Mode d’emploi FR
SPECIAL MESSAGE SECTION PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
Explanation of Graphical Symbols CAUTION The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions Sauvegarde des données • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veiller à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
Bienvenue Message de l'équipe de développement du S90 XS/S70 XS Nous vous remercions d'avoir acheté le synthétiseur de musique S90 XS/S70 XS de Yamaha. Nous sommes extrêmement fiers de vous présenter le nouveau S90 XS/S70 XS, héritier du S90 ES d'origine. Doté de sons instrumentaux d'une qualité exceptionnelle et d'une réponse au clavier digne d'un piano authentique, ce synthétiseur est véritablement l'instrument de choix des musiciens et interprètes du monde entier, tous genres de musique confondus.
Principales fonctions du S90 XS/S70 XS Vaste choix de formes d'onde et de sonorités, dont des sons de piano de qualité supérieure Le S90 XS/S70 XS possède une capacité impressionnante de 142 Mo de formes d'onde de piano d'une qualité exceptionnelle, dont bon nombre de nouveaux sons échantillonnés ainsi qu'un large éventail de voix héritées en droite ligne du MOTIF XS, notre synthétiseur de production musicale phare, soit un total de 456 Mo de formes d'onde à votre disposition.
À propos de ce mode d'emploi Mode d'emploi (le présent manuel) Explique les opérations effectuées à partir des commandes du panneau supérieur. Documentation fournie sous forme de fichiers PDF (y compris le CD-ROM du mode d'emploi) Manuel de référence Explique en détail les paramètres de sons et d'effets.
Table des matières Bienvenue............................................................................. 6 Utilisation d'un ordinateur connecté ......................... 36 Accessoires .......................................................................... 6 Connexion à un ordinateur..................................................36 À propos du disque accessoire ........................................... 6 Principales fonctions du S90 XS/S70 XS ..............................
Commandes et fonctions Panneau supérieur 8 ! @ 7 6 # 5 $ 4 9 2 ) % ^ & * 3 A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 C2 1 1 Clavier 6 Bouton INPUT GAIN (Gain d'entrée) Le modèle S90 XS est doté d'un clavier à 88 touches et celui du S70 XS d'un clavier à 76 touches. Les deux claviers sont équipés d'une fonction de réponse au toucher (toucher initial et modification ultérieure).
Commandes et fonctions ¤ ( B H ¥ ¦ J I Ú KL M Û O D N E A F C3 Ü Ý C G C4 ß P C5 Touches 1 – 4 de la section [PART ON/OFF] (Activation/désactivation de partie) Ces touches permettent d'activer et de désactiver chaque partie séparément. En mode Voice (Voix), seule la partie 1 est disponible et activée en permanence. Touche [ARP ON/OFF] (Activation/désactivation de l'arpège) Active/désactive le paramètre commun « Arp Switch » (Sélecteur de l'arpège).
Commandes et fonctions * Touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE (Transposition) @ ! Utilisez ces touches pour augmenter ou diminuer la hauteur de ton des notes d'un demi-ton. Pour restaurer le réglage d'octave normal, appuyez sur les deux touches en même temps. ( Écran LCD (Affichage à cristaux liquides) L'écran LCD rétro-éclairé affiche les paramètres et les valeurs du mode ou de l'opération actuellement sélectionné(e).
Commandes et fonctions E Touches de curseur K L Les touches de curseur permettent de déplacer le « curseur » dans l'écran LCD, de manière à mettre en surbrillance et à sélectionner les divers paramètres. J O M F Touche [EXIT] (Quitter) Les menus et écrans du S90 XS/S70 XS sont organisés selon une structure hiérarchique. Appuyez sur cette touche pour quitter l'écran actuel et revenir au précédent niveau de la hiérarchie.
Commandes et fonctions P Touches numériques [1] – [16] N L'utilisation de ces touches varie selon le statut d'activation/ désactivation des touches [PART], [MUTE] et [SOLO]. Le voyant correspondant s'allume dès que la touche concernée est activée.
Commandes et fonctions Panneau arrière 3 1 2 1 (Interrupteur d'alimentation) Appuyez sur ce commutateur pour mettre l'appareil sous ( ou hors tension ( ) ). 2 Connecteur AC IN (Alimentation CA) Permet de raccorder le cordon d'alimentation fourni. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec le S90 XS/S70 XS.
Configuration Alimentation Branchez le cordon d'alimentation CA fourni en respectant l'ordre suivant. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation du S90 XS/S70 XS est réglé sur OFF (Hors tension). 1 Branchez le câble d'alimentation fourni dans le connecteur AC IN, situé sur le panneau arrière de l'instrument. 2 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise secteur.
Configuration Réglage du volume et de la luminosité de l'écran Réglez les niveaux de volume respectifs du S90 XS/S70 XS et du système d'amplificateurs ou de haut-parleurs branché. La partie supérieure de l'écran Master Play (Reproduction de piste maître) indique le numéro de programme Master et l'état (mode, banque, numéro et nom de programme) enregistrés dans le programme Master actuellement sélectionné. NOTE Pour plus de détails sur les banques, reportez-vous aux pages 21 et 32.
Configuration Réinitialisation de la mémoire utilisateur sur les réglages d'usine Le S90 XS/S70 XS dispose d'une fonction Factory Set (Réglage d'usine) qui permet de restaurer dans la mémoire de l'instrument les réglages d'usine spécifiés par défaut. Cette fonction vous permet de rétablir le programme par défaut du S90 XS/S70 XS, ainsi que les réglages système et d'autres paramétrages de l'instrument.
Guide de démarrage Modes Le S90 XS/S70 XS est doté de plusieurs modes de fonctionnement, sélectionnables à l'aide des sept touches de mode disponibles. Il s'agit des modes suivants : Voice, Performance, Multi, Master et Sequence Play (Reproduction de séquence). Selon le mode sélectionné, vous pourrez jouer au clavier, exécuter une performance et créer votre propre musique originale. Pour jouer au clavier de manière traditionnelle, utilisez le mode Voice ou Performance.
Instructions de base Les voix — éléments de base du S90 XS/S70 XS Créées en mode Voice, les voix servent d'éléments sonores de base à tous les autres modes de l'instrument. Les programmes Performance et Multi sont constitués de différentes voix. L'instrument propose un choix extrêmement vaste de voix présélectionnées conçues pour quasiment tous les styles musicaux. Parcourez les voix pour découvrir celles que vous préférez.
Utilisation du clavier en mode Voice L'écran Voice Play (premier écran du mode Voice) vous permet de sélectionner et de jouer une voix unique. Les voix de cet instrument sont de deux types différents : NOTE Pour plus de détails sur la voix, reportez-vous à la section « Structure de base ». Pour obtenir une liste des voix présélectionnées, reportez-vous au fichier PDF de la Liste des données fourni séparément.
Utilisation du clavier en mode Voice Utilisation de la fonction Category Search Les voix sont réparties de manière très pratique en catégories spécifiques, quel que soit l'emplacement de la banque dans laquelle elles se trouvent. Ces catégories sont établies en fonction du type général d'instrument ou des caractéristiques sonores liés aux voix. La fonction Category Search (Recherche par catégorie) vous permet d'accéder rapidement aux sons souhaités.
Utilisation du clavier en mode Voice Sélection de voix dans la catégorie Favorite Modification des qualités tonales de la voix 1 Les boutons 1 – 4 vous permettent de régler divers paramètres liés à la voix actuellement sélectionnée, notamment la profondeur des effets, les caractéristiques d'attaque et de relâchement et le timbre. Il vous est possible d'affecter cinq fonctions à chaque bouton et de les sélectionner alternativement à l'aide des touches de fonction des boutons.
Utilisation du clavier en mode Voice Réglage du niveau des éléments Indicateur d'édition (E) Lorsque vous modifiez la valeur du paramètre dans les écrans Voice, Performance, Multi, Play ou Edit, l'indicateur d'édition [E] apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran LCD, pour vous signaler rapidement qu'il y a eu un changement de voix, de performance ou de multi mais que ces modifications n'ont pas encore été sauvegardées.
Utilisation du clavier en mode Voice 4 Positionnez le curseur sur « Effect » (Effet), puis appuyez sur la touche [ENTER]. 8 L'écran Voice Edit Effect (Effet d'édition de voix) apparaît. Positionnez le curseur sur « Preset » (Présélection), puis sélectionnez la présélection à l'aide du cadran de données. La présélection inclut les réglages types des paramètres pour le type d'effet actuellement sélectionné. Testez plusieurs présélections afin de constater directement l'impact de chaque effet sur le son.
Utilisation du clavier en mode Voice Utilisation de la fonction Arpeggio La fonction Arpeggio déclenche automatiquement des phrases, des riffs et des motifs rythmiques d'arpège présélectionnés, en fonction des notes que vous jouez.
Utilisation du clavier en mode Voice 6 Après avoir retrouvé votre motif favori, appuyez sur la touche [STORE] pour stocker le réglage en tant que voix utilisateur. Copie du type d'arpège dans une autre partie d'arpège Suivez les instructions pour copier le type d'arpège attribué à Arp 1 dans Arp 2 – 5. 1 Sélectionnez « ARP SELECT» en appuyant sur la touche de fonction des arpèges/effets. 2 Appuyez sur la touche de fonction [1].
Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator) Cet instrument est doté d'une fonction Performance Creator fort pratique, grâce à laquelle vous pouvez créer une performance en utilisant vos voix préférées en mode Voice. Cette fonction vous permet de copier dans votre performance des réglages de paramètres associés à la voix (tels que les effets), de sorte que vous puissiez obtenir facilement et rapidement le son précis souhaité.
Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator) Split — Reproduction de deux voix différentes avec les mains gauche et droite 4 Cette section vous montre comment créer une performance dans laquelle le clavier est divisé en deux sections, respectivement destinées aux mains gauche et droite séparément. La note la plus basse de la section à main droite est appelée « point de partage ».
Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator) Drum Assign — Superposition d'une partie de batterie avec la voix actuelle Cette section explique comme créer une performance dans laquelle vous pouvez déclencher un motif de batterie (via la fonction Arpeggio) en plus de la voix actuelle. Modification du motif de batterie (type d'arpège) Exécutez la fonction Drum Assign pour attribuer la voix de batterie à la partie 4 et activer l'arpège de cette partie.
Création d'une performance à l'aide de votre voix préférée (Performance Creator) 9 Retrouvez votre motif favori en modifiant la catégorie principale, la sous-catégorie et le type d'arpège à l'aide du cadran de données. 5 Sélectionnez le caractère souhaité à l'aide du cadran de données et des touches de curseur, puis appuyez sur la touche [INC] afin d'entrer le caractère sélectionné. Pour annuler le caractre sélectionné, appuyez sur la touche [DEC].
Utilisation du clavier en Mode Performance Sélection d'une performance Pour sélectionner une performance, procédez globalement de la même manière que pour une voix. La fonction Category Search est également disponible en mode Performance Play. Notez que le S90 XS/S70 XS ne possède pas de performances présélectionnées et ne dispose que de trois banques utilisateur.
Chanter à l'aide d'un micro connecté En connectant un microphone à la prise MIC INPUT (prise combo) située sur le panneau arrière de l'instrument, vous pouvez chanter en accompagnant votre propre performance. Vous avez également la possibilité d'appliquer à l'entrée du signal de la prise MIC INPUT les effets intégrés de votre choix, notamment le fameux effet Vocoder. Dans l'exemple ci-dessous, nous allons supposer que vous voulez chanter tout en jouant au clavier.
Enregistrement et reproduction avec un périphérique de stockage USB (Mode Audio Record/Play) Le mode Audio Record/Play vous permet d'enregistrer votre performance au clavier sous forme de données audio. Les données audio enregistrées sont sauvegardées en tant que fichier audio dans le répertoire racine du périphérique de stockage USB externe ou sur la mémoire flash interne, ce qui vous permet de reproduire le fichier audio depuis l'emplacement de stockage spécifié.
Enregistrement et reproduction avec un périphérique de stockage USB (Mode Audio Record/Play) 8 Appuyez sur la touche [ENTER] en réponse au message « Save Audio Rec File? » (Sauvegarder le fichier d'enregistrement audio ?). Votre performance est sauvegardée sous forme de fichier audio dans le répertoire racine du périphérique de stockage USB. Une fois l'opération de sauvegarde terminée, l'écran Audio Play (Reproduction audio) s'affiche.
Utilisation d'un ordinateur connecté La connexion de cet instrument à un ordinateur vous permet de profiter des fonctions et des applications suivantes. • Générateur de sons externe pour le logiciel DAW et le clavier MIDI • Contrôleur à distance du logiciel DAW • Fonctions d'édition de voix plus détaillées à partir de l'ordinateur (S90 XS/S70 XS Editor) Connexion à un ordinateur 3 Le câble USB et le pilote USB-MIDI Driver sont nécessaires pour relier le S90 XS/S70 XS à l'ordinateur.
Utilisation d'un ordinateur connecté Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO HOST Veillez à respecter les points suivants lors de la connexion du S90 XS/S70 XS à l'ordinateur via la borne USB TO HOST. Le non respect de ces précautions pourrait provoquer le blocage de l'instrument et/ou de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte de données. Si l'ordinateur ou le S90 XS/S70 XS se bloque, mettez le S90 XS/S70 XS hors puis sous tension, puis redémarrez l'ordinateur.
Utilisation d'un ordinateur connecté Utilisation de l'instrument en tant que générateur de sons multitimbre (mode Multi) Les instructions ci-dessous vous expliquent comment utiliser cet instrument en tant que générateur de sons MIDI. Dans ce cas-ci, les données de séquence MIDI réelles sont transmises depuis un logiciel DAW ou un séquenceur installé sur l'ordinateur, ce qui vous permet d'éviter de recourir à des logiciels synthétiseurs, et d'économiser ainsi la puissance de traitement de votre ordinateur.
Utilisation d'un ordinateur connecté Configuration relative à l'utilisation de Remote Control SONAR 1 Ouvrez le menu déroