G RX-V765 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING
Caution: Read this before operating your unit. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry, clean place – away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. Allow ventilation space of at least 30 cm on the top, 20 cm on the left and right, and 20 cm on the back of this unit.
Caution: Read this before operating your unit. Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
Contents INTRODUCTION Front panel ................................................................. 4 Rear panel .................................................................. 5 Front panel display..................................................... 6 Remote control........................................................... 7 Quick start guide..................................................... 8 L Preparing remote control .......................................
INTRODUCTION Features ■ Built-in 7-channel power amplifier • Minimum RMS Output Power (20 Hz-20 kHz, 0.08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 95 W + 95 W • CENTER: 95 W • SURROUND L/R: 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R: 95 W + 95 W • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.
About this manual Bluetooth™ Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG and is used by Yamaha in accordance with a license agreement. PREPARATION Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. “HDMI,” the “HDMI” logo and “High-Definition Multimedia Interface” are trademarks, or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” is a trademark of Sony Corporation.
Part names and functions Front panel A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Turns this unit on and off (see page 20). B PHONES jack C ZONE2 ON/OFF For connecting headphones (see page 26).
Part names and functions Rear panel c b DOCK e f d HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INTRODUCTION a HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR IN GND PREPARATION PR OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Part names and functions Front panel display a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j HDMI indicator Lights up during normal communication when HDMI is selected as an input source. b CINEMA DSP indicator Lights up when a sound field program that uses CINEMA DSP is selected. c CINEMA DSP 3D indicator d Tuner indicator Lights up when CINEMA DSP 3D is activated.
Part names and functions Remote control PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK TUNER f MULTI f FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE g STEREO SCENE BD DVD TV CD SETUP Presets radio stations. Select a preset station. Change tuning frequencies.
Quick start guide When you use this product for the first time, perform the steps below. See the related pages for details of operations and settings. Step 1: Prepare items for setup Step 2: Set up your speakers Prepare speakers, DVD player, cables, and other items necessary for setup. For example, prepare the following items for setting up a 7.1-channel sound system. Front right speaker Video monitor • Placing speakers ☞P. 10 • Connecting speakers ☞P.
PREPARATION Preparing remote control 1 Using the remote control The remote control transmits a directional infrared ray. Be sure to aim the remote control directly at the remote control sensor on this unit during operation. 3 Remote control sensor window PREPARATION 2 within 6 m 2 Insert the two supplied batteries (AAA, R03, UM-4) according to the polarity markings (+ and –) on the inside of the battery compartment. Snap the battery compartment cover back into place.
Connections Placing speakers This unit supports up to 7.1-channel surround playback. We recommend the following speaker layout in order to obtain the optimum surround effect. 7.1-channel speaker layout Speaker channels C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm or more 6.1-channel speaker layout C FR FL SW SW ■ Front left and right speakers (FL and FR) The front speakers output the front channel sounds (stereo sound) and effect sounds.
Connections Connecting speakers When you connect speakers, connect them to the respective jacks as follows, according to your speaker layout. ■ b a g c 6.1-channel Speakers f FRONT (L) b Front speaker R FRONT (R) c Center speaker CENTER d Surround speaker L SURROUND (L) e Surround speaker R SURROUND (R) f Surround back speaker SURROUND BACK/BI-AMP (SINGLE) h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1 i Subwoofer 2 (optional) SUBWOOFER 2 SINGLE FRONT CENTER CENTER R.
Connections Presence speakers You can connect presence speakers (PL/PR) that output front effect sounds to this unit. With CINEMA DSP sound field programs (see page 27) and their CINEMA DSP 3D functions, a sound with a richer and more spacial presence can be created. You can adjust the vertical position of center sound such as a dialog (see page 47). 0.5 to 1 m 0.5 to 1 m PL PR FL FR 1.8 m 1.
Connections Connecting the speaker cable 10 mm Using bi-amplification connections You can connect speakers that support bi-amplification connections to this unit. To connect the speakers via a biamp connection, connect them to the FRONT jacks and SURROUND BACK/BI-AMP jacks as illustrated. To enable the bi-amp connection, connect the power cable to the wall outlet, display the ADVANCED SETUP menu and set “BI AMP” to “ON” (see page 58).
Connections Information on jacks and cable plugs This unit has the following input and output jacks. Use jacks and cables appropriate for components that you are connecting. ■ ■ Audio jacks Jack and cables AUDIO jacks Description To transmit conventional analog (stereo) signals. Use stereo pin cables. Connect red plugs to red jacks (R) and white plugs to white jacks (L). (white) L R (red) To transmit coaxial digital audio signals. Use pin cables for digital audio signals.
Connections Connecting a video monitor Note • Make sure that this unit and video monitor are unplugged from the AC wall outlets. Outputting sound of a TV from this unit TV or projector c a b Y V PR HDMI 1 TV or projector HDMI 2 BASIC OPERATION HDMI OUT PB HDMI 3 (BD/DVD) HDMI Digital output (optical) PHONO ANTENNA S.VIDEO UNBAL. FM MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO REMOTE GND AM PR IN GND OUT PB VIDEO PHONO DEO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.
Connections Connecting other components This unit has input and output jacks for respective input and output sources. You can reproduce sound and movies from input sources selected with the front panel display or remote control. Note • Make sure that this unit and other components are unplugged from the AC wall outlets.
Connections y • Input sources in parentheses are recommended to connect to the respective jacks. If a component is compatible with the SCENE function, you can switch the input source to that component with a single key operation using the SCENE function (see page 24). • You can change the name of the input source displayed on the front panel display or the video monitor as necessary (see page 52). • See page 53 on how to use ZONE2 OUT jack.
Connections Connecting a multi-format player or an external decoder This unit has 8 sets of input jacks (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK and SUBWOOFER) to input multi-channel analog sound signals. If your playback component, such as a DVD player or SACD player, has multi-channel analog output capability, you can enjoy up to 7.1-channel multi-channel sound.
Connections Using REMOTE IN/OUT jacks HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 The V-AUX terminals on the front panel are useful for connecting a camcorder, a game console or a portable music player to this unit. Be sure to turn down the volume of this unit and other components before making connections.
Connections Connecting the FM and AM antennas An indoor FM antenna and an AM loop antenna are supplied with this unit. Connect these antennas properly to the respective jacks. Indoor FM antenna Connecting the power cable After all connections are complete, plug the AC power cable of this unit into an AC wall outlet. To the AC wall outlet AM loop antenna Outdoor AM antenna Connect a 5 to 10 m vinylcovered wire, and extend it outdoors (use the AM loop antenna together with this antenna).
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) “MIC ON. View OSD MENU” appears on the front panel display. The following menu screen appears on the video monitor. 1 Auto Setup Extra SP Assign >Zone2 Presence None EQ Type;;;;Natural . Start [ Using Auto Setup y • You can bring up the above menu screen from the SETUP menu (see page 47).
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) 5 To select a sound character for adjustment, press kCursor n to select “EQ Type” and then press kCursor l / h. If this unit does not work when you press kCursor, press jSETUP once and then operate this unit. This unit has a parametric equalizer that adjusts the output levels for each frequency range. The equalizer is adjusted to produce a cohesive sound field based on automatically measured speaker characteristics.
Optimizing the speaker setting for your listening room (YPAO) When an error message is displayed during measurement If a problem occurs during measurement, “WARNING” is displayed on the result display screen. Check the error and solve the problems. WARNING ERROR >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Retry Performs the automatic setup procedure again. • See page 67 for details on warning messages. • Optimization will not be performed while a warning message is displayed.
BASIC OPERATION Playback Basic procedure Using the SCENE function 1 Turn on external components (TV, DVD player, etc.) connected to this unit. 2 Rotate the RINPUT selector (or press the eInput selection keys) to select an input source. The name of the selected input source is displayed for a few seconds. This unit has four SCENE keys that allow you to change input sources and sound field programs with one key.
Playback Switching remotely controlled external components linked to SCENE selections y • The tone control of the speakers or headphones can be set separately. Set the headphone tone control with the headphones connected. 1 Register the remote control code of an external component to the desired input source (see page 55). Press NTONE CONTROL on the front panel repeatedly to select “Treble” or “Bass.” The current setting is displayed on the front panel display.
Playback Using your headphones Plug your headphones in the BPHONES jack on the front panel. When you select a sound field program while using the headphones, the mode is automatically set to SILENT CINEMA mode. Notes • When you connect headphones, no signals are output from the SPEAKERS terminals. • When multi-channel signals are processed, sounds in all channels are divided to left and right channels. When the input source is set to “MULTI CH,” only front L/R sound is output from the headphones.
Enjoy the sound field programs This unit is also equipped with a Yamaha digital sound field processing (DSP) chip. You can enjoy multi-channel sounds for almost all input sources using various sound field programs stored on the chip and a variety of surround decoders. INTRODUCTION Selecting sound field programs ■ Selecting a sound field program on the front panel Rotate the OPROGRAM selector to select a desired sound field program.
Enjoy the sound field programs Program Descriptions Drama Creates a calm sound field suitable for different genres of movies, from serious dramas to musicals and comedies. Sound is produced with discreet reverberation yet with a three-dimensional feeling. Spatial sound effects and background music are reproduced with soft reverberations around the center position, which reduces fatigue from watching movies for a long time.
Enjoy the sound field programs The Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Program Descriptions Dynamically reproduces sound from 2-channel or multi-channel compressed sound data with the same number of channels as its source sound. 7ch Enhancer Dynamically reproduces sound from compressed sound data in 7 channels regardless of the source sound channels. Surround decode mode (SUR.
Enjoy the sound field programs Enjoying unprocessed input sources (Straight decoding mode) In straight decoding mode, sounds are reproduced without sound field effect. 2-channel stereo sources are output from only the front left and right speakers. Multi-channel input sources are decoded straight into the appropriate channels and multi-channel sounds are reproduced without a sound field effect. 1 2 To enable straight decoding mode, press PSTRAIGHT (or hSTRAIGHT).
FM/AM tuning The FM/AM tuner of this unit provides the following two modes for tuning. 4 ■ Preset tuning mode You can preset the frequencies of FM/AM stations by registering them to specific numbers, and later just select those numbers to tune in. Notes Note • Adjust the FM/AM antennas connected to this unit for the best reception. Tuning into the desired FM/AM station (Frequency tuning mode) 2 Press IFM (fFM) or IAM (fAM) to select a band.
FM/AM tuning y • You can select the preset number at which the preset starts by pressing fPRESET k / n or kCursor k / n on the remote control while “READY” is displayed on the front panel display. • To cancel registration, press kRETURN on the remote control. 4 Status Press GMEMORY (or fMEMORY) again to register. When registration is complete, the screen returns to the original state.
Radio Data System tuning Note • The Radio Data System reception feature is only available in U.K., Europe and Russia models. Displaying the Radio Data System information Front Panel Display (When “Program Type” selected) Frequency 1 Tune into the desired Radio Data System broadcasting station.
Radio Data System tuning 4 Press kCursor l / h on the remote control to select a program type for search. You can select a program type from the following. Program type Description NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information SPORT Sports EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Culture SCIENCE Science VARIED Light entertainment POP M Popular music ROCK M Rock music M.O.R.
Using iPod™ Notes • iPod touch, iPod (Click and Wheel including iPod classic), iPod nano, and iPod mini are supported. • Some features may not be compatible depending on the model or the software version of your iPod. • Some features may not be available depending on the model of Yamaha iPod universal dock. The following sections describe the procedure when using the YDS-11.
Using iPod™ 4 Press kCursor k / n / l / h to select a menu item and then kENTER to start playback. Menu items of “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Menu items of “Videos” Menu items vary depending on the files stored on your iPod.
Using Bluetooth™ components Pairing the Bluetooth™ wireless audio receiver and your Bluetooth™ component 6 Select the Bluetooth wireless audio receiver from the Bluetooth device list, and enter a path key “0000” into the Bluetooth component. When pairing is complete, “Completed” appears on the front panel display. y • You only need the pairing operation for the first time that you use the Bluetooth component with the Bluetooth wireless audio receiver.
Other functions Using the sleep timer 3 Check the settings of those components and enable the HDMI control function. This unit: Set “Control (SETUP menu → Function Setup → 1 HDMI)” to “On” in the SETUP menu (see page 50). External components: Refer to their instruction manuals. 4 Turn off the TV. All external components that support the HDMI control function turn off linked to the TV being turns off. If any component does not turn off, turn it off manually. 5 Turn on the TV.
ADVANCED OPERATION Setting the option menu for each input source (OPTION menu) Select an input source using the RINPUT selector (or eInput selection keys). 2 Press rOPTION on the remote control. The OPTION menu appears. The displayed OPTION menu items differ depending on the input source. For details, see next section. OPTION menu items The following menu items are provided for each input source.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ Decoder Mode Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/DTS Selects DTS digital audio signals for reproduction. Auto DTS ■ Automatically selects audio input signals. Selects DTS signals only. Other input signals are not reproduced. Extended Surround Input source: HDMI1-4, AV1-4 Choices: Auto*/PLIIx Movie/PLIIx Music/EX/ES/ Off Selects whether to reproduce multi-channel input signals in 6.1- or 7.
Setting the option menu for each input source (OPTION menu) ■ FM Mode Input source: TUNER Choices: Stereo*/Mono Stereo Receives in stereo mode. Mono Receives in monaural mode. You can get a better reception in monaural mode. ■ Auto Preset Input source: TUNER ■ Clear Preset Input source: TUNER Clears the preset stations (see page 32). ■ 1 Rotate the RINPUT selector (or press eMULTI) to change the input source to “MULTI CH.” 2 Press rOPTION on the remote control. The OPTION menu appears.
Editing surround decoders/sound field programs 6 Setting sound field parameters Although the sound field programs would satisfy you as they are with the default parameters, you can arrange sound effect or decoders suitable for acoustical conditions of sources or rooms by setting the parameters (sound field elements). To end the edit, press jSETUP. To initialize the parameters of the selected sound field program, kCursor n repeatedly to select “Initialize” and then press, kCursor h.
Editing surround decoders/sound field programs Dialog Lift Choices: 0* to 5 The ideal dialog position INTRODUCTION Adjusts the vertical position of center sound such as dialogues when presence speakers are used. Increasing this parameter raises the position. Adjust attenuation characteristics of early-reflected sound.
Editing surround decoders/sound field programs Source sound Level Level Early reflections Time Time Sound source Rev.Time parameter adjusts the attenuation time of the rear reverberant sound based on the time that about 1kHz reverberant sound takes for 60dB of attenuation. Reverberant sound attenuates faster as you decrease the value. Rev.
Editing surround decoders/sound field programs Rev.Level parameter adjusts the reverberation sound level. Increasing the value of Rev.Level makes the reverbration sound level higher, which allows you to create more echo. Decoder parameters Source sound Level When PLIIx Music/PLII Music is selected Panorama Rear reverberation (dB) Choices: Off*/On Adjusts the soundscape of the front sound field. A small value increases the soundscape and a large value narrows it (makes the center more dominant).
Changing various settings of this unit (SETUP menu) You can change various settings of this unit using the SETUP menu. See “Basic operation of the SETUP menu” on the next page, and other respective pages to change the settings. ■ List of SETUP menu items Menu/Submenu Speaker Setup Function Sets items for speakers. 1 Auto Setup (YPAO) Automatically adjusts output characteristics of speakers. 2 Manual Setup Manually adjusts output characteristics of speakers.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) Example: A)Config Basic operation of the SETUP menu A)Config The SETUP menu screen appears on both video display (OSD) and front panel display. Center SP INTRODUCTION Video display (OSD) Setup Menu . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard y • You can change other items by repeating step 4. 5 To finish setting, press jSETUP.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) LFE/Bass Out Choices: Center SP SWFR/Front/Both* Choices: Selects speaker(s) for outputting low-frequency components of the LFE (low-frequency effect sound) channel or other channels. The output status is as follows.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) Crossover Freq. Choices: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • If your subwoofer has a volume control or a crossover frequency control, set the volume to half or the crossover frequency at the maximum. Subwoofer Phase Normal*/Reverse Normal Select this not to change the phase of your subwoofer. Reverse Select this to reverse the phase of your subwoofer. B)Level Adjustable range: -10.0dB to +10.0dB (0.5 dB steps) Defaults: “FR.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) ■ 2 Lipsync Adjusts delay between video output and audio output. HDMI Auto Choices: Off*/On Automatically adjusts output timing of audio and video signals when a monitor that supports an automatic lipsync function is connected to this unit. Off Select this when the connected monitor does not support the automatic lip-sync function or that function is not to be used. Set the correction time in “Manual Delay.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) Thrgh*/16:9/Smart Thrgh 16:9 Smart ■ Adaptive DRC Choices: Auto/Off* Adjusts the dynamic range in conjunction with the volume level. This function is useful when you are listening at lower volumes or at night. When this function is enabled, the dynamic range is adjusted as follows.
Changing various settings of this unit (SETUP menu) 4 Input Rename Note You can change input source names to be displayed on the front panel display. You can select an input source that you want to change the name to be displayed using kCursor. Selecting a name to be displayed from templates Select an input source that you want to change the name, and select a name from the following templates using kCursor.
Using multi-zone configuration Only analog signal can be sent to Zone2. If you want to output sound from Zone2, connect an external component to AV5-6 or AUDIO1-2 by analog connection. For example, if you want to output sound from an HDMI DVD player in Zone2, you must connect the component to this unit by both HDMI and analog connections.
Using multi-zone configuration ■ Controlling Zone2 You can select and control Zone2 by using the control keys on the front panel or on the remote control. The available operations are as follows: • Selecting the input source (AV5-6, AUDIO1-2, V-AUX) of Zone2. • Adjusting the volume of Zone2 (when a Zone2 speaker is connected to the EXTRA SP jack). • Tuning into FM or AM when “TUNER” is selected as the input source of Zone2 (see page 31).
Controlling other components with the remote control You can control external components for a selected input source with the remote control. The keys available for controlling external components are as follows: Input source Category Default code Manufacturer kCursor, ENTER, RETURN Operates the menus of external components. [DOCK] DOCK Yamaha 5011 [TUNER] Tuner Yamaha 5007 tDISPLAY Switches between the screens of external components.
Controlling other components with the remote control Programming from other remote controls The remote control of this unit can receive remote control signals from other remote controls and learn the remote control operation. If a key on the remote control does not work after being assigned with an external component’s function or if the remote control code for that function is not provided, use this learning feature to make the function operable with the remote control.
Controlling other components with the remote control Clearing the assignment of each key You can clear the assignment of each key. Press oCODE SET on the remote control using a pointed object such as the tip of a ballpoint pen. cTRANSMIT on the remote control blinks twice. 3 Enter “9991” using mNumeric keys. 4 Press the key that you want to reset. The assignment to that key is cleared. When the assignment is cleared successfully, cTRANSMIT on the remote control blinks twice.
Advanced setup The advanced setup includes more parameters for basic operation of this unit such as turning a bi-amp connection on and off and initializing user settings. This section describes what those parameters are and how to change them. MON.CHK - XXXX 1 Set this unit to standby. INIT-XXXXXXXXX 2 Press AMAIN ZONE ON/OFF while pressing and holding PSTRAIGHT on the front panel. The ADVANCED SETUP menu appears on the front panel display.
Advanced setup Setting a remote control ID INTRODUCTION Two IDs are provided for the remote control of this unit. If another Yamaha amplifier is in the same room, setting a different remote control ID to this unit prevents unwanted operation of the other amplifier. PREPARATION ID1 is set for both remote control and amplifier by default. When you change the remote control ID, display “ADVANCED SETUP” (see the previous section) and change the ID for the amplifier too.
APPENDIX Troubleshooting Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Cause Remedy See page This unit turns off soon after being turned on, or does not turn on after AMAIN ZONE ON/OFF (or pPOWER) is pressed.
Troubleshooting Problem No sound. Remedy See page 15-19 11 The HDMI components connected to this unit do not support the HDCP copy protection standards. Connect HDMI components that support the HDCP copy protection standards. 72 The HDMI audio output parameter in the SETUP menu (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) is set to “TV.” Set the parameter to an item other than “TV.” 50 No appropriate input source has been selected.
Troubleshooting Problem No sound is output from a specific speaker. Cause Remedy See page The speaker is in malfunction. Check the Speaker indicators on the front panel display. If the corresponding indicator lights up, connect another speaker and check if sound is output. If sound is not output, this unit may be malfunction. 6, 10 The playback component or speakers are not connected properly. Connect the cables properly. If the problem persists, the cables may be defective.
Troubleshooting No sound is heard from the surround back speakers. “Extended Surround” in the OPTION menu is set to “Off,” or an input signal does not contain a surround back flag with “Extended Surround” set to “Auto.” Set “Extended Surround” other than “Off” or “Auto.” 40 The audio input sources cannot be played in the desired digital audio signal format. The connected component is not set to output the desired digital audio signals.
