inställning av FM- eller AM-stationer medan “TUNER” är valt som ingångskälla för Zone 2 (se sid. 52) • Återgivning av musik lagrad i en iPod-spelare, som är stationerad i en universell YAMAHA iPoddockningsstation (t.ex.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURATION ■ Inställning av fjärkontrollen i Zone 2läget 1 Anmärkning Fjärrkontrollen är från början inställd i huvudläget för manövrering av huvudzonen. För att kunna använda fjärrkontrollen till Zone 2-manövrering måste den först ställas i Zone 2-läget. 1 Tryck in CODE SET med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål. Indikatorn TRANSMIT på fjärrkontrollen blinkar två gånger.
ANVÄNDNING AV EN IPOD®-SPELARE ANVÄNDNING AV EN iPod®-SPELARE Efter att en iPod-spelare har stationerats i en universell YAMAHA iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 24), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsertefakter (t.ex.
ANVÄNDNING AV EN iPod®-SPELARE ■ Manövrering av iPod-spelaren med hjälp av bildskärmsmenyer Efter att “V-AUX” har valts som ingångskälla kan avancerad manövrering av iPod-spelaren utföras med hjälp av medföljande fjärrkontroll, samtidigt som receiverns bildskärmsmenyer används. Det är även möjligt att bläddra igenom låtar som finns lagrade i iPod-spelaren, på bildskärmsmenyerna. Vidare kan inställningar för iPodspelaren ändras eller justeras enligt egna preferenser.
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer helt och hållet samtliga parametrar på receivern, inklusive de på menyn “SET MENU”. Parametrarna på menyn för avancerade inställningar återställs emellertid inte. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på.
FELSÖKNING FELSÖKNING Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så slå av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på.
FELSÖKNING Problem Ljudet upphör plötsligt. Ljud återges endast via högtalaren på en sida. Orsak Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Åtgärd Se sidan Kontrollera att inställningen av högtalarimpedans är korrekt. 30, 91 Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt med varandra, och slå sedan på receivern igen. — Insomningstimern har stängt av receivern. Slå på receivern och spela sedan upp källan igen. — Ljudet är dämpat.
FELSÖKNING Orsak Dolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTSindikatorn på frontpanelens display tänds inte.) Den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut digitala Dolby Digital- eller DTS-signaler. Utför en lämplig inställning genom att följa anvisningarna i bruksanvisningen till komponenten. — “INPUT MODE” är inställt på “ANALOG”. Ställ in “INPUT MODE” på “AUTO” eller “DTS”. 41 Ett brummande ljud kan höras. Felaktiga kabelanslutningar.
FELSÖKNING ■ Tuner Problem FM-mottagning i stereo är brusig. FM AM Orsak Karakteristiken hos FM-sändningar i stereo kan orsaka detta problem när sändaren är för långt bort eller antennsignalen är för svag. Åtgärd Se sidan Kontrollera antennanslutningarna. 28 Försök med att använda en riktad FM-antenn av hög kvalitet. — Använd metoden för manuell stationsinställning. 53 Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn.
FELSÖKNING ■ Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt. Orsak Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 8 Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc.). Ställ receivern på ett annat ställe. — Batterierna är svaga. Byt ut alla batterierna.
FELSÖKNING ■ AUTO SETUP Före AUTO SETUP-inställning Felmeddelande Connect MIC! Unplug HP! Orsak Optimeringsmikrofonen är inte ansluten. Ett par hörlurar är anslutna. Åtgärd Se sidan Anslut den medföljande optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC-uttaget på frontpanelen. 32 Koppla ur hörlurarna. — Under pågående AUTO SETUP-inställning Felmeddelande E-1:NO FRONT SP Orsak Inga signaler för vänster/höger framkanal upptäcks. Åtgärd Se sidan Välj framhögtalarna med hjälp av SPEAKERS A or B.
FELSÖKNING Efter AUTO SETUP Varningsmeddelande W-1:OUT OF PHASE Orsak Åtgärd Se sidan Högtalarpolariteten är inkorrekt. Detta meddelande kan visas beroende på högtalarna även då högtalarna är korrekt anslutna. Kontrollera högtalaranslutningarna så att polariteten (+ eller –) är korrekt. W-2:OVER 24m (80ft) Avståndet mellan högtalaren och lyssningsplatsen är över 24 m. Flytta högtalaren närmare lyssningsplatsen. W-3:LEVEL ERROR För stor skillnad i volymnivån mellan olika högtalare.
ORDLISTA ORDLISTA Ljudinformation ■ Dolby Digital Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vänster/höger fram och mitt) och 2 surroundstereokanaler erbjuder Dolby Digital 5 fullbands ljudkanaler. Med en extra kanal speciellt för baseffekter, kallad LFE (lågfrekvenseffekt) har systemet totalt 5.1 kanaler (LFE räknas som 0.1 kanal).
ORDLISTA ■ LFE 0.1-kanal Denna kanal återger lågfrekventa signaler. Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till 120 Hz. Denna kanal räknas som 0.1 eftersom den bara driver igenom ett lågfrekvensområde, jämfört med det fulla frekvensområde som återges av de andra 5/6 kanalerna i Dolby Digital eller DTS 5.1/6.1-kanalssystem. ■ Neo:6 Neo:6 avkodar konventionella 2-kanaliga källor för 6kanalig återgivning med den specifika dekodern.
ORDLISTA Information om ljudfältsprogram ■ CINEMA DSP Eftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer kommer deras effekt bäst till sin rätt i en biografsalong med många högtalare, utformad för akustiska effekter. Eftersom förhållandena i ett hem vad gäller rumsstorlek, väggmaterial, antal högtalare och så vidare kan kan vara mycket varierande är det oundvikligt att det finns skillnader i det ljud som kan höras.
TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimal RMS-uteffekt för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0,06% övertonsdistorsion, 8 Ω ............ 100 W • Videosignaltyp .............................................................. PAL/NTSC • Maximal uteffekt (EIAJ) [modeller till Asien, inkl. Kina, Korea, samt allmän modell] 1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 8 Ω ................................. 140 W • Dynamisk effekt (IHF) 8/6/4/2 Ω .........................................
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
01EN_07_Code_RX-V659_G.
RX-V659_G_cv.