RXV750_RDS_cv.fm Page 1 Wednesday, January 21, 2004 11:44 AM GB RX-V750/DSP-AX750SE © 2004 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
01EN_00_RXV750_GB.book Page i Friday, March 5, 2004 11:40 AM PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 1 Friday, March 5, 2004 11:40 AM ÍNDICE INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS CARACTERÍSTICAS ........................................... 2 PRIMEROS PASOS............................................... 3 DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS ...................................48 Accesorios suministrados .......................................... 3 Instalación de las pilas en el mando a distancia ........ 3 Para fuentes de películas/vídeo.........
01EN_00_RXV750_GB.book Page 2 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS Amplificador de potencia de 7 canales incorporado ◆ Potencia de salida RMS mínima (0,06% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8Ω) Delanteros: 100 W + 100 W Central: 100 W Surround: 100 W + 100 W Surround traseros: 100 W + 100 W Características del campo acústico ◆ Tecnología para la creación de campos acústicos patentada por YAMAHA ◆ Decodificador Dolby Digital/Dolby Digital EX ◆ Decodificador DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 3 Friday, March 5, 2004 11:40 AM PRIMEROS PASOS PRIMEROS PASOS INTRODUCCIÓN Accesorios suministrados Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes. Mando a distancia TRANSMIT RE-NAME CLEAR Pilas (4) (AAA, R03, UM-4) RX-V750 LEARN SYSTEM POWER STANDBY SLEEP INPUT MODE A B PHONO MULTI CH IN V-AUX TUNER MD/CD-R CD DTV/CBL VCR 1 DVR/VCR2 DVD Antena de cuadro de AM Antena de FM interior (Modelos de EE.UU.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 4 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONTROLES Y FUNCIONES CONTROLES Y FUNCIONES Panel delantero DSP-AX750SE 1 2 NEXT LEVEL 5 6 3 4 5 6 7 8 9 0 (RX-V750 Modelo de EE.UU.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 5 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONTROLES Y FUNCIONES H INPUT MODE Establece la prioridad (AUTO, DTS, ANALOG) para el tipo de señales recibidas cuando se conecta un componente a dos o más jacks de entrada (vea la página 37) de esta unidad. 9 Jacks VIDEO AUX Entrada de señales de audio y vídeo de fuentes externas portátiles tales como una consola de juegos. Para reproducir señales desde estos jacks, seleccione V-AUX como fuente de entrada.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 6 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONTROLES Y FUNCIONES Mando a distancia Esta sección describe la función de cada control del mando de control utilizado para controlar esta unidad. Para controlar otro componente, consulte “FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA” en la página 65.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 7 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONTROLES Y FUNCIONES F MULTI CH IN Selecciona MULTI CH INPUT cuando se utiliza un decodificador externo (etc.). ■ RX-V750 Modelo de Europa solamente G SELECT k/n Selecciona otro componentes que usted puede controlar independientemetne del componente de entrada seleccionado con los botones selectores de entrada.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 8 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONTROLES Y FUNCIONES Utilización del mando a distancia El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de la unidad principal durante el funcionamiento.
01EN_00_RXV750_GB.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 10 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONTROLES Y FUNCIONES I Visualizador de información múltiple Muestra el nombre del programa de campo acústico actual y otra información cuando se ajusta o se cambian ajustes. J Indicador OPTIMIZER Se enciende durante el procedimiento de preparación automática y cuando los ajustes de altavoces preparados automáticamente se utilizan sin ninguna modificación. K Indicador 96/24 Se enciende cuando se introduce una señal DTS 96/24 en esta unidad.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 11 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONTROLES Y FUNCIONES Panel trasero 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 6 TUNER Y 75Ω UNBAL.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 12 Friday, March 5, 2004 11:40 AM INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Colocación de los altavoces La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación estándar ITU-R. Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes de audio de múltiples canales. PL PR C FR FL 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SBL SR SBR más de 30 cm Altavoces surround (SR y SL) Los altavoces surround son para efectos y sonidos surround.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 13 Friday, March 5, 2004 11:40 AM INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES Conexiones de altavoces 5 Apriete la perilla para asegurar el cable. Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal, no saldrá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es correcta, el sonido no será natural y faltarán los graves.
01EN_00_RXV750_GB.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 15 Friday, March 5, 2004 11:40 AM INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES ■ Terminales FRONT Conecte uno o dos sistemas de altavoces a estos terminales. Si está utilizando un sistema de altavoces solamente, conéctelo a los terminales FRONT A o B. ■ Terminales CENTER Conecte un altavoz central a estos terminales. 2 ■ Terminales SURROUND Conecte altavoces surround a estos terminales.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 16 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONEXIONES CONEXIONES Antes de conectar componentes PRECAUCIÓN No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes. Tapa de protección contra el polvo Quite la tapa del jack óptico antes de conectar el cable de fibra óptica. No tire la tapa. Cuando no utilice el jack óptico, asegúrese de volver a poner la tapa. Esta tapa protege el jack contra el polvo.
01EN_00_RXV750_GB.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 18 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONEXIONES ■ Conexión a los jacks MULTI CH INPUT Esta unidad está equipada con 8 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND, izquierdo y derecho SURROUND BACK y SUB WOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor multiformato, decodidicador externo, procesador de sonido o preamplificador.
01EN_00_RXV750_GB.
01EN_00_RXV750_GB.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 21 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONEXIONES ■ Conexión a un amplificador externo Si quiere aumentar la potencia de salida a los altavoces o utilizar otro amplificador, conecte un amplificador externo a los jacks PRE OUT de la forma siguiente. Notas 1 23 PREPARACIÓN • Cuando se conecten clavijas de audio a los jacks PRE OUT para la salida a un amplificador externo, no haga conexiones a los terminales SPEAKERS correspondientes.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 22 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONEXIONES Conexión de antenas (RX-V750) Con esta unidad se incluyen antenas interiores AM y FM. Generlamente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficiente. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados. Antena de FM interior (incluida) Antena de cuadro de AM (incluida) TUNER 75Ω UNBAL. FM ANT GND AM ANT Notas • La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 23 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONEXIONES Conexión del cable de alimentación ■ Conexión del cable de alimentación de CA Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Modelos del R.U. y Australia ......................... 1 OUTLET Modelo de Corea................................................... Ninguno Otros modelos ................................................
01EN_00_RXV750_GB.book Page 24 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONEXIONES ■ Conmutador IMPEDANCE SELECTOR PRECAUCIÓN No cambie el ajuste del conmutador IMPEDANCE SELECTOR cuando la alimentación de la unidad esté conectada porque ésta podría dañarse. Si esta unidad no se enciende cuando se pulsa STANDBY/ ON en el panel delantero o en el mando a distancia, el conmutador IMPEDANCE SELECTOR tal vez no se haya movido a ninguna de las dos posiciones.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 25 Friday, March 5, 2004 11:40 AM CONEXIONES Conexión de la alimentación Conecte la alimentación de esta unidad una vez completadas todas las conexiones.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 26 Friday, March 5, 2004 11:40 AM AUTO SETUP AUTO SETUP Introducción Este receptor emplea la tecnología YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) para evitar tener que realizar la molesta instalación de los altavoces basándose en la escucha del sonido y para poder hacer unos ajustes del sonido muy precisos. El micrófono optimizador suministrado capta y analiza el sonido que producen sus altavoces en el ambiente de escucha actual.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 27 Friday, March 5, 2004 11:40 AM AUTO SETUP Inicio de la instalación 6 Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la habitación esté lo más silenciosa podible durante el procedimiento de instalación automática (YPAO). Si hay demasiado ruido ambiental, los resultados puede que no sean satisfactorios. Pulse u / d para seleccionar SETUP, y luego pulse j / i para seleccionar el ajuste deseado.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 28 Friday, March 5, 2004 11:40 AM AUTO SETUP ■ Si aparece una pantalla de error 8 Utilice los botones del cursor para visualizar los resultados. • Pulse u / d para visualizar información relacionada con resultados individuales. • Pulse j / i para cambiar entre cada lista de resultados. 1 Pulse SELECT para visualizar la información detallada relacionada con el error. ERROR .