Troubleshooting Tuner (FM/AM) Problem Cause FM stereo reception is noisy. FM AM Remedy You are too far from the station transmitter or the input from the antenna is weak. See page Check the antenna connections. 20 Replace the outdoor antenna with a more sensitive multi-element antenna. — Switch to monaural mode. 41 There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna. There is multi-path interference.
Troubleshooting Problem The remote control code is not correctly set. Remedy See page 55 Try setting another code of the same manufacturer using “List of remote control codes” at the end of this manual. 55 If this unit does not work when you press kCursor, do the following. When the key does not work during DVD disc menu operation: press the eInput selection keys on the remote control again.
Troubleshooting Bluetooth™ Problem Searching... Cause Remedy See page The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of the pairing. The Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component are in the middle of establishing the connection. Completed The pairing is completed. Canceled The pairing is canceled. BT Connected The connection between the Yamaha Bluetooth wireless audio receiver and the Bluetooth component is established.
Troubleshooting Error message Cause Remedy See page Check the presence L/R speaker connections. 11 E-4:SBR->SBL Only right surround back channel signal is detected. If you connect only one surround back speaker, connect it to the L-side (SINGLE) jack. 11 E-5:NOISY Measurement cannot be performed accurately due to loud ambient noise. Run the automatic setup procedure again during a time when the environment is quiet.
Troubleshooting Error message W-4:CHECK PRNS 68 En Cause Presence speakers were not detected during measurement with “Extra SP Assign” set to “Presence.” Remedy See page Check the presence speaker connections and perform measurement again. If presence speakers are not connected, set the “Extra SP Assign” to other than “Presence.” 47 If presence speakers are connected, set the “Extra SP Assign” to “Presence,” and retry the automatic setup procedure.
Glossary ■ Audio and video synchronization (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX creates 6 full-bandwidth output channels from 5.1channel sources. For the best results, Dolby Digital EX should be used with movie sound tracks recorded with Dolby Digital Surround EX. With this additional channel, you can experience more dynamic and realistic moving sound especially with scenes with “fly-over” and “flyaround” effects.
Glossary ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technology stores audio signals on digital storage media, such as Super Audio CDs. Using DSD, signals are stored as single bit values at a high-frequency sampling rate of 2.8224 MHz, while noise shaping and oversampling are used to reduce distortion, a common occurrence with very high quantization of audio signals. Due to the high sampling rate, better audio quality can be achieved than that offered by the PCM format used for normal audio CDs.
Sound field program information ■ CINEMA DSP CINEMA DSP 3D PREPARATION ■ INTRODUCTION Since the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a theater having many speakers designed for acoustic effects. Since home conditions, such as room size, wall material, number of speakers, and so on, can differ so widely, it is inevitable that there are differences in the sound heard.
Information on HDMI™ ■ HDMI signal compatibility Audio signals Audio signal types Audio signal formats Compatible media 2ch Linear PCM 2ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, etc. Multi-ch Linear PCM 8ch, 32-192 kHz, 16/20/24 bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1ch, 2.8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc.
Specifications AUDIO SECTION • Filter Characteristics (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Front, Center, Surround, Surround back: Small) ......................................................................................12 dB/oct. L.P.F. (Subwoofer) ..........................................................24 dB/oct. VIDEO SECTION FM SECTION BASIC OPERATION • Tuning Range [U.S.A. and Canada models]............................. 87.5 to 107.9 MHz [Asia and General models]..........87.5/87.
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, sound field program .................... 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, sound field parameter ..................... 42 4 Input Rename, function setup ..................... 52 5.1-channel speaker layout ....
Index ■ P ■ Z ZONE2 CONTROL, front panel ..................... 4 ZONE2 indicator, front panel display ............. 6 ZONE2 ON/OFF, front panel .......................... 4 ZONE2 OUT jacks, rear panel ........................ 5 T The Bottom Line, sound field program ......... 28 The Roxy Theatre, sound field program ........ 28 Tone control ................................................... 25 TONE CONTROL, front panel ....................... 4 TRANSMIT, remote control ...........................
Attention : Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil audio dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre – à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur ou de vibrations, de la poussière, de l’humidité et du froid.
Attention : Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Table des matières INTRODUCTION Face avant .................................................................. 4 Panneau arrière .......................................................... 5 Afficheur de la face avant .......................................... 6 Boîtier de télécommande ........................................... 7 Guide de démarrage rapide ................................... 8 Préparation de la télécommande ...........................
INTRODUCTION Description ■ Amplificateur intégré à 7 voies • Puissance de sortie RMS minimum (20 Hz-20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R : 95 W + 95 W • CENTER : 95 W • SURROUND L/R : 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R : 95 W + 95 W • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.
À propos de ce manuel Bluetooth™ Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG et est utilisée par Yamaha conformément à un accord de licence. “HDMI”, le logo “HDMI” et la “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. x.v.Color™ “x.v.Color” est une marque de commerce de Sony Corporation.
Noms de pièces et fonctions Face avant A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Met en et hors service cet appareil (voir page 20).
Noms de pièces et fonctions Panneau arrière c b DOCK e f d HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INTRODUCTION a HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR PRÉPARATIONS PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Noms de pièces et fonctions Afficheur de la face avant a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j Témoin HDMI S’allume pendant une communication normale lorsque HDMI est sélectionné en tant que source d’entrée. b Témoin CINEMA DSP S’allume lorsqu’une correction de champ sonore qui utilise CINEMA DSP est sélectionnée. c Témoin CINEMA DSP 3D d Témoin du syntoniseur S’allume lorsque CINEMA DSP 3D est activé.
Noms de pièces et fonctions Boîtier de télécommande PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK TUNER Touches de syntoniseur Sélectionnez la bande FM ou la FM bande AM. AM Prérègle des stations radio. MEMORY Sélectionnez une station préréglée. PRESET k / n Changez les fréquences de TUNING k / n f FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET g INFO TUNING syntonisation.
Guide de démarrage rapide Lorsque vous utilisez cet appareil pour la première fois, effectuez les étapes ci-dessous. Reportez-vous aux pages complémentaires pour plus de détails concernant les opérations et réglages. Étape 1 : Préparez les éléments pour la configuration Étape 2 : Installez vos enceintes Préparez les enceintes, le lecteur de DVD, les câbles ainsi que d’autres éléments nécessaires à la configuration. Par exemple, préparez les éléments suivants pour configurer un système sonore à voie 7.1.
PRÉPARATIONS Préparation de la télécommande 1 3 Utilisation du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande émet un rayon infrarouge. Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande de l’appareil pour en assurer le fonctionnement. PRÉPARATIONS Fenêtre de capteur de télécommande 2 Détachez le couvercle du logement des piles. 2 Introduisez les deux piles fournies (AAA, R03, UM-4) en respectant les polarités (+ et –) indiquées dans le logement.
Raccordements Disposition des enceintes Cet appareil prend en charge jusqu’à 7.1 voies d’ambiance. Nous vous recommandons la disposition d’enceintes suivantes afin d’obtenir l’effet d’ambiance optimal. Disposition des enceintes pour un ensemble à 7.1 voies C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm minimum Disposition des enceintes pour un ensemble à 6.
Raccordements Raccordements des enceintes y • Vous pouvez connecter jusqu’à deux caissons de graves. Si deux caissons de graves sont connectés, ils restituent le même son. ■ b a g c 6.
Raccordements Enceintes de présence Vous pouvez raccorder des enceintes de présence (PL/PR) qui restituent des effets sonores avant sur cet appareil. Avec les corrections de champs sonores CINEMA DSP (voir page 27) et leurs fonctions CINEMA DSP 3D, il est possible de créer un son doté d’une présence plus riche et plus spatiale. Vous pouvez régler la position verticale du son central tel qu’un dialogue (voir page 47).
Raccordements Raccordement du câble d’enceinte 10 mm Desserrez la borne, insérez les fils dénudés torsadés dans l’orifice et resserrez la borne. Vous pouvez raccorder des enceintes qui prennent en charge des liaisons bi-amplificateur à cet appareil. Pour raccorder les enceintes via une connexion biamplificatrice, raccordez-les aux prises FRONT et aux prises SURROUND BACK/BI-AMP comme illustré.
Raccordements Informations sur les prises et les fiches des câbles Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie suivantes. Utilisez des prises et des câbles appropriés aux appareils raccordés. ■ ■ Prises audio Prise et câbles Prises AUDIO (blanc) L R AUDIO (rouge) Prises COAXIAL (orange) C Description Pour la transmission de signaux analogiques conventionnels (stéréo). Utilisez des câbles de broche stéréo.
Raccordements Raccordement d’un moniteur vidéo Remarque • Assurez-vous que cet appareil et le moniteur vidéo sont débranchés des prises secteur murales. Restitution du son d’un téléviseur à partir de cet appareil Téléviseur ou projecteur c a Y PR HDMI 1 V HDMI 2 Téléviseur ou projecteur HDMI 3 HDMI (BD/DVD) PHONO ANTENNA S.VIDEO FM Sortie numérique (optique) MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL.
Raccordements Raccordement d’autres appareils Cet appareil est muni des prises d’entrée et de sortie pour les sources d’entrée et de sortie respectives. Vous pouvez reproduire des sons et des films des sources d’entrée sélectionnées avec l’afficheur de la face avant ou du boîtier de télécommande. Remarque • Assurez-vous que cet appareil et d’autres composants sont débranchés des prises secteur murales.
Raccordements y • Les sources d’entrée entre parenthèses sont recommandées pour le raccordement aux prises respectives. Si un appareil est compatible avec la fonction SCENE, vous pouvez permuter la source d’entrée sur cet appareil grâce à une seule touche à l’aide de la fonction SCENE (voir page 24). • Vous pouvez changer le nom de la source d’entrée indiqué sur l’afficheur de la face avant ou le moniteur vidéo le cas échéant (voir page 52). • Voir page 53 pour savoir comment utiliser la prise ZONE2 OUT.
Raccordements Raccordement d’un lecteur multiformat ou d’un décodeur externe Cet appareil dispose de 8 jeux de prises d’entrée (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK et SUBWOOFER) pour l’entrée de signaux sonores analogiques multivoies. Si votre périphérique de lecture, tel qu’un lecteur de DVD ou un lecteur de SACD, dispose d’une fonction de sortie analogique multivoies, vous pouvez apprécier un son multivoies jusqu’à 7.1 voies.
Raccordements Utilisation des prises REMOTE IN/OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 Les bornes V-AUX de la face avant sont utiles pour le raccordement à cet appareil d’un caméscope, d’une console de jeux ou d’un lecteur audio portable. Veillez à réduire complètement le volume de cet appareil et des autres appareils avant de les relier.
Raccordements Raccordement des antennes FM et AM Raccordement du câble d’alimentation Une antenne FM intérieure et une antenne cadre AM sont fournies avec cet appareil. Raccordez ces antennes correctement aux prises correspondantes. Une fois toutes les connexions terminées, branchez le câble d’alimentation de cet appareil dans une prise secteur.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 1 Auto Setup EQ Type;;;;Natural . Start [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Start y • Vous pouvez afficher l’écran de menu ci-dessus depuis le menu SETUP (voir page 47). Utilisation de Auto Setup 1 VOLUME y • Si possible, montez le microphone d’optimisation sur un trépied ou quelque chose de semblable pour qu’il soit à la même hauteur que vos oreilles quand vous êtes assis à la position d’écoute.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) 5 Pour sélectionner un son pour un ajustement, appuyez sur kCurseur n pour sélectionner “EQ Type” , ensuite, appuyez sur kCurseur l / h. Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur kCurseur, appuyez une fois sur jSETUP et ensuite, faites fonctionner cet appareil. Cet appareil est muni d’un égaliseur paramétrique qui règle les niveaux de sortie pour chaque plage de fréquence.
Optimisation du réglage des enceintes pour votre salle d’écoute (YPAO) Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure Si un problème survient pendant la mesure, “WARNING” s’affiche sur l’écran d’affichage des résultats. Contrôlez l’erreur et résolvez les problèmes. WARNING . E-9:USER CANCEL Don't operate any function >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return • Voir page 67 pour plus de détails sur les messages d’avertissement.
OPÉRATIONS DE BASE Lecture Opérations de base Utilisation de la fonction SCENE 1 Mettez sous tension les appareils externes (TV, lecteur de DVD, etc.) raccordés à cet appareil. 2 Tournez le RSélecteur INPUT (ou appuyez sur les eTouches de sélection d’entrée) pour sélectionner une source d’entrée. Le nom de la source d’entrée sélectionnée s’affiche pendant quelques secondes.
Lecture Commutation des appareils externes commandés à distance liés à des sélections de SCENE y • Les Aigus/Graves des enceintes ou du casque peuvent être réglés séparément. Réglez les Aigus/Graves du casque lorsque ce dernier est raccordé. 1 Enregistrez le code de commande à distance d’un appareil externe sur la source d’entrée souhaitée (voir page 55). Treble 2 1 2 Appuyez sur la touche uMUTE de la télécommande pour mettre le son en sourdine.
Lecture Utilisation d’un casque Branchez votre casque dans la Bprise PHONES sur la face avant. Lorsque vous sélectionnez une correction de champ sonore pendant que vous utilisez le casque, ce mode est automatiquement réglé en mode SILENT CINEMA. Remarques • Lorsque vous raccordez un casque, aucun signal n’est transmis des bornes SPEAKERS. • Lorsque des signaux multivoies sont traités, les sons de toutes les voies sont répartis vers les voies de droite et de gauche.
Appréciez les corrections de champ sonore Sélection d’une correction de champ sonore ■ Sélection d’une correction de champ sonore sur la face avant Tournez le OSélecteur PROGRAM pour sélectionner la correction de champ sonore souhaitée. PRÉPARATIONS ■ Sélection d’une correction de champ sonore avec la télécommande Effectuez les opérations suivantes selon la catégorie des corrections de champ sonore. Corrections de champ sonore pour films/programmes TV ..............
Appréciez les corrections de champ sonore Correction Descriptions Drama Crée un champ sonore calme approprié à différents genres de films allant du théâtre sérieux aux comédies en passant par les comédies musicales. Le son est produit avec une réverbération discrète mais avec une sensation tridimensionnelle.
Appréciez les corrections de champ sonore Le Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Correction Descriptions Reproduit le son de manière dynamique à partir de données sonores compressées à 2 voies ou multivoies avec le même nombre de voies que le son source. 7ch Enhancer Reproduit le son de manière dynamique à partir de données sonores comprimées dans 7 voies indépendamment des voies du son source. Mode de décodage d’ambiance (SUR.
Appréciez les corrections de champ sonore Écoute de sources d’entrée non traitées (Mode de décodage direct) Dans le mode de décodage direct, les sons sont reproduits sans effet de champ sonore. Les sources stéréo à 2 voies sont restituées par les enceintes avant gauche et droite uniquement. Les sources d’entrées multivoies sont décodées directement dans les voies appropriées et les sons multivoies sont reproduits sans effet de champ sonore.
Syntonisation FM/AM Le syntoniseur FM/AM de cet appareil propose les deux modes suivants pour la syntonisation. 4 ■ Mode de syntonisation de présélections Vous pouvez prérégler les fréquences des stations FM/AM en les enregistrant avec des numéros spécifiques et, ensuite, il suffit de sélectionner ces numéros pour syntoniser. Remarques Remarque Syntonisation de la station FM/AM souhaitée (Mode de syntonisation de fréquences) 3 Appuyez sur JTUNING l / h (ou fTUNING k / n) pour spécifier la fréquence.
Syntonisation FM/AM y • Vous pouvez sélectionner le numéro de présélection auquel la présélection démarre en appuyant sur fPRESET k / n ou kCurseur k / n sur le boîtier de télécommande pendant que “READY” est affiché sur l’afficheur de la face avant. • Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur kRETURN sur la télécommande. 4 État Appuyez à nouveau sur GMEMORY (ou fMEMORY) pour enregistrer. Lorsque l’enregistrement est terminé, l’écran revient à l’état d’origine.
Syntonisation du Système de données radio Remarque • La fonction de réception du Système de données radio n’est disponible qu’avec les modèles du Royaume-Uni, de l’Europe et de la Russie. Affichage des informations du Système de données radio Afficheur de la face avant (Lorsque “Program Type” est sélectionné) Fréquence Syntonisez la station d’émission de Système de données radio souhaitée.
Syntonisation du Système de données radio 4 Appuyez sur kCurseur l / h sur le boîtier de la télécommande pour sélectionner un type de programme pour la recherche. Vous pouvez sélectionner un type de programme parmi les suivantes.
Utilisation de iPod™ Remarques • iPod touch, iPod (Click and Wheel comprenant iPod classic), iPod nano et iPod mini sont pris en charge. • Certaines fonctions risquent de ne pas être compatibles selon le modèle ou la version du logiciel de votre iPod. • Certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles selon le modèle de votre station universelle Yamaha iPod. Les sections suivantes décrivent la procédure en cas d’utilisation du modèle YDS-11.
Utilisation de iPod™ 4 Appuyez sur kCurseur k / n / l / h pour sélectionner un élément de menu, ensuite, appuyez sur kENTER pour lancer la lecture. Éléments de menu de “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Éléments de menu de “Videos” Les éléments de menu varient en fonction des fichiers enregistrés sur votre iPod.
Utilisation d’appareils Bluetooth™ Le “Jumelage” (“Pairing”) se rapporte à l’enregistrement d’un appareil Bluetooth en vue de la communication Bluetooth. Il convient d’effectuer un jumelage avant d’utiliser pour la première fois un appareil Bluetooth conjointement avec un Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth relié à cet appareil-ci ou lorsque les données de jumelage ont été effacées. Veillez à ce que l’appareil Bluetooth reconnaisse le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth.
Autres fonctions Utilisation de la minuterie de mise hors service Vous pouvez régler cet appareil afin qu’il repasse automatiquement en mode veille après un laps de temps déterminé. Cette minuterie est commode si vous désirez vous coucher alors que l’appareil fournit un signal ou enregistre celui provenant d’une source. 3 Vérifiez les réglages de ces périphériques et activez la fonction de commande HDMI.
OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) 1 Appuyez sur rOPTION du boîtier de télécommande. Le menu OPTION s’affiche. Les éléments de menu OPTION affichés varient en fonction de la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous à la section suivante.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ Decoder Mode Source d’entrée :HDMI1-4, AV1-4 Choix : Auto*/DTS Sélectionne les signaux audio numériques DTS pour la reproduction. Auto DTS ■ Sélectionne automatiquement les signaux d’entrée audio. Sélectionne uniquement les signaux DTS. D’autres signaux d’entrée ne sont pas reproduits.
Réglage du menu d’option pour chaque source d’entrée (menu OPTION) ■ FM Mode Source d’entrée : TUNER Choix : Stereo*/Mono Stereo Reçoit en mode stéréo. Mono Reçoit en mode monophonique. Vous pouvez obtenir une meilleure réception en mode monophonique. ■ Auto Preset Source d’entrée : TUNER ■ Clear Preset Tournez le RSélecteur INPUT (ou appuyez sur eMULTI) pour changer la source d’entrée et la placer sur “MULTI CH”.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore y Réglage des paramètres de champ sonore Bien que les corrections de champ sonore vous satisferaient si leurs paramètres sont réglés par défaut, vous pouvez organiser l’effet sonore ou les décodeurs appropriés pour les conditions acoustiques des sources ou pièces en réglant les paramètres (éléments de champ sonore).
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Dialog Lift Choix : 0* à 5 La position de dialogue idéale Niveau Niveau Son à réflexion précoce Durée Déplacez vers le haut vers la position de dialogue idéale Durée Délai OPÉRATIONS DE BASE Délai Source sonore “0” (par défaut) correspond à la position inférieure et “5” à la position supérieure.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Son de source Niveau Niveau Réflexions précoces Durée Durée Source sonore Le paramètre Rev.Time ajuste la durée d’atténuation du son réverbéré arrière sur base du temps qu’un son réverbéré d’environ 1kHz prend pour 60dB d’atténuation. Le son réverbéré s’atténue plus rapidement si vous diminuez la valeur. L’ajustement de Rev.
