RX-V661_G-cv.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
Innehåll Notera ...................................................................... 2 Egenskaper .............................................................. 3 AVANCERAD ANVÄNDNING Avancerade ljudkonfigureringar.........................59 Medföljande tillbehör ................................................ 3 Ändring av ljudfältsparameterinställningar ............. 59 Val av dekodrar........................................................ 64 Förberedelser ..........................................
Notera Angående denna bruksanvisning • y indikerar tips för användningen. • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av förbättringar etc.
Egenskaper Egenskaper HDMI (Högdefinitions multimediagränssnitt) ◆ Minimum uteffekt RMS (20 Hz till 20 kHz, 0,06% övertonsdistorsion, 8 Ω) Fram: 90 W + 90 W Mitt: 90 W Surround: 90 W + 90 W Bakre surround: 90 W + 90 W ◆ HDMI-gränssnitt för standard, utvidgad eller högdefinitions video (inkluderar överföring av 1080p-videosignaler) samt flerkanaligt digitalt ljud baserat på HDMI-version 1.
FÖRBEREDELSER Förberedelser ■ Isättning av batterier i fjärrkontrollen ■ VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General-modell) Observera 2 1 3 1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock. 2 Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket. 3 Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Vägledning för snabbstart Vägledning för snabbstart Följ anvisningarna i följande steg för att på enklaste sätt göra hembioanläggningen klar för DVD-filmvisning. Förberedelse: Kontrollera delarna Höger fronthögtalare Subwoofer Höger surroundhögtalare I dessa punkter behöver följande medföljande tillbehör användas.
Vägledning för snabbstart Steg 1: Installera högtalarna Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Placera högtalarna i rummet och anslut dem till receivern. AUDIO MULTI CH INPUT L L R R CENTER ZONE 2 OUT PRE OUT SINGLE VIDEO CENTER VIDEO Framhögtalare och mitthögtalare GND PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD DTV/CBL IN DVR OUT IN OUT VCR S VIDEO FRONT(6CH) SB(8CH) SURROUND DOCK SUB WOOFER FRONT SURROUND SUR.
Vägledning för snabbstart Steg 2: Anslut DVD-spelaren och övriga komponenter MULTI CH INPUT L R CENTER ZONE 2 OUT PRE OUT SINGLE Anslut videokabeln till kompositvideoutgången på DVD-spelaren och till ingången DVD VIDEO på receivern. INLEDNING AUDIO L R 2 VIDEO CENTER VIDEO GND PHONO CD IN MD/ OUT (PLAY) CD-R (REC) DVD DTV/CBL IN DVR OUT IN OUT VCR S VIDEO FRONT(6CH) SB(8CH) SURROUND DOCK SUB WOOFER FRONT SURROUND SUR.
Vägledning för snabbstart 4 Anslut medföljande AM-ramantenn och FMinomhusantenn till receivern. Se sidan 24 för information om anslutningar. ■ För ytterligare anslutningar • Användning av andra högtalarkombinationer ☞ s. 12 • Anslutning av en videomonitor via olika anslutningssätt ☞ s. 18 AM-ramantenn • Anslutning av en DVD-spelare via olika anslutningssätt ☞ s. 19 • Anslutning av en DVD-brännare eller en digital videobandspelare ☞ s.
Vägledning för snabbstart Steg 3: Slå på strömmen och tryck på knappen SCENE 1 4 Starta uppspelning av önskad DVD-skiva på spelaren. y 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern. 2 Tryck in B MASTER ON/OFF på frontpanelen i läget ON. 5 INLEDNING Om den anslutna DVD-spelaren är en Yamaha-produkt som kan hantera SCENE-styrsignaler från REMOTE OUTjacket på receivern (se sid. 23), så aktiverar receivern automatiskt DVD-spelaren och startar uppspelning vid tryckning på knappen F SCENE1.
Vägledning för snabbstart Anmärkningar • För att kunna använda mallen “TV Viewing” (fall B) måste en satellitmottagare, en kabel-TV-mottagare eller en HDTVdekoder vara ansluten till receivern. Se sidan 20 angående detaljer. • För att kunna använda mallen “Radio Listening” (fall C) måste önskad radiostation ställas in. Se sidorna 50 till 52 angående stationsinställning. • Rikta in den anslutna AM-ramantennen eller flytta änden på FM-inomhusantennen tills mottagningskvaliteten blir så bra som möjligt.
ANSLUTNINGAR Anslutningar Bakpanelen AUDIO-jack ZONE 2 OUT-jack Anslut analoga ljudkabelkontakter. Anslut en förstärkare i Zone 2. Videojack Anslut videokabelkontakter. ☞ s. 95 ☞ s. 18-21 ☞ s. 18-20 MULTI CH INPUT-jack PRE OUT-jack Anslut en universell Yamaha iPoddockningsstation (säljs separat). Anslut en källkomponent försedd med flerkanalsutgångar. Anslut externa förstärkare och en aktiv subwoofer. ☞ s. 22 FÖRBEREDELSER DOCK-kontakt ☞ s. 22 ☞ s.
Anslutningar . Placering av högtalare Illustrationerna nedan visar den högtalaruppställning vi rekommenderar. Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga ljudkällor. PL PR C FR FL PR FR PL SW FL 30˚ C SL SR SR SBR SBL SL 60˚ SL 80˚ SBL SR SBR 1,8 m Minst 30 cm Vänster och höger framhögtalare (FL och FR) Framhögtalarna används för huvudljudet plus effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd från den ideala lyssningsplatsen.
Anslutningar Anslutning av högtalare Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga kan receivern inte återge ingångskällorna korrekt. Anmärkning FÖRBEREDELSER Observera • Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 25). • Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
Anslutningar ■ Anslutning av högtalarkabeln 1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trådarna för att förhindra kortslutningar. ■ Anslutning av banankontakter (gäller ej modeller till Europa och Asien, inkl. Korea) Dra åt knoppen och skjut sedan in banankontakten så långt det går i respektive högtalarutgång. 10 mm 2 Lossa på knoppen.
Anslutningar Information om -jack och -kabelkontakter Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter DIGITAL R COAXIAL OPTICAL (vit) (röd) (brandgul) L R C AUDIO Vänster och höger analoga ljudkabelkontakter VIDEO S VIDEO (gul) O Koaxial digital Optisk digital ljudkabelkontakt ljudkabelkontakt V S COMPONENT VIDEO Y PB PR (grön) (blå) (röd) Y PB PR Kompositvideo S-videokabelkontakt Komponentvide kabelkontakt okabelkontakt ■ Ljudjack ■ Videojack Receivern har tre typer
Anslutningar Information gällande HDMI™ ■ HDMI-kompatibilitet med receivern Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla HDMIkomponenter 2-kanals linjära PCM-signaler 2-kanaligt, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar CD, DVD-Video, DVD-Audio etc. Flerkanals linjära PCM-signaler 8-kanaligt, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar DVD-Audio etc. DSD-signaler 2/5.1-kanaligt, 2,8224 MHz, 1 bit SACD etc. Bitströmssignaler Dolby Digital, DTS DVD-Video etc.
Anslutningar Ljud- och videosignalflöde ■ Ljudsignalflöde Ingång ■ Videosignalflöde Utgång HDMI Ingång Utgång HDMI DIGITAL AUDIO (COAXIAL) AUDIO FÖRBEREDELSER COMPONENT VIDEO DIGITAL AUDIO (OPTICAL) S VIDEO VIDEO Digital utmatning Igenom Analog utmatning Videoomvandling ON (se sid.
