RHYTHM PROGRAMMER OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI
PDF01_E.qx 6/2/99 5:41 PM Page 2 SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
PDF01_E.qx 6/2/99 5:41 PM Page 3 Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
05_IntroG.qx 8/6/01 11:24 AM Page 2 VORSICHTSMASSNAHME BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
05_IntroG.qx 8/6/01 11:24 AM Page 3 • Werfen Sie die Batterien nicht ins Feuer. • Versuchen Sie niemals Batterien aufzuladen, die nicht zum mehrfachen Gebrauch und Nachladen vorgesehen sind. • Wenn das Instrument längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterien heraus, damit diese nicht auslaufen und das Instrument beschädigen können. • Halten Sie Batterien stets aus der Reichweite von Kindern.
05_IntroG.qx 8/6/01 11:24 AM Page 4 VIELEN DANK, DASS SIE SICH ZUM KAUF DES YAMAHA RY9 RHYTM PROGRAMMER ENTSCHIEDEN HABEN. Der Yamaha RY9 ist ein qualitativ hochwertiger, preisgünstiger, tragbarer StereoRhythmus-Programmierer, der neben anderen zahlreichen Funktionen über eine Begleitfunktion und einen Gitarren-Eingang verfügt, und der perfekte Begleiter im “Taschenformat” für den Gitarristen unterwegs ist.
05_IntroG.qx 8/6/01 11:24 AM Page 5 IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG VERWENDETES FORMAT. Um die durch die Vielzahl neuer Begriffe fast unvermeidliche Verwirrung des Lesers so gering wie möglich zu halten, verwenden wir in dieser Bedienungsanleitung ein besonderes Format bei der Erläuterung der Funktionen. Bitte beachten Sie folgende: ■ Bezeichnungen von Tasten-Funktionen werden mit Groß- und Kleinbuchstaben geschrieben; z.B. Pattern-Modus, Song Record-Modus, System Modus-Sync-Funktion, User-Patterns, usw.
05_IntroG.qx 8/6/01 11:24 AM Page 6 AUFBAU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG. Die Bedienungsanleitung des RY9 ist so gestaltet, daß Sie der RY9 selbst auf der Reise begleiten kann. Sie enthält alle Informationen über die technischen Merkmale und Bedienungsverfahren des RY9, die so aufgebaut sind, daß Sie rasch und mühelos Informationen über jede beliebige Funktion finden können.
Page 1 EHE SIE BEGINNEN ..............................................2 1. 2. 3. 4. DER RY9 ........................................................................2 SYSTEMSTRUKTUR DES RY9 ............................................4 BEDIENFELD ....................................................................7 SEITEN- UND RÜCKWÄNDE ............................................10 FANGEN SIE DOCH EINFACH MAL AN... ..............12 5. 6. 7. 8. 9. VORBEREITUNG UND EINSCHALTEN ............................
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 2 EHE SIE BEGINNEN 1. DER RY9 Der RY9 ist ein leicht zu bedienender, aber doch außerordentlich leistungsfähiger Rhythmus-Programmierer mit automatischer Baß- und Akkordbegleitung, einem Eingang für externe Instrumente, um z.B. mit einer Gitarre spielen zu können, vielseitigen MIDIMöglichkeiten und vielen anderen Funktionen.
8/6/01 11:12 AM Page 3 Unter den vielfältigen anderen Austattungsmerkmale des RY9 sind z.B. Song Chaining (Aneinanderreihung von Songs), Loop Repeating (Wiederholfunktion), rhythmische “Swing”-Funktion für ein realistisches, menschliches Feeling, Gitarren-Stimmhilfe und Gitarren-Synthesizer, Polyphony für 28 Töne, Stereo-Ausgänge, Kopfhörerbuchse und ein großes LCD-Display zu nennen, das Sie stets genau darüber informiert, in welchem Modus und Status sich das Gerät gegenwärtig befindet.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 4 2. SYSTEMSTRUKTUR DES RY9 Der RY9 ist in erster Linie ein leistungsfähiger Rhythmus-Programmierer, verfügt aber zusätzlich über die Funktionen einer automatischen Begleitung und bietet die Möglichkeiten zur Song-Programmierung und zum Einsatz als Gitarren-Synthesizer. EHE SIE BEGINNEN Die Hauptkomponenten, aus denen das Betriebssystem des RY9 besteht, sind die AWM Voices (Klangfarben), Drum-Kits, Pattern und Songs.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 5 DIE AWM VOICES. DIE DRUM-KITS. Es stehen insgesamt 12 Preset-Schlagzeug-Sets und 4 User-Schlagzeug-Sets zur Verfügung. Obwohl nur 12 Pads auf der Oberseite des RY9 vorhanden sind, besteht jedes Schlagzeug-Set aus 24 Drum Voices, die in zwei “Pad Banks” — einer “Drum Pad Bank” und einer “Percussion Pad Bank” — organisiert sind, wobei jeder Pad Bank jeweils 12 Drum Voices zugeordnet sind.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 6 DIE MODI UND FUNKTIONEN. Die Funktionen des RY9 sind größtenteils in neun Modi organisiert, die dadurch zugänglich sind, daß sie [MODE] gedrückt halten und eine der Drum-Pads drücken (die Bezeichnungen der Modi sind auf die verschiedenen Pads aufgedruckt).
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 7 3.