Édition de décodeurs d’ambiance/corrections de champ sonore Niveau Paramètres de décodeur Vous pouvez personnaliser les effets de décodeur en réglant les paramètres suivants. Pour les genres de décodeurs, voir page 29. Son de source Lorsque PLIIx Music/PLII Music est sélectionné Panorama Réverbération arrière (dB) Choix : Off*/On Rev.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Vous pouvez modifier plusieurs réglages de cet appareil à l’aide du menu SETUP. Reportez-vous à “Fonctionnement de base du menu SETUP” sur la page suivante et les autres pages respectives pour modifier les réglages. ■ Liste des éléments du menu SETUP Menu/Sous-menu Speaker Setup Fonction Règle les éléments pour enceintes. 1 Auto Setup (YPAO) Ajuste automatiquement les caractéristiques de sortie d’enceintes.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Exemple : A)Config Fonctionnement de base du menu SETUP A)Config Center SP Afficheur vidéo (OSD) None >Small Large y Setup Menu [ [ [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Afficheur de la face avant • Vous pouvez modifier d’autres éléments en répétant l’étape 4. 5 Pour terminer le réglage, appuyez sur jSETUP.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) LFE/Bass Out Choix : Center SP SWFR/Front/Both* Choix : Sélectionne l’(les) enceinte(s) pour la restitution d’appareils basses fréquences de la voie LFE (effet sonore basse fréquence) ou de plusieurs voies. L’état de sortie est comme suit.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Crossover Freq. Choix : 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • Si votre caisson de graves est muni d’une commande de volume ou d’une commande de fréquence de transition, réglez le volume sur la moitié ou la fréquence de transition au maximum. Choix : Normal*/Reverse Règle la phase de votre caisson de graves si les basses manquent de puissance ou de netteté.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) ■ 2 Lipsync Ajuste le délai entre la sortie vidéo et la sortie audio. HDMI Auto Choix : Off*/On Ajuste automatiquement la synchronisation de sortie des signaux audio et vidéo lorsqu’un moniteur qui prend en charge une fonction de synchro lèvres automatique est connectée à cet appareil.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) Thrgh*/16:9/Smart Thrgh 16:9 Smart ■ FL Scroll Continue*/Once Sélectionne la manière de faire défiler l’écran lorsqu’un nombre total de caractères dépasse une zone d’affichage de l’afficheur de la face avant. Continue ■ Affiche de manière répétée tous les caractères en les faisant défiler. Affiche tous les caractères en les faisant défiler une fois, arrête le défilement, ensuite, affiche les 14 premiers caractères.
Modification de divers réglages pour cet appareil (menu SETUP) 4 Input Rename Remarque Vous pouvez modifier les noms de source d’entrée à afficher sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez sélectionner une source d’entrée dont vous souhaitez changer le nom à afficher à l’aide de kCurseur. Sélection d’un nom à afficher à partir de modèles Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle vous souhaitez changer le nom et sélectionnez un nom à partir des modèles suivants à l’aide de kCurseur.
Utilisation de configuration multi-zones Seul le signal analogique peut être envoyé vers Zone2. Si vous souhaitez émettre un son à partir de Zone2, raccordez un périphérique externe à AV5-6 ou AUDIO1-2 à l’aide de la connexion analogique. Par exemple, si vous souhaitez émettre un son à partir d’un lecteur HDMI DVD dans Zone2, vous devez raccorder le périphérique à cet appareil grâce à HDMI et aux connexions analogiques.
Utilisation de configuration multi-zones ■ Commande de l’Zone2 Vous pouvez sélectionner et commander Zone2 à l’aide des touches de commande de la face avant ou de la télécommande. Les opérations disponibles sont comme suit : • Sélection de la source d’entrée (AV5-6, AUDIO1-2, VAUX) de Zone2. • Réglage du volume de Zone2 (lorsqu’une enceinte Zone2 est raccordée à la prise EXTRA SP). • La syntonisation de FM ou AM lorsque “TUNER” est sélectionné en tant que source d’entrée de Zone2 (voir page 31).
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Vous pouvez commander des périphériques externes pour une source d’entrée sélectionnée avec le boîtier de télécommande. Les touches disponibles pour la commande d’appareils externes sont les suivantes : Source d’entrée Catégorie Fabricant Code par défaut kCurseur, ENTER, RETURN Utilise les menus des appareils externes. [V-AUX] — — — [PHONO] — — — tDISPLAY Permute entre les écrans des appareils externes.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Programmer à partir d’autres boîtiers de télécommande Le boîtier de télécommande de cet appareil peut recevoir des signaux de télécommande d’autres boîtiers de télécommande et apprendre le fonctionnement de la télécommande.
Commande d’autres périphériques avec la télécommande Effacer les attributions de chaque touche Vous pouvez supprimer l’attribution de chaque touche. 2 Appuyez sur oCODE SET du boîtier de télécommande à l’aide d’un objet pointu tel que la pointe d’un stylo. cTRANSMIT sur le boîtier de télécommande clignote deux fois. Entrez “9991” à l’aide des mTouches numériques. 4 Appuyez sur la touche que vous souhaitez réinitialiser. L’attribution de cette touche est supprimée.
Réglages approfondis La configuration approfondie inclut plus de paramètres pour le fonctionnement de base de cet appareil tels que la mise en service et hors service d’une connexion biamplificatrice et l’initialisation des réglages d’utilisation. Cette section décrit ce que sont ces paramètres et comment les modifier. MON.CHK -XXXX 1 Place cet appareil en veille. INIT-XXXXXXXXX 2 Appuyez sur AMAIN ZONE ON/OFF tout en appuyant et en maintenant enfoncé PSTRAIGHT sur la face avant.
Réglages approfondis Réglage d’un code de commande INTRODUCTION Deux ID sont fournies pour la commande à distance de cet appareil. Si un autre amplificateur Yamaha se trouve dans la même pièce, régler un code de commande à distance différent sur cet appareil évite tout utilisation involontaire de l’autre amplificateur. PRÉPARATIONS ID1 est réglé pour la télécommande et l’amplificateur par défaut.
APPENDICE Guide de dépannage Reportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du câble d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le service après-vente de Yamaha.
Guide de dépannage Anomalies Absence de son. Actions correctives Voir page 15-19 11 Les appareils HDMI raccordés à cet appareil ne prennent pas en charge les standards anticopie HDCP. Raccordez des appareils HDMI prenant en charge les standards anticopie HDCP. 72 Le paramètre de sortie audio HDMI dans le menu SETUP (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) est réglé sur “TV”. Réglez le paramètre sur un élément autre que “TV”. 50 Aucune source convenable n’a été sélectionnée.
Guide de dépannage Anomalies Aucun son n’est restitué à partir d’une enceinte spécifique. Causes possibles Actions correctives Voir page L’enceinte présente un dysfonctionnement. Vérifiez les témoins d’enceinte sur l’afficheur de la face avant. Si le témoin correspondant s’allume, raccordez une autre enceinte et vérifiez si le son est restitué. Si le son n’est pas restitué, il se peut que l’appareil présente un dysfonctionnement.
Guide de dépannage Actions correctives Voir page Réglez “Extended Surround” sur autre que “Off” ou “Auto”. 40 Les sources d’entrée audio ne peuvent pas être lues dans le format audio numérique souhaité. L’appareil raccordé n’est pas réglé de sorte à produire les signaux audio numériques souhaités. Réglez le périphérique de lecture correctement en vous référant aux modes d’emploi. — Un appareil numérique ou un appareil radiofréquence génère un brouillage.
Guide de dépannage Syntoniseur (FM/AM) Anomalies Causes possibles La réception FM en stéréophonie est parasitée. FM AM Actions correctives Vous êtes trop éloigné de la station de transmission ou l’entrée de l’antenne est faible. Voir page Vérifiez les raccordements de l’antenne. 20 Remplacez l’antenne extérieure par une antenne plus sensible à plusieurs éléments. — Passez en mode mono. 41 La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité.
Guide de dépannage Anomalies Le code de commande n’est pas correctement enregistré. Actions correctives Voir page 55 Essayez de spécifier un autre code du même fabricant à l’aide de la “Liste des codes de commande” à la fin de ce manuel. 55 Si cet appareil ne fonctionne pas lorsque vous appuyez sur kCurseur, procédez comme suit. Lorsque la touche ne fonctionne pas pendant une opération de menu de disque DVD : appuyez à nouveau sur eTouches de sélection d’entrée sur le boîtier de télécommande.
Guide de dépannage Bluetooth™ Anomalies Searching... Causes possibles Actions correctives Voir page Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en plein jumelage. Le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth sont en train d’établir la connexion. Completed Le jumelage est terminé. Canceled Le jumelage est annulé. BT Connected La connexion entre le Récepteur Audio Sans Fil Bluetooth et l’appareil Bluetooth est établie.
Guide de dépannage Message d’erreur Causes possibles Actions correctives Voir page E-4:SBR->SBL Seuls les signaux de la voie arrière droite d’ambiance sont détectés. Si vous ne raccordez qu’une enceinte d’ambiance arrière, raccordez-la à la prise (SINGLE) côté G. 11 E-5:NOISY La mesure ne peut pas être réalisée de manière précise en raison de bruits ambiants forts. Réalisez à nouveau la procédure de configuration automatique à un moment où l’environnement est calme.
Guide de dépannage Message d’erreur W-4:CHECK PRNS 68 Fr Voir page Causes possibles Actions correctives Les enceintes de présence n’ont pas été détectées pendant la mesure avec “Extra SP Assign” réglé sur “Presence”. Vérifiez les connexions d’enceinte de présence et réalisez à nouveau la mesure. Si les enceintes de présence ne sont pas raccordées, réglez le “Extra SP Assign” sur autre que “Presence”.
Glossaire ■ Synchronisation audio et vidéo (synchro lèvres) Raccordement bi-amplificateur Le raccordement bi-amplificateur permet d’utiliser deux amplificateurs pour une seule enceinte. Un amplificateur est raccordé à la partie haut-parleur de graves et l’autre est relié à la section combinée haut-parleur médial et hautparleur d’aigus. Cette organisation permet à chaque amplificateur de fonctionner sur une plage de fréquences limitée.
Glossaire ■ DSD La technologie de flux numérique direct (DSD) permet d’enregistrer des signaux audio sur des supports de stockage numériques, comme les CD Super Audio. Lorsque cette DSD est utilisée, les signaux sont gravés sous forme des valeurs à un bit à une fréquence d’échantillonnage de 2,8224 MHz et la distorsion, souvent présente lorsque les signaux audio subissent une très haute quantification, est réduite par la mise en forme du son et le suréchantillonnage.
Informations sur les corrections de champ sonore ■ CINEMA DSP PRÉPARATIONS ■ INTRODUCTION Étant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus dans une salle comprenant de nombreuses enceintes et qui a été construite pour favoriser les effets sonores. Chez soi, la taille de la pièce, les matériaux des murs, le nombre d’enceintes diffèrent très largement et il est logique qu’il en soit de même au niveau des sons.
Informations sur le HDMI™ ■ Compatibilité du signal HDMI Signaux audio Types de signaux audio Formats des signaux audio Supports compatibles PCM linéaire à 2 voies 2 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits CD, DVD-Vidéo, DVD-Audio, etc. PCM linéaire multivoies 8 voies, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, etc. DSD 2/5.1 voie, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Train binaire Dolby Digital, DTS DVD-Vidéo, etc.
Caractéristiques techniques SECTION AUDIO • Caractéristiques du filtre (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Avant, Central, Ambiance, Ambiance arrière : Small) ..................................................................................... 12 dB/oct. L.P.F. (Caisson de graves) ...............................................24 dB/oct. SECTION VIDÉO SECTION FM • Gamme de syntonisation [Modèles pour les États-Unis et le Canada] ......... 530 à 1710 kHz [Modèles pour l’Asie et standard] ...
Index ■ Numerics 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, correction de champ sonore ........ 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, paramètre de champ sonore ............ 42 4 Input Rename, function setup .....................
Index OTHER M, Type de programme du Système de données radio ........................................33 ■ P U Utilisation du boîtier de télécommande .......... 9 Utilisation du service d’annonces des autres stations associées ...................................... 34 ■ V VARIED, Type de programme du Système de données radio ....................................... 33 Video Out, Menu OPTION ........................... 41 Virtual CINEMA DSP ..................................
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Diese Anlage muss an einem gut belüfteten, kühlen, trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen.
Vorsicht: Vor der Bedienung dieses Gerätes durchlesen. Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG Frontblende ................................................................ 4 Rückseite.................................................................... 5 Frontblende-Display .................................................. 6 Fernbedienung ........................................................... 7 Schnellstartanleitung .............................................. 8 L Vorbereitung der Fernbedienung..........................
EINLEITUNG Eigenschaften und Funktionen ■ Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker • Mindestausgangsleistung RMS (20 Hz–20 kHz, Gesamtklirrfaktor (THD) 0,08 %, 8 Ω) • FRONT L/R: 95 W + 95 W • CENTER: 95 W • SURROUND L/R: 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R: 95 W + 95 W ■ Lautsprecher-/Vorverstärkerausgänge • Lautsprecherbuchsen (7-Kanal + Presence-2-Kanal), Vorverstärkerausgangsbuchsen (7-Kanal und Subwoofer-Vorverstärkerausgangsbuchse x 2) ■ Ausgänge • Monitorausgang [Audio/Video] HDMI x 1 [Video] Component Vi
Informationen zu dieser Anleitung EINLEITUNG • Manche Bedienungsvorgänge können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an der Frontblende oder an der Fernbedienung verwenden. Wenn die Tastenbezeichnungen zwischen der Frontblende und der Fernbedienung unterschiedlich sind, so sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt. • Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Das Design und die technischen Daten können im Rahmen ständiger Verbesserungen usw. geändert werden.
Teilebezeichnungen und - funktionen Frontblende A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Ein- und Ausschalten des Gerätes (siehe Seite 20) B PHONES-Buchse C ZONE2 ON/OFF Zum Anschließen eines Kopfhörers (siehe
Teilebezeichnungen und - funktionen Rückseite a c b HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 EINLEITUNG DOCK e f d HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR PR VORBEREITUNG FM IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Teilebezeichnungen und - funktionen Frontblende-Display a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j HDMI-Anzeige Leuchtet während einer normalen Verbindung, wenn HDMI als Eingangsquelle ausgewählt ist. b CINEMA DSP-Anzeige Leuchtet, wenn ein Soundfeldprogramm gewählt ist, das CINEMA DSP verwendet. c CINEMA DSP 3D-Anzeige d Tuneranzeige Leuchtet, wenn CINEMA DSP 3D aktiviert ist.
Teilebezeichnungen und - funktionen Fernbedienung PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK f TUNER MULTI AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE h STEREO g STRAIGHT PURE DIRECT BD DVD TV CD SETUP RADIO r OPTION j k Klangwahltasten i SCENE Zur Auswahl von Soundfeldprogrammen (siehe Seite 27).
Schnellstartanleitung Wenn Sie dieses Gerät zum ersten Mal verwenden, führen Sie die folgenden Schritte durch. Ausführliche Informationen zu den Funktionen und Einstellungen finden Sie auf den angegebenen Seiten. Schritt 1: Vorbereitung der Komponenten für das Setup Bereiten Sie die Lautsprecher, den DVD-Player, die Kabel und andere Komponenten, die für das Setup erforderlich sind, vor. Bereiten Sie beispielsweise für das Setup eines 7.1-KanalSoundsystems die folgenden Komponenten vor.
VORBEREITUNG Vorbereitung der Fernbedienung 1 Verwendung der Fernbedienung Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung stets direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes. 3 Fernbedienungssensor-Fenster VORBEREITUNG 2 innerhalb 6 m 2 Setzen Sie die beiden mitgelieferten Batterien (Mikro, AAA, R03, UM-4) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ und –) ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein, so dass er einrastet.
Anschlüsse Aufstellen der Lautsprecher Dieses Gerät unterstützt Surroundsound-Wiedergabe bis zu 7.1-Kanal-Surround. Für den bestmöglichen Surround-Effekt empfehlen wir die folgende Lautsprecheranordnung. 7.1-Kanal-Lautsprecheranordnung C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm oder mehr 6.1-Kanal-Lautsprecheranordnung C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR 5.
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecher Schließen Sie die Lautsprecher folgendermaßen gemäß der Lautsprecheranordnung an die entsprechenden Buchsen an. EINLEITUNG y • Es können bis zu zwei Subwoofer angeschlossen werden. Zwei Subwoofer geben denselben Ton aus.
Anschlüsse Presence-Lautsprecher Sie können Presence-Lautsprecher (PL/PR) zur Ausgabe von Fronteffektton an dieses Gerät anschließen. In Verbindung mit CINEMA DSP-Soundfeldprogrammen (siehe Seite 27) und den CINEMA DSP 3D-Funktionen entsteht ein besonders voller und räumlicher Klang. Der Center-Sound, wie z. B. ein Dialog, ist vertikal einstellbar (siehe Seite 47).
Anschlüsse Anschließen der Lautsprecherkabel 10 mm Sie können Lautsprecher, die einen Doppelverstärkeranschluss unterstützen, an das Gerät anschließen. Für den Doppelverstärkeranschluss schließen Sie die Lautsprecher wie gezeigt an die FRONT-Buchsen und die SURROUND BACK/BI-AMP-Buchsen an. Zur Aktivierung des Doppelverstärkeranschlusses stecken Sie den Netzstecker ein, rufen das ADVANCED SETUPMenü auf und setzen „BI AMP“ auf „ON“ (siehe Seite 58).
Anschlüsse Informationen über Buchsen und Kabelstecker Dieses Gerät ist mit den folgenden Eingangs- und Ausgangsbuchsen ausgestattet. Verwenden Sie die Buchsen und Kabel, die für die anzuschließenden Komponenten geeignet sind. ■ ■ Audiobuchsen Buchsen und Kabel AUDIO-Buchsen (weiß) L R AUDIO (rot) COAXIAL-Buchsen (orange) C Beschreibung Zur Übertragung konventioneller analoger (Stereo)-Signale. Verwenden Sie Stereo-Cinchkabel.
Anschlüsse Anschließen eines Videomonitors Hinweis • Dieses Gerät und der Videomonitor müssen von der Netzsteckdose getrennt sein. Ausgabe des Tons von einem Fernsehgerät über dieses Gerät Fernsehgerät oder Projektor c a Y PR HDMI 1 V HDMI 2 HDMI 3 GRUNDLEGEND E BEDIENUNGSVO RGÄNGE HDMI OUT PB Um den Ton des Fernsehgeräts über dieses Gerät auszugeben, verbinden Sie einen Audioausgang des Fernsehgeräts mit einer beliebigen der AV 1-6-Buchsen.
Anschlüsse Anschließen von weiteren Komponenten Dieses Gerät ist mit Ein- und Ausgängen für verschiedene Eingangsquellen und Ausgangskomponenten ausgestattet. Die Eingangsquellen, deren Tonsignale und Filme wiedergegeben werden sollen, können über das Frontblende-Display und die Fernbedienung gewählt werden. Hinweis • Dieses Gerät und andere Komponenten müssen von der Netzsteckdose getrennt sein.
Anschlüsse y • Bei der Angabe von Eingangsquellen in Klammern wird empfohlen, diese Eingangsquellen an die angegebenen Buchsen anzuschließen. Wenn eine Komponente die SCENE-Funktion unterstützt, können Sie mit Hilfe der SCENE-Funktion (siehe Seite 24) mit einem einzigen Tastendruck die Eingangsquelle auf diese Komponente umstellen. • Sie können den Eingangsquellennamen, der auf dem Frontblende-Display oder dem Videomonitor angezeigt wird, nach Bedarf ändern (siehe Seite 52).
Anschlüsse Anschließen eines mehrformatfähigen Wiedergabegeräts oder externen Decoders Dieses Gerät verfügt über 8 Eingangsbuchsensätze (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK und SUBWOOFER) zur Eingabe analoger MehrkanalTonsignale. Wenn Ihre Wiedergabekomponente, also z. B. ein DVD-Player oder SACD-Player, analoge Mehrkanalausgabe unterstützt, können die Signale in bis zu 7.1-Mehrkanalton umgesetzt werden.
Anschlüsse Verwendung der REMOTE IN/OUT-Buchsen HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 An die V-AUX-Anschlüsse an der Frontblende dieses Geräts kann ein Camcorder, eine Spielekonsole oder ein tragbares Audio-Wiedergabegerät angeschlossen werden. Stellen Sie die Lautstärke dieses Gerätes und anderer Komponenten stets niedrig ein, bevor Sie Verbindungen herstellen.
Anschlüsse Anschluss der UKW- und MWAntennen Anschließen des Netzkabels Eine UKW-Zimmerantenne und eine MWRahmenantenne sind im Lieferumfang dieses Gerätes enthalten. Schließen Sie diese Antennen ordnungsgemäß an die entsprechenden Buchsen an. MWRahmena ntenne MW-Hochantenne Schließen Sie einen 5 bis 10 m langen isolierten Draht an, und führen Sie ihn nach draußen (verwenden Sie die MW-Rahmenantenne zusammen mit dieser Antenne). UKW-Zimmerantenne PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO UNBAL.