Anslutningar Anslutning av en TV-monitor eller en projektor Anslut TV:n (eller projektorn) till utgången HDMI OUT, utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångenVIDEO MONITOR OUT på receivern. Anmärkningar • Vissa videomonitorer anslutna till receivern via en DVIanslutning kan inte identifiera inmatade HDMI-ljud/ videosignaler, när de står i strömberedskap. I sådant fall blinkar indikeringen HDMI oregelbundet.
Anslutningar Anslutning av andra komponenter Se till att varken receivern eller andra komponenter är anslutna till något nätuttag. Anmärkningar ■ Anslutning av en DVD-spelare Optisk ut DVD-spelare FÖRBEREDELSER • Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 18), när “VIDEO CONV.” är inställt på “OFF” (se sid. 79). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter anslutas till VIDEO-ingångarna.
Anslutningar ■ Anslutning av en DVD-brännare, en PVR-box eller en videobandspelare Audio ut DVD-brännare, PVR-box eller videobandspelare S-video in Audio in Video in Video ut R L R L S-video ut V V S AUDIO S VIDEO VIDEO S VIDEO IN DVR OUT IN VCR IN OUT DVR OUT IN OUT VCR COMPONENT VIDEO PR PB C S S V Video in S-video in S-video ut Video ut Audio in L V Y DVR PR PB Y Komponentvideo ut R Audio ut L R DVD-brännare, PVR-box ■ Anslutning av en digitalbox Satel
Anslutningar ■ Anslutning av ljudkomponenter Anmärkningar CD-spelare Skivspelare L R R L C Koaxial ut R Audio ut Audio ut Jord L FÖRBEREDELSER • Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats respektive DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUTutgången ska anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT” (se sid. 76). • Anslut skivspelaren till jordintaget GND på receivern för att reducera signalbrus.
Anslutningar ■ Anslutning av en extern förstärkare Receivern erbjuder mer än tillräcklig effekt för normalt hemmabruk. Om du ändå vill lägga till mer effekt till högtalarna eller om du vill använda en till förstärkare, så anslut en extern förstärkare till förförstärkarutgångarna PRE OUT. Anmärkningar • • • • • Anslut ingenting till högtalarutgångarna SPEAKERS, när anslutningar görs till förförstärkarutgångarna PRE OUT.
Anslutningar ■ Anslutning av en universell Yamaha iPod-dockningsstation Receivern har en DOCK-koppling på baksidan för anslutning av en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat). En iPod-spelare som placeras i iPod-dockningsstationen kan manövreras med hjälp av medföljande fjärrkontroll. Anslut en universell Yamaha iPod-dockningsstation till DOCK-kopplingen på baksidan av receivern med hjälp av den för dockningsstationen särskilt avsedda kabeln.
Anslutningar Anslutning av FM- och AMantennerna Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning Både en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. y Se sidan 8 för information kring anslutning av medföljande FMinomhusantenn och AM-ramantenn. Anmärkningar AC OUTLETS • AM-ramantennen bör placeras på avstånd från receivern.
Anslutningar Inställning av högtalarimpedans Observera Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6Ω MIN” enligt följande, INNAN receivern börjar användas. 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare. På- och avslagning av receivern ■ Påslagning av receivern Tryck på B MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen för att slå på receivern. Huvudzonen slås på samtidigt som receivern slås på med huvudströmbrytaren B MASTER ON/OFF.
Anslutningar Frontpanelens display 1 2 t 3 4 VCR 96 24 DVR 7 6 V-AUX DTV/CBL 8 DVD DOCK MATRIX DISCRETE DSD ENHANCER q EX 5 VIRTUAL SP SILENT CINEMA A B ZONE2 NIGHT HiFi DSP 9 MD/CD-R TUNER 0 CD PHONO YPAO AUTO TUNED STEREO MEMORY VOLUME PTY HOLD PS PTY RT CT EON SLEEP q DIGITAL q PL x q PL q PL C dB MUTE 96/24 LFE ft mS dB PCM B A D E F G H I J K L M L C R SL SB SR N O L ........
Anslutningar L Indikeringar för RDS-mottagning (gäller endast modell till Europa) PS, PTY, RT och CT Visas i enlighet med valt visningsläge för radiodatasystem-mottagning. Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. Fjärrkontrollsensor EON Visas vid mottagning av EON-datatjänster. M Indikatorn SLEEP Visas medan insomningstimern är inkopplad (se sid. 41).
OPTIMERING AV HÖGTALARINSTÄLLNINGAR ENLIGT LYSSNINGSRUMMET Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern använder en teknik kallad YPAO (Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer), som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad högtalarinställning. Denna teknik uppnår automatiskt ytterst precisa ljudinställningar. Den medföljande optimeringsmikrofonen fångar upp och receivern analyserar det ljud som högtalarna återger i det faktiska lyssningsrummet.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet 4 Tryck på D l / h för att välja önskad inställning för “EXTRA SP ASSIGN” och tryck sedan på D n. 6 • Vid användning av en alternativ uppsättning framhögtalare (se sid. 38) Välj “FRONT B”. • Vid användning av Zone 2-högtalare (se sid. 96) Välj “ZONE2” för att ställa in funktionen för högtalarna på Zone 2-högtalare. Receivern driver Zone 2-högtalarna med hjälp av den interna förstärkaren. • Vid användning av högtalare för närvarokänsla (se sid.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet Receivern utför följande kontroller: Resultaten visas under “RESULT” enligt följande. Högtalaranslutningar WIRING Kontrollerar vad för slags högtalare som är anslutna och varje högtalares polaritet. Antal högtalare SP Antalet högtalare anslutna till receivern visas i följande ordning: Fram/Bak/Subwoofer Högtalarstorlek SIZE Kontrollerar frekvensåtergivningen för varje högtalare och ställer in lämplig övergångsfrekvens för varje kanal.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet 9 Tryck upprepade gånger på D l / h för att bläddra igenom de olika inställningsresultaten. 10 Tryck på D ENTER för att återgå till toppmenyn “AUTO:RESULT”. AUTO:RESULT Resultat av högtalarinställningar . RESULT SP : 3/4/0.1 DIST: 4.50/5.30m LVL : -9.0/+6.5dB > SET CANCEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter 11 Kontrollera att pekaren pekar på “SET” och “CANCEL” och tryck sedan på D l / h för att välja “SET” eller “CANCEL”.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet ■ Om en felmeddelandeskärm visas 2 Tryck på D k / n / l / h till att välja “RETRY” eller “EXIT” och tryck sedan på D ENTER. Exemplet som visas nedan gäller när “E-9:USER CANCEL” visas på bildskärmen. Tryck upprepade gånger på D l / h för att bläddra igenom de olika varningsvisningarna. WARNING:W-1 Reverse Channel FL -CENTER PL PR SL SR SBL SBR [[]/[[]:Select [ENTER]:Return AUTO:ERROR . E-9:USER CANCEL Don't operate any function.
VAL AV SCENE-MALLAR Val av SCENE-mallar Receivern erbjuder 17 förinställda SCENE-mallar för användning av receivern i olika situationer. Vid ursprunglig fabriksinställning är följande SCENE-mappar tilldelade varje SCENE-knapp: 2 SCENE 1: DVD Movie Viewing SCENE 2: Music Disc Listening SCENE 3: TV Viewing SCENE 4: Radio Listening Vrid på väljaren I INPUT (eller ställ manövreringslägesväljaren i läget L AMP och tryck sedan på D l / h) för att välja önskad mall.