01EN_00_RXV750_GB.book Page 29 Friday, March 5, 2004 11:40 AM AUTO SETUP ■ Si aparece una pantalla de advertencia 1 Pulse j / i para visualizar la información detallada relacionada con cada advertencia. Para conocer detalles de cada mensaje, consulte página 30.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 30 Friday, March 5, 2004 11:40 AM AUTO SETUP ■ Solución de problemas para el procedimiento de instalación automática Antes de la instalación automática Mensaje de error Causa Remedio Connect MIC! El micrófono optimizador no está conectado. • Conecte el micrófono optimizador suministrado al jack OPTIMIZER MIC del panel delantero. Unplug HP! Hay auriculares conectados. • Desconéctelos.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 31 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN REPRODUCCIÓN Operaciones básicas 4 (RX-V750 Modelo de EE.UU.) Seleccione la fuente de entrada. Utilice INPUT (o pulse uno de los botones selectores de entrada del mando a distancia) para seleccionar la entrada que usted quiera.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 32 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN 7 Seleccione un programa de campo acústico si lo desea. Utilice PROGRAM (o pulse AMP para seleccionar el modo AMP, y luego pulse repetidamente uno de los botones de programas de campos acústicos) para seleccionar un programa de campo acústico. Vea la página 48 para conocer detalles de los programas de campos acústicos.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 33 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN ■ Selección de MULTI CH INPUT Pulse MULTI CH INPUT para que “MULTI CH INPUT” aparezca en el visualizador del panel delantero y en el monitor de vídeo.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 34 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN ■ Operación en el mando a distancia SET MENU LEVEL TITLE ■ Disfrute de software de múltiples canales MUTE Si tiene conectado un altavoz surround trasero, utilice esta función para disfrutar de la reproduccion de 6.1/7.1 canales de fuentes de múltiples canales utilizando los decodificadores Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Surround EX o DTS-ES.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 35 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN Notas Las señales introducidas procedentes de fuentes de 2 canales pueden ser reproducidas en múltiples canales. Pulse q/DTS en el mando a distancia para seleccionar el decodificador. /DTS 9 Dependiendo del tipo del software que usted esté reproduciendo y de sus preferencias personales podrá seleccionar uno de entre los decodificadores siguientes. PRO LOGIC SUR. STANDARD Procesamiento estándar para fuentes Dolby Surround.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 36 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN ■ Escucha de sonido estéreo de alta fidelidad (PURE DIRECT) PURE DIRECT le permite omitir los decodificadores y procesadores DSP de esta unidad, y apaga el circuito de vídeo y el visualizador del panel delantero para disfrutar de un sonido de alta fidelidad puro de las fuentes analógicas y PCM. Pulse PURE DIRECT para activar el efecto directo puro. El indicador alrededor del botón del panel delantero se enciende.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 37 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN ■ Mezcla descendente a 2 canales Puede disfrutar de la reproducción estéreo de 2 canales hasta con fuentes de múltiples canales. Gire PROGRAM (o pulse STEREO en el mando a distancia) para seleccionar 2ch Stereo. PROGRAM STEREO o HALL JAZZ ROCK 1 2 3 4 MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE 5 6 7 8 q/DTS PURE DIRECT NIGHT EX/ES 9 0 Selección de modos de entrada Esta unidad dispone de una variedad de jacks de entrada.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 38 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPRODUCCIÓN Notas 3 • Cuando reproduzca CD/LDs codificadas con DTS con el modo de entrada en AUTO: – Esta unidad cambia automáticamente al modo de DTS decodificación. La unidad permanece en el modo DTS (y el indicador t puede parpadear) hasta 30 segundos después de terminar la reproducción de la fuente DTS. Para desactivar manualmente el modo DTS, pulse INPUT MODE para volver a seleccionar AUTO.