Optimieren der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Auf dem Frontblende-Display wird „MIC ON. View OSD MENU“ angezeigt. Der folgende Menü-Bildschirm erscheint auf dem Videomonitor. 1 Auto Setup Extra SP Assign >Zone2 Presence None EQ Type;;;;Natural . Start [ • Die Tonwiedergabecharakteristik Ihrer Lautsprecher können Sie mit „2 Manual Setup“ im SETUP-Menü manuell anpassen. Für Einzelheiten siehe Seite 47. y Verwendung des Auto Setup 3 Überprüfen Sie die folgenden Punkte.
Optimieren der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) 5 Um einen Klangcharakter für eine Einstellung auszuwählen, wählen Sie mit kCursor n die Option „EQ Type“ aus und drücken dann kCursor l / h. Wenn dieses Gerät beim Drücken von kCursor nicht reagiert, drücken Sie einmal jSETUP, und bedienen Sie dann das Gerät. Das Gerät ist mit einem parametrischen Equalizer ausgestattet, der die Ausgangspegel für jeden Frequenzbereich einstellt.
Optimieren der Lautsprechereinstellung für den Hörraum (YPAO) Wenn während der Messung eine Fehlermeldung angezeigt wird Wenn bei der Messung ein Problem auftritt, wird auf dem Ergebnis-Bildschirm die Meldung „WARNING“ angezeigt. Überprüfen Sie den Fehler, und beseitigen Sie das Problem. WARNING .
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Wiedergabe Grundlegende Bedienungsvorgänge 1 Schalten Sie die an dieses Gerät angeschlossenen externen Komponenten (Fernsehgerät, DVD-Player usw.) ein. 2 Drehen Sie RINPUT-Wähler (oder drücken Sie die eEingangsauswahltasten), und wählen Sie eine Eingangsquelle aus. Der Name der ausgewählten Eingangsquelle wird einige Sekunden lang angezeigt. Name der Eingangsquelle VOL.
Wiedergabe Umschalten von mit der Fernbedienung gesteuerten externen Komponenten zusammen mit der SCENE-Auswahl y • Die Klangregelung kann für die Lautsprecher und den Kopfhörer getrennt erfolgen. Nehmen Sie die Klangregelung für den Kopfhörer vor, während der Kopfhörer angeschlossen ist. 1 Treble Hinweis • Fernbedienungscodes können nicht für TUNER-Eingangsquellen gespeichert werden. 2 Drücken Sie uMUTE an der Fernbedienung, um die Tonausgabe stummzuschalten.
Wiedergabe Verwendung eines Kopfhörers Schließen Sie den Kopfhörer an die BPHONESBuchse an der Frontblende an. Wenn Sie ein Soundfeldprogramm wählen, während Sie einen Kopfhörer verwenden, wird der Modus automatisch auf SILENT CINEMA gestellt. Hinweise • Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, werden an den SPEAKERSAnschlüssen keine Signale ausgegeben. • Wenn Mehrkanalsignale verarbeitet werden, wird der Ton aller Kanäle auf den linken und den rechten Kanal aufgeteilt.
Vewendung von Soundfeldprogrammen Auswahl von Soundfeldprogrammen ■ Auswahl eines Soundfeldprogramms an der Frontblende Drehen Sie den OPROGRAM-Wähler, um das Soundfeldprogramm auszuwählen. VORBEREITUNG ■ Auswahl eines Soundfeldprogramms über die Fernbedienung Führen Sie je nach der Kategorie der Soundfeldprogramme die folgenden Schritte durch: Soundfeldprogramme für Filme/Fernsehprogramme....................... Drücken Sie wiederholt hMOVIE. Soundfeldprogramme für Musik .................................
Vewendung von Soundfeldprogrammen Programm Beschreibung Drama Erzeugt ein für verschiedene Genre von Drama über Musical bis Komödie geeignetes, ruhiges Klangfeld. Der Nachhall ist diskret, vermittelt aber dennoch Dreidimensionalität. Räumliche Klangeffekte und Hintergrundmusik werden mit sanftem Nachhall um die Mittelposition abgebildet, was bei langen Sitzungen als zugleich entspannend wie auch konzentrationsfördernd empfunden wird.
Vewendung von Soundfeldprogrammen Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Programm Beschreibung Dynamische Wiedergabe von komprimierten 2- oder Mehrkanal-Audiodaten mit derselben Anzahl Kanäle wie in der Originalaufnahme 7ch Enhancer Dynamische Wiedergabe komprimierter Audiodaten mit 7 Kanälen unabhängig von den Kanälen der Originalaufnahme EINLEITUNG Straight Enhancer Surround-Decoder-Modus (SUR.
Vewendung von Soundfeldprogrammen Wiedergabe nicht aufbereiteter Eingangsquellen (direkter Decoder-Modus) Im direkten Decoder-Modus wird der Ton ohne einen Soundfeldeffekt wiedergegeben. 2-Kanal-Stereoquellen werden nur über die vorderen Lautsprecher links und rechts ausgegeben. Der Ton aus MehrkanalEingangsquellen wird direkt in die entsprechenden Kanäle decodiert, und der Mehrkanalton wird ohne Soundfeldeffekte wiedergegeben.
UKW/MW-Abstimmung Der UKW/MW-Tuner dieses Gerätes bietet die folgenden Modi für die Senderabstimmung. 4 Hinweise • Wenn Sie während der Festsenderabstimmung die mZifferntasten drücken, wird eine Festsendernummer gewählt. Stellen Sie vorher mit JTUNING l / h (oder fTUNING k / n) in den Frequenzabstimmungsmodus um. • Auf dem Frontblende-Display wird die Meldung „Wrong Station!“ angezeigt, wenn Sie eine Frequenz eingeben, die außerhalb des Empfangsbereichs liegt.
UKW/MW-Abstimmung y • Sie können die Festsendernummer, bei der die Festsenderspeicherung beginnt, wählen, indem Sie fPRESET k / n oder kCursor k / n an der Fernbedienung drücken, während das Frontblende-Display „READY“ anzeigt. • Um den Speichervorgang abzubrechen, drücken Sie kRETURN an der Fernbedienung. 4 Status 01:FM 87.
Radio-Daten-System-Abstimmung Hinweis • Die Radio-Daten-System-Empfangsfunktion ist nur bei Modellen für GB, Europa und Russland verfügbar. Anzeigen der Radio-Daten-SystemInformationen Frontblende-Display (wenn „Program Type“ ausgewählt ist) Frequenz Stellen Sie den gewünschten Radio-DatenSystem-Sender ein.
Radio-Daten-System-Abstimmung 4 Drücken Sie kCursor l / h an der Fernbedienung, um einen Programmtyp für die Suche auszuwählen. Sie können einen Programmtyp unter den folgenden Optionen auswählen: Programmtyp 5 Beschreibung NEWS Nachrichten AFFAIRS Aktuelle Neuigkeiten INFO Allgemeine Informationen SPORT Sport EDUCATE Erziehung DRAMA Drama CULTURE Kultur SCIENCE Wissenschaft VARIED Leichte Unterhaltung POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M.O.R.
Verwendung eines iPod™ Hinweise • iPod touch, iPod (Click and Wheel, einschließlich iPod classic), iPod nano und iPod mini werden unterstützt. • Je nach Modell und Software-Version Ihres iPod sind manche Funktionen eventuell nicht kompatibel. • Je nach dem Modell Ihres Yamaha iPod-Universaldocks sind manche Funktionen eventuell nicht verfügbar. In den folgenden Abschnitten ist die Vorgehensweise bei Verwendung des YDS-11 beschrieben.
Verwendung eines iPod™ 4 Drücken Sie kCursor k / n / l / h, um einen Menüeintrag auszuwählen, und dann kENTER, um die Wiedergabe zu starten. Menüeinträge unter „Music“ Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Menüeinträge unter „Videos“ Die Menüeinträge sind je nach den auf Ihrem iPod gespeicherten Dateien unterschiedlich.
Verwendung von Bluetooth™-Geräten Pairing des drahtlosen Bluetooth™Audioempfängers und des Bluetooth™-Gerätes 6 Wählen Sie den drahtlosen BluetoothAudioempfänger in der Bluetooth-Geräteliste aus, und geben Sie den Passkey „0000“ am Bluetooth-Gerät ein. Wenn der Pairing-Vorgang abgeschlossen ist, wird auf dem Frontblende-Display „Completed“ angezeigt.
Weitere Funktionen Verwendung des Einschlaf-Timers 3 Überprüfen Sie die Einstellungen dieser Komponenten, und aktivieren Sie die HDMISteuerfunktion. Dieses Gerät: Setzen Sie „Control (SETUP-Menü → Function Setup → 1 HDMI)“ im SETUP-Menü auf „On“ (siehe Seite 50). Externe Komponenten: Ziehen Sie die zugehörige Bedienungsanleitung hinzu. 4 Schalten Sie das Fernsehgerät aus. Alle externen Komponenten, die die HDMISteuerfunktion unterstützen, werden mit dem Fernsehgerät ausgeschaltet.
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Einstellung des Optionsmenüs für jede Eingangsquelle (OPTION-Menü) 1 Drücken Sie rOPTION an der Fernbedienung. Das OPTION-Menü wird angezeigt. Die angezeigten OPTION-Menüeinträge sind je nach Eingangsquelle unterschiedlich. Einzelheiten sind im nächsten Abschnitt beschrieben.
Einstellung des Optionsmenüs für jede Eingangsquelle (OPTION-Menü) ■ Decoder Mode Eingangsquelle: HDMI1-4, AV1-4 Wahlmöglichkeiten: Auto*/DTS Zur Auswahl der digitalen Audiosignale DTS für die Wiedergabe. Auto DTS ■ Die Audioeingangssignale werden automatisch gewählt. Zur Auswahl von ausschließlich DTSSignalen. Andere Eingangssignale werden nicht wiedergegeben.
Einstellung des Optionsmenüs für jede Eingangsquelle (OPTION-Menü) ■ FM Mode Eingangsquelle: TUNER Wahlmöglichkeiten:Stereo*/Mono Der UKW-Sender-Empfangsmodus wird eingestellt. 1 Drehen Sie den RINPUT-Wähler (oder drücken Sie eMULTI), um als Eingangsquelle „MULTI CH“ auszuwählen. 2 Drücken Sie rOPTION an der Fernbedienung. Das OPTION-Menü wird angezeigt. 3 Drücken Sie kCursor k / n, um „Video Out“ auszuwählen, und dann kENTER.
Bearbeitung von Surround-Decodern/Soundfeldprogrammen Einstellung von Soundfeldparametern Die Soundfeldprogramme sind wahrscheinlich schon mit den Vorgabeparametern völlig zufriedenstellend; Sie können aber durch die Anpassung von Parametern (Soundfeldelementen) geeignete Klangeffekte oder Decoder für die akustischen Bedingungen von Räumen oder Eingangsquellen optimieren.
Bearbeitung von Surround-Decodern/Soundfeldprogrammen Dialog Lift Wahlmöglichkeiten:0* bis 5 Die ideale DialogPosition EINLEITUNG Passt bei Verwendung von Presence-Lautsprechern die vertikale Position des Center-Sounds an. Je höher der Parameterwert, desto höher die Position. Stellen Sie die Schallschwächung ein. Mit einem höheren Wert erreichen Sie ein lebhafteres Klangfeld (mit mehr Hall), mit einem niedrigeren Wert ein dumpferes Klangfeld (mit weniger Hall).
Bearbeitung von Surround-Decodern/Soundfeldprogrammen Schallquelle Pegel Pegel Reflexionen Zeit Zeit Schallquelle Mit dem Parameter Rev.Time beeinflussen Sie die Schalldämpfungszeit des hinteren Halls gegenüber der Zeit, die ein ca. 1 kHz-Hallton für eine Dämpfung um 60 dB braucht. Je niedriger der Wert, desto schneller wird der Hall gedämpft. Mit Rev.
Bearbeitung von Surround-Decodern/Soundfeldprogrammen Der Parameter Rev.Level beeinflusst den Hallpegel. Je höher der Rev.Level-Wert, desto höher der Hallpegel und der erzeugbare Widerhall. Pegel Sie können die Decoder-Effekte anpassen, indem Sie die folgenden Parameter einstellen. Für Informationen zu verschiedenen Decoderarten siehe Seite 29. Wenn PLIIx Music / PLII Music gewählt ist Hall von hinten (dB) Panorama Wahlmöglichkeiten: Off*/On Rev.
Ändern diverser Geräteeinstellungen (SETUP-Menü) Das SETUP-Menü ermöglicht es Ihnen, verschiedene Einstellungen und Voreinstellungen dieses Geräts anzupassen. Wie Sie welche Einstellungen ändern, ist unter „Grundlegende Bedienung des SETUP-Menüs“ auf der nächsten Seite und auf anderen Seiten erklärt. ■ Verzeichnis der SETUP-Menüeinträge Menü/Untermenü Speaker Setup 1 Auto Setup (YPAO) 2 Manual Setup Funktion Lautsprechereinstellungen.
Ändern diverser Geräteeinstellungen (SETUP-Menü) Beispiel: A)Config Grundlegende Bedienung des SETUP-Menüs A)Config Das SETUP-Menü wird sowohl auf dem Videomonitor (Bildschirmanzeige) als auch auf dem Frontblende-Display angezeigt. Center SP EINLEITUNG Videomonitor (Bildschirmanzeige) Setup Menu . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard [ [ ;Speaker Setup Drücken Sie jSETUP an der Fernbedienung. Das SETUP-Menü wird angezeigt. y .
Ändern diverser Geräteeinstellungen (SETUP-Menü) LFE/Bass Out Center SP Wahlmöglichkeiten: SWFR/Front/Both* Wahlmöglichkeiten: None/Small*/Large Zur Auswahl des Lautsprechers bzw. der Lautsprecher für die Ausgabe der Niederfrequenzkomponenten des LFEKanals (Niederfrequenzeffekt-Ton) oder anderer Kanäle. Der Ausgabestatus ist wie folgt: Zur Einstellung der Größe des Center-Lautsprechers.
Ändern diverser Geräteeinstellungen (SETUP-Menü) Crossover Freq. Wahlmöglichkeiten: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/ 120Hz/160Hz/200Hz EQ Type Select Wahlmöglichkeiten: Auto PEQ/GEQ*/Off Normal GEQ • Wenn Ihr Subwoofer mit einer Lautstärkeregelung oder einer Übergangsfrequenzregelung ausgestattet ist, stellen Sie die Lautstärke auf den Mittelwert bzw. die Übergangsfrequenz auf den Höchstwert ein. Subwoofer Phase Wahlmöglichkeiten: Normal*/Reverse ■ B)Level Einstellbereich: -10.0dB bis +10.
Ändern diverser Geräteeinstellungen (SETUP-Menü) ■ 2 Lipsync Zur Einstellung einer Verzögerung zwischen der Videound Audioausgabe. HDMI Auto Wahlmöglichkeiten: Off*/On Die Verzögerung zwischen der Ausgabe von Video- und Audiosignalen wird automatisch eingestellt, wenn ein Monitor angeschlossen ist, der eine automatische Audio-/ Videosynchronisation unterstützt.
Ändern diverser Geräteeinstellungen (SETUP-Menü) Thrgh 16:9 ■ Zur Einstellung des Dynamikumfangs im Zusammenhang mit dem Lautstärkepegel. Diese Funktion ist nützlich, wenn die Tonwiedergabe mit niedrigerer Lautstärke erfolgen soll, z. B. abends. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird der Dynamikumfang folgendermaßen angepasst: Bei niedriger Lautstärkeeinstellung: ist der Dynamikbereich klein. Bei hoher Lautstärkeeinstellung: ist der Dynamikbereich groß.
Ändern diverser Geräteeinstellungen (SETUP-Menü) 4 Input Rename Hinweis Diese Funktion dient zur Änderung der EingangsquellenNamen, die auf dem Frontblende-Display angezeigt werden. Sie können eine Eingangsquelle, deren Anzeigenamen Sie ändern möchten, mit kCursor auswählen. Auswahl eines Anzeigenamens aus den Vorgaben Wählen Sie eine Eingangsquelle aus, deren Anzeigenamen Sie ändern möchten, und wählen Sie mit kCursor einen Namen aus den folgenden Vorgaben aus.
Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration Die Zone2 kann nur analoge Signale empfangen. Zur Tonausgabe in Zone2 verbinden Sie eine externe Komponente analog mit AV5-6 oder AUDIO1-2. Beispiel: Zur Tonwiedergabe von einem HDMI DVD-Player in Zone2 müssen Sie die Komponente sowohl per HDMI als auch analog mit diesem Gerät verbinden.
Verwendung der Mehrzonen-Konfiguration Steuerung von Zone2 Zur Auswahl und Steuerung von Zone2 verwenden Sie die Tasten an der Frontblende oder an der Fernbedienung. Diese Bedienvorgänge sind möglich: • Auswahl der Eingangsquelle (AV5-6, AUDIO1-2, VAUX) für Zone2. • Lautstärkeregelung für Zone2 (beim Anschluss eines Zone2-Lautsprechers an die EXTRA SP-Buchse). • UKW/MW-Senderauswahl, wenn „TUNER“ als Eingangsquelle für Zone2 ausgewählt ist (siehe Seite 31).
Steuerung anderer Komponenten über die Fernbedienung Sie können externe Komponenten für eine gewählte Eingangsquelle über die Fernbedienung steuern. Die folgenden Tasten dienen zur Steuerung externer Komponenten: Eingangsquelle Kategorie Hersteller VorgabeCode kCursor, ENTER, RETURN Zur Menüsteuerung für externe Komponenten. [DOCK] DOCK Yamaha 5011 [TUNER] Tuner Yamaha 5007 tDISPLAY Zum Umschalten zwischen Bildschirmen externer Komponenten.
Steuerung anderer Komponenten über die Fernbedienung Programmierung mit anderen Fernbedienungen Die Fernbedienung dieses Geräts kann Fernbedienungssignale anderer Fernbedienungen empfangen und deren Vorgänge lernen. Wenn eine Taste an der Fernbedienung nicht funktioniert, nachdem sie mit der Funktion einer externen Komponente belegt wurde, oder wenn der Fernbedienungscode der betreffenden Funktion nicht verfügbar ist, verwenden Sie die Lernfunktion, um der Fernbedienung die Funktion anzulernen.
Steuerung anderer Komponenten über die Fernbedienung Belegung einzelner Tasten löschen Sie können die Belegung einzelner Tasten löschen. 2 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber, oCODE SET an der Fernbedienung. cTRANSMIT an der Fernbedienung blinkt zwei Mal. Drücken Sie eEingangsauswahltasten, um die Eingangsquelle auszuwählen, deren Funktionszuordnung gelöscht werden soll. 4 Drücken Sie die zurückzusetzende Taste. Die Zuordnung zu der Taste wird aufgehoben.
Weiterführendes Setup Das weiterführende Setup enthält weitere Parameter zur Steuerung von Grundfunktionen dieses Geräts, wie z. B. zum Aktivieren und Deaktivieren eines Doppelverstärkeranschlusses oder zur Initialisierung von Benutzereinstellungen. Dieser Abschnitt beschreibt diese Parameter und ihre Einstellungen. MON.
Weiterführendes Setup Einstellen der Fernbedienungskennung EINLEITUNG Die Fernbedienung dieses Gerätes verfügt über zwei Kennungen. Wenn ein weiterer Yamaha-Verstärker im gleichen Zimmer aufgestellt ist, kann durch das Einstellen einer unterschiedlichen Fernbedienungskennung für dieses Gerät verhindert werden, dass der andere Verstärker unbeabsichtigt bedient wird. VORBEREITUNG Standardmäßig ist ID1 für die Fernbedienung und den Verstärker eingestellt.
ANHANG Problembehebung Schlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach, wenn das Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht helfen, schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha Fachhändler oder Kundendienst.
Problembehebung Problem Kein Ton. Abhilfe Siehe Seite 15-19 11 Die mit diesem Gerät verbundenen HDMI-Komponenten unterstützen die HDCP-Kopierschutzstandards nicht. Schließen Sie HDMI-Komponenten an, welche die HDCP-Kopierschutzstandards unterstützen. 72 Der HDMI-Audioausgabeparameter im SETUP-Menü (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) ist auf „TV“ gesetzt. Setzen Sie den Parameter auf einen anderen Wert als „TV“. 50 Keine geeignete Eingangsquelle wurde gewählt.
Problembehebung Problem Kein Ton aus einem bestimmten Lautsprecher. Ursache Abhilfe Siehe Seite Der Lautsprecher ist defekt. Überprüfen Sie die Lautsprecheranzeigen auf dem Frontblende-Display. Wenn die entsprechende Anzeige leuchtet, schließen Sie einen anderen Lautsprecher an, und überprüfen Sie, ob Ton ausgegeben wird. Wenn kein Ton ausgegeben wird, ist eventuell dieses Gerät defekt. Die Wiedergabekomponente oder die Lautsprecher sind nicht richtig angeschlossen.
Problembehebung Problem Ursache Abhilfe Siehe Seite Die Audioeingangsquellen können nicht im gewünschten digitalen Audiosignalformat wiedergegeben werden. Die angeschlossene Komponente ist nicht auf die Ausgabe der gewünschten digitalen Audiosignale eingestellt. Stellen Sie die Wiedergabekomponente entsprechend der Bedienungsanleitung richtig ein. — Es treten Rauschinterferenzen von Digital- oder Hochfrequenzgeräten auf. Dieses Gerät ist zu dicht an einem Digitaloder Hochfrequenzgerät angeordnet.
Problembehebung Tuner (UKW/MW) UKW MW Problem Ursache Abhilfe Der UKWStereoempfang ist verrauscht. Sie sind zu weit von dem Sender entfernt, oder die Eingangssignale von der Antenne sind schwach. Siehe Seite Überprüfen Sie die Antenennanschlüsse. 20 Ersetzen Sie die Außenantenne durch eine empfindlichere Mehrelement-Antenne. — Schalten Sie in den Mono-Modus um. 41 Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer guten UKW-Antenne nicht möglich.
Problembehebung Problem Der Fernbedienungscode wurde nicht richtig eingestellt. Abhilfe Siehe Seite 55 Stellen Sie einen anderen Code des gleichen Herstellers anhand der „Liste der Fernbedienungscodes“ am Ende dieser Anleitung ein. 55 Wenn dieses Gerät auf kCursor nicht reagiert, tun Sie Folgendes: Wenn die Taste im DVD-Menü nicht funktioniert: Drücken Sie erneut eEingangsauswahltasten an der Fernbedienung.
Problembehebung Bluetooth™ Problem Searching... Ursache Abhilfe Siehe Seite Der drahtlose Bluetooth-Audioempfänger und das Bluetooth-Gerät führen gerade ein Pairing durch. Der drahtlose Bluetooth-Audioempfänger und das Bluetooth-Gerät stellen gerade eine Verbindung her. Completed Der Pairing-Vorgang ist abgeschlossen. Canceled Der Pairing-Vorgang wurde abgebrochen. BT Connected Die Verbindung zwischen dem drahtlosen Yamaha Bluetooth-Audioempfänger und dem Bluetooth-Gerät wurde hergestellt.
Problembehebung Fehlermeldung Ursache Abhilfe Siehe Seite E-4:SBR->SBL Nur das rechte hintere SurroundKanalsignal wird erkannt. Wenn Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie ihn an die L (SINGLE)-Buchse an. 11 E-5:NOISY Wegen lauter Umgebungsgeräusche kann keine genaue Messung durchgeführt werden. Starten Sie den automatischen Setup-Vorgang noch einmal, wenn die Umgebung ruhig ist.
Problembehebung Fehlermeldung W-4:CHECK PRNS 68 De Siehe Seite Ursache Abhilfe Bei der Messung mit „Extra SP Assign“ auf „Presence“ wurden keine PresenceLautsprecher erkannt. Überprüfen Sie die Anschlüsse der PresenceLautsprecher, und wiederholen Sie die Messung. Wenn keine Presence-Lautsprecher angeschlossen sind, setzen Sie „Extra SP Assign“ auf einen anderen Wert als „Presence“.
Glossar ■ Audio-/Videosynchronisation ■ Doppelverstärkeranschluss ■ Component-Video-Signal Composite-Video-Signal Bei dem Composite-Video-Signalsystem besteht das Videosignal aus den drei Grundelementen eines Videobildes: Farbe, Helligkeit und Synchronisationsdaten. Eine Composite-Video-Buchse an einer Videokomponente überträgt diese drei Elemente gemeinsam.
Glossar ■ DSD Die DSD-Technologie (Direct Stream Digital) speichert Audiosignale auf digitalen Speichermedien wie Super Audio CDs. Mit DSD werden Signale als Einzelbitwerte mit einer Hochfrequenzabtastrate von 2,8224 MHz gespeichert, während Rauschformung und Oversampling zur Reduzierung der Verzerrung eingesetzt werden, die bei der sehr hohen Quantisierung von Audiosignalen häufig auftritt.
Informationen zu Soundfeldprogrammen ■ CINEMA DSP VORBEREITUNG ■ EINLEITUNG Da die Systeme Dolby Surround und DTS ursprünglich für die Verwendung in Kinos ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten in einem Saal mit vielen für akustische Effekte entwickelten Lautsprechern wahrgenommen. Da die Gegebenheiten im Wohnbereich, wie zum Beispiel die Raumgröße, das Wandmaterial, die Anzahl der Lautsprecher usw.
Informationen über HDMI™ ■ HDMI-Signalkompatibilität Audiosignale Audiosignaltypen Audiosignalformate Kompatible Medien 2-Kanal-Linear-PCM 2-Kanal, 32–192 kHz, 16/20/24-Bit CD, DVD-Video, DVD-Audio usw. Mehrkanal-Linear-PCM 8-Kanal, 32–192 kHz, 16/20/24-Bit DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD usw. DSD 2/5.1-Kanal, 2,8224 MHz, 1-Bit SACD usw. Bitstream Dolby Digital, DTS DVD-Video usw.
Technische Daten AUDIO • Filtercharakteristik (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (Vorne, Center, Surround, Surround hinten: Small) ................................................................................... 12 dB/Okt. L.P.F. (Subwoofer) ........................................................ 24 dB/Okt. UKW • Empfangsbereich [Modelle für USA und Kanada]...................... 87,5 bis 107,9 MHz [Modelle für Asien und Universalmodell] ................................................
Stichwortverzeichnis ■ Zifferntasten 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo (Soundfeldprogramm) ................. 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP (Soundfeldparameter) ...................... 42 4 Input Rename, function setup ..................... 52 5.
Stichwortverzeichnis ■ M N ■ O ■ P ■ R ■ Y YPAO ............................................................ 21 YPAO (Problembehebung) ........................... 66 ■ Z Zifferntasten (Fernbedienung) ......................... 7 ZONE2 CONTROL (Frontblende) ................. 4 ZONE2 ON/OFF (Frontblende) ...................... 4 ZONE2 OUT-Buchsen (Rückseite) ................ 5 ZONE2-Anzeige (Frontblende-Display) ......... 6 Zufallswiedergabe (iPod) ..............................
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. 1 Läs denna bruksanvisning noga för att försäkra bästa prestanda. Förvara den nära till hands för framtida referens. 2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt, torrt, rent ställe, och utsätt den inte för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett ventilationsutrymme på minst 30 cm ovanför receivern, minst 20 cm på höger och vänster sida, och minst 20 cm på baksidan.
Observera: Läs detta innan receivern tas i bruk. Användarinformation, beträffande insamling och dumpning av gammal utrustning och använda batterier De symboler, som finns på produkterna, emballaget och/eller bifogade dokument talar om att de använda elektriska och elektroniska produkterna, samt batterierna, inte ska blandas med allmänt hushållsavfall.
Innehållsförteckning INLEDNING Frontpanel .................................................................. 4 Bakpanel .................................................................... 5 Frontpanelens display ................................................ 6 Fjärrkontroll ............................................................... 7 Snabbguide .............................................................. 8 L Förberedelse av fjärrkontroll ................................
INLEDNING Egenskaper ■ Inbyggd 7-kanalig effektförstärkare • Lägsta uteffekt RMS (20 Hz-20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 95 W + 95 W • CENTER: 95 W • SURROUND L/R: 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R: 95 W + 95 W • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.
Angående denna bruksanvisning Bluetooth™ INLEDNING • Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. I de fall knapparnas namn på frontpanelen respektive fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på fjärrkontrollens knappar inom parentes. • Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och teknisk data kan delvis ändras på grund av förbättringar, etc.
Delarnas namn och funktioner Frontpanel A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Slår på och av receivern (se sidan 20). B PHONES-jack C ZONE2 ON/OFF För anslutning av hörlurar (se sidan 26).
Delarnas namn och funktioner Bakpanel a c b HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INLEDNING DOCK e f d HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR FÖRBEREDELS ER PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Delarnas namn och funktioner Frontpanelens display a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j HDMI-indikator Visas under normal kommunikation när HDMI är vald som ingångskälla. b CINEMA DSP-indikator Visas när ett ljudfältsprogram som använder CINEMA DSP är valt. c CINEMA DSP 3D-indikator d Mottagningsindikator Visas när CINEMA DSP 3D är aktiverad. Visas när radiosignaler mottas från en FM/AM-station (se sidan 31).
Delarnas namn och funktioner Fjärrkontroll PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK TUNER Knappar för mottagare Välj FM- eller AM-bandet. FM AM Gör förval av radiostationer. MEMORY Välj en förvalsstation. PRESET k / n Ändra frekvensinställningar. TUNING k / n FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET g INFO TUNING ENHANCER SUR.
Snabbguide När du använder denna produkt för första gången, utför nedan steg. Se relaterade sidor för detaljer angående manövrering och inställningar. Steg 1: Förbered artiklar för inställning Steg 2: Installera högtalarna Förbered högtalare, DVD-spelare, kablar och andra artiklar som krävs för inställning. Till exempel, förbered följande artiklar för inställning av ett 7.1-kanals ljudsystem. Subwoofer Höger surroundhögtalare Vänster framhögtalare • Placering av högtalarna ☞s.
FÖRBEREDELSER Förberedelse av fjärrkontroll 1 3 Användning av fjärrkontrollen Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar. Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering. INLEDNING Isättning av batterier i fjärrkontrollen Fönster fjärrkontrollsensor FÖRBEREDELSER 2 inom 6 m Ta bort locket till batterifacket. 2 Sätt i de två medföljande batterierna (AAA, R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna (+ och –) inuti batterifacket.
Anslutningar Placering av högtalarna Denna enhet stöder uppspelning av upp till 7.1-kanals surround. Vi rekommenderar följande högtalaruppställning för att erhålla optimal surroundeffekt. 7.1-kanals högtalaruppställning Högtalarkanaler C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm eller mer C FR SW ■ Mitthögtalare (C) Mitthögtalaren matar ut mittkanalens ljud (dialog, sång, etc.). Placera den mitt emellan vänster och höger högtalare.
Anslutningar Anslutning av högtalare När du ansluter högtalare, anslut dem till respektive jack enligt din högtalaruppsättning. y ■ b a g c 6.1-kanal Högtalare f b Framhögtalare R FRONT (R) c Mitthögtalare CENTER d Surroundhögtalare L SURROUND (L) e Surroundhögtalare R SURROUND (R) f Bakre surroundhögtalare SURROUND BACK/BI-AMP (SINGLE) h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1 i Subwoofer 2 (tillval) SUBWOOFER 2 SINGLE ■ . FRONT CENTER CENTER R.
Anslutningar Högtalare för närvarokänsla Du kan ansluta högtalare för närvarokänsla (presence) (PL/PR) som matar ut effektljud från receivern. Med ljudfältsprogrammen CINEMA DSP (se sidan 27) och deras CINEMA DSP 3D-funktioner, kan ljud som är rikare och med närvarokänsla i rummet skapas. Det vertikala läget för mittenljudet så som en dialog kan justeras (se sidan 47).
Anslutningar Anslutning av högtalarkabeln 10 mm Lossa på knoppen, för in den frilagda tvinnade ledningstråden i hålet och dra sedan åt knoppen. Du kan ansluta högtalare som stöder anslutning för tvådelad förstärkning till receivern. För att ansluta högtalare via en anslutning med tvådelad förstärkning, anslut dem till FRONT-jacken och SURROUND BACK/ BI-AMP-jacken som visas.
Anslutningar Information om jack och kabelkontakter Receivern har följande ingångs- och utgångsjack. Använd rätt jack och kablar för de komponenter du vill ansluta. ■ ■ Ljudjack Jack och kablar AUDIO-jack Beskrivning För att överföra vanliga analoga (stereo) signaler. Använd kablar med stereostift. Anslut röda kontakter till röda jack (R) och vita kontakter till vita jack (L). (vit) L R (röd) För att överföra koaxiala digitala ljudsignaler. Använd stiftkablar för digitala ljudsignaler.
Anslutningar Anslut en videomonitor Utmatning av ljud från en TV via receivern INLEDNING För att mata ut ljud från en TV från receivern, se till att ansluta en audioutgång på TV:n till någon av AV 1-6jacken. Om TV:n stöder optisk digital utmatning, rekommenderar vi att du använder AV 1. Genom att ansluta till AV 1 kan du växla ingångskälla till AV ingång 1 med ett enkelt knapptryck genom att använda funktionen SCENE (se sidan 24).
Anslutningar Anslutning av andra komponenter Receivern har ingångar och utgångar för respektive ingångs- och utgångskälla. Du kan återge ljud och bild ingångskällor som väjls via frontpanelens display eller fjärrkontrollen. Anmärkning • Se till att receivern och andra komponenter har kopplats ur från vägguttaget. Phonoingång (PHONO) Ljud-/ videoingång (AV 1-6) Ljud-/ videoutgång (AV OUT) DOCK HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 HDMI 4 (BD/DVD) HDMI-ingång (HDMI 1-4) PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.
Anslutningar y • Ingångskällor inom parantes rekommenderas för respektive jack. Om en komponent är kompatibel med SCENE-funktionen kan du växla ingångskälla till den komponenten med en enkel knapptryckning via SCENE-funktionen (se sidan 24). • Du kan ändra namnet för ingångskällan som visas på frontpanelens display eller på videomonitorn om så som önskas (se sidan 52). • Se sidan 53 för hur man använder ZONE2 OUT-jack.
Anslutningar Anslutning av en multiformatspelare eller en extern dekoder Receivern har 8 uppsättningar ingångar (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK och SUBWOOFER) för att mata in flerkanaliga analoga ljudsignaler. Om den uppspelande komponenten, så som en DVD-spelare eller en SACD-spelare, har kapacitet att mata ut flera kanaler analogt kan du njuta av upp till 7.1kanaligt flerkanalsljud.
Anslutningar Användning av REMOTE IN/OUT-jack HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 V-AUX-kontakterna på frontpanelen är användbara för att anslute en videokmera, en spelkonsol eller en bärbar musikspelare till receivern. Se till att sänka volymen på receivern och övriga komponenter innan några anslutningar påbörjas.
Anslutningar Anslutning av FM- och AM-antenner Anslutning av nätkabeln Både en FM-inomhusantenn och en AM-ramantenn följer med receivern. Anslut respektive antenn till de avsedda antenningångarna. FM-inomhusantenn AM-utomhusantenn Anslut en 5 till 10 meter lång plastöverdragen ledning och förläng den utomhus (använd AMramantenn tillsammans med denna antenn). Efter det att alla anslutningar är gjorda, koppla in nätkabeln till receivern i ett vägguttag.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Receivern använder en Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO). Med YPAO ställer receivern automatiskt in egenskaperna för utmatningen på dina högtalare baserat på högtalarnas lägen, prestanda och de akustiska egenskaperna för rummet. Vi rekommenderar att du först ställer in egenskaperna för utmatning med YPAO när du använder receivern.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) 5 För att välja en ljudkaraktär för inställning, tryck på kMarkör n för att välja “EQ Type” och tryck sedan på kMarkör l / h. Om receivern inte fungerar när du trycker på kMarkör, tryck en gång på jSETUP för att manövrera receivern. Receivern är utrustad med en parametrisk equalizer som justerar utmatningsnivån för varje frekvensområde.
Optimering av högtalarinställningar enligt lyssningsrummet (YPAO) Om ett felmeddelande visas under mätning Om ett problem uppstår under mätningen visas “WARNING” på resultatskärmen. Kontrollera felet och lös problemen. WARNING ERROR >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Retry Utför den automatiska inställningen igen. • Se sidan 67 för mer information om varningsmeddelanden. • Optimering kommer inte att utföras när ett varningsmeddelande visas.
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING Uppspelning Grundläggande tillvägagångssätt Användning av SCENE-funktionen 1 Slå på de externa komponenterna (TV, DVDspelare, etc.) som är anslutna till receivern. 2 Vrid RINPUT-väljare (eller tryck på eKnappar för val av ingång) för att välja en ingångskälla. Namnet på den valda ingångskällan visas i några sekunder. Receivern har fyra SCENE-knappar som tillåter att du ändrar ingångskälla och ljudfältsprogram med en knapp.
Uppspelning Växlar fjärrkontrollerade externa komponenter som är länkade till val av SCENE y • Tonkontrollen för högtalare eller hörlurar kan ställas in separat. Ställ in tonkontrollen för hörlurarna med hörlurarna anslutna. 1 Registrera fjärrkontrollkoden för en extern komponent till önskad ingångskälla (se sidan 55). Tryck upprepade gånger på NTONE CONTROL på frontpanelen för att välja “Treble” eller “Bass”. Aktuell inställning visas på frontpanelens display. Treble Anmärkning 0.
Uppspelning Ljudåtergivning via hörlurar Anslut hörlurarna till BPHONES-jacket på frontpanelen. När du väljer ett ljudfältsprogram då du använder hörlurar, aktiveras läget SILENT CINEMA automatiskt. Anmärkningar • Efter anslutning av hörlurar matas inga signaler ut via SPEAKERSkontakterna. • När flerkanalssignaler bearbetas kommer ljud i alla kanaler att delas till vänster och höger kanal. När ingångskällan är satt till “MULTI CH” kommer endast främre L/R ljud att matas ut via högtalarna.
Ljudfältsprogram Receivern är utrustad med ett av Yamaha utvecklat chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Du kan åtnjuta flerkanaligt ljud för nästan alla ingångskällor genom att använda olika ljudfältsprogram lagrade på chippet och en stor uppsättning av surround dekodrar. INLEDNING Val av ljudfältsprogram ■ Val av ljudfältsprogram från frontpanelen Rotera OPROGRAM-väljare för att välja önskat ljudfältsprogram.
Ljudfältsprogram Program Beskrivning Drama Skapar ett lugnt ljudfält som passar för olika typer av filmer, från allvarliga drama till musikaler och komedier. Ljud återskapas med en diskret efterklang men med en känsla av rymd. Ljudeffekter för rymd och bakgrundsmusik återskapas med en mjuk efterklang runt mitten, vilket minskar eventuell trötthet från att titta på film under lång tid. Mono Movie Skapar ett ljudfält där du kan njuta av gamla mono filmer i en atmosfär som påminner om dåtidens biografer.
Ljudfältsprogram Den Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Program Beskrivning Återskapar ljud dynamiskt från 2-kanalig eller flerkanalig komprimerad ljuddata med samma antal kanaler som ljudkällan. 7ch Enhancer Återskapar ljud dynamiskt från komprimerad ljuddata med 7 kanaler oavsett antalet ljudkanaler hos ljudkällan. Surroundavkodningsläge (SUR.DEC) INLEDNING Straight Enhancer Återskapar ljud från 2-kanaliga ljudkällor med upp till 7 kanaler genom att använda en surrounddekoder.
Ljudfältsprogram Obehandlad återgivning av ingångskällor (läge för rak avkodning) Lyssning till ljudfältsprogram via hörlurar (SILENT CINEMA™) I läget för rak avkodning, återges ljudet utan någon effektbehandling. 2-kanaliga stereokällor matas enbart ut via vänster och höger framhögtalare. Flerkanaliga källor avkodas rakt in i lämpliga kanaler och flerkanaligt ljud återges utan någon effektbehandling. SILENT CINEMA medger återgivning av flerkanaliga källor via hörlurar.
FM/AM-inställning Receiverns FM/AM-mottagaren erbjuder följande två inställningsmetoder. 4 ■ Förvalsinställning Frekvenser för FM/AM-stationer kan ställas in i förväg genom att registrera dem till specifika siffror och sedan återkalla dem genom att ange dessa siffror för att ställa in kanalen. Anmärkningar Anmärkning 2 Tryck på IFM (fFM) eller IAM (fAM) för att välja ett band. “FM” eller “AM” visas på frontpanelens display beroende på det frekvensband du har valt.
FM/AM-inställning y • Du kan välja det förvalsnummer som används vid start genom att trycka på fPRESET k / n eller kMarkör k / n på fjärrkontrollen medan “READY” visas på frontpanelens display. • För att avbryta registreringen tryck på kRETURN på fjärrkontrollen. 4 Status Tryck på GMEMORY (eller fMEMORY) igen för att registrera. När registrering är fullgjord återgår skärmen till ursprungligt tillstånd.
Radiodatasystem-mottagning Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av FM-stationer i många länder. Receivern kan ta emot diverse Radiodatasystem-information, såsom “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time” och “EON” (information om andra kanaler) vid mottagning av Radiodatasystem-sändande stationer. Frontpanelens display (när “Programtyp” är vald) Visning av Radiodatasysteminformation Frekvens 1 Ställ in önskad Radiodatasystem sändande station.