Val av SCENE-mallar ■ Vilken SCENE-mall är lämplig att välja? Vilken källa ska spelas upp? Vilken komponent ska användas för uppspelning? Videokällor (DVDvideo, inspelad video) DVD SCENE-mallar Grundinställda SCENE-knappar DVD Viewing DVD Movie Viewing 1 DVD Live Viewing Musikskivor (CD, SACD eller DVDAudio) DVR DVR Viewing DVD Disc Hifi Listening Music Disc Listening 2 Disc Listening CD CD Hifi Listening CD Listening CD Music Listening Radioprogram iPod * TV-program TUNER (FM/AM) Radi
Val av SCENE-mallar ■ Beskrivning av förinställda SCENE-mallar Illustrationerna av SCENE-knappar i följande tabell anger grundinställning för tilldelning av SCENE-knappar. SCENE-mall Ingångskälla Återgivningsläge Egenskaper DVD Viewing DVD*1 STRAIGHT Välj denna SCENE-mall för uppspelning av allmänt innehåll på DVD-spelaren. DVD Movie Viewing DVD*1 MOVIE Sci-Fi DVD Live Viewing DVD*1 ENTERTAINMENT Music Video Välj denna SCENE-mall för uppspelning av videomaterial med livemusik på DVD-spelaren.
Val av SCENE-mallar Skapande av egenhändigt anpassade SCENE-mallar 3 Egenhändigt anpassade SCENE-mallar kan skapas för varje SCENE-knapp. De 17 förinställda SCENE-mallarna kan användas som referensmallar vid skapande av egna SCENE-mallar. Välj önskad SCENE-mall • INPUT: • MODE: Källkomponenten. Aktiva ljudfältsprogram, STRAIGHT eller läget Pure Direct. • NIGHT: Nattlyssningsläget (se sid. 49). − SYSTEM: Behåller nuvarande nattlyssningsläge. − CINEMA: Ställer in nattlyssningsläget på läget CINEMA.
AVSPELNING Avspelning Observera Utomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas upp på CD-spelare som inte är kompatibel med DTS, återges endast oönskat brus som kan skada högtalarna. Kontrollera huruvida CD-spelaren stöder CD-skivor kodade i DTS. Kontrollera även ljudutmatningsnivån för CD-spelaren innan några CDskivor kodade i DTS spelas upp. 3 Starta uppspelning på vald källkomponent eller ställ in en radiostation.
Avspelning Val av framhögtalare ■ En snabbguide till innehåll När du vill ...
Avspelning Val av ljudingångar (AUDIO SELECT) Visning av receiverns aktuella status på en videomonitor Receivern har en mängd olika ingångar. Använd denna funktion (ljudingångsval) till att växla mellan ingångar, när fler än en ingång är tilldelad åt samma ingångskälla. Du kan visa statusinformation för denna enhet på en videomonitor. y 1 Slå på videomonitorn som är ansluten till receivern. 2 Ställ manövreringslägesväljaren i läget L AMP och tryck sedan på R DISPLAY på fjärrkontrollen.
Avspelning Ljudåtergivning via hörlurar Återgivning av videobilder som bakgrund till ljudåtergivning Anslut ett par hörlurar med en analog ljudkabel med stereokontakt till utgången PHONES på framsidan. VOLUME SPEAKERS EDIT PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E PRESET/TUNING MEMORY TUNING AUTO/MAN'L ZONE 2 ON/OFF Tryck på ingångsväljarna (B) på fjärrkontrollen för att välja en videokälla och därefter en ljudkälla.
Avspelning 4 Tryck en gång till på N SET MENU på fjärrkontrollen för att gå ur “SET MENU”menyn. ■ Ljudinformation FORMAT Signalformat. När receivern inte kan identifiera någon digital signal kopplas den automatiskt om till analog inmatning. SAMPLING Detta anger antalet samplingar per sekund som tas från en kontinuerlig signal för att skapa en separat signal. CHANNEL Detta anger hur många källkanaler som ingår i insignalen (fram/surround/LFE).
LJUDFÄLTSPROGRAM Ljudfältsprogram Receivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken stereokälla eller flerkanalig ljudkälla som helst. Receivern är också försedd med ett av Yamaha utvecklad chipp för digital ljudfältsbehandling (DSP), som innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.
Ljudfältsprogram ■ För ljudmusikkällor y För ljudmusikkällor rekommenderas också användning av läget för ren audio (se sid. 48). Anmärkningar • Tillgängliga ljudfältsparametrar varierar beroende på högtalarnas inställningar. • “DIALG.LIFT” är endast tillgängligt medan “EXTRA SP ASSIGN” i “SPEAKER SET” är inställt på “PRESENCE” (se sid. 70).
Ljudfältsprogram ■ För olika källor Anmärkningar • De tillgängliga ljudfältsparametrarna och de skapade ljudfälten varierar beroende på ingångskällor och inställningar på receivern. • “DIALG.LIFT” är endast tillgängligt medan “EXTRA SP ASSIGN” i “SPEAKER SET” är inställt på “PRESENCE” (se sid. 70). ENTERTAIN 3 ENTERTAINMENT Sports Detta program ger lyssnare möjlighet att höra stereosända sportevenemang och underhållningsprogram med en förhöjd livekänsla.
Ljudfältsprogram ■ För filmkällor y Önskad dekoder för användning med följande ljudfältsprogram (utom “Mono Movie”) kan väljas. Se sidan 64 angående detaljer. Anmärkningar • De tillgängliga ljudfältsparametrarna och de skapade ljudfälten varierar beroende på ingångskällor och inställningar på receivern. • “DIALG.LIFT” är endast tillgängligt medan “EXTRA SP ASSIGN” i “SPEAKER SET” är inställt på “PRESENCE” (se sid. 70).
Ljudfältsprogram ■ Stereoåtergivning Anmärkning De tillgängliga parametrarna varierar beroende på ingångskällor och inställningar på receivern. STEREO 5 STEREO 2ch STEREO Använd detta program för att nermixa flerkanaliga källor till två kanaler. Se sidan 49 angående detaljer. DIRECT STEREO 5 STEREO 7ch STEREO HiFi DSP Använd detta program för att återge ljud via samtliga högtalare.
Ljudfältsprogram Obehandlad återgivning av ingångskällor (läge för rak avkodning) När läget “STRAIGHT” är inkopplat på receivern utmatas 2-kanaliga stereokällor enbart via vänster och höger framhögtalare. Flerkanaliga källor avkodas rakt in i lämpliga kanaler utan någon ytterligare effektbehandling. Tryck på E STRAIGHT (eller Q STRAIGHT) för att välja “STRAIGHT”.
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER Användning av ljudfunktioner y Ställ manövreringslägesväljaren på fjärrkontrollen i läget L AMP, innan manövrering påbörjas. Återgivning av rent hi-fi-ljud Använd läget Pure Direct till att njuta av ett naturtroget hi-fi-ljud från vald källa. Medan läget Pure Direct är inkopplat återger receivern ljudet från vald källa via så få kretsar som möjligt. Tryck på G PURE DIRECT (eller P PURE DIRECT) för att koppla in eller ur läget Pure Direct.