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 39 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) SINTONIZACIÓN (RX-V750) Sintonización manual y automática 3 Hay 2 métodos de sintonizar: automático y manual. La sintonización automática es eficaz cuando las señales de emisoras son intensas y no hay interferencias. Pulse TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) para que el indicador AUTO se encienda en el visualizador del panel delantero.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 40 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) ■ Sintonización manual Si la señal de la emisora que selecciona es débil, sintonícela manualmente. La sintonización manual de una emisora de FM cambiará automáticamente el modo de recepción a mono para aumentar la calidad de la señal. 1 Seleccione TUNER y la banda de recepción siguiendo los pasos 1 y 2 descritos en “Sintonización automática”.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 41 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) ■ Presintonización manual de emisoras 3 Mantenga pulsado MEMORY (MAN’L/AUTO FM) por más de 3 segundos. El número de presintonía y los indicadores MEMORY y AUTO parpadean. Después de unos 5 segundos empieza la presintonía automática desde la frecuencia visualizada y avanza hasta las frecuencias más altas. Puede guardar manualmente hasta 40 emisoras (8 emisoras en 5 grupos, A1 a E8). (RX-V750 Modelo de EE.UU.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 42 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) 4 Pulse PRESET/TUNING l / h para seleccionar un número de emisora presintonizada (1 a 8) mientras parpadea el indicador MEMORY. Pulse h para seleccionar un número de emisora presintonizada superior. Pulse l para seleccionar un número de emisora presintonizada inferior.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 43 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) Intercambio de emisoras presintonizadas 4 Pulse de nuevo PRESET/TUNING (EDIT). Las emisoras guardadas en las dos asignaciones de presintonización se intercambian. Puede intercambiar entre sí la asignación de dos emisoras presintonizas. El ejemplo de abajo describe el procedimiento para intercambiar emisoras presintonizadas “E1” con “A5”. PRESET/TUNING EDIT (RX-V750 Modelo de EE.UU.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 44 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) Recibiendo emisoras RDS RDS (Sistema de Datos de Radio) es un sistema de transmisión de datos de emisoras FM de muchos países. La función RDS se realiza entre las emisoras que forman la red. Esta unidad puede recibir varios datos RDS como, por ejemplo, PS (nombre del servicio de programas), PTY (tipo de programa), RT (testo de radio), CT (hora) y EON (otras redes realzadas) cuando recibe emisiones RDS.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 45 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) Función PTY SEEK 2 Si selecciona el tipo de programa deseado, esta unidad lo buscará en todas las emisoras RDS presintonizadas que emitan un programa del tipo requerido. Pulse PRESET/TUNING l / h (o PRESET j / i en el mando a distancia) para seleccionar el tipo de programa deseado. El tipo de programa seleccionado aparece en el visualizador del panel delantero.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 46 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SINTONIZACIÓN (RX-V750) Función EON Esta función utiliza el servicio de datos EON de la red de emisoras RDS. Si usted selecciona el tipo de programa deseado (NEWS, INFO, AFFAIRS o SPORT), esta unidad buscará automáticamente todas las emisoras RDS presintonizadas que han sido programadas para emitir el tipo de programa seleccionado, y cambiará de la emisora que está siendo recibida a la nueva emisora cuando comience la emisión.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 47 Friday, March 5, 2004 11:40 AM GRABACIÓN GRABACIÓN Los ajustes de grabación y otras operaciones se realizan en los componentes de grabación. Consulte las instrucciones de funcionamiento de esos componentes. (RX-V750 Modelo de EE.UU.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 48 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Esta unidad está equipada con una variedad de decodificadores digitales precisos que le permiten disfrutar de la reproducción de múltiples canales con casi cualquier fuente de sonido (estéreo o multicanal).