Radiodatasystem-mottagning 4 Tryck på kMarkör l / h på fjärrkontrollen för att välja programtyp som ska sökas. Du kan välja bland följande programtyper. Programtyp 5 Beskrivning Anmärkningar • För att använda datatjänsten EON måste du först registrera Radiodatasystem-stationerna och deras tilldelade stationer som förinställda stationer. • Inställningarna för datatjänsten EON återställs när du slår av strömmen. y NEWS Nyheter • Du kan manövrera EON medan du tittar på videomonitorn.
Användning av iPod™ Anmärkningar • iPod touch, iPod (Click and Wheel inklusive iPod classic), iPod nano och iPod mini stöds. • En del funktioner är kanske inte kompatibla beroende på modell eller version på programvaran för din iPod. • En del funktioner är kanske inte tillgängliga beroende på modell på universella Yamaha iPod-dockningsstationen. Följande avsnitt beskriven förfarandet när YDS-11 används.
Användning av iPod™ 4 Tryck på kMarkör k / n / l / h för att välja en menypost och sedan på kENTER för att starta uppspelning. Menyposter för “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Menyposter för “Videos” Menyposterna varierar beroende på de filer som är lagrade i din iPod.
Användning av Bluetooth™-komponenter Parning av Bluetooth™ trådlös ljudmottagare och din Bluetooth™ komponent 5 Kontrollera att Bluetooth-komponenten identifierar Bluetooth trådlös ljudmottagare. Om Bluetooth-komponenten identifierar Bluetooth trådlösa ljudmottagare, så visas till exempel “YBA-10 YAMAHA” på listan över Bluetooth-enheter. 6 Välj Bluetooth trådlös ljudmottagare på listan över Bluetooth-enheter och mata sedan in lösenkoden “0000” på Bluetoothkomponenten.
Övriga funktioner Användning av insomningstimern 3 Kontrollera inställningarna på dessa komponenter och aktivera HDMIkontrollfunktionen. Receivern: Ställ in “Control (SETUP-menyn → Function Setup → 1 HDMI)” till “On” under SETUP-meny (se sidan 50). Externa komponenter: Se deras bruksanvisningar. 4 Stäng av TV:n. Alla externa komponenter som stöder HDMIkontrollfunktionen stängs av om de är länkade till TV:n som stängs av. Om någon av komponenterna inte stängs av, stäng av den manuellt. 5 Slå på TV:n.
AVANCERAD ANVÄNDNING Inställning av alternativmenyn för varje ingångskälla (OPTION-menyn) Välj en ingångskälla med RINPUT-väljare (eller eKnappar för val av ingång). 2 Tryck in rOPTION på fjärrkontrollen. OPTION-meny visas. Posterna som visas på OPTION-menyn variera beroende på ingångskälla. Se nästa avsnitt angående detaljer.
Inställning av alternativmenyn för varje ingångskälla (OPTION-menyn) ■ Decoder Mode Ingångskälla: HDMI1-4, AV1-4 Alternativ: Auto*/DTS Väljer DTS digitala ljudsignaler för återgivning. Auto DTS ■ Väljer automatiskt ljudsignaler som matas in. Endast DTS-signaler väljs. Andra ingångssignaler återges ej. Extended Surround Ingångskälla: HDMI1-4, AV1-4 Alternativ: Auto*/PLIIx Movie/PLIIx Music/EX/ES/ Off Väljer om flerkanaliga ingångssignaler ska återges som 6.1- eller 7.
Inställning av alternativmenyn för varje ingångskälla (OPTION-menyn) ■ FM Mode Ingångskälla: TUNER Alternativ: Stereo*/Mono Anger mottagningsläge för FM-sändning. 1 Rotera RINPUT-väljare (eller tryck på eMULTI) för att växla ingångskälla till “MULTI CH”. 2 Tryck in rOPTION på fjärrkontrollen. OPTION-meny visas. 3 Tryck på kMarkör k / n för att visa “Video Out” och tryck på kENTER. Följande skärm visas.
Ändring av surrounddekodrar/ljudfältsprogram Inställning av ljudfältsparametrar Även om ljudfältsprogrammen duger bra som de är med de ursprungliga inställningarna, kan du ändra ljudeffekter eller dekoder som passar de akustiska omständigheterna för källan eller rummet genom att ställa in visa parametrar (ljudfältsparametrar). y • Du kan skydda ljudfält från ändring av parametrar när “Memory Guard” på SETUP-menyn är satt till “On” (se sidan 52). För att ändra parametrar, ange den till “Off”.
Ändring av surrounddekodrar/ljudfältsprogram Dialog Lift Alternativ: 0* till 5 Idealiskt läge för dialog Ljud från originalkälla Nivå Nivå Om dialogen verkar komma från en plats lägre än skärmen, öka parametern. Tid Fördröjning Tid Fördröjning Ljudkälla Reflekterande yta “0” (grundinställning) motsvarar lägsta läget och “5” det högsta.
Ändring av surrounddekodrar/ljudfältsprogram Källjud Nivå Nivå Tidiga reflektioner Tid Tid Ljudkälla Rev.Time parametern justerar dämpningstiden för bakre efterklingande ljud baserat på den tid det tar för 1 kHz ekande ljud att dämpas 60 dB. Efterklingande ljud dämpas fortare om du minskar värdet. Rev.
Ändring av surrounddekodrar/ljudfältsprogram Rev.Level parametern justerar ljudnivån för efterklangen. Genom att öka värdet för Rev.Level ökas ljudnivån för efterklangen vilket ger mer eko. (dB) Du kan ställa in dekodereffekter genom att ställa in följande parametrar. För olika typer av dekoder, se sidan 29. INLEDNING Nivå Källjud Dekoderparametrar När PLIIx Music/PLII Music är valt Bakre efterklang Panorama Alternativ: Off*/On Rev.
Ändrar olika inställningar av receivern (SETUP-menyn) Du kan ändra olika inställningar för receivern via SETUP-menyn. Se “Grundläggande manövrering av SETUP-menyn” på nästa sida och andra sidor för hur man ändras inställningarna. ■ Lista över menyposter i SETUP Meny/undermeny Speaker Setup Funktion Ställer in poster för högtalare. 1 Auto Setup (YPAO) Justerar automatisk högtalarnas egenskaper för utmatning. 2 Manual Setup Manuell justering av högtalarnas egenskaper för utmatning.
Ändrar olika inställningar av receivern (SETUP-menyn) Exempel: A)Config Grundläggande manövrering av SETUP-menyn A)Config Center SP Skärmen för SETUP-menyn visas både på videoskärmen (OSD) och på frontpanelens display. None >Small Large y Setup Menu [ [ [ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter Frontpanelens display I detta avsnitt förklaras förfarande för inställning av menyer som visas på videomonitorn. 2 Tryck in jSETUP på fjärrkontrollen. SETUP-menyskärmen visas. ;Function Setup .
Ändrar olika inställningar av receivern (SETUP-menyn) LFE/Bass Out Center SP Alternativ: SWFR/Front/Both* Alternativ: None/Small*/Large Väljer högtalare för utmatning av lågfrekventa komponenter för LFE-kanaler (lågfrekvent effektljud) eller andra kanaler. Utmatningsstatus är som följer. Anger storleken på mitthögtalaren.
Ändrar olika inställningar av receivern (SETUP-menyn) Crossover Freq. Alternativ: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • Om volymen eller övergångsfrekvensen kan regleras på din subwoofer, ställ in volymen på cirka halv nivå och övergångsfrekvensen på maximal nivå. Alternativ: Normal*/Reverse Anger fasen för subwoofern om basljudet är för svagt eller otydligt. Normal Välj detta för att inte ändra subwooferns fas. Reverse Välj detta för att kasta om subwooferns fas.
Ändrar olika inställningar av receivern (SETUP-menyn) ■ 2 Lipsync Justerar fördröjningen mellan utmatningen av video och ljud. HDMI Auto Alternativ: Off*/On Justerar automatiskt utmatningstajmingen för ljud- och videosignaler när en monitor som stöder funktionen för automatisk läppsynk är ansluten till receivern. Off Välj detta lägen när den anslutna monitorn inte stöder funktionen för automatisk läppsynkning eller när denna funktion inte ska användas. Ange korrigeringstiden i “Manual Delay”.
Ändrar olika inställningar av receivern (SETUP-menyn) ■ Aspect Alternativ: Thrgh*/16:9/Smart Thrgh 16:9 ■ Adaptive DRC Alternativ: Auto/Off* Justerar dynamikomfånget i kombination med volymnivån. Denna funktion är användbar för ljudåtergivning på lägre volymnivåer eller sent på kvällen. När denna funktion är aktiverad justeras dynamikomfånget enligt följande.
Ändrar olika inställningar av receivern (SETUP-menyn) 4 Input Rename Anmärkning Du kan ändra namn på ingångskällor som visas på frontpanelens display. Du kan välja den ingångskälla du vill ändra namnet för så att den visas med kMarkör. Välj ett namn som ska visas från mallarna Välj en ny ingångskälla som du vill ändra namnet på och välj ett namn från följande mallar med kMarkör.
Användning av flerzonskonfigurering Receivern kan användas för att konfigurera en flerzonig ljudanläggning. Med hjälp av Zone2-funktionen är det möjligt att ställa in receivern för återgivning av skilda ingångskällor i huvudzonen, andra zonen (Zone2). Du kan styra receivern från en andra zon med den medföljande fjärrkontrollen.
Användning av flerzonskonfigurering ■ Manövrering av Zone2 Du kan välja och styra Zone2 med kontrollknapparna på frontpanelen eller på fjärrkontrollen. Tillgängliga manövrar är följande: • Val av ingångskälla (AV5-6, AUDIO1-2, V-AUX) för Zone2. • Justering av volymen för Zone2 (när en Zone2högtalare är ansluten till EXTRA SP-jacket). • Inställning av FM eller AM när “TUNER” är vald som ingångskälla för Zone2 (se sidan 31).
Manövrering av andra komponenter med fjärrkontrollen Du kan kontrollera externa komponenter för en vald ingångskälla med fjärrkontrollen. Följande knappar är tillgängliga för att kontrollera en extern komponent: kMarkör, ENTER, RETURN Manövrerar menyerna för externa komponenter. tDISPLAY Växlar mellan skärmarna för externa komponenter. mSifferknappar Fungerar som sifferknappar på en extern komponent.
Manövrering av andra komponenter med fjärrkontrollen Programmering från andra fjärrkontroller Fjärrkontrollen till receivern kan motta fjärrkontrollsignaler från andra fjärrkontroller och lära sig dess funktioner. Om en knapp på fjärrkontrollen inte fungerar efter det att den tilldelats en extern komponents funktion eller om fjärrkontrollkoden för den funktionen inte finns, använd inlärningsfunktionen för att kunna manövrera funktionen med fjärrkontrollen.
Manövrering av andra komponenter med fjärrkontrollen Raderar tilldelning för varje knapp Du kan radera tilldelningen för varje knapp. Tryck på oCODE SET på fjärrkontrollen med ett spetsigt föremål så som spetsen på en kulspetspenna. cTRANSMIT på fjärrkontrollen blickar två gånger. 3 Mata in “9991” med mSifferknappar. 4 Tryck på knappen som du vill återställa. Tilldelningen för den knappen raderas. När radering av tilldelning lyckas kommer cTRANSMIT på fjärrkontrollen att blinka två gånger.
Avancerad inställning Avancerad inställning innehåller mer parametrar för grundläggande inställningar för receivern, så som påslagning och avslagning av en anslutning med tvådelad förstärkning och initiering av användarinställningar. Detta avsnitt beskriver vad dessa parametrar innebär och hur man ändrar dem. MON.CHK - XXXX 1 Sätt receivern i beredskapsläge. Alternativ: DSP PARAM/VIDEO/ALL/CANCEL* 2 Tryck på AMAIN ZONE ON/OFF medan du trycker och håller ner PSTRAIGHT på frontpanelen.
Avancerad inställning Inställning av en ID-fjärrstyrning INLEDNING Två ID är tilldelade för fjärrkontrollen för receivern. Om en annan Yamaha förstärkare är i samma rum, undviker du oavsiktlig manövrering av den andra förstärkaren genom att ställa in ett annat fjärrkontroll-ID på receivern. FÖRBEREDELS ER ID1 är satt för både fjärrkontroll och förstärkare i ursprunglig inställning. När du ändrar fjärrkontroll-ID, visa “ADVANCED SETUP” (se tidigare avsnitt) och ändra även ID för förstärkaren.
TILLÄGG Felsökning Gå igenom tabellen nedan, om receivern inte tycks fungera korrekt. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om det inte kan lösas med hjälp av anvisningarna i felsökningstabellen, stäng av receivern, koppla loss nätkabeln och kontakta närmaste auktoriserade Yamaha-handlare eller servicecenter. Allmänt Problem Orsak Åtgärd Se sidan Receivern slås av direkt efter att den slås på eller slås inte på efter det att AMAIN ZONE ON/ OFF (eller pPOWER) har tryckts ner.
Felsökning Problem Inget ljud. Åtgärd Se sidan 15-19 11 De HDMI-komponenter som är anslutna till receivern stöder inte den standard som gäller för HDCP-kopieringsskydd. Anslut HDMI-komponenter som stöder den standard som gäller för HDCP-kopieringsskydd. 72 Ljudutmatningsparametrarna för HDMI i SETUP-menyn (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) är satta till “TV”. Ställ in parametern till en annan post än “TV”. 50 Ingen tillämpbar ingångskälla har valts.
Felsökning Problem Inget ljud matas ut från en viss högtalare. Orsak Åtgärd Se sidan Högtalaren är trasig. Kontrollera högtalarindikatorerna på frontpanelens display. Om motsvarande indikator tänds, anslut en annan högtalare och kontrollera om ljud hörs. Om inget ljud hörs kan det hända att receivern är trasig. 6, 10 Komponenten för uppspelning eller högtalarna är inte ordentligt anslutna. Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar.
Felsökning “Extended Surround” under OPTIONmenyn är satt till “Off” eller en insignal inte innehåller någon surround bakflagga med “Extended Surround” satt till “Auto”. Ställ in “Extended Surround” till något annat än “Off” eller “Auto”. 40 Ljudingångskällor kan inte återges i önskat digitalt ljudsignalformat. Den anslutna komponenten är inte inställd för att mata ut önskade digitala ljudsignaler. Ställ in komponenten för uppspelning ordentligt enligt bruksanvisningen.
Felsökning Mottagning (FM/AM) Problem Orsak FM-mottagning i stereo är brusig. FM AM Åtgärd Du befinner dig för långt bort från sändaren eller så är insignalen från antennen för svag. Se sidan Kontrollera antennanslutningarna. 20 Byt ut utomhusantennen mot en mer känslig flerdelad antenn. — Växla till monoläge. 41 Distorsion förekommer och det går inte att få en klar mottagning ens med en bra FM-antenn. Flervägs interferensstörningar förekommer.
Felsökning Problem Orsak Externa komponenter kan inte kontrollera med fjärrkontrollen. Fjärrkontrollkoden är inte korrekt inställd. Åtgärd Se sidan 55 Prova att ställa in en annan kod för samma tillverkare med hjälp av “Lista över fjärrstyrningskoder” i slutet av denna bruksanvisning. 55 Om receivern inte startar när du trycker på — INLEDNING Ställ in fjärrstyrningskoden korrekt med hjälp av “Lista över fjärrstyrningskoder” i slutet av denna bruksanvisning. kMarkör gör följande.
Felsökning Bluetooth™ Problem Searching... Orsak Åtgärd Se sidan Under parning: – parning måste utföras på Bluetooth-komponenten och receivern samtidigt. Kontrollera att Bluetooth-komponenten är i läge för parning. Under anslutning: – kontrollera att Bluetooth-komponenten är påslagen. – kontrollera att Bluetooth-komponenten är inom 10 m från Yamaha Bluetooth trådlös ljudmottagare. — Bluetooth trådlösa ljudmottagaren och Bluetooth-komponenten utför just parning.
Felsökning Felmeddelande Orsak Åtgärd Se sidan Kontrollera anslutningarna av vänster/höger högtalare för närvarokänsla. 11 E-4:SBR->SBL Endast den högra bakre surroundkanalsignalen igenkänns. Om du endast har anslutit en bakre surroundhögtalare, anslut den till jacket på L-sidan (SINGLE). 11 E-5:NOISY Mätning kan inte utföras ordentligt på grund av högt omgivande ljud. Kör den automatiska inställningen igen när omgivningen är tyst.
Felsökning Felmeddelande W-4:CHECK PRNS 68 Sv Orsak Högtalarna för närvarokänsla hittades inte under mätningen när “Extra SP Assign” var satt till “Presence”. Åtgärd Se sidan Kontrollera anslutningarna för högtalarna för närvarokänsla och utför mätningen igen. Om högtalarna för närvarokänsla inte är anslutna, ställ “Extra SP Assign” till något annat än “Presence”.
Ordlista ■ Ljud- och videosynkronisering (läppsynk) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX skapar 6 fullbands utkanaler från 5.1-kanalskällor. För bästa resultat bör Dolby Digital EX användas med filmljudspår inspelade med Dolby Digital Surround EX. Med denna extra kanal kan du uppleva ett mer dynamiskt och realistiskt rörligt ljud, särskilt i scener med “överflygnings”- eller “omkringflygnings”-effekter.
Ordlista ■ DSD Tekniken Direct Stream Digital (DSD) är till för lagring av ljudsignaler på digitala lagringsmedier, såsom Super Audio CDskivor. Vid användning av DSD, lagras signaler som enbitsvärden med en högfrekvent samplingsfrekvens på 2,8224 MHz, medan brusformning och översampling används till att reducera den distorsion som ofta uppstår vid väldigt hög kvantisering av ljudsignaler.
Information om ljudfältsprogram ■ CINEMA DSP FÖRBEREDELS ER ■ INLEDNING Eftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer kommer deras effekt bäst till sin rätt i en biografsalong med många högtalare, utformad för akustiska effekter. Eftersom förhållandena i ett hem vad gäller rumsstorlek, väggmaterial, antal högtalare och så vidare kan kan vara mycket varierande är det oundvikligt att det finns skillnader i det ljud som kan höras.
Information om HDMI™ ■ HDMI-signal kompatibilitet Ljudsignaler Ljudsignaltyper Ljudsignalformat Kompatibla medier 2-kanaliga linjära PCM-signaler 2-kanalig, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar CD, DVD-Video, DVD-ljud, etc. Flerkanaliga linjära PCM-signaler 8-kanalig, 32-192 kHz, 16/20/24 bitar DVD-ljud, Blu-ray-skivor, HD DVD, etc. DSD 2/5.1-kanalig, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, etc. Bitströmssignaler Dolby Digital, DTS DVD-Video, etc.
Tekniska data LJUDDELEN • Tonkontroll (framhögtalare) BASS förstärkt/avskuren ....................................±10 dB vid 50 Hz BASS övergångsfrekvens .....................................................350 Hz TREBLE förstärkt/avskuren .............................±10 dB vid 20 kHz TREBLE övergångsfrekvens...............................................3,5 kHz • Filterkurva (fc = 40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F.(Fram, Mitt, Surround, Surround bak: Small) .......................................
Index ■ Numerisk 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, ljudfältsprogram .......................... 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, ljudfältsparameter ........................... 42 4 Input Rename, function setup ..................... 52 5.
Index N Nätkabel, bakpanelen .......................................5 Nätkabelanslutning .........................................20 News, Radiodatasystem-programtyp .............33 ■ O ■ P R ■ S S VIDEO-jack ................................................14 SB Level, ljudfältsparameter ..........................45 Z ZONE2 CONTROL, frontpanelen .................. 4 ZONE2 ON/OFF, frontpanelen ....................... 4 ZONE2 OUT-jack, bakpanelen .......................
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer deze geluidsinstallatie op een goed geventileerde, koele, droge, schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Inhoud INLEIDING Voorpaneel................................................................. 4 Achterpaneel .............................................................. 5 Display voorpaneel .................................................... 6 Afstandsbediening ..................................................... 7 Snelstartgids ............................................................ 8 L Afstandsbediening voorbereiden ...........................
INLEIDING Kenmerken ■ Ingebouwde 7-kanaals eindversterker • Minimum RMS uitgangsvermogen (20 Hz tot 20 kHz, 0,08% THD, 8 Ω) • FRONT L/R: 95 W + 95 W • CENTER: 95 W • SURROUND L/R: 95 W + 95 W • SURROUND BACK L/R: 95 W + 95 W • DTS, DTS 96/24, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.