Användning av ljudfunktioner Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från flerkanaliga källor Signaler från flerkanaliga källor kan nermixas till 2 kanaler för återgivning som 2-kanaligt stereoljud. Tryck lämpligt antal gånger på U STEREO på fjärrkontrollen för att välja “2ch Stereo”. Anmärkningar • Nattlyssningslägena kan inte användas i följande fall: –när läget Pure Direct (se sid. 48) är valt. –när den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT är vald som ingångskälla (se sid. 38).
FM/AM-MOTTAGNING FM/AM-mottagning Två inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställningen är effektiv när stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens. Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. Det är också möjligt att använda automatisk eller manuell förinställning för att lagra upp till 40 stationer (A1 till E8: 8 stationer i var och en av de 5 förvalsstationsgrupperna) i minnet.
FM/AM-mottagning Anmärkningar Automatisk förinställning • Alla lagrade stationsdata som finns under ett förvalsnummer raderas om du lagrar en ny station under samma förvalsnummer. • Om antalet inställda stationer inte når 40 (E8), så avbryts den automatiska förinställningen automatiskt efter att alla tillgängliga stationer har lagrats. • Endast FM-stationer med tillräckligt stark signal lagras automatiskt av den automatiska förinställningen.
FM/AM-mottagning 4 Tryck på 5 PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikeringen MEMORY blinkar. • Tryck på 5 h för att välja ett högre förvalsnummer. • Tryck på 5 l för att välja ett lägre förvalsnummer. 2 Tryck på 5 PRESET/TUNING l / h på frontpanelen (eller på D PRESET/CH k / n på fjärrkontrollen) för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8). Förvalsgruppen och förvalsnumret visas på frontpanelens display tillsammans med stationens frekvensband och frekvens.
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA) Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS (stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell tid) och EON (information om andra kanaler) vid mottagning av radiodatasystem-sändande stationer.
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till Europa) Val av radiodatasystemprogramtyp (funktionen PTY SEEK) Använd denna funktion till att välja önskat radioprogram enligt programtyp bland alla förinställda radiodatasystemstationer. 4 Tryck på D PRESET/CH k / n på fjärrkontrollen för att välja önskad programtyp. Namnet på vald programtyp visas på frontpanelens display. y Använd automatisk förinställning till att förinställa radiodatasystem-stationer (se sid. 51).
Radiodatasystem-mottagning (gäller endast modell till Europa) 5 Tryck på G PTY SEEK START på fjärrkontrollen för att börja söka igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som finns tillgängliga. Namnet på den valda programtypen blinkar och indikeringen PTY HOLD visas på frontpanelens display medan sökningen efter stationer pågår på receivern.
ANVÄNDNING AV IPOD™ Användning av iPod™ Efter att en iPod-spelare har stationerats i en universell Yamaha iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), ansluten till kopplingen DOCK på receivern (se sid. 23), kan uppspelning av iPod-spelaren manövreras med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Dessutom kan läget Compressed Music Enhancer på receivern användas till att förbättra ljudkvaliteten för de komprimeringsertefakter (t.ex. med formatet MP3) som lagrats i iPod-spelaren (se sid. 46).
Användning av iPod™ 1 Ställ manövreringslägesväljaren i läget L SOURCE och tryck sedan på R DISPLAY på fjärrkontrollen. Följande meny visas på bildskärmen.
INSPELNING Inspelning Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa komponenter. Observera DTS-signalen är ett digitalt bitflöde. Att försöka göra en digital inspelning av DTS-bitflödet ger upphov till att brus spelas in. Du bör därför tänka på följande och utföra de justeringar som anges, om du vill använda receivern till att spela in DTS-kodade källor.
AVANCERADE LJUDKONFIGURERINGAR Avancerade ljudkonfigureringar Ändring av ljudfältsparameterinställningar 4 De ursprungliga fabriksinställningarna erbjuder ljud av god kvalitet. Även om du inte behöver ändra de ursprungliga fabriksinställningarna, så kan du ändra vissa av parametrarna så att de bättre passar ingångskällan eller ditt eget lyssningsrum. PARAMETER Markör Anmärkning Ljudfältsparametrarnas värden kan inte ändras medan “MEMORY GUARD” in “OPTION MENU” är inställt på “ON” (se sid. 80).
Avancerade ljudkonfigureringar ■ Grundläggande uppbyggnad av ljudfältsprogram y Se sidan 59 angående detaljer kring ändring av ljudfältsparametrarnas inställningar. Vertikal inställning av dialogposition (DIALG.LIFT) Använd denna funktion till att justera den vertikala positionen för dialoger i filmer. Idealisk dialogposition är i mitten av videomonitorns skärm. Varje ljudfältsprogram har några parametrar som definierar programmets karakteristik. Justera först “DSP LEVEL” och/eller “DIALG.
Avancerade ljudkonfigureringar ■ Ljudfältsparametrar för avancerade konfigureringar Använd följande ljudfältsparametrar till att anpassa ljudfältsprogram i detalj. y Se sidan 59 angående detaljer kring ändring av ljudfältsparametrarnas inställningar. Ljudfältsparameter Ursprunglig fördröjning. Ursprunglig fördröjning för ljudfält för närvarokänsla, surroundljud och bakre surroundljud.
Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter ROOM SIZE P.ROOM SIZE S.ROOM SIZE SB ROOM SIZE Egenskaper Rumsstorlek. Rumsstorlek för närvarokänsla, surround och bakre surround. Ändring av den upplevda storleken på surroundljudfältet. Ju högre värde, desto större blir surroundljudfältet. När ljudet upprepade gånger reflekteras runt i ett rum, tar det längre tid mellan det först reflekterade ljudet och de efterföljande reflektionerna ju större rummet är.
Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter REV.TIME Egenskaper Efterklangens tid. Inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 dB vid 1 kHz. Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område. Ställ in en längre tid för efterklangen för “döda” källor och lyssningsrum, och en kortare tid för “levande” källor och lyssningsrum.
Avancerade ljudkonfigureringar Ljudfältsparameter 2ch Stereo DIRECT Egenskaper 2-kanalig stereo direct. Ljudignalerna kopplas förbi receiverns dekodrar och DSP-processorer, så att ett rent hi-fi-stereoljud kan återges vid uppspelning av en 2-kanalig analog källa. Alternativ: AUTO, OFF y • Välj “AUTO”, om dekodrarna, DSP-processorerna och kretsarna för tonklangsreglering ska kopplas förbi endast då “BASS” och “TREBLE” är inställt på 0 dB (Se sid. 48).
Avancerade ljudkonfigureringar ■ Beskrivningar av dekodrar Knapp på fjärrkontrollen Programkategori Programbeteckning SURROUND DECODE PL IIx Music PL II Music SUR.DECODE 9 Dolby Pro Logic IIx (eller Dolby Pro Logic II-behandling för musikkällor. Pro Logic IIx-dekodern är inte tillgänglig medan “SUR. B L/R SP” är inställt på “NONE” (se sid. 71). PANORAMA DIMENSION CENTER WIDTH Beskrivning av program Tillgängliga ljudfältsparametrar (se sid. 66) SUR.
Avancerade ljudkonfigureringar Beskrivning av dekoderparametrar Dekoderparameter Egenskaper PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music PANORAMA Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music panorama. Stereosignaler matas ut till både surroundhögtalarna och framhögtalarna för att skapa en omslutande effekt. PRO LOGIC IIx Music PRO LOGIC II Music DIMENSION Pro Logic IIx Music och Pro Logic II Music dimension. Justerar ljudfältet mot antingen främre eller bakre delen av rummet.