01EN_00_RXV750_GB.book Page 49 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programa Características Procesamiento estándar de 5.1 canales para fuentes Dolby Digital. DOLBY DIGITAL: SUR. ENHANCED Procesamiento CINEMA DSP realzado para fuentes Dolby Digital. q D+PLIIx Movie: SUR. STANDARD Procesamiento estándar de 6.1/7.1 canales (Dolby Pro Logic IIx Movie) para fuente Dolby Digital. q D+PLIIx Movie: SUR. ENHANCED Procesamiento CINEMA DSP realzado de 6.1/7.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 50 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Programa Características PRO LOGIC: SUR. STANDARD Procesamiento estándar para fuentes Dolby Surround. PRO LOGIC: SUR. ENHANCED Procesamiento CINEMA DSP realzado para fuentes Dolby Surround. PRO LOGIC IIx: PLIIx Movie Procesamiento Dolby Pro Logic IIx para software de películas.* PRO LOGIC II: PLII Movie Procesamiento Dolby Pro Logic II para software de películas.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 51 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS Para fuentes de música Puede seleccionar de entre los campos acústicos siguientes cuando reproduzca fuentes de música como CD, emisiones de FM/AM, cintas, etc. Programa Características CONCERT HALL Procesamiento HiFi DSP. Una sala de conciertos clásica en forma de caja de zapatos con capacidad para unas 1.700 personas.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 52 Friday, March 5, 2004 11:40 AM OPERACIONES AVANZADAS OPERACIONES AVANZADAS Selección del modo OSD Puede visualizar la información del funcionamiento de esta unidad en un monitor de vídeo. Si visualiza los ajustes de SET MENU y del parámetro del programa de campo acústico en un monitor, será más fácil ver las opciones y parámetros disponibles que si se lee esta información en el visualizado del panel delantero. 1 Encienda el monitor de vídeo conectado a esta unidad.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 53 Friday, March 5, 2004 11:40 AM OPERACIONES AVANZADAS ■ Cancelación del temporizador para dormir Pulse repetidamente SLEEP hasta que “SLEEP OFF” aparezca en el visualizador del panel delantero. Después de unos pocos segundos, “SLEEP OFF” desaparece y el indicador SLEEP se apaga. SLEEP SLEEP OFF y Ajuste manual de los niveles de los altavoces Puede ajustar el nivel de salida de cada altavoz mientras escucha una fuente de música.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 54 Friday, March 5, 2004 11:40 AM OPERACIONES AVANZADAS Utilizando el tono de prueba El tono de prueba puede utilizarlo para balancear manualmente los niveles de sus altavoces. Tenga en cuenta que esta operación anulará los ajustes de nivel hechos en “AUTO SETUP” (página 26), “SPEAKER LEVEL” (página 59) y “Ajuste manual de los niveles de los altavoces” (página 53).
01EN_00_RXV750_GB.book Page 55 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU SET MENU Para realizar una variedad de ajustes del sistema y personalizar el funcionamiento de esta unidad puede utilizar los parámetros siguientes en SET MENU. Cambie los ajustes iniciales (en negrita debajo de cada parámetro) para reflejar las necesidades de su ambiente de escucha.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 56 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU Utilización SET MENU 4 Utilice el mando a distancia para acceder a cada parámetro y ajustarlo. POWER POWER TV AV Pulse SELECT para introducir MANUAL SETUP. 1 SOUND MENU aparece en el visualizador del panel delantero. 1 AMP ;MANUAL SETUP + REC TV VOL AUDIO .
01EN_00_RXV750_GB.book Page 57 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU 1 SOUND MENU Para hacer manualmente cualquier ajuste de altavoz o compensar los retrasos en el procesamiento de la señal de vídeo cuando se utilizan proyectores o monitores LCD. La mayoría de los parámetros SOUND MENU se establece automáticamente cuando usted ejecuta la instalación automática (vea la página 26). 1 SOUND MENU 1/2 p p .