Over deze handleiding INLEIDING • Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd met de toetsen op het voorpaneel als met de afstandsbediening. Als de naam van een toets op de afstandsbediening verschilt van die op het voorpaneel, zal de naam van de betreffende toets op de afstandsbediening tussen haakjes vermeld worden. • Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Daarom kunnen ontwerp en specificaties gewijzigd zijn als gevolg van verbeteringen, enz.
Onderdeelnamen en functies Voorpaneel A C B D E F G H I J L K HDMI THROUGH VOLUME ZONE2 ON/OFF ZONE2 CONTROL INFO l MEMORY PRESET h FM AM l TUNING h SCENE BD/DVD TV RADIO CD PROGRAM MAIN ZONE TONE CONTROL PHONES INPUT PURE DIRECT STRAIGHT VIDEO AUX OPTIMIZER MIC ON/OFF SILENT CINEMA EFFECT M A N O VIDEO P MAIN ZONE ON/OFF Q N Aan en uit zetten van dit toestel (zie bladzijde 20).
Onderdeelnamen en functies Achterpaneel a c b HDMI OUT HDMI 1 HDMI 2 h g HDMI 3 INLEIDING DOCK e f d HDMI 4 (BD/DVD) EXTRA SP ZONE2/PRESENCE PHONO COMPONENT VIDEO ANTENNA S.VIDEO FM SPEAKERS MONITOR OUT COMPORNENT VIDEO UNBAL. SINGLE REMOTE GND AM PR VOORBEREIDIN GEN PR IN GND OUT PB VIDEO PB VIDEO Y Y 12V 0.1A MAX.
Onderdeelnamen en functies Display voorpaneel a b c d STEREO 3 TUNED e f SLEEP ZONE 2 g h VOL. MUTE SW PL PR C L R SL SR SBL SB SBR i a j HDMI-indicator Licht op tijdens normale communicatie als HDMI is geselecteerd als een signaalbron. b CINEMA DSP-indicator Licht op als een geluidsveldprogramma dat CINEMA DSP gebruikt, is geselecteerd. c CINEMA DSP 3D-indicator d Tuner-indicator Licht op wanneer CINEMA DSP 3D in werking is.
Onderdeelnamen en functies Afstandsbediening PHONO a c d MAIN ZONE2 [A] CODE SET TRANSMIT o POWER SOURCE POWER SLEEP q HDMI 1 2 3 4 3 4 p DOCK AV 1 2 e 5 6 1 2 V-AUX PHONO [ A ] DOCK TUNER f MULTI FM AM g INFO MEMORY MOVIE MUSIC PRESET TUNING ENHANCER SUR. DECODE h STEREO g STRAIGHT PURE DIRECT i TV CD SETUP RADIO TOP MENU l MENU i SCENE MUTE Selecteren van geluidsveldprogramma’s (zie bladzijde 27).
Snelstartgids Als u dit product voor de eerste keer gebruikt, voert u onderstaande stappen uit. Zie de betreffende bladzijde’s voor details over de bediening en instellingen. Stap 1: Bereid items voor op setup Stap 2: Instellen van uw luidsprekers Bereid luidsprekers, DVD-speler, kabels en andere items voor die nodig zijn voor de setup. Bereid de volgende items bijvoorbeeld voor, voor de instellingvan een 7.1-kanaals geluidssysteem. Rechter voor-luidspreker Beeldscherm • Luidsprekers opstellen ☞b.
VOORBEREIDINGEN Afstandsbediening voorbereiden 1 Gebruiken van de afstandsbediening De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal uit. U moet de afstandsbediening goed op de afstandsbedieningssensor op dit toestel richten. 3 Sensorvenster voor de afstandsbediening VOORBEREIDINGEN 2 binnen 6 m 2 Doe de twee meegeleverde batterijen (AAA, R03, UM-4) in het vak met de polen de goede kant op (+ en –), zoals aangegeven in het batterijvak.
Verbindingen Luidsprekers opstellen Dit toestel ondersteunt tot 7.1-kanaals surroundweergave. We raden de volgende luidsprekeropstelling aan om het beste te halen uit het surroundeffect. 7.1-kanaals luidsprekeropstelling Luidsprekerkanalen C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ 80˚ SL SR SBL SBR 30 cm of meer 6.1-kanaals luidsprekeropstelling C FR FL SW SW 30˚ SL SR 60˚ SL 80˚ SR SB 5.
Verbindingen Aansluiten van luidsprekers Wanneer u luidsprekers aansluit, verbind de luidsprekers dan als volgt met de betreffende aansluitingen volgen de opstelling van uw luidspreker. ■ b a g c 6.1-kanaals Luidsprekers f FRONT (L) b Voor-luidspreker R FRONT (R) CENTER SURROUND (L) e Surround-luidspreker R SURROUND (R) f Surround achter-luidspreker SURROUND BACK/BI-AMP (SINGLE) h Subwoofer 1 SUBWOOFER 1 i Subwoofer 2 (optioneel) SUBWOOFER 2 SINGLE ■ .
Verbindingen Aanwezigheidsluidsprekers U kunt aanwezigheidsluidsprekers (PL/PR) aansluiten die vooreffectgeluiden weergeven naar dit toestel. Met CINEMA DSP geluidsveldprogramma’s (zie bladzijde 27) en hun CINEMA DSP 3D-functies, kan een geluid met een rijkere en ruimtelijkere aanwezigheid worden gecreëerd. U kunt de verticale positie van middengeluid aanpassen zoals een dialoog (zie bladzijde 47).
Verbindingen Aansluiten van de luidsprekerkabel 10 mm Open het knopje, voer de ontblote draden in en doe het knopje vervolgens weer dicht. U kunt luidsprekers aansluiten die dubbele versterkeraansluitingen op dit toestel ondersteunen. Om de luidsprekers via een dubbele versterkerverbinding aan te sluiten, sluit u ze aan op de FRONT-aansluitingen en SURROUND BACK/BI-AMP-aansluitingen zoals weergegeven.
Verbindingen Informatie over aansluitingen en stekkers Dit toestel heeft de volgende ingang en uitgangaansluitingen. Gebruik aansluitingen en kabels die geschikt zijn voor de componenten die u aansluit. ■ ■ Audio-aansluitingen Aansluiting en kabels AUDIO-aansluitingen (wit) L R Beschrijving Voor het doorzenden van conventionele analoge (stereo) signalen. Gebruik stereopenkabels. Verbind de rode stekkers met de rode (R) en de witte stekkers met de witte (L) aansluitingen.
Verbindingen Aansluiten van een videomonitor Opmerking • Zorg ervoor dat de stekker van zowel dit toestel als die van een videomonitor allebei uit het stopcontact gehaald zijn. Het geluid van een TV weergegeven via dit toestel TV of projector c a Y PR HDMI 1 V HDMI 2 HDMI 3 (BD/DVD) HDMI TV of projector PHONO ANTENNA S.VIDEO UNBAL.
Verbindingen Aansluiten van andere componenten Dit toestel heeft ingang- en uitgangaansluitingen voor betreffende ingang- en uitgangbronnen. U kunt geluiden en films produceren van de signaalbronnen die zijn geselecteerd met gebruik van de display van het voorpaneel of de afstandsbediening. Opmerking • Zorg ervoor dat de stekkers van zowel dit toestel als die van de andere apparatuur uit het stopcontact gehaald zijn.
Verbindingen y • Signaalbronnen tussen haakjes worden aanbevolen om te worden aangesloten op de betreffende aansluitingen. Als een component geschikt is voor SCENE functie, dan kunt u de signaalbron zo wisselen dat de component met een enkele toetsbediening gebruikmaakt van de SCENE functie (zie bladzijde 24). • U kunt de naam van de signaalbron die wordt weergegeven op de display van het voorpaneel of de videomonitor zo nodig veranderen (zie bladzijde 52).
Verbindingen Aansluiten van een multiformaatspeler of externe decoder Dit toestel heeft 8 sets ingangaansluitingen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SUR. BACK en SUBWOOFER) voor het invoeren van multikanaals analoge geluidsignalen. Als uw afspeelcomponent zoals een DVD-speler of SACD-speler de mogelijkheid heeft van multikanaals analoge uitgang, dan kunt u genieten tot maximaal 7.1-kanaals multikanaalgeluid.
Verbindingen Gebruiken van de REMOTE IN/OUT aansluitingen HDMI 1 HDMI 2 HDMI 3 De V-AUX-aansluitingen op het voorpaneel zijn handig voor het aansluiten van een camcorder, en gameconsole of een draagbare muziekspeler op dit toestel. U moet het volume van dit toestel en de andere componenten laag zetten voor u de aansluitingen gaat maken.
Verbindingen Aansluiten van de FM en AM antennes Een binnen FM antenne en een AM ringantenne worden bij dit toestel geleverd. Sluit deze antennes op de juiste wijze aan op de betreffende aansluitingen. FM binnenantenne Aansluiten van het netsnoer Als alle verbindingen zijn gemaakt, steekt u het netsnoer van dit toestel in een stopcontact.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen voor uw kamer (YPAO) Dit toestel heeft een Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO). Met de YPAO, past dit toestel automatisch de uitgangkenmerken van uw luidsprekers aan op basis van de luidsprekerpositie, de prestatie van de luidspreker en de akoestische kenmerken van de kamer. We raden u aan dat u eerst de uitgangkenmerken met de YPAO afstelt als u dit toestel gebruikt. “MIC ON. View OSD MENU” verschijnt op de display van het voorpaneel.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen voor uw kamer (YPAO) 5 Om een geluidskenmerk te selecteren voor aanpassing, drukt u op kCursor n om “EQ Type” te selecteren en dan drukt u op kCursor l / h. Als dit toestel niet werkt als u drukt op kCursor, druk dan eenmaal op jSETUP en bedien dit toestel. Dit toestel heeft een parametrische equalizer die de signaalniveaus voor elk frequentiebereik aanpast.
Optimaliseren van de luidsprekerinstellingen voor uw kamer (YPAO) Wanneer een foutmelding wordt weergegeven tijdens meting Indien er een probleem optreedt tijdens de meting, wordt, “WARNING” weergegeven op het scherm van het resultaatdisplay. Controleer de fout en los de problemen op. WARNING ERROR >Retry Exit p [ [ ]/[ ]:Select [ENTER]:Return Retry Voert de automatische setup procedure opnieuw uit. • Zie bladzijde 67 voor meer informatie over waarschuwingsberichten.
BASISBEDIENING Weergave Basisprocedure Gebruikmaken van de SCENE functie 1 Zet de externe componenten (TV, DVD-speler, etc.) die zijn aangesloten op dit toestel, aan. 2 Draai aan de RINPUT-schakelaar (of druk op de eIngang keuzetoetsen) om een signaalbron te selecteren. De naam van de geselecteerde ingangsbron verschijnt een paar seconden. Signaalbronnaam VOL.
Weergave Het wisselen van afstandbestuurbare externe componenten die zijn verbonden met SCENE-selecties y • De toonregeling van de luidsprekers of hoofdtelefoon kan apart worden ingesteld. Stel de toonregeling van de hoofdtelefoon in terwijl de hoofdtelefoon is aangesloten. 1 Registreer de afstandsbedieningscode van een extern component naar de gewenste signaalbron (zie bladzijde 55). Druk herhaaldelijk op NTONE CONTROL op het voorpaneel voor een selectie van “Treble” of “Bass”.
Weergave Gebruiken van een hoofdtelefoon Steek uw hoofdtelefoon in de BPHONESaansluiting op het voorpaneel. Als u een geluidveldprogramma selecteert tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon, wordt de stand automatisch ingesteld op SILENT CINEMA-stand. Opmerkingen • Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, zullen er geen signalen worden gereproduceerd via de SPEAKERS-aansluitingen. • Als multi-kanaalssignalen worden verwerkt, worden geluiden in alle kanalen gescheiden in linker en rechterkanalen.
Genieten van de geluidveldprogramma’s Dit toestel is uitgerust met een Yamaha digitale geluidsveldverwerking (DSP) chip. U kutn genieten van multikanaalsgeluiden van bijna alle signaalbronnen met gebruik van diverse geluidveldprogramma’s die zijn opgeslagen op een chip en een diversiteit aan surround recorders. INLEIDING Selecteren van geluidsveldprogramma’s ■ Het selecteren van een geluidsveldprogramma op het voorpaneel Draai aan de OPROGRAM-schakelaar om een gewenst geluidsveldprogramma te selecteren.
Genieten van de geluidveldprogramma’s Programma Beschrijving Drama Creëert een rustig geluidsveld dat geschikt is voor verschillende filmgenres, van serieus drama tot musicals en comedies. Het geluid wordt geproduceerd met discrete natrilling, maar ook met een driedimensionaal gevoel. Ruimtelijke geluidseffecten en achtergrondmuziek worden gereproduceerd met zachte natrillingen rond de middenpositie, wat de vermoeidheid van het langdurig kijken naar films vermindert.
Genieten van de geluidveldprogramma’s De Compressed Music Enhancer (ENHNCR) Programma Beschrijving Reproduceert op dynamische wijze het geluid van 2-kanaals of meerkanaals samengeperst geluid met hetzelfde aantal kanalen als het geluid van de signaalbron. 7ch Enhancer Reproduceert op dynamische wijze geluid van samengeperst geluid in 7 kanalen, ongeacht de geluidskanalen van de signaalbronnen. INLEIDING Straight Enhancer Surround decodeerstand (SUR.
Genieten van de geluidveldprogramma’s Genieten van onverwerkte signaalbronnen (rechtstreekse decodeer stand) Genieten van geluidsveldprogramma’s met hoofdtelefoons (SILENT CINEMA™) In rechte decodeerstand worden geluiden geproduceerd zonder geluidsveldeffect. 2-kanaals stereobronnen worden weergegeven van slechts de linker en rechter voorluidsprekers. Multi-kanaals signaalbronnen worden recht gedecodeerd in de juiste kanalen en multi-kanaals geluiden worden gereproduceerd zonder een geluidsveldeffect.
FM/AM afstemmen De FM/AM tuner van dit toestel levert de volgende twee standen voor afstemmen. 4 Opmerkingen Opmerking • Stel de FM/AM antennes die op dit toestel zijn aangesloten af, voor de beste ontvangst. Afstemmen op een gewenste FM/AM zender (Frequentie afstemming modus) 2 Druk op IFM (fFM) of IAM (fAM) om een band te selecteren. “FM” of “AM” verschijn op de display van het voorpaneel volgens de band die u heeft geselecteerd.
FM/AM afstemmen y • U kunt het voorkeuzenummer selecteren waarop het voorkiezen begint door te drukken op fPRESET k / n of kCursor k / n op de afstandsbediening terwijl “READY” wordt weergegeven op de display op het voorpaneel. • Om de registratie te annuleren, drukt u op kRETURN op de afstandsbediening. 4 • Om de registratie te annuleren drukt u op kRETURN op de afstandsbediening of laat u de tuner zonder handelingen 30 seconden met rust. Status 01:FM 87.
Radio Data Systeem afstembewerking Radio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. Dit toestel kan verschillende Radio Data Systeem gegevens ontvangen zoals “Program Service”, “Program Type”, “Radio Text”, “Clock Time”, en “EON” (verbeterde andere netwerken) bij het ontvangen van Radio Data Systeem zendstations.
Radio Data Systeem afstembewerking 4 Druk op kCursor l / h op de afstandsbediening om een programmatype voor zoeken te selecteren. U kunt een programmatype selecteren uit het volgende. Programmatype Beschrijving NEWS Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie SPORT Sports EDUCATE Educatief DRAMA Drama CULTURE Cultuur SCIENCE Wetenschap VARIED Licht amusement POP M Populaire muziek ROCK M Rock muziek M.O.R.
Gebruikmaken van iPod™ Opmerkingen • iPod touch, iPod (Click and Wheel inclusief iPod classic), iPod nano, en iPod mini worden ondersteund. • Afhankelijk van het model of de softwareversie van uw iPod is het mogelijk dat sommige functies daarmee niet compatibel zijn. • Sommige functies zijn mogelijk niet compatibel, afhankelijk van het model van uw Yamaha iPod universeel dock. De volgende hoofdstukken beschrijven de procedure bij het gebruik van de YDS-11.
Gebruikmaken van iPod™ 4 Druk up kCursor k / n / l / h om een menu-item te selecteren en vervolgens op kENTER om het afspelen te starten. Menu-items van “Music” Playlists, Artists, Albums, Songs, Genres, Composers • Playlists > Songs • Artists > Albums > Songs • Albums > Songs • Songs • Genres > Artists > Albums > Songs • Composers > Albums > Songs Menu-items van “Videos” Menu-items variëren, afhankelijk van de bestanden op uw iPod.
Gebruikmaken van Bluetooth™ componenten “Paren” (“Pairing”) refereert naar de handeling van het registreren van een Bluetooth component ten behoeve van Bluetooth verbinding. Er dient een paring uitgevoerd te worden bij het gebruik van een Bluetooth component met de Bluetooth draadloze audio-ontvanger, als de laatste voor de eerste keer op dit toestel wordt aangesloten, of als de paringsgegevens verwijderd zijn. Zorg dat de Bluetooth component de Bluetooth draadloze audio-ontvanger herkent.
Overige functies Gebruiken van de slaaptimer 3 Controleer de instellingen van die componenten en schakel de HDMI regelfunctie in. Dit toestel: Stel “Control (SETUP-menu → Function Setup → 1 HDMI)” in op “On” in het SETUP-menu (zie bladzijde 50). Externe componenten: Raadpleeg hun instructiehandleidingen. 4 Zet de TV uit. Alle externe componenten die de HDMI regelfunctie ondersteunen gaan uit gekoppeld aan de tv die wordt uitgezet. Als een component niet uit gaat, zet deze dan handmatig uit.
GEAVANCEERDE BEDIENING Het optionele menu instellen voor elke signaalbron (OPTION menu) 1 Druk op rOPTION op de afstandsbediening. Het OPTION menu verschijnt. De weergegeven OPTION menu-items verschillen afhankelijk van de signaalbron. Zie voor details de volgende paragraaf.
Het optionele menu instellen voor elke signaalbron (OPTION menu) ■ Decoder Mode Signaalbron: Keuzes: HDMI1-4, AV1-4 Auto*/DTS Selecteert DTS of digitale audiosignalen voor reproductie. Auto DTS ■ Selecteert automatisch audio signaalbronnen. Selecteert alleen DTS signalen. Andere signaalbronnen worden niet gereproduceerd. Extended Surround Signaalbron: Keuzes: HDMI1-4, AV1-4 Auto*/PLIIx Movie/PLIIx Music/EX/ES/ Off Selecteert het wel of niet reproduceren van multi-kanaals ingangsignalen in 6.
Het optionele menu instellen voor elke signaalbron (OPTION menu) ■ FM Mode Signaalbron: Keuzes: TUNER Stereo*/Mono Stelt de FM zendontvangststand in. ■ Auto Preset Signaalbron: TUNER ■ Clear Preset Signaalbron: TUNER Wissen van voorkeuzezenders (zie bladzijde 32). ■ PTY Seek TUNER Hiermee ontvangt u de EON (Enhanced Other Networks) gegevensservice van het Radio Data Systeem (zie bladzijde 33). 3 Druk op kCursor k / n om “Video Out” weer te geven, en druk op kENTER.
Bewerken van surround decoders/geluidsveldprogramma’s Instellen van geluidsveldparameters Hoewel de geluidsveldprogramma’s voldoen zoals ze zijn met de standaard parameters, kunt u geluidseffecten arrangeren of decoders die geschikt zijn voor akoestische condities van bronnen of kamers door het instellen van de parameters (geluidsveldelementen).
Bewerken van surround decoders/geluidsveldprogramma’s Keuzes: 0* tot 5 De Ideale dialoogpositie Niveau Geluid van oorspronkelijke bron Snel weerkaatsend geluid Tijd Tijd Vertraging BASISBEDIENIN G Vertraging Geluidsbron Verplaats omhoog naar de ideale dialoogpositie Weerkaatsend oppervlak Klein = 1ms • “Dialog Lift” wordt alleen weergegeven als de aanwezigheidluidsprekers beschikbaar zijn. • U kunt de dialoogpositie niet lager dan de standaardinstelling verplaatsen.
Bewerken van surround decoders/geluidsveldprogramma’s Brongeluid Niveau Niveau Vroege weerkaatsingen Tijd Tijd Geluidsbron Rev.Time parameter stelt de dempingtijd van het weerkaatsend geluid achter in op basis van de tijd dat 1kHz weerkaatsend geluid voor 60dB aan demping ongeveer in beslag neemt. Weerkaatsend geluid dempt sneller naarmate u de waarde verlaagt. Met de Rev.