EGENHÄNDIG ANPASSNING AV RECEIVERN (MANUAL SETUP) Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Följande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket receivern ska arbeta. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Alternativmeny 3 OPTION MENU Använd denna meny till att manuellt justera valfria systeminställningar. Parameter Egenskaper Sida A)DISPLAY SET För att justera ljusstyrkan för displayen och göra inställningar för videosignalomvandling. 79 B) MEMORY GUARD För att låsa parametrar för ljudfältsprogram och andra “SET MENU”-inställningar.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Användning av menyn SET MENU 3 Använd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter. y • Du kan ändra “SET MENU”-parametrarna medan receivern återger ljud. • Tryck på E RETURN för att gå tillbaka till föregående menynivå. 1 MANUAL SETUP MANUAL SETUP 1 SOUND MENU 1/2 . A)SPEAKER SET B)SPEAKER LEVEL C)SP DISTANCE D)EQUALIZER E)LFE LEVEL [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter . ;AUTO SETUP ;MANUAL SETUP .
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 1 SOUND MENU Använd denna funktion till att manuellt justera högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosignalbehandling när LCDmonitorer eller projektorer används. De flesta av SOUND MENU-parametrarna ställs in automatiskt när man kör AUTO SETUP (se sid. 28). MANUAL SETUP MANUAL SETUP 1 SOUND MENU 1/2 1 SOUND MENU 2/2 . F)DYNAMIC RANGE G)AUDIO SET H)HDMI SET I)EXTD SUR. p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p p p .
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Diametern på en högtalares baselement är minst 16 cm: stor Diametern på en högtalares baselement är under 16 cm: liten Vänster/höger surroundhögtalare SUR. L/R SP Alternativ: NONE, SML, LRG Framhögtalare FRONT SP Alternativ: SMALL, LARGE SOUND MENU SOUND MENU FRONT SP SMALL >LARGE SUR. L/R SP NONE >SML LRG När framhögtalarna är stora Välj “LARGE” (stora). När surroundhögtalarna är stora Välj “LRG” (stora).
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) LFE/bas ut LFE/BASS OUT Använd denna funktion till att välja högtalare för återgivning av LFE-ljud (lågfrekvenseffekter) och lågfrekventa signaler. Alternativ: SWFR, FRNT, BOTH Subwooferfas SUBWOOFER PHASE Använd denna funktion till att ändra fasen för subwoofern, om basljudet är för svagt eller otydligt.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) ■ Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Använd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet till varje högtalare samt den fördröjning som ska gälla för respektive kanal. Det idealiska är om varje högtalare står på samma avstånd från den huvudsakliga lyssningsplatsen. Detta är dock inte möjligt i de flesta hem. En viss tidsfördröjning måste därför tillämpas på ljudet från varje högtalare så att alla ljud når fram till lyssningsplatsen samtidigt.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Grafisk equalizer för mitthögtalare CENTER GEQ Använd detta till att matcha tonkvaliteten för mitthögtalaren med den för vänster och höger framhögtalare. 5 frekvensband (100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz och 10 kHz) kan justeras. Justerbart område: –6,0 till +6,0 dB Inställningssteg: 0,5 dB SOUND MENU 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB Använd denna funktion till att välja vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller hörlurarna.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Maximal volym MAX VOL. Använd denna funktion till att ställa in maximal volymnivå i huvudzonen. Denna funktion kan användas för att undvika oväntat högt ljud av misstag. Det ursprungliga volymomfånget är till exempel 16,5 dB till –80,0 dB. Om “MAX VOL.” då ställs in på –5,0 dB, så blir volymomfånget istället –5,0 dB till –80,0 dB.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) y Använd denna funktion till att aktivera önskad dekoder manuellt, när receivern inte lyckas identifiera en signalflagga kodad i ett källmaterial korrekt. Anmärkningar Använd denna meny till att omfördela in/utgångar, välja inmatningsläge eller ändra beteckningen på en ingångskälla. MANUAL SETUP 2 INPUT MENU p .
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) För OPTICAL OUTPUT-utgång 1 OPTICAL OUT Alternativ:(1) PHONO, CD, MD/CD-R, DVD, DTV/CBL, V-AUX, VCR, DVR För HDMI IN-utgångarna 1 och 2 HDMI IN Alternativ:[IN1] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR, VCR [IN2] DVD, DTV/CBL, V-AUX, DVR, VCR INPUT MENU INPUT MENU HDMI IN OPTICAL OUT . [IN1];;; DVD ( DVD ) [IN2];;;DTV/CBL (DTV/CBL)) .
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) C)VOLUME TRIM MY DVD DVD -> 0.0dB [[]/[[]:Adjust [RETURN]:Exit y • Värdet för DOCK kan endast ändras medan en iPod-spelare är stationerad i en universal Yamaha-dockningsstation ansluten till receivern. • Det grundinställda namnet (“DVD” i visningsexemplet ovan) och det nya namnet (“MY DVD”) på den valda ingångskällan visas på bildskärmen. ■ Dekoderläge D)DECODER MODE INPUT MENU >AUTO CD MD/CD-R DVD INPUT MENU E)MULTI CH SET .
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) 3 OPTION MENU Använd denna meny till att justera valfria systemparametrar. MANUAL SETUP 3 OPTION MENU MANUAL SETUP 1/2 . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)AUDIO SELECT D)PARAM. INI 3 OPTION MENU 2/2 . E)ZONE2 SET F)DOCK SET p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter p p [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter ■ Displayinställningar A)DISPLAY SET OPTION MENU A)DISPLAY SET OPTION MENU 1/2 . DIMMER;;;;;;;;;0 VIDEO CONV.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) ■ Minnesskydd B) MEMORY GUARD Använd detta för att förhindra oavsiktliga ändringar av DSP-programs parametervärden och andra systeminställningar. Alternativ: OFF, ON OPTION MENU B)MEMORY GUARD >OFF ON [[]/[[]:Select [ENTER]:Return • Välj “OFF” för att koppla ur funktionen “MEMORY GUARD”. • Välj “ON” för att skydda: – parametrar för ljudfältsprogram – alla “SET MENU”-poster – alla högtalarnivåer – SCENE-mallsparametrar ■ Initiering av parametrar D)PARAM.
Egenhändig anpassning av receivern (MANUAL SETUP) Zone 2-initialvolym INI VOL. Använd denna funktion till att ställa in en volymnivå för Zone 2 som ska gälla när strömmen till receivern slås på. Alternativ: Off, –80,0 dB till +16,5 dB Inställningssteg: 0,5 dB Anmärkningar • “MAX VOL.”-inställningen har prioritet över “INI VOL.”inställningen. • Vid val av “FRONT B”, “PRNS” eller “NONE” på menyn “EXTRA SP ASSIGN” (se sid.
FJÄRRKONTROLLSFUNKTIONER Fjärrkontrollsfunktioner Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av Yamaha och andra tillverkare. För att kunna manövrera en TV eller andra komponenter måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för varje ingångskälla (Se sid. 85).