01EN_00_RXV750_GB.book Page 58 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU Altavoces surround traseros SURR B L/R SP Opciones: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 SURR B L/R SP Salida de graves LFE/BASS OUT Las señales de baja frecuencia (graves) pueden dirigirse al altavoz de subgraves y/o a los altavoces delanteros derecho e izquierdo según las características de su sistema. Este ajuste determina también la ruta de las señales LFE (efecto de baja frecuencia) encontradas en las fuentes Dolby Digital o DTS.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 59 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU Fase de subgraves SUBWOOFER PHASE Si los sonidos graves no son suficientes o suenan mal, utilice esta función para cambiar la fase de su altavoz de subgraves. Opciones: NORMAL (normal), REVERSE (invertida) 02ASUBWOOFER PHASE ■ Distancia de altavoces C)SP DISTANCE Utilice esta función para introducir manualmente la distancia de cada altavoz y ajustar el retardo aplicado al canal respectivo.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 60 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU ■ Ecualizador gráfico para altavoz central ■ Gama dinámica F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Utilice esta función para ajustar el ecualizador gráfico de 5 bandas incorporado para el canal central, para que la calidad tonal del altavoz central concuerde con la de los altavoces delanteros. Puede hacer ajustes escuchando la fuente actualmente seleccionada o un tono de prueba.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 61 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU 2 INPUT MENU Para reasignar las entradas/salidas digitales, seleccione el modo de entrada o cambie de nombre a sus entradas. 2 INPUT MENU . A)I/O ASSIGNMENT B)INPUT MODE C)INPUT RENAME p [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter p Subida del diálogo DIALG.LIFT Utilícelo para encender y apagar el parámetro DIALG.LIFT (consulte página 78).
01EN_00_RXV750_GB.book Page 62 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU Para los jacks COAXIAL INPUT 5 y 6 Opciones: TUNER (DSP-AX750SE), CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, PHONO, DVR/VCR2 ■ Cambio de nombre de entrada C)INPUT RENAME Utilice esta función para cambiar el nombre de las entradas en OSD y en el visualizador del panel delantero. C)INPUT RENAME COAXIAL IN .
01EN_00_RXV750_GB.book Page 63 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU 3 OPTION MENU Para ajustar los parámetros opcionales del sistema. 3 OPTION MENU1/2 p p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter ■ Ajuste del visualizador A)DISPLAY SET A)DISPLAY SET OSD cambio OSD SHIFT Se utiliza para ajustar la posición vertical de OSD. Opciones: +5 (abajo) a –5 (arriba) • Pulse + para bajar la posición de OSD.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 64 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SET MENU ■ Inicialización de los parámetros C)PARAM. INI Utilice esta función para inicializar los parámetros para cada programa de campo acústico dentro de un grupo de programas de campo acústico. Cuando inicialice un grupo de programas de campo acústico, todos los valores de parámetros dentro de ese grupo volverán a sus ajustes iniciales. Pulse el botón numérico correspondiente para el programa de campo acústico que quiera inicializar.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 65 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Además de controlar esta unidad, el mando a distancia también puede controlar otros componentes A/V hechos por YAMAHA y otros fabricantes. Para controlar otros componentes deberá preparar el mando a distancia con los códigos de fabricantes apropiados.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 66 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Ajuste de códigos de fabricantes 2 Estableciendo los códigos de fabricantes apropiados puede control otros componentes. Se pueden preparar códigos para cada área de entrada. Mantenga pulsado LEARN durante unos 3 segundos utilizando un bolígrafo u otro objeto similar. “SETUP” y el nombre del componente seleccionado aparece en el visualizador.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 67 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA 4 Pulse uno de los botones sombreados abajo para ver si puede controlar su componente. Si puede, el código del fabricante es el correcto. POWER POWER TV AV AMP REC AUDIO DISC SKIP VOL FREQ/RDS MODE EON PTY SEEK START SET MENU LEVEL TITLE MUTE MENU TV VOL TV INPUT A/B/C/D/E y • Si el fabricante de su componente tiene más de un código, intente con cada uno de ellos hasta encontrar el correcto.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 68 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Control de otros componentes Una vez puestos los códigos del fabricante apropiados, usted podrá utilizar este mando para controlar sus otros componentes. Tenga en cuenta que algunos botones no controlarán correctamente el componente seleccionado. Utilice los botones selectores de entrada para seleccionar el componente que quiera utilizar.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 69 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Programación de códigos desde otros mandos a distancia 3 Si quiere programar funciones no incluidas en las operaciones básicas cubiertas por el código del fabricante, o no se encuentra disponible un código de fabricante apropiado, haga lo siguiente. Puede programar cualquiera de los botones disponibles en el área de control de componentes (vea la página 65).