06_GetStartG.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 9 Diese Taste dient zum Löschen einzelner Schlagzeug-Schläge im PatternAufnahmemodus. Halten Sie einfach die Taste [DELETE] gedrückt, und drücken Sie [ENTER] oder das entsprechende Drum-Pad, um die Drum-Voice an der gegenwärtigen Position des Cursors zu löschen. Wenn die Akkordzuordnung aktiviert ist, halten Sie [DELETE] gedrückt und drücken dann [ENTER], um den Akkord an der gegenwärtigen Cursor-Position zu löschen.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 10 4. SEITEN- UND RÜCKWÄNDE 1 MIN VOLUME 2 MAX PHONES EHE SIE BEGINNEN 1 [VOLUME]-SCHIEBEREGLER Zur Einstellung des Haupt-Lautstärkepegels, der über die Buchsen [OUTPUT] und [PHONES] ausgegeben wird. 2 [PHONES]-MINIBUCHSEN Diese Buchse dient zum Anschluß von Kopfhörern mit Mini-Stereo-Klinkenstecker, um hören zu können, ohne andere zu stören.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 11 5 [EXT IN]-BUCHSE 6 [DC IN]-BUCHSE (DC IN 12V) An diese Buchse kann das DC (Gleichstrom)-Kabel eines geeigneten Netzadapters (PA-3B) angeschlossen werden. 7 [ON/STANDBY]-SCHALTER Dieser Schalter dient zum Einschalten der Stromversorung des RY9 (Seite 17). Selbst wenn der Schalter auf die Position “STANDBY” (Bereitschaft) gestellt ist, fließt immer noch ein ganz geringer Strom in das Instrument.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 12 5. VORBEREITUNG UND EINSCHALTEN Der RY9 kann entweder mit einem als Sonderzubehör lieferbaren Netzadapter oder mit sechs Batterien betrieben werden. Folgen Sie den nachfolgenden Anweisungen entsprechend der Stromquelle, die Sie verwenden wollen. VERWENDUNG EINES NETZADAPTERS FANGEN SIE DOCH EINFACH MAL AN...
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 13 VERWENDUNG VON BATTERIEN 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. Sie können den Batteriefachdeckel — der sich an der Unterseite des RY9 befindet — dadurch öffnen, daß Sie vorsichtig auf den geriffelten Teil des Deckels drücken und ihn nach außen schieben, d.h. in Richtung des auf dem Deckel selbst aufgedruckten Pfeils, wie in der nachfolgenden Abbildung gezeigt. 2. Legen Sie die Batterien ein.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 14 WANN DIE BATTERIEN AUSGEWECHSELT WERDEN MÜSSEN. Wenn die Batterien verbraucht sind und nicht mehr länger genug Leistung liefern, um den RY9 zu betreiben, wird der Klang verzerrt, die Ausgangslautstärker vermindert sich automatisch, und die Worte “BATT LOW” erscheinen auf dem LCD. Wenn dies der Fall sein sollte, wechseln Sie die Batterien gegen einen vollständigen Satz von sechs neuen Batterien aus.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 15 Hören mit einer Verstärkeranlage Eine weitere einfache Möglichkeit, den Klang des RY9 zu hören ist es, ein Paar Audio-Kabel an die Ausgangsbuchsen [OUTPUT] des RY9 anzuschließen und mit den Eingangsbuchsen entweder eines Mixers, eines Stereo-Verstärkers oder zweier monauraler Keyboard-Verstärker mit eingebauten Lautsprechern zu verbinden.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 16 MIDI-Einstellungen MIDI-DATENSPEICHER SEQUENZER MIDI IN MIDI OUT MIDI KEYBOARD MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN MIDI IN RHYTHM PROGRAMMER RHYTHM PROGRAMMER RHYTHM PROGRAMMER FANGEN SIE DOCH EINFACH MAL AN...
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 17 EINSCHALTVERFAHREN. Bitte beachten Sie, daß es ein logisch festgelegtes Verfahren zum Ein- und Ausschalten der verschiedenen Komponenten in einem elektronischen Musiksystem gibt. Die Regeln sind einfach, aber sehr wichtig. EHE SIE IRGENDEIN GERÄT EINSCHALTEN: ■ Prüfen Sie zunächst nach, ob alle Komponenten tatsächlich richtig angeschlossen sind, und überzeugen Sie sich davon, daß alle Lautstärkeregler auf die Null-Position herabgeregelt sind.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 18 6. DEMO SONG STARTEN Ehe Sie damit beginnen, den RY9 zu verwenden und sich mit seinen vielen Funktionen näher beschäftigen, möchten Sie vielleicht zunächst den vorprogrammierten Demo-Song hören, der Ihnen einen Vorgeschmack dafür gibt, wie leistungsfähig der RY9 ist. Um den Demo-Song zu wählen müssen Sie zuerst den Song-Modus einschalten. ■ Zum Einschalten des Song-Modus halten Sie die Taste [MODE] gedrückt und drücken dann [SONG].
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 19 7. DRUM-PADS SPIELEN Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, können Sie die Drum-Pads sofort anschlagen. Hören Sie sich einmal die Sounds an, die zum gegenwärtig gewählten Schlagzeug-Set gehören.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 20 AUSWAHL DER DRUM-KITS. Wenn die Chase-Funktion eingeschaltet ist, hängt das gegenwärtig gewählte SchlagzeugSet davon ab, welches Pattern Sie gewählt haben. Es stehen 16 Schlagzeug-Sets zur Verfügung — 12 Preset-Schlagzeug-Sets und 4 User-Schlagzeug-Sets. Um ein anderes Schlagzeug-Set zu wählen, müssen Sie zunächst in den Drum-Kit-Modus umschalten. ■ Zum Umschalten in den Drum-Kit-Modus halten Sie die Taste [MODE] gedrückt und drücken dann [KIT].