Fjärrkontrollsfunktioner Manövrering av receivern, en TV eller andra komponenter ■ Manövrering av receivern ■ Manövrering av en TV Ställ manövreringslägesväljaren i läget L AMP för att manövrera receivern. Ställ manövreringslägesväljaren i läget LTV för att manövrera en TV. För att kunna manövrera TV:n måste korrekt fjärrstyrningskod ställas in för DTV/CBL eller PHONO (se sid. 85). När fjärrstyrningskoder ställs in för både DTV/CBL och PHONO prioriteras den kod som ställs in för DTV/CBL.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Styrning av andra komponenter Ställ manövreringslägesväljaren i läget L SOURCE för att manövrera andra komponenter valda med ingångsväljarna (B), eller . Korrekt fjärrstyrningskod måste i förväg ställas in för varje ingångskälla (se sid. 85). Följande tabell visar funktionerna för de olika knappar som används till att manövrera andra komponenter som tilldelats respektive ingångsväljare (B), eller . Notera att vissa knappar kanske inte styr den valda komponenten på rätt sätt.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Val av komponent för manövrering En komponent som ska manövreras kan väljas oberoende av den ingångskälla som valts med ingångsväljarna. Tryck upprepade gånger på J SELECT k / n för att välja önskad komponent. Namnet på komponenten för manövrering visas i displayfönstret (J) på fjärrkontrollen. SELECT Inställning av in fjärrkontrollkoder Du kan styra andra komponenter genom att ställa in den fjärrkontrollkod som behövs. Koder kan ställas in för varje ingångsområde.
Fjärrkontrollsfunktioner 2 Tryck in och håll T LEARN intryckt i cirka 3 sekunder genom att använda en kulspetspenna eller liknande föremål. Biblioteksnamnet (t.ex. L;DVD) och namnet på valt inmatningsområde (t.ex. DVD) visas omväxlande i displayfönstret (J) på fjärrkontrollen. 4 Tryck på sifferknapparna (F) för att mata in den fyrsiffriga fjärrstyrningskoden för den komponent som ska användas.
Fjärrkontrollsfunktioner Programmering av koder från andra fjärrkontroller 2 STANDBY POWER POWER 4 SCENE POWER 3 CD 2 DVD AV MULTI CH IN VCR MD/CD-R 1 PHONO DVR TUNER TV DTV/CBL V-AUX/DOCK SELECT Fjärrkontrollkoder från andra fjärrkontroller kan läras in. Använd inlärningsfunktionen till att programmera in funktioner som inte ingår i de grundmanövreringar som täcks av fjärrstyrningskoderna eller om ingen lämplig fjärrstyrningskod finns tillgänglig.
Fjärrkontrollsfunktioner 5 Tryck in den knapp som ska programmeras in på den andra fjärrkontrollen och håll den intryckt tills “OK” visas i displayfönstret (J) på fjärrkontrollen. “NG” visas i displayfönstret (J) på fjärrkontrollen, om inlärningen misslyckades. Börja i så fall om från och med punkt 4. Ändring av källnamn i teckenfönstret Namnet på ingångskällan som visas i displayfönstret (J) på fjärrkontrollen kan ändras, om du skulle vilja använda ett annat namn än det fabriksinställda.
Fjärrkontrollsfunktioner 3 Tryck på D k / n för att välja och mata in ett tecken. Genom att trycka på D n ändras tecknen i följande ordning: A till Z, 1 till 9, 0, + (plus), – (bindestreck), ; (semikolon), / (snedstreck) och mellanslag. Vid tryckning på D k ändras tecknen i omvänd ordning. PRESET/CH ENTER A/B/C/D/E Makroprogrammering Med hjälp av makroprogrammering är det möjligt att utföra en serie manövreringar genom intryckning av en enda knapp.
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Grundinställda makrofunktioner Tryck på makroknappen För att automatiskt sända dessa signaler i ordningsföljd Första Andra Tredje STANDBY STANDBY POWER POWER — — (*1) POWER (*2) TV PHONO PHONO MULCH CH IN MULCH CH IN — — — — — V-AUX/DOCK V-AUX/DOCK TUNER TUNER POWER MD/CD-R (*1) MD/CD-R CD CD DTV/CBL DTV/CBL DVR DVR VCR VCR — (*3) — (MD/CD-R-område) (*4) (CD-område) (*4) — (DVR-område) (*4) (VCR-område) (*4) DVD DVD (DVD-område) (*4) *1 Det är
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Programmering av makromanövrering Det är möjligt att programmera ett eget makro och använda makroprogrammering för att sända flera fjärrkontrollskommandon i följd med tryckning på bara en knapp. Se till att ställa in fjärrkontrollkoder eller utföra inlärningsoperationer innan du programmerar makrot. Anmärkning “AGAIN” visas i displayfönstret (J) vid tryckning på någon annan knapp än en makroknapp.
Fjärrkontrollsfunktioner Radering av konfigurationer Det går att radera alla ändringar som gjorts i varje funktionsuppsättning, som till exempel inlärda funktioner, makron, ändrade namn på inmatningsområden och inställd ID-kod för fjärrkontrollen. ■ Radering av funktionsuppsättningar 1 Ställ manövreringslägesväljaren i läget L AMP eller L SOURCE och tryck sedan på T CLEAR med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål. “CLEAR” visas i displayfönstret (J).
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Att radera en inlärd funktion Det är möjligt att radera en funktion som lärts för en viss knapp i varje område. 1 3 Ställ manövreringslägesväljaren i läget L AMP eller L SOURCE och tryck sedan på lämplig ingångsväljare (B), eller för att välja inmatningsområdet som innehåller den funktion som ska raderas. Den valda komponentens beteckning visas i displayfönstret (J).
Fjärrkontrollsfunktioner ■ Att radera en makrofunktion Det är möjligt att radera en funktion som programmerats för en viss makroknapp. 1 2 Ställ manövreringslägesväljaren i läget L AMP eller L SOURCE och tryck sedan på T MACRO med hjälp av en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål. “MCR ?” visas i displayfönstret (J) på fjärrkontrollen.
ANVÄNDNING AV FLERZONSKONFIGURERING Användning av flerzonskonfigurering Receivern kan användas till att konfigurera ett flerzoners ljudsystem. Med hjälp av Zone 2-funktionen är det möjligt att ställa in receivern för återgivning från olika ingångskällor i huvudzonen respektive den andra zonen (Zone 2). Receivern kan manövreras från den andra zonen med hjälp av den medföljande fjärrkontrollen. Endast analoga signaler skickas till den andra zonen.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Användning av receiverns interna förstärkare Viktig säkerhetsanmärkning Högtalarutgångarna EXTRA SP på receivern bör inte anslutas till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till mer än en högtalare per kanal. Anslutning till en högtalarväljare för passiva högtalare eller till flera högtalare per kanal kan leda till onormalt låg impedansbelastning som kan resultera i förstärkarskada. Vi hänvisar till aktuell bruksanvisning angående korrekt användning.
Användning av flerzonskonfigurering Utför följande manövreringar efter att läget för Zone 2manövrering har aktiverats. Manövrering av Zone 2 Vrid på väljaren I INPUT för att välja önskad ingångskälla medan indikeringen ZONE2 blinkar på frontpanelens display. • Välj “TUNER” som ingångskälla för att använda TUNER-funktioner i Zone 2. För närmare information om TUNER-manövreringar, se “FM/AM-mottagning” på sidan 50. • Välj “V-AUX” som ingångskälla för att använda iPodfunktioner i Zone 2.
AVANCERAD INSTÄLLNING Avancerad inställning Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterligare parametrar som kan justeras för att anpassa receivern enligt egna önskemål. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.