Bewerken van surround decoders/geluidsveldprogramma’s Decoderparameters U kunt de decodereffecten aanpassen door de volgende parameters in te stellen. Voor verschillende soorten decoders, zie bladzijde 29. Brongeluid Wanneer PLIIx Music/PLII Music is geselecteerd Panorama Natrilling achter (dB) Keuzes: Off*/On Rev.
Het wijzigen van diverse instellingen voor dit toestel (SETUP-menu) U kunt met behulp van het SETUP menu verschillende instellingen van dit toestel wijzigen. Zie “Basisbediening van het SETUP menu” op de volgende pagina en vervolgpagina’s om de instellingen te wijzigen. ■ Lijst van SETUP menu-items Menu/Submenu Speaker Setup Functie Stelt items in voor de luidsprekers. 1 Auto Setup (YPAO) Stelt automatisch de uitgangkenmerken in van de luidsprekers.
Het wijzigen van diverse instellingen voor dit toestel (SETUP-menu) Voorbeeld: A)Config Basisbediening van het SETUP menu A)Config Het SETUP menuscherm verschijnt op zowel de videodisplay (OSD) en de display van het voorpaneel. Center SP INLEIDING Video display (OSD) Setup Menu . ;Speaker Setup ;Sound Setup ;Function Setup ;DSP Parameter ;Memory Guard [ ;Speaker Setup Druk op jSETUP op de afstandsbediening. Het SETUP menuscherm verschijnt.
Het wijzigen van diverse instellingen voor dit toestel (SETUP-menu) LFE/Bass Out Keuzes: Center SP SWFR/Front/Both* Keuzes: Selecteert luispreker(s) voor het weergeven van de componenten met lage tonen van het LFE (lage frequentie effectgeluid)-kanaal of andere kanalen. De weergavestatus is als volgt. LFE kanaalsignalen Parameter Subwoofer None Small Voorluidsprekers Overige luidsprekers None/Small*/Large Stelt de grootte in van de midden-luidspreker.
Het wijzigen van diverse instellingen voor dit toestel (SETUP-menu) Crossover Freq. Keuzes: 40Hz/60Hz/80Hz*/90Hz/100Hz/110Hz/120Hz/ 160Hz/200Hz y • Indien uw subwoofer een volumeregeling of een crossover frequentieregeling heeft, stelt u het volume in op de helft van de crossoverfrequentie op het maximum. Keuzes: Normal*/Reverse Als de lage tonen niet of onduidelijk worden weergegeven, stelt u hiermee de fase van uw subwoofer om. Normal ■ B)Level Instelbaar bereik: -10.0dB tot +10.
Het wijzigen van diverse instellingen voor dit toestel (SETUP-menu) ■ 2 Lipsync Past de vertraging aan tussen videoweergave en audioweergave. HDMI Auto Keuzes: Off*/On Past automatisch de weergavetiming aan van audio en videosignalen als een monitor die een automatische lipsyncfunctie ondersteunt, is aangesloten op dit toestel. Off Selecteer dit als de aangesloten monitor de automatische lip-syncfunctie niet ondersteunt of als u deze functie niet gebruikt. Stel de correctietijd in, in “Manual Delay”.
Het wijzigen van diverse instellingen voor dit toestel (SETUP-menu) Thrgh*/16:9/Smart Thrgh 16:9 Smart ■ Volume: laag ■ ■ Opmerking • De helderheid van het display wordt niet helder in de Pure Direct-modus, zelfs als de waarde wordt verhoogd. ■ FL Scroll Keuzes: Continue*/Once Selecteert de manier om over het scherm te scrollen als een totaal aantal tekens het displaygebied van het voorpaneel overschrijden. Once ■ Geeft herhaaldelijk alle tekens weer door deze te scrollen.
Het wijzigen van diverse instellingen voor dit toestel (SETUP-menu) 4 Input Rename Opmerking U kunt de signaalbronnamen veranderen die moeten worden weergegeven op de display van het voorpaneel. U kunt een signaalbron selecteren waarvan u de naam wilt wijzigen die moet worden weergegeven met behulp van kCursor. Een naam selecteren die wordt weergegeven in sjablonen Selecteer een signaalbron waarvan u de naam wilt wijzigen en selecteer een naam uit de volgende sjablonen met behulp van kCursor.
Gebruik van de multi-zone configuratie Dit toestel stelt u in staat een audiosysteem in meerdere zones te configureren. Met de Zone2 functie kunt u dit toestel instellen om gescheiden signaalbronnen in de hoofdzone te reproduceren en de tweede zone (Zone2). U kunt dit toestel bedienen vanuit de tweede zone met de meegeleverde afstandsbediening.
Gebruik van de multi-zone configuratie ■ Zone2 regelen U kunt Zone2 kiezen en regelen met de bedieningstoetsen op het voorpaneel of op de afstandsbediening. De beschikbare bediening werkt als volgt: • Selecteren van de signaalbron (AV5-6, AUDIO1-2, VAUX) van Zone2. • Aanpassen van het volume van Zone2 (wanneer een Zone2luidspreker is aangesloten op de EXTRA SP-aansluiting). • Afstemmen op FM of AM wanneer “TUNER” geselecteerd is als signaalbron van Zone2 (zie bladzijde 31).
Het besturen van andere componenten met de afstandsbediening U kunt externe componenten besturen met een geselecteerde signaalbron met de afstandsbediening. De beschikbare toesten voor het besturen van externe componenten zijn als volgt: Signaalbron kCursor, ENTER, RETURN Bedient de menu’s van externe componenten. tDISPLAY Schakelt tussen de schermen van externe componenten. mNumerieke toetsen Funtie als numerieke toetsen van een externe component.
Het besturen van andere componenten met de afstandsbediening Programmeren vanaf andere afstandsbedieningen De afstandsbediening van dit apparaat kan signalen van andere afstandsbedieningen ontvangen en de werking van de afstandsbediening overnemen.
Het besturen van andere componenten met de afstandsbediening Toewijzing van elke toets wissen U kunt de toewijzingen van elke toets wissen. 1 3 Voer “9991” in met mNumerieke toetsen. 4 Druk op de toets die u wilt resetten. De toekenning aan die toets is gewist. Wanneer het wissen van de toekenning voltooid is, knippert cTRANSMIT tweemaal op de afstandsbediening. Als het mislukt, knippert cTRANSMIT zes keer. Herhaal vanaf stap1.
Geavanceerde setup MON.CHK -XXXX De geavanceerde installate bevat meer parameters voor de basisbediening van dit apparaat zoals het aan- en uitzetten van de bi-amp verbinding en het initialiseren van gebruikersinstellingen. Dit hoofdstuk beschrijft wat die parameters zijn en hoe ze moeten worden gewijzigd. 1 Zet dit apparaat op standby. 2 Druk op AMAIN ZONE ON/OFF tijdens het ingedrukt houden van PSTRAIGHT op het voorpaneel. Het ADVANCED SETUP menu verschijnt op de display op het voorpaneel.
Geavanceerde setup Instellen van een afstandsbedienings-ID INLEIDING Er zijn twee ID’s gegeven voor de afstandsbediening van dit toestel. Als er een andere Yamaha-versterker in dezefde kamer is, dan voorkomt het instellen van een andere afstandsbediening-ID naar dit toestel een ongewenste bediening van de andere versterker. VOORBEREIDIN GEN ID1 is standaard ingesteld voor zowel de afstandsbediening als de versterker.
AANHANGSEL Oplossen van problemen Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde Yamaha dealer of servicecentrum.
Oplossen van problemen Probleem Geen geluid. Oplossing Zie bladzijde 15-19 11 De HDMI componenten die zijn aangesloten op dit toestel bieden geen ondersteuning voor de HDCP kopieerbeveiligingsnormen. Sluit HDMI componenten aan die wel ondersteuning bieden voor de HDCP kopieerbeveiligingsnormen. 72 De HDMI audiuitgangparameter in het SETUP menu (Function Setup → 1 HDMI → Audio Output) is ingesteld op “TV”. Zet de parameter op een andere item dan “TV”.
Oplossen van problemen Probleem Er wordt geen geluid weergegeven van een specifieke luidspreker. Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De luidspreker functioneert niet. Controleer de luidsprekerindicators op het display op het voorpaneel. Als de bijbehorende indicator oplicht, verbindt dan een andere luidspreker en controleer of er geluid wordt weergegeven. Als er geen geluid wordt weergegeven kan het zijn dat dit toestel stoort. 6, 10 Het weergavecomponent of de luidsprekers zijn niet goed aangesloten.
Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Oplossing Zie bladzijde 40 De audio signaalbronnen kunnen niet worden weergegeven met het gewenste digitale audio signaaltype. De verbonden component is niet ingesteld om de gewenste digitale audiosignalen te reproduceren. Stel het weergavecomponent op de juiste wijze in waarbij wij verwijzen naar de instructiehandleidingen. — U ondervindt storing van digitale of andere apparatuur die radiogolven gegenereert.
Oplossen van problemen Tuner (FM/AM) Probleem Oorzaak Veel ruis in de FM stereo-ontvangst. FM AM Oplossing U bent te ver van de signaalzender of het signaal van de antenne is zwak. Zie bladzijde Controleer de aansluitingen van de antenne. 20 Vervang de buitenantenne door een gevoeligere multi-elementantenne. — Schakel over naar mono. 41 Er is vervorming en ook een betere FM antenne zorgt niet voor een betere ontvangst.
Oplossen van problemen Probleem De afstandsbedieningscode is niet juist ingesteld. Oplossing Zie bladzijde Stel de afstandsbedieningscode op de juiste manier in met behulp van de “Lijst met afstandsbedieningscodes” aan het eind van deze handleiding. 55 Stel een andere afstandsbedieningscode in voor dezelfde fabrikant met behulp van de “Lijst met afstandsbedieningscodes” aan het eind van deze handleiding.
Oplossen van problemen Bluetooth™ Probleem Searching... Oorzaak Oplossing Zie bladzijde De Bluetooth draadloze audio ontvanger en de Bluetooth component worden op dit moment gepaard. De Bluetooth draadloze audio ontvanger en de Bluetooth component worden op dit moment tot een verbinding gebracht. Completed Het paren is voltooid. Canceled Het paren is geannuleerd. BT Connected De verbinding tussen de Bluetooth draadloze audio ontvanger en de Bluetooth component is voltooid.
Oplossen van problemen Foutmelding Oorzaak Oplossing Zie bladzijde Controleer de aanwezigheid van de L/Rluidsprekeraansluitingen. 11 E-4:SBR->SBL Er wordt alleen een rechter surround achterkanaal gedetecteerd. Als u slechts één surround achter-luidspreker aansluit, sluit deze dan aan bij de L-kant (SINGLE)aansluiting. 11 E-5:NOISY Meting kan niet goed worden uitgevoerd door te luide omgevingsruis. Voer de automatische setup procedure opnieuw uit op een tijdstip dat de omgeving rustig is.
Oplossen van problemen Foutmelding W-4:CHECK PRNS 68 Nl Oorzaak Er zijn geen aanwezigheidsluidsprekers gedetecteerd tijdens de meting met “Extra SP Assign” ingesteld op “Presence”. Oplossing Zie bladzijde Controleer de aansluitingen van de aanwezigheidsluidspreker en voer de meting opnieuw uit. Als de aanwezigheidsluidsprekers niet zijn aangesloten, stel de “Extra SP Assign” dan in op iets anders dan “Presence”.
Woordenlijst ■ Audio en video synchronisatie (lip sync) ■ Dolby Digital Surround EX Dolby Digital EX creëert 6 kanalen met het volledige frequentiebereik van 5.1-kanaals bronmateriaal. Voor de beste resultaten moet Dolby Digital EX gebruikt worden met filmsoundtracks die zijn opgenomen in Dolby Digital Surround EX. Met dit extra kanaal krijgt u een meer dynamische en realistische weergave van bewegende geluidsbronnen, vooral bij zogenaamde “fly-over” en “fly-around” effecten.
Woordenlijst ■ DSD Direct Stream Digital (DSD) technologie wordt gebruikt voor het opslaan van audiosignalen op digitale media, zoals Super Audio CD’s. Bij DSD worden signalen opgeslagen als enkele bitwaarden bij een zeer hoge bemonsteringsfrequentie van 2,8224 MHz, waarbij gebruik wordt gemaakt van ‘noise shaping’ en overbemonstering om vervorming, een normaal verschijnsel bij zeer hoge kwantisaties van audiosignalen, te verminderen.
Geluidsveldprogramma informatie ■ CINEMA DSP VOORBEREIDIN GEN ■ INLEIDING Daar de Dolby Surround en DTS systemen oorspronkelijk bedoeld waren voor de bioscoop, werken deze systemen het best in een theatrale ruimte met een heleboel luidsprekers opgesteld voor het maximale akoestische effect. Maar de omstandigheden bij mensen thuis, de afmetingen van de kamer, het materiaal waar de muur van gemaakt is, het aantal luidsprekers enz., zijn zo verschillend, dat de weergave ook anders wordt.
Informatie over HDMI™ ■ HDMI geschikte signalen Audiosignalen Audiosignaaltypen Audiosignaal formaten Compatibele media 2ch Lineaire PCM 2-kanaals, 32-192 kHz, 16/20/24 bit CD, DVD-Video, DVD-Audio, enz. Multi-kanaals Lineaire PCM 8-kanaals, 32-192 kHz, 16/20/24 bits DVD-Audio, Blu-ray Disc, HD DVD, enz. DSD 2/5.1-kanaals, 2,8224 MHz, 1 bit SACD, enz. Bitstroom Dolby Digital, DTS DVD-Video, enz.
Technische gegevens AUDIO GEDEELTE • Filterkarakteristieken (fc=40/60/80/90/100/110/120/160/200 Hz) H.P.F. (voor, midden, surround, surround-achter: klein) ..................................................................................... 12 dB/oct. L.P.F. (Subwoofer) ..........................................................24 dB/oct. VIDEO GEDEELTE FM GEDEELTE • Afstembereik [Modellen voor de V.S. en Canada] ................... 530 t/m 1710 kHz [Modellen voor Azië en Algemene modellen] ............
Index ■ Numerieken 1 Dynamic Range, sound setup ..................... 49 1 HDMI, function setup ................................. 50 2 Display, function setup ............................... 51 2 Lipsync, sound setup .................................. 50 2ch Stereo, geluidsveldprogramma ............... 28 3 Volume, function setup .............................. 51 3D DSP, geluidsveldparameter ...................... 42 4 Input Rename, function setup ..................... 52 5.
Index M N ■ O Oplossen van problemen ................................60 Opnieuw instellen van afstandsbedieningscode .............................57 OPTICAL-aansluiting ....................................14 OPTIMIZER MIC-aansluiting, voorpaneel ...................................................4 OPTION menu ...............................................39 OPTION, afstandsbediening ............................7 OSD Shift, 2 Display, function setup .............
List of remote control codes Liste des codes de commande Liste der Fernbedienungscodes Lista över fjärrstyrningskoder Lijst met afstandsbedieningscodes TV A.R.
FIRST LINE Firstline 0260, 0261, 0268 0273, 0274, 0327, 0328 Fisher 0065, 0243, 0257, 0260, 0266, 0269, 0328 Flint 0268, 0274 Formenti 0249, 0257, 0258, 0260, 0271, 0327 Formenti/Phoenix 0327 Fortress 0257, 0258 Fraba 0243, 0274 Friac 0243 Frontech 0259, 0261, 0264, 0265, 0273, 0328 Fujitsu 0023, 0024, 0025, 0105, 0328 Fujitsu General 0328 Fujitsu Siemens 0425, 0426, 0427, 0428, 0429 Funai 0033, 0034, 0035, 0036, 0037, 0097, 0104, 0105, 0225, 0259 Futuretech 0104, 0225 Galaxi 0269, 0274 Galaxis 0243, 0274
Multi System Multitech Murphy NAD Naonis NEC Neckermann NEI Net-TV Neufunk New Tech New World NewTech Nicamagic Nikkai Nikko Nobliko Nokia Norcent Nordic Nordmende Nordvision Novatronic Oceanic Okano Olevia ONCEAS Onwa Opera Oppo Optimus Optoma Optonica Orbit Orion Orline Osaki Oso Otto Versand Pael Palladium Palsonic Panama Panasonic Panavision Pathe Cinema Pausa iii 0271 0104, 0225, 0229, 0243, 0260, 0261, 0263, 0264, 0266, 0271, 0273, 0274, 0327, 0328 0260, 0327 0061, 0072, 0077 0264 0026, 0053
Sunwood Superla Superscan SuperTech Supra Supre-Macy Supreme Susumu Sutron SVA Sydney Sylvania Symphonic Syntax Syntax-Brillian Sysline Sytong Tandy Tashiko Tatung TCM Teac Tec Technics TechniSat Techwood TEDELEX Teknika Teleavia Telecor Telefunken Telegazi Telemeister Telesonic Telestar Teletech Teleton Televideon Televiso Tensai Tesmet Tevion Texet Thomson Thorn TMK TNCi Tokai Tokyo Tomashi Toshiba 0261, 0268, 0273, 0274 0260, 0327, 0328 0095, 0224 0273, 0274, 0327 0261, 0273 0107 0057, 0101 0262 026
HNS 1060 Howard Computers 1066 HP 1066 HTS 1064 Hughes 1035, 1040, 1061 Hughes Network Systems 1038, 1060 Humax 1035, 1060, 1094 Hush 1066 Hypson 1074, 1079, 1090, 1091 iBUYPOWER 1066 Impego 1076 Imperial 1072 Inno Hit 1075, 1076, 1078, 1079, 1090, 1091 Innovation 1074 Instant Replay 1022 Interbuy 1077, 1090 Interfunk 1078 Intervision 1072, 1091 Irradio 1077, 1079, 1090 ITT 1073 ITV 1075, 1077, 1091 JC Penney 1018, 1019, 1020, 1021, 1022 JCL 1022 JVC 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 102
Amphion MediaWorks 2145 AMW 2145, 2313 Apex 2044, 2045, 2046, 2047, 2076, 2208, 2209 Apple 2163 Arrgo 2216 Asono 2318 Aspire 2140, 2202 Astar 2162 ATACOM 2318 Audiovox 2111, 2199 Avious 2317 Awa 2313 Axion 2171 Bang & Olufsen 2210 Baze 2317 BBK 2318 Bellagio 2313 Best Buy 2309 Blaupunkt 2209 Blue Parade 2207 Boghe 2300 Brainwave 2312 Brandt 2198, 2238 Broksonic 2192, 2195 Bush 2018, 2060, 2248, 2264, 2301, 2308, 2317, 2350, 2368 California Audio Labs 2197 Cambridge Audio 2304 CAT 2306, 2307 CAVS 2146 Centru
SEG 2240, 2302, 2305, 2313 Sharp 2009, 2010, 2084, 2122, 2142, 2143, 2144, 2181, 2190, 2228, 2262, 2375 Shinsonic 2167 Sigmatek 2309, 2318 Silva 2310 Singer 2304, 2305 Skymaster 2279, 2305 Skyworth 2310 Slim Art 2312 SM Electronic 2305 Sonic Blue 2215 Sontech 2316 Sony 2005, 2006, 2007, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2069, 2072, 2073, 2085, 2086, 2087, 2091, 2092, 2093, 2102, 2128, 2129, 2130, 2249, 2250, 2323, 2334, 2335, 2336, 2360, 2361, 2362, 2363, 2364, 2365, 2384 Soundmaster 2305 Soundmax 2305 S
Tristar Tudi Tusa TV86 Unika United Cable Universal Universum V2 Videoway View Star Viewmaster Vision Visiopass Vortex View Wittenberg Zenith Zentek 3045 3052 3026, 3041 3031 3019, 3020 3037, 3064 3019, 3020 3049, 3051 3045 3065 3024, 3029, 3031 3045 3045 3051, 3054, 3055 3045 3048 3035, 3040, 3046 3044 Sattelite AB Sat AccessHD ADB AGS Akai Alba 4138, 4139 4058 4142 4138 4101, 4103 4083, 4084, 4085, 4086, 4108, 4139 Aldes 4085, 4087, 4088 Allsat 4098, 4101, 4103 Allsonic 4074, 4087, 4090 Alltech 4139 Al
Nordmende Nova Novis Oceanic Octagon Okano Optex Optus Orbitech OSat Otto Versand Pace Pacific Packsat Palcom Palladium Palsat Panasat Panasonic Panda Pansat Patriot Paysat PCT Philco Philips Phoenix Phonotrend Pioneer Polsat Predki Premiere Priesner Primestar Profile Promax Prosat Proscan Protek Proton Provision Quadral Quelle Quiero RadioShack Radiola Radix Rainbow RCA Realistic Redpoint Redstar RFT Roadstar 4083, 4084, 4085, 4088, 4102 4140 4095 4097 4083, 4086, 4096 4089 4098 4135, 4140, 4141 4083,