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 21 8. PRESET PATTERN SPIELEN Der RY9 ist mit 200 eintaktigen Preset-Rhythmus-Pattern (Nr. 000 bis Nr. 199) vorprogrammiert. Jedes Preset-Pattern wird durch eine besondere Begleitung ergänzt, die passend zu einem bestimmten Musikstil vorprogrammiert ist. Die automatische Begleitung besteht aus den Spuren Bass, Chord 1 und Chord 2. Es stehen insgesamt 200 Begleitungen zur Verfügung, die eine Vielzahl populärer musikalischer Stilrichtungen abdecken.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 22 ■ Das Wort “PTN” (dies befindet sich neben der Nummer des gegenwärtig gewählten Pattern) beginnt zu blinken und zeigt an, daß Sie die Pattern-Nummer wechseln können. EHE SIE BEGINNEN ■ Drücken Sie [-1] und [+1], um ein Preset-Pattern zu wählen (zwischen Nr. 000 bis Nr. 199). (Die Pattern-Nummern zwischen Nr. 200 bis Nr. 249 sind für User-Pattern reserviert, d.h. Pattern, die Sie selbst kreieren; bei einem fabrikneuen RY9 enthalten die User-Pattern keine Daten.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 23 VERÄNDERUNG DES TEMPOS. Sie können das Tempo verändern, egal ob das Pattern gespielt wird oder gestoppt ist. Jedes Preset-Pattern ist mit einem “Anfangstempo” vorprogrammiert. Wenn Sie ein Pattern wählen, wird automatisch das werkseitig vorbestimmte Anfangstempo des Pattern geladen. ■ Um die gegenwärtige Tempo-Einstellung zu verändern, halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken dann [TEMPO], um in den Tempo-Modus umzuschalten.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 24 ■ Zur Wahl des Akkord-Grundtons oder des Akkord-Typs drücken Sie [E] und F [ ]. Die blinkende Anzeige wird nun über die gegenwärtig gewählte Position gestellt. ■ Um den Grundton des Akkordes oder den Akkord-Typ der Begleitung zu verändern, drücken Sie [+1] und [-1], gefolgt von [ENTER], um den neuen Akkord zu bestätigen. Akkord-Typ ENTER Akkord-Grundton ■ Um die Akkord-Zuordnungsfunktion zu verlassen, drücken Sie [CHORD] erneut. FANGEN SIE DOCH EINFACH MAL AN...
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 25 ■ Wenn die Bezeichnung der Begleitung blinkt, halten Sie [-1] oder [+1] gedrückt, um alle Begleitungen durchzuschalten. Die allerletzte Position dieser Liste ist der “Backing Off” Status zum Ausschalten der Begleitung. ■ Um die Begleitung auszuschalten, wählen Sie diese allerletzte Position der Begleitungen, die durch das Wort “BKOFF” im LCD-Display angezeigt wird.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 26 Die Stummschaltung der Bass-Spur (“B”) ist die erste Funktion, die von Chord 1 (“C1”) die zweite Funktion, und die von Chord 2 (“C2”) die dritte Funktion im Mute-Modus. Die Wörter “MUTE B (oder C1 oder C2) OF” erscheinen auf dem LCD-Display, um anzuzeigen, daß Sie die gewünschte Spur-Stummschaltungs-Funktion aufgerufen haben, und daß diese ausgeschaltet ist. Um sie einzuschalten, drücken Sie [+1].
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 27 ■ Drücken Sie [-1] und [+1], um einen Preset-Song zu wählen (zwischen Nr. 00 bis Nr. 49). Die Song-Nummern zwischen Nr. 50 und Nr. 99 sind für User-Songs reserviert, d.h. für Songs, die Sie selbst zusammenstellen können. Die User-Songs bei einem fabrikneuen RY9 enthalten keine Daten.) ■ Wenn Sie den gewählten Preset-Song wiedergeben möchten, drücken Sie [PLAY].
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 28 VERÄNDERN DER PATTERN UND DER BEGLEITUNG. Sie können die Pattern und Begleitung des gewählten Songs einfach verändern — sowohl während der Song gestoppt ist als auch während der Wiedergabe.
06_GetStartG.qx 8/6/01 11:12 AM Page 29 ■ Wenn Sie eine Begleitung verändern möchten, drücken Sie [E] oder F [ ], um den blinkenden Cursor über die Bezeichnung der Begleitung zu führen. Die Bezeichnung der Begleitung beginnt daraufhin zu blinken und zeigt an, daß Sie eine unterschiedliche Begleitung wählen können, die mit dem gegenwärtig gewählten Rhythmus gespielt wird. Drücken Sie dann [-1] und [+1], um eine Begleitung zu wählen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 30 10. PATTERN-MODUS Der Pattern-Modus ist einer der beiden Hauptbetriebs-Modi des RY9 (bei den anderen handelt es sich um den Song-Modus). Der Modus besteht aus den beiden Funktionen Pattern-Spielmodus und Pattern-Aufnahmemodus. Eine Liste der Preset-Pattern finden Sie auf Seite 88. PATTERN-SPIELMODUS.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 31 DIE BEAT/CLOCK-POSITIONSANZEIGEN Die Beat/Clock-Positionsanzeigen des Pattern erscheinen im oberen rechten Teil des LCD-Displays, wobei große nach unten weisende Dreiecke jeweils einen Taktschlag des Taktes repräsentieren, und kleine nach unten weisende Dreiecke jeweils eine ClockPosition, wo Rhythmus-Daten bestehen können. (Die Anzahl der Dreiecke für Beat und Clock in diesem Takt hängt vom Taktmaß des Pattern ab.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 32 ■ WÄHLEN EINES “NEXT”-PATTERN - Wenn Sie ein “Next”-Pattern bestimmen möchten, das unmittelbar an das gegenwärtig gespielte Pattern anschließen soll, drücken Sie [+1] und [-1], während das gegenwärtige Pattern gespielt wird, um die Pattern-Nummer des nächsten Pattern zu bestimmen. Daraufhin erscheint das Wort “NEXT” auf dem LCDDisplay, bis das Next-Pattern zu spielen beginnt.