Avancerad inställning Se sidan 98 angående manövrering av avancerade inställningar. ■ Högtalarimpedans SP IMP. Använd denna funktion till att ställa in högtalarimpedansen på receivern i enlighet med högtalarnas impedans. Alternativ: 8Ω MIN, 6Ω MIN • Välj “8Ω MIN” för att ställa in högtalarimpedansen på 8 Ω . • Välj “6Ω MIN” för att ställa in högtalarimpedansen på 6 Ω . SP IMP. Högtalare Impedansnivå Om en uppsättning (A eller B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω .
Avancerad inställning 4 Tryck på sifferknapparna (F) för att mata in den fyrsiffriga fjärrstyrningskoden för det inmatningsområde som ska användas. CLASSICAL LIVE/CLUB ENTERTAIN MOVIE 1 2 3 4 STEREO ENHANCER SUR. DECODE 5 6 9 0 7 NIGHT 8 AMP-ID-koder för fjärrmanövrering Välj en av följande koder för att ställa in fjärrkontrollens AMP-ID-kod för det inmatningsområde som ska användas.
Avancerad inställning 4 Tryck på sifferknapparna (F) för att mata in den fyrsiffriga fjärrstyrningskoden för det inmatningsområde som ska användas. CLASSICAL 1 STEREO 5 LIVE/CLUB ENTERTAIN 2 3 ENHANCER SUR. DECODE 7 6 MOVIE 4 NIGHT 8 SLEEP 9 0 + 10 ENT Radiomottagar-ID-koder för fjärrmanövrering Välj en av följande koder för att ställa in fjärrkontrollens radiomottagnings-ID-kod för det inmatningsområde som ska användas.
FELSÖKNING Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, så slå av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. ■ Allmänt Problem Receivern slås inte på eller ställs i beredskapsläget kort efter att strömmen har slagits på. Inget ljud. Ingen bild.
Felsökning Problem Ljudet upphör plötsligt. Ljud återges endast via högtalaren på en sida. Orsak Åtgärd Se sidan Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning etc. Kontrollera att inställningen av högtalarimpedans är korrekt. 25, 99 Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt med varandra, och slå sedan på receivern igen. — Insomningstimern har stängt av receivern. Slå på receivern och spela sedan upp källan igen. — Ljudet är dämpat.
Felsökning Problem Inget ljud hörs från subwoofern. Orsak Åtgärd Se sidan “LFE/BASS OUT” i “SET MENU” är inställt på “FRONT” när en Dolby Digital- eller DTS-signal spelas. Ställ in “LFE/BASS OUT” på “SWFR” eller “BOTH”. 70 “LFE/BASS OUT” i “SET MENU” är inställt på “SWFR” eller “FRONT” vid uppspelning av en 2-kanalig källa. Ställ in “LFE/BASS OUT” på “BOTH”. 70 Källan innehåller inga lågfrekventa signaler. Dolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas.
Felsökning Problem Orsak Åtgärd Se sidan Meddelandet “CHECK SP WIRES” visas på frontpanelens display. Högtalarkablar har kortslutits. Se till att alla högtalarkablar är korrekt anslutna. 13 Det förekommer störningar från digital utrustning eller radiofrekvensutrustnin. Receivern står för nära den digitala utrustningen eller högfrekvensutrustningen. Flytta receivern längre bort från sådan utrustning. — Bilden har störningar.
Felsökning ■ Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen fungerar inte alls eller fungerar dåligt. Fjärrkontrollen kan inte lära sig nya funktioner. 106 Sv Orsak Åtgärd Se sidan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. 27 Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (från ett lysrör av invertertyp etc.). Ställ receivern på ett annat ställe. — Batterierna är svaga.
Felsökning ■ HDMI Felmeddelande Orsak Åtgärd DEVICE OVER Antalet anslutna HDMI-komponenter överskrider maximalt antal. Minska antalet anslutna HDMI-komponenter. HDCP ERROR HDCP-verifiering misslyckades. Kontrollera att anslutna HDMI-komponenter stöder HDCP kopieringsskyddsstandarder. Se sidan — — ■ iPod Anmärkning Om ett överföringsfel har inträffat utan att något statusmeddelande visas på frontpanelens display eller på bildskärmen, så kontrollera anslutningen till iPod-spelaren (se sid. 23).
Felsökning Under pågående AUTO SETUP-inställning Felmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan E-1:NO FRONT SP Inga signaler för vänster/höger framkanal upptäcks. Kontrollera anslutningarna av vänster/höger framhögtalare. 13 E-2:NO SUR SP Inga signaler för surroundkanalen upptäcks. Kontrollera anslutningarna av surroundhögtalarna. 13 E-3:NO PRNS SP Inga signaler för kanalerna för närvarokänsla upptäcks. Kontrollera anslutningarna av högtalare för närvarokänsla.
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN Återställning av receivern Använd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fabriksinställningarna. Anmärkningar • Dessa åtgärder återställer helt och hållet samtliga parametrar på receivern, inklusive de på menyn “SET MENU”. Parametrarna på menyn för avancerade inställningar återställs emellertid inte. • De ursprungliga fabriksinställningarna aktiveras nästa gång receivern slås på.
ORDLISTA Ordlista ■ Anslutning för tvådelad förstärkning ■ Dolby Digital EX Vid anslutning för tvådelad förstärkning används två förstärkare till en högtalare. En förstärkare är ansluten till woofersektionen av en högtalare medan den andra är ansluten till den kombinerade mellanregister- och tweetersektionen. Med detta arrangemang arbetar varje förstärkare över ett begränsat frekvensområde.
Ordlista ■ DTS 96/24 ■ Neo:6 DTS 96/24 erbjuder en kvalitetsnivå för ljudet utan motstycke för flerkanaligt ljud på DVD-videoskivor och är helt bakåtkompatibelt med alla DTS-dekodrar. “96” hänvisar till samplingsfrekvensen 96 kHz, att jämföras med den typiskt förekommande samplingsfrekvensen 48 kHz. “24” hänvisar till 24-bitars ordlängd. DTS 96/24 erbjuder en ljudkvalitet som motsvarar den ursprungliga 96/24-mastern utan några färgningar och 96/24 5.
INFORMATION OM LJUDFÄLTSPROGRAM Information om ljudfältsprogram ■ Elementen i ett ljudfält ■ SILENT CINEMA Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från väggarna i rummet. Förutom att göra ljudet levande gör dessa reflektioner det möjligt att förstå var spelaren befinner sig liksom storleken och formen på rummet i vilket vi sitter.
INFORMATION OM PARAMETRISK EQUALIZER Information om parametrisk equalizer Receivern tillämpar tekniken Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) tillsammans med Parametric EQ-inställningarna (se sid. 73) för att optimera frekvenskurvorna för receiverns parametriska equalizer, så att ljudet anpassas till lyssningsmiljön i rummet. YPAO använder sig av en kombination av följande tre parametrar (Frekvens, Förstärkning och Q-faktorn) för att erbjuda en mycket noggrann inställning av frekvenskurvorna.
TEKNISKA DATA Tekniska data LJUDDELEN • Volymkontroll ........................................ MUTE/– 80 dB till 16,5 dB • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround 20 Hz till 20 kHz, 0.06% övertonsdistorsion, 8 Ω ............... 90 W • Tonkontroll (Vänster/Höger fram) BASS förstärkt/avskuren ........................................ ±10 dB/50 Hz BASS övergångsfrekvens .................................................. 350 Hz TREBLE förstärkt/avskuren .................................