01EN_00_RXV750_GB.book Page 70 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Notas • “NG” aparece en el visualizador si la programación se hace correctamente. En este caso, empiece desde el paso 5. • Este mando a distancia puede aprender aproximadamente 120 funciones. Sin embargo dependiendo de las señales aprendidas, “FULL” puede aparecer en el visualizador antes de que usted programe 120 funciones.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 71 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de grupos de funciones Puede cancelar todos los cambios hechos en cada grupo de funciones como, por ejemplo, funciones aprendidas, nombres de fuentes cuyos nombres han sido cambiados y código de fabricantes establecidos. 1 Pulse CLEAR utilizando un bolígrafo u objeto similar. 4 Pulse CLEAR para salir del modo de cancelación.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 72 Friday, March 5, 2004 11:40 AM FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Cancelación de funciones individuales ■ Cancelación de una función aprendida Puede cancelar la función aprendida en cierto botón programado de cada área. 1 2 Pulse un botón selector de entrada para seleccionar el componente fuente que tiene la función que usted desea cancelar. El nombre del componente seleccionado aparece en el visualizador.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 73 Friday, March 5, 2004 11:40 AM EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ¿Qué es un campo acústico? Lo que realmente crea los tonos ricos y completos de un instrumento son los múltiples reflejos de las paredes de la habitación. Además de dar “vida” al sonido, estos reflejos nos permiten saber dónde están situados los músicos, y el tamaño y la forma de la habitación en la que están sentados.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 74 Friday, March 5, 2004 11:40 AM EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS 4 Pulse u / d para seleccionar los parámetros. + TV VOL CH – TV MUTE SELECT PRESET CH + PRESET TV VOL – 5 Pulse j / i para cambiar el valor de los + parámetros. Cuando ajuste un + – parámetro a un valor diferente del ajustado en – fábrica aparece un asterisco (*) al lado del nombre del parámetro en el visualizador del panel delantero.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 75 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS Puede ajustar los valores de ciertos parámetros de campos acústicos digitales para que los campos acústicos se recreen con precisión en su habitación de escucha. No todos los parámetros siguientes se encuentran en cada programa.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 76 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ LIVENESS Función: Este parámetro ajusta la reflectividad de las paredes virtuales de la habitación cambiando la velocidad a la que decaen las reflexiones tempranas. Descripción: Las reflexiones tempranas de una fuente de sonido decaen más rápidamente en una habitación cuyas superficies absorben el sonido que en una habitación cuyas superficies reflejan bien el sonido.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 77 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ REV.TIME (Tiempo de reverberación) Función: Este parámetro ajusta el tiempo que tarda en decaer el sonido de reverberación denso unos 60 dB (a 1 kHz). Esto cambia el tamaño aparente del entorno acústico en una gama sumamente amplia.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 78 Friday, March 5, 2004 11:40 AM DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE CAMPOS ACÚSTICOS ■ DIALG.LIFT (Subida de diálogo) Función: Descripción: Opciones: Este parámetro ajusta la altura de los sonidos de los canales delanteros y central asignando algunos de los elementos de los canales delanteros y central a los altavoces de presencia. Cuanto más grande sea el parámetro, más alta será la posición del sonido de los canales delanteros y central. 0/1/2/3/4/5, el ajuste inicial es 3.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 79 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la gráfica de abajo cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de abajo o las instrucciones no sirven de ayuda, ponga esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 80 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema El sonido se apaga repentinamente. Sólo se oye el altavoz de un lado. Causa Remedio Consulte la página Verifique si el ajuste del selector de impedancia es correcto. 