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 33 ■ ERGÄNZUNG EINES PATTERN MIT EINERM SWING-FAKTOR - Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE-] oder [PAGE+] einmal oder mehrere Male, um auf die Swing-Funktion umzuschalten. Daraufhin erscheint das Wort “SWING” im LCD-Display, zusammen mit der gegenwärtigen Swing-Einstellung (OFF, E1 bis E9, S1 bis S5). Um dem gegenwärtig gewählten Pattern einen Swing-Faktor beizufügen, drücken Sie [-1] oder [+1]. Die Swing-Einstellung wirkt sich auch auf die Begleitung aus.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 34 ■ KOPIEREN DES GEGENWÄRTIG GEWÄHLTEN PATTERN - Wenn das Pattern gestoppt ist, wählen Sie zunächst ein Quellen-Pattern, von dem die Kopie erfolgen soll. Halten Sie dann [MODE], gedrückt und drücken Sie [PAGE+] einmal oder mehrere Male, um die Pattern-Kopierfunktion aufzurufen. Daraufhin erscheinen die Wörter “COPY SURE?” auf dem LCD-Display. Drücken Sie [-1] und [+1], um eine Ziel-Nummer für das User- Pattern zu wählen (Nr. 200 bis Nr.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 35 PATTERN-AUFNAHMEMODUS. Im Pattern-Aufnahmemodus können Sie ein User-Pattern wählen und entweder schrittweise oder in Echtzeit aufnehmen, sowie vor der Aufnahme ein Taktmaß für das Pattern festlegen und Akzente aufnehmen, um realistische Dynamik beim Spiel zu erzielen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 36 ■ BESTIMMEN DES TAKTMASSES - Wenn Sie ein Pattern von Anfang an mit einem bestimmten Taktmaß kreieren wollen, müssen Sie zunächst das Taktmaß für ein leeres User-Pattern bestimmen, während sich das Gerät immer noch AufnahmebereitschaftsModus für Pattern befindet — d.h. ehe Sie mit der Schritt- oder Echtzeit-Aufnahme beginnen. Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+]. Die werkseitig voreingestellte Taktmaß-Einstellung beginnt zu blinken.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 37 BEISPIELS-SCHLAGZEUGNOTEN: ACHTELTAKT-PATTERN Wenn ein Achteltakt-Pattern aufgenommen wird, erscheint folgende Anzeige auf dem LCD-Display.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 38 ■ AUFRUFEN DES ECHTZEIT-AUFNAHMEMODUS - Ausgehend vom PatternAufnahmebereitschafts-Modus bewirkt ein einfacher Druck auf [PLAY], daß die EchtzeitAufnahme beginnt. Einleitend ertönt das Klicken eine Metronoms (die Anzahl der als Vorzählung verwendeten Taktschläge erscheint auf dem Display und hängt von gewählten Taktmaß ab), wonach die Echtzeit-Aufnahme beginnt. (Um den Aufnahmemodus wieder zu verlassen, drücken Sie [STOP] und drücken [REC] erneut.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 39 ERGÄNZUNG DES RHTHMUS MIT AKZENTEN Sie können Akzente auf dieselbe Weise aufnehmen, wie Sie Schlagzeug-Klänge aufnehmen und löschen — indem Sie die Taste [ACCENT] verwenden. (Bei UserSchlagzeug-Sets können Sie den Pads auch Akzentpegel zuordnen. Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 59.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 40 ■ ZUORDNUNG EINER BEGLEITUNG - Sie können eine beliebige der 200 Begleitungen zuordnen, damit diese mit einem User-Pattern gespielt wird. (Weitere Einzelheiten finden Sie auf Seite 34 oben.) ■ ÜBERSCHREITEN DER MAXIMAL ZULÄSSIGEN POLYPHONIE - Der RY9 weist Polyphonie für 28 Töne auf, d.h. das die maximal mögliche Anzahl der Töne, die gleichzeitig erzeugt werden können, 28 beträgt.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 41 11. SONG-MODUS Der Song-Modus ist einer der beiden Hauptbetriebsarten des RY9 (bei dem anderen handelt es sich um den Pattern-Modus). Die beiden Unterfunktionen dieses Modus sind der SongSpielmodus und der Song-Aufnahmemodus. SONG-SPIELMODUS.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 42 ■ AUSWAHL EINER FUNKTION - Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] und [PAGE-], um schrittweise durch die verschiedenen Funktionen weiterzuschalten. Auf dem LCD-Display erscheinen Informationen über den Status der jeweiligen Funktion, während Sie durch die einzelnen Funktionen schalten. ■ AUSWÄHLEN EINES SONGS - Wenn Sie den Song-Spielmodus aufgerufen haben, können Sie weitermachen und einen Song wählen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 43 ■ VERÄNDERN DES PATTERN - Um vorübergehend ein anderes Pattern zu bestimmen und anzuhören, wie es in dem Song klingt, drücken Sie [E] oder F [ ], um den blinkenden Cursor über die Abkürzung “PTN” (Pattern) zu führen. Drücken Sie dann [+1] und [-1], um die Pattern-Nummer festzulegen. ENTER Alle Veränderungen, die Sie in dem Pattern oder der Begleitung im Song-Spielmodus durchgeführt haben, sind nur vorübergehend wirksam.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 44 ENTER Wenn Sie sowohl die Wiederholungs- als auch die Ketten-Funktion einschalten und dann [PLAY] drücken, werden die User-Songs vom Anfang bis zum Ende wiederholt gespielt, bis Sie [STOP] drücken. ■ LÖSCHEN EINES USER-SONGS - Halten Sie bei gestopptem Song [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE-] oder [PAGE+], um die Song-Löschfunktion aufzurufen. Daraufhin erscheinen die Worte “CLEAR SURE?” auf dem LCD-Display.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 45 ■ KOPIEREN DES GEGENWÄRTIG GEWÄHLTEN SONGS - Sie können einen gegenwärtig gewählten Song zu einer User-Song-Speicherposition kopieren. Wenn der Song gestoppt ist, wählen Sie zunächst einen Quellen-Song, von dem die Kopie erfolgen soll. Halten Sie dann [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] einmal oder mehrere Male, um die Song-Kopierfunktion aufzurufen. Daraufhin erscheinen die Wörter “COPY SURE?” auf dem LCD-Display.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 46 Wenn auf dem LCD-Display die Wörter “MEMORY FULL” erscheinen, können Sie keine User-Songs aufnehmen. Sie müssen zunächst unerwünschte User-Pattern oder User-Songs löschen, um Speicherplatz zu schaffen. (Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie wichtige User-Daten zunächst speichern, indem Sie sie zu einem externen Speichergerät, wie z.B. dem Yamaha MDF3 MIDI Data Filer übertragen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 47 ■ AUFRUFEN DES ECHTZEIT-AUFNAHMEMODUS - Ausgehend vom SongAufnahmebereitschafts-Modus drücken Sie zunächst [-1] oder [+1], um die PatternNummer zu wählen, die Sie als ersten Part in den Song eingeben möchten. Dann drücken Sie einfach [PLAY] und setzen damit die Echtzeit-Aufnahme-Funktion in Gang.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 48 Pattern- und Akkord-Spuren sind unabhängig voneinander! Wenn ein Pattern gelöscht wird, werden die nachfolgenden Teile um einen Part nach vorn gerückt. Achten Sie daher unbedingt sorgfältig darauf, daß das Löschen eines Patterns nicht die Struktur des Songs im Verhältnis zur Akkord-Spur verändert. ■ EINFÜGEN EINES PATTERN - Nach dem Aufnehmen eines Songs können Sie jederzeit zurückkehren und ein Pattern einfügen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 49 AUFNEHMEN VON AKKORDWECHSELN Zur Aufnahme von Akkordwechseln in der Akkord-Spur an einer genau definierten ClockPosition innerhalb eines Songs müssen Sie zunächst die Akkord-Zuordnungs-Funktion aufrufen. ■ AUFRUFEN VON AKKORD-ZUORDNUNG - Ausgehend vom Step-Aufnahmemodus drücken Sie [CHORD].
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 50 ■ BESTIMMEN EINES AKKORD-GRUNDTONS UND EINES TYPS - Nach Wahl des Akkordes und Festlegen der Clock drücken Sie E [ ] zweimal, um den blinkenden Cursor über den Grundton des Akkordes zu führen, und drücken Sie dann [-1] und [+1], um den Grundton des Akkordes zu wählen. Als nächstes drücken Sie F [ ] einmal, um den blinkenden Cursor über den Akkord-Typ zu führen, und drücken dann [-1] und [+1], um den Akkord-Typ zu wählen. Drücken Sie dann [ENTER].
07_ModesG.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 52 ■ LÖSCHEN EINES AKKORDES NACH PART - Nach der Aufnahme eines Songs können Sie zurückgehen und einen unerwünschten Akkord jederzeit an einer festzulegenden Part-Position, oder Takt-Position löschen. Zunächst drücken Sie ausgehend vom Song-Aufnahmemodus [CHORD], um die Akkord-Zuordnung aufzurufen. Danach drücken Sie [FWD] und [BWD], um den Takt zu finden, der den Akkord enthält, den Sie löschen möchten. Halten Sie dann [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] einmal.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 53 Die Pattern- und Akkord-Spuren sind unabhängig voneinander! Sie können Akkorde nur nach Part einfügen und nicht nach Event. Wenn Sie einen Akkord einfügen, bewegen sich die nachfolgenden Parts um jeweils einen Part nach hinten. Achten Sie daher unbedingt sorgfältig darauf, daß das Einfügen eines Akkords nicht die Struktur des Songs im Verhältnis zur Pattern-Spur verändert.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 54 12. DRUM-KIT-MODUS Im Drum-Kit-Modus können Sie ein Preset- oder User-Schlagzeug-Set wählen, den Pads in einem User-Kit Voices zuordnen und verschiedene Einstellungen für die Pads in einem UserKit vornehmen, einschließlich der Bestimmung des Ausgangs- und Akzent-Pegels, der Einstellungen der Stereo-Panorama-Positionierung und der Tonhöhenstimmung für jedes Drum-Pad.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 55 SPIELEN DER PADS UND WÄHLEN VON KITS. Im allgemeinen können Sie unabhängig von dem Modus, in dem Sie sich gerade befinden, die Drum-Pads in Echtzeit spielen. In einige der Drum-Kit-Modusfunktionen bewirkt ein Druck auf die Pad-Tasten, daß auch Informationen über die verschiedenen Einstellungen der einzelnen Pads angezeigt werden. ■ WÄHLEN DER PAD-BANKS - Jedem der zwölf Drum-Pads sind zwei Drum Voices zugeordnet.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 56 ■ WÄHLEN DER DRUM-KITS - Das gegenwärtig gewählte Schlagzeug-Set ist davon abhängig, welches Pattern gewählt wurde, da in jedem Preset-Pattern ein bestimmtes Schlagzeug-Set verwendet wird. Es stehen insgesamt 16 Schlagzeug-Sets zur Verfügung — 12 Preset-Drum-Kits (Nr. 00 bis Nr. 11) und 4 User-Drum-Kits (Nr. 12 bis Nr. 15).
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 57 KREIEREN EINES USER-DRUM-KITS. Einer der Schlüssel zu der großen Flexibilität des RY9 ist die Tatsache, daß Sie bis zu vier Ihrer eigenen User-Schlagzeug-Sets kreieren können, indem Sie eine beliebige der 128 AWM Drum Voices den Pads der 12 Drum-Banken und 12 Percussion-Pad-Banken zuordnen und den Ausgangspegel, Akzentpegel, die Panorama-Position und die Tonhöhen-Stimmung für jede Drum Voice einstellen können.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 58 ■ ZUORDUNG VON DRUM VOICES ZU DEN PADS - ZUORDUNG VON DRUM VOICES ZU DEN PADS - In einem User-Schlagzeug-Set können Sie den Pads jede beliebige der 128 AWM Drum Voices zuordnen. Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] oder [PAGE-], um die Voice-Zuordnungs-Funktion aufzurufen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 59 ■ EINSTELLEN DER AUSGANGSPEGEL - Sie können jedem Pad in einem User-SchlagzeugSet einen Ausgangspegel zuordnen. Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] oder [PAGE-], um die Ausgangspegel-Funktion aufzurufen. Daraufhin erscheint das Wort “LEVEL” im linken unteren Bereich des LCD-Displays, und die Pegel-Einstellung des gegenwärtig gewählten Pads blinkt. Drücken ein beliebiges Drum-Pad (entweder der Drum- oder der Percussion-Pad-Bank), um es zu wählen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 60 ■ EINSTELLUNG DER STEREO-PANORAMA-POSITIONEN - Sie können jedem Pad in einem User-Schlagzeug-Set eine Stereo-Panorama-Position zuordnen. Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] oder [PAGE-] um die Panorama-Position-Funktion aufzurufen. Daraufhin erscheint das Wort “PAN” im linken unteren Bereich des LCDDisplays, und die Panorama-Einstellung des gegenwärtig gewählten Padsblinkt.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 61 ■ EIN- UND AUSSCHALTEN DER CHASE-FUNKTION - Die Chase-Funktion bestimmt, welches Schlagzeug-Set ein Pattern spielen wird. Wenn die Chase-Funktion eingeschaltet ist, wird das bei der Aufnahme verwendete Schlagzeug-Set automatisch für die PatternWiedergabe gewählt. Wenn die Chase-Funktion ausgeschaltet ist, wird das gegenwärtig gewählte Schlagzeug-Set zur Wiedergabe aller Patterns verwendet.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 62 ■ AUFRUFEN DES EXTERNAL IN-MODUS - Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [EXT IN], um den External In-Modus aufzurufen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 63 ■ VERWENDUNG DES RY9 ALS GITARREN-SYNTHESIZER - Wenn eine Gitarre an die Eingangsbuchse [EXT IN] angeschlossen ist, können Sie die Gitarre dazu verwenden, eine External In Voice auf verschiedene Arten zu triggern. Es sind zwei Schritte erforderlich, um den RY9 als Gitarren-Synthesizer einzurichten: Bestimmen des Gitarren-Synthesizer-Status. Wählen einer External In Voice (siehe unten). 1.
07_ModesG.qx 8/6/01 2. 11:18 AM Page 64 WÄHLEN EINER EXTERNAL IN VOICE - Sie können jede der normalen 50 AWM Voices wählen, die durch die auf der Gitarre gespielten Töne getriggert werden. Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] oder [PAGE-], um die External In-Wahlfunktion aufzurufen. Im linken oberen Bereich des LCD-Displays werden zwei Informationszeilen angezeigt.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 65 ■ EIN- UND AUSSCHALTEN DER EXTERNAL IN-STARTFUNKTION - Wenn die External InStartfuktion eingeschaltet ist, beginnt die Pattern- oder Song-Wiedergabe automatisch mit dem ersten Ton, den Sie auf der Gitarre spielen. Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE+] einmal oder mehrere Male, um die Start-Funktion aufzurufen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 66 TDieser Bereich zeigt die Bezeichnung des Tons oder die Tonhöhe an, wenn Sie eine Saite anschlagen. Dieser Bereich zeigt an, ob die Tonhöhe stimmt oder zu hoch oder zu niedrig ist. STIMMT-Wenn die Tonhöhe stimmt, erscheinen zwei schwarze Quadrate und stabilisieren sich in der Mitte der Skala. NIEDRIG-Wenn die Tonhöhe zu niedrig ist, erscheinen schwarze Quadrate links auf der Skala.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 67 14. SYSTEM-MODUS Im System-Modus können Sie den internen oder den MIDI-Synchron-Taktgeber bestimmen, den MIDI-Sende- und -Empfangskanal für die Drum Voices zuordnen, den MIDI-Kanal für den Empfang von Programmwechsel-Meldungen zuorden, den MIDI-Sendekanal für die External In Voice und die Harmony Voice zuordnen, Daten-Übertragung (Bulk Dump) aktivieren, die Noten-Tabelle bestimmen und die Noten-Nummern für das Schlagzeug-Set zuordnen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 68 ■ BESTIMMEN DES SYNCHRONISATIONS-TAKTGEBERS (SYNC CLOCK) - Sie können einen externen Sequenzer an den RY9 anschließen und synchronisieren, oder anders ausgedrückt, die beiden Geräte so miteinander verbinden, daß ihre internen Taktgeber absolut synchron zueinander arbeiten.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 69 ■ ZUORDNEN DES PROGRAMMWECHSEL-EMPFANGSKANALS - Sie können den RY9 so einstellen, daß er auf Programmwechsel-Meldungen von einem externen MIDI-Keyboard oder einem Sequenzer antwortet. Dadurch können Sie z.B. durch einen Druck auf die Voice-Wahlschalter Ihres Keybaords die Schlagzeug-Sets des RY9 wählen. Hierzu müssen Sie den Programmwechsel-Empfangskanal des RY9 so einstellen, daß er dieselbe Programmwechsel-Kanalnummer aufweist wie das sendende Gerät.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 70 ■ ZUORDNEN DES HARMONY VOICE-SENDEKANALS - Das RY9 kann MIDI-Signale, die von der Harmony Voice (siehe unter “HARM 1, 2, 3”, Seite 63) erzeugt werden, senden, um einen externen Tongenerator zu spielen. Hierzu müssen Sie den Harmony Voice-Kanal des RY9 auf dieselbe MIDI-Empfangskanal-Nummer einstellen wie ihn der Tongenerator verwendet. Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [PAGE-], um die HarmonyKanalfunktion aufzurufen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 71 BEDIENUNGSVORGÄNGE FÜR MIDI-DATENÜBERTRAGUNG (MIDI BULK DUMP) Sie können User-Pattern-, Song- und Drum-Kit-Daten als Massendaten (Bulk) zu und von einem anderen RY9 oder einem externen MIDI-Datenspeichergerät (z.B. dem Yamaha MDF3 MIDI Data Filer) speichern oder abrufen.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 72 ■ AUFRUFEN DER PRESET- ODER USER-NOTENTABELLE - Die MIDI-Notentabelle besteht aus einer Liste der Drum-Pads und der dazugehörenden MIDI-Noten-Nummer für jedes Pad. Wenn Sie die Drum Voices des RY9 von einem externen Keyboard oder Sequenzer spielen, erklingen die Drum Voices entsprechend der Notentabellen-Zuordnung des RY9.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 73 15. TEMPO-MODUS Im Tempo-Modus können Sie das Tempo des Songs oder Patterns bei Wiedergabe oder Aufnahme einstellen. Sie können in den Tempo-Modus umschalten und das WiedergabeTempo verändern, während das Pattern oder der Song gespielt wird. Jedes Preset-Pattern und jeder Song hat ein “Original-Tempo”, das diesen zugeordnet ist. Jedesmal, wenn Sie ein Preset-Pattern wählen und [PLAY] drücken, wird das Original-Tempo aktiviert.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 74 16. MUTE-MODUS Im Mute-Modus können Sie eine oder alle Begleitungen ausschalten (“muten”) selbst während der Song oder das Pattern wiedergegeben wird. ■ AUFRUFEN DES MUTE-MODUS - Halten Sie [MODE] gedrückt, und drücken Sie [MUTE], um den Mute-Modus aufzurufen. Daraufhin erscheint das Wort “MUTE” im linken unteren Bereich des LCD-Displays, zusammen mit der gegenwärtig gewählten Begleitungsspur und dessen gegenwärtigen Status — “ON” oder “OFF”.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 75 17. BALANCE-MODUS Der Balance-Modus ist bezüglich seiner Auswirkung ein eingebauter “Sound Mixer”, der es Ihnen ermöglicht, die relativen Lautstärkepegel der normalen Voices gegeneinander abzustimmen. Im Balance-Modus können Sie den Lautstärke-Ausgangspegel für die Bass-, Chord 1- und Chord 2-Voices der Begleitung sowie den Ausgangspegel der External In und Harmony Voices aufeinander abstimmen, selbst wenn das Pattern oder der Song wiedergegeben wird.
07_ModesG.qx 8/6/01 11:18 AM Page 76 ■ EINSTELLEN EINES BALANCE-PEGELS - Wählen Sie eine der Voices Bass, Chord 1, Chord 2, External In oder Harmony, und drücken Sie [-1] und [+1], um den Balance-Pegel für die gewählte Voice einzustellen. ENTER Der Lautstärkepegel der Gitarre selbst kann nur durch den Lautstärkeregler der Gitarre eingestellt werden. 18. TRANSPOSE-MODUS Im Transpose-Modus können Sie die Tonhöhe einer Transponierung in Halbtonschritten für einen Song oder ein Pattern einstellen.
08_AppendixG.qx 8/6/01 11:26 AM Page 77 19. WIEDERHERSTELLEN DER WERKSEITIGEN VOREINSTELUNGEN Sie können die Einstellung des RY9 jederzeit auf ihre werkseitigen Voreinstellungen zurückstellen. Wenn Sie diese Funktion verwenden, löschen Sie damit alle User-Pattern, User-Songs und Schlagzeug-Sets, die Sie zusammengestellt haben. Ehe Sie die werkseitig vorgegebenen Grundeinstellungen wiederherstellen, sichern Sie unbedingt alle wichtigen User-Daten mit einem externen MIDI-Speichergerät (z.B.
08_AppendixG.qx 8/6/01 11:26 AM Page 78 20. MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY Während des Betriebs des RY9 erscheinen verschiedene Fehler- und andere Meldungen auf dem LCD-Display. In der nachfolgenden Liste werden alle angezeigten Meldungen erläutert. MELDUNG ERLÄUTERUNGEN ANHANG BACKUP ERROR Wenn Sie den RY9 einschalten und die Batterien verbraucht (oder nicht eingebaut sind), erscheint diese Meldung. das Gerät wird auf die werkseitgen Voreinstellungen zurückgestellt und die User-Daten gehen verloren.
08_AppendixG.qx 8/6/01 11:26 AM Page 79 MELDUNG ERLÄUTERUNGEN RECEIV BULK Der RY9 empfängt MIDI-Bulk-Daten von einem MIDI Datenspeichergerät oder einem anderen RY9. TIME OVER Wenn eine MIDI-Bulk-Datenübertragung innerhalb einer bestimmten Zeit nicht abgeschlossen werden kann, wird der Betrieb beendet und die Übertragung unterbrochen. TS NOT MATCH Sie haben versucht, ein Vorlage-Pattern auf ein Ziel-Pattern zu kopieren, das ein unterschiedliches Taktmaß besitzt.
08_AppendixG.qx 8/6/01 11:26 AM Page 80 PROBLEM MÖGLICHE GRÜNDE UND LÖSUNGEN Song oder Pattern wird nicht wiedergegeben Prüfen Sie, ob Sie sich im System-Modus befinden. Im System Modus kann keine Wiedergabe vom RY9 erfolgen. Prüfen Sie, ob die Synchronisations-Funktion im System-Modus des RY9 auf MIDI-Clock eingestellt ist. Es kann keine Klangwiedergabe vom RY9 erfolgen, wenn die Synchronisation auf MIDI-Clock eingestellt ist, da das Gerät in diesem Fall als “Slave” , d.h.
08_AppendixG.qx 8/6/01 11:26 AM Page 81 22.
08_AppendixG.qx 8/6/01 11:26 AM Page 82 23. Index [+1]- und [-1]-Tasten ......................9 E [ ]- und [F]-Tasten........................9 A Accent ............................39, 55, 59 Akkord ........................................49 Akkorde, Einfügen von ..................52 Akkord-Zuordnung ........................49 Akkord-Grundton und -Typ ............50 Akkord-Typen................................51 Anfangstempo ..............................23 Anschluß externer Geräte..............
09_IntroF.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 84 23. LISTS & CHARTS DRUM VOICE LIST APPENDIX NO.
6/2/99 NO. LCD DISPLAY 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 TAna2 TAna3 TAna4 TAna5 TAna6 BongH BongL CongH CongM CongL TmblH TmblL Tmbrn Marac Cabas Shakr GuirS GuilL Cowbl AgogH AgogL TriM TriO Clave WdBlH WdBlL WhslS WhslL Clap AnCow AnCgH AnCgM AnCgL AnClv HighQ ScrH ScrL BaSld GtScr Cunt1 5:55 PM Page 85 NO.
PDF13_DATA.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 87 6. HipH(o)p 11. Click DRUM PAD BANK DRUM PAD BANK TSft3 TSft4 TSft6 HCls2 HOpen Ride2 KLof2 KLof1 SLof1 SLof4 HQtrO Crsh2 PERCUSSION PAD BANK Cunt1 Cunt2 Cunt3 Cunt4 MtroB MtroC Cunt1 Cunt2 Cunt3 Cunt4 MtroB MtroC PERCUSSION PAD BANK CongM CongH CongL ScrH ScrL RdCup ClckH ClckL AgogH AgogL Cowbl Stick HighQ Clap SLof2 SLof3 Tmbrn Crsh1 ClckH ClckL AgogH AgogL Cowbl Stick User Kit Number / Drum Kit Name 7.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 88 PRESET PATTERN LIST ■ Rock PATTERN LCD NO. DISPLAY ■ Hard Rock STYLE NAME 8-beat Rock 1 PATTERN LCD NO.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 89 ■ Vintage Rock STYLE NAME PATTERN LCD NO.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 90 ■ Dance ■ Latin PATTERN LCD NO. DISPLAY STYLE NAME PATTERN LCD NO.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 91 NORMAL VOICE LIST LCD DISPLAY VOICE NAME NO. LCD DISPLAY VOICE NAME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Piano ChoPf A&EP1 A&EP2 EPno1 EPno2 EPno3 Clavi Vibes Organ AcGtr ClGt1 ClGt2 MtGt1 MtGt2 OdGt1 OdGt2 Dist1 MtDst Dist2 AcBas FgBa1 FgBa2 FgBa3 PcBas Grand Piano Chorus Piano Aco.& El.Piano 1 Aco.& El.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 92 MIDI DATA FORMAT MIDI Reception 3. System Common Message 1) SONG SELECT STATUS MIDI Reception Block Diagram 11110011 (F3H) SONG NUMBER 00ssssss s=0~99 ■ Data is received in Song Select Mode. MIDI IN 9nH CnH F0H, F7H F3H F8H FAH FBH FCH FEH NOTE ON PROGRAM CHANGE BULK DUMP SONG SELECT TIMING CLOCK START CONTINUE STOP ACTIVE SENSING 4.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 93 MIDI Transmission 3. System Common Message 1) SONG SELECT MIDI Transmission Block Diagram STATUS NOTE ON/OFF PITCH BEND CHANGE BULK DUMP SONG SELECT TIMING CLOCK START CONTINUE STOP ACTIVE SENSING 11110011 SONG NUMBER 00ssssss 9nH EnH F0H, F7H F3H F8H FAH FBH FCH FEH (F3H) s=0~99 ■ Song Select transmission occurs when in Song Select Mode. MIDI OUT 4.
APPENDIX 94 ˛ Control Change ˛ ˛ Ø 9nH, v=1-127 Ø 9nH, v=0 Ø Key's Ch's Note ON Note OFF Pitch Bend After Touch Velocity 0-127 ************************ 3 ˛ ************************ ˛ ˛ ˛ ˛ Ø 9nH, v=1-127 ˛ 0-127 ˛ 3 ˛ ˛ 1-16 1-16 Receive Remarks 5:55 PM True Voice Default Messages Altered Mode 1-16 1-16 Transmit Date:10. Apr.1999 Version: 1.00 6/2/99 Note Number Default Changed Basic Channel Function YAMAHA [Rhythm Programmer] / Model: RY9 PDF13_DATA.
95 APPENDIX Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY ˛ ˛ Ø ˛ ˛ ˛ Ø ˛ Ø Ø Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO Local ON/OFF All Notes OFF Active Sense Reset Aux Messages Notes Clock Commands System Real Time ˛ Ø 0-99 ˛ Ø Ø 0-15 song data etc kit select Ø : YES ˛ : NO 5:55 PM Ø Ø ˛ Ø 0-99 ˛ Song Position Song Select Tune System Common ˛ ************************ Ø Range 6/2/99 System Exclusive Program Change PDF13_DATA.
PDF13_DATA.qx 6/2/99 5:55 PM Page 96 For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.