Tekniska data ALLMÄNT • Strömförsörjning [Modeller till USA och Kanada] .......... 120 V nätspänning, 60 Hz [General-modell] ........................ 110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz [Modell till Asien] ....................................... 220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz [Modell till Kina] ................................. 220 V nätspänning, 50 Hz [Modell till Korea] ............................... 220 V nätspänning, 60 Hz [Modell till Australien] ........................
INDEX Index ■ Sifferord 1 SOUND MENU, Manuella inställningar ..................... 67 2 INPUT MENU, Manuella inställningar ..................... 67 2ch Enhancer, Ljudfältsprogram .......... 46 2ch STEREO, Ljudfältsprogram .......... 46 3 OPTION MENU, Manuella inställningar ..................... 68 7ch Enhancer, Ljudfältsprogram .......... 46 7ch STEREO, Ljudfältsprogram .......... 46 ■ A A)DISPLAY SET, Alternativmeny ..... 79 A)I/O ASSIGNMENT, Ingångsmeny ... 76 A)SPEAKER SET, Ljudmeny .............
Index E)LFE LEVEL, Ljudmeny .................. 74 E)MULTI CH SET, Ingångsmeny ....... 78 E)ZONE2 SET, Alternativmeny .......... 80 EDUCATE, RDS-programtyp ............. 54 Efterklangens fördröjning, Ljudfältsparameter ........................... 63 Efterklangens nivå, Ljudfältsparameter ........................... 63 Efterklangens tid, Ljudfältsparameter ........................... 63 Ekvalisator, Ljudmeny ......................... 73 Enhet, Högtalaravstånd ........................
Index LVL, Resultat av autoinställning ......... 30 ■ M Manövreringslägesväljare .................... 27 MANUAL SETUP ............................... 67 Manuell förinställning, FM/AM-mottagning ........................ 51 Manuell stationsinställning, FM/AM-mottagning ........................ 50 Manuella inställningar ......................... 67 MASTER ON/OFF .............................. 25 MAX VOL., Ljudinställningar ............ 75 MAX VOL., Zone 2-inställningar ....... 80 Maximal volym ............
■ Front panel/Face avant/Frontblende/Frontpanelen/Voorpaneel/ Фронтальная панель 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VOLUME SPEAKERS EDIT PRESET/TUNING FM/AM l A/B/C/D/E PRESET/TUNING h MEMORY TUNING AUTO/MAN'L ZONE 2 ON/OFF ZONE CONTROL SCENE 2 1 3 4 PROGRAM MAIN ZONE MASTER PHONES INPUT STRAIGHT TONE CONTROL PURE DIRECT AUDIO SELECT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF ON A i OFF EFFECT SILENT CINEMA B S VIDEO C D E F G H I J VIDEO L AUDIO R OPTICAL
■ Remote control/Boîtier de télécommande/Fernbedienung/Fjärrkontrollen Afstandsbediening/Пульт ДУ X Y H A B POWER POWER TV AV STANDBY POWER 1 2 PHONO MULTI CH IN 3 4 V-AUX/DOCK TUNER MD/CD-R CD DTV/CBL DVR VCR DVD SELECT AMP + + + TV VOL CH VOLUME – – – SOURCE TV MUTE C I SCENE LEVEL TV INPUT PRESET/CH TITLE MUTE AUDIO BAND D K L TV SET MENU MENU J M N O PURE DIRECT P STRAIGHT Q R ENTER U A/B/C/D/E E DISPLAY RETURN LIVE/CLUB ENTERTAIN 1 2
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes Список кодов дистанционного управления CABLE CD PLAYER ABC 0030, 0035 AMERICAST 0926 BELL SOUTH 0926 BIRMINGHAM CABLE COMMUNICATIONS 0303 BRITISH TELECOM 0030 CABLE & WIRELESS 1095 DAERYUNG 0035, 0504, 0904, 1904 DIRECTOR 0503 FILMNET 0470 GENERAL INSTRUMENT 0030, 0303, 0503, 0837, GOLDSTAR 0171 HAMLIN 0036, 0300 JERROLD 0030, 0303, 0503, 0837 LG 0171 MNET
LD PLAYER CARVER DENON MARANTZ MITSUBISHI NAD NAGSMI OPTIMUS PHILIPS PIONEER SALORA SONY TELEFUNKEN YAMAHA 0091 0086 0091 0086 0086 0086 0086 0091 0086 0091 0228 0086 2200 MD RECORDER KENWOOD ONKYO SHARP SONY YAMAHA 0708 0895 0888 0517 2500, 2501, 2502 RECEIVER (TUNER) ADC AIWA 1116, 1216, 1293, 1295, 1296, 1310, 1316 PIONEER 0041, 0558, 1050, 1411 POLK AUDIO 1316 PROSCAN 1281 QUASAR 0066 RCA 0558, 1050, 1281, 1417, 1636, SABA 0558 SANSUI 1116 SCHNEIDER 0558 SONY 0185, 1085, 1185, 1685, 1785 STEREOPHON
AMERICA ACTION 0207 AMPRO 0778 AMSTRAD 0036, 0064, 0198, 0398, 0439, 0460, 0543 ANAM 0036, 0207, 0277 ANAM NATIONAL 0277, 0677 ANITECH 0036 APEX DIGITAL 0775, 0792, 0794 AUDIOSONIC 0064, 0136 BANG & OLUFSEN 0592 BASIC 0036 BAUR 0064, 0388, 0539 BAYSONIC 0207 BEAUMARK 0205 BEKO 0397, 0513, 0741, 0742 BELL & HOWELL 0181 BEON 0064 BLAUPUNKT 0222 BLUE SKY 0695, 1064 BONDSTEC 0274 BRADFORD 0207 BRANDT 0136, 0362 BROKSONIC 0263, 0490 BUSH 0036, 0064, 0398, 0401, 0695, 1064 CCE 0064 CGE 0274 CTC 0274 CXC 0207 CAND
PIONEER SEMIVOX SEMP SHARP SHEN YING SHENG CHIA SIAREM SIEMENS SINUDYNE SKANTIC SKYGIANT SKYWORTH SOLAVOX SONITRON SONOKO SONOLOR SONTEC SONY 0207 0183 0057, 0120, 0677 0036, 0119 0036, 0120, 0263 0543 0064, 0222 0543 0383 0207 0064 0190 0235 0036, 0064 0190, 0235 0064 0027, 0677, 0861, 1127, 1532, 1678 SOUNDESIGN 0205, 0207 SOUNDWAVE SOWA 0064, 0445 0078, 0087, 0119, 0183, 0205 SQUAREVIEW STANDARD STARLITE STERN SUPREME SYLVANIA SYMPHONIC SYNCO SYSLINE T+A TCM TMK TNCI TVS TACICO TAI YI TANDY TASHIKO
RX-V661_G-cv.
00_sheet_RX-V861-661_G.book Page 1 Wednesday, January 17, 2007 10:08 AM G RX-V861/RX-V661 The circled numbers and alphabets correspond to those in the Owner’s Manual. Les nombres et lettres dans un cercle correspondent à ceux du mode d’emploi. Die umkreisten Zahlen und Buchstaben entsprechen denen in der Bedienungsanleitung. Inringade nummer och bokstäver motsvarar de som anges i bruksanvisningen. De omcirkelde cijfers en letters corresponderen met die in de Gebruiksaanwijzing.
00_sheet_RX-V861-661_G.