24 Verifique que los cables de los altavoces no se toquen entre sí y luego vuelva a encender esta unidad. — El temporizador para dormir ha apagado la unidad. Conecte la alimentación y reproduzca de nuevo la fuente.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 81 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Consulte la página Problema Causa Remedio Las fuentes Dolby Digital o DTS no se pueden reproducir. (El indicador Dolby Digital o DTS del visualizador del panel delantero no se enciende.) El componente conectado no está ajustado para dar salida a las señales digitales Dolby Digital o DTS. Haga el ajuste apropiado siguiendo las instrucciones de su componente. — El modo de entrada se pone en ANALOG.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 82 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio Hay interferencia de ruido procedente de un equipo digital o de alta frecuencia, o de esta unidad. Esta unidad está demasiado cerca de un equipo digital o de alta frecuencia. La imagen está distorsionada. La fuente de vídeo utiliza señales codificadas para evitar copiarlas. Hay ruido cuando se visualiza OSD. Esta unidad se pone repentinamente en el modo de espera.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 83 Friday, March 5, 2004 11:40 AM SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ■ Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona bien. El mando a distancia no “aprende” funciones nuevas. Causa Remedio Consulte la página Distancia o ángulo equivocados. El mando a distancia funcionará dentro de una distancia de 6 m y sin exceder un ángulo de 30 grados a partir del eje central del panel delantero. 8 La luz solar directa o de otras luces (lámpara fluorescente tipo inversor, etc.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 84 Friday, March 5, 2004 11:40 AM REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DE FÁBRICA Si quiera reponer todos los parámetros de su unidad por cualquier razón, haga lo siguiente. Este procedimiento completa la reposición de TODOS los parámetros, incluyendo SET MENU, nivel, asignación y presintonización del sintonizador. Asegúrese de poner esta unidad en el modo de espera. (RX-V750 Modelo de EE.UU.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 85 Friday, March 5, 2004 11:40 AM GLOSARIO GLOSARIO Formatos de audio ■ Dolby Digital Dolby Digital es un sistema de sonido surround digital que le proporciona un sonido de múltiples canales completamente independiente. Con 3 canales delanteros (izquierdo, central y derecho) y 2 canales surround estéreo, Dolby Digital proporciona 5 canales de audio de gama completa.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 86 Friday, March 5, 2004 11:40 AM GLOSARIO Programas de campos acústicos Información de audio ■ CINEMA DSP ■ ITU-R Como los sistemas Dolby Surround y DTS fueron diseñados originalmente para ser utilizados en cines, su efectos se notan mejor en un cine con muchos altavoces diseñados para efectos acústicos. Como las condiciones de una casa, como el tamaño de la habitación, el material de las paredes, el número de altavoces, etc.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 87 Friday, March 5, 2004 11:40 AM GLOSARIO Información de señal de vídeo ■ Señal de vídeo componente Con el sistema de señal de vídeo componente, la señal de vídeo se separa en señal Y para la luminancia y señales PB y PR para la crominancia. El color se puede reproducir más fielmente con este sistema porque cada una de estas señales es independiente. La señal componente también se llama “señal de diferencia de color” porque la señal de luminancia se quita de la señal de color.
01EN_00_RXV750_GB.book Page 88 Friday, March 5, 2004 11:40 AM ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES SECCIÓN DE AUDIO SECCIÓN DE VÍDEO • Pontencia de salida RMS mínima para los altavoces delanteros, central, surround y surround trasero 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,06%, 8 Ω ................................. 100 W • Tipo de señal de vídeo ................................................... PAL/NTSC • Potencia máxima (EIAJ) [Modelos de China, Corea y generales] 1 kHz, THD de 10%, 8 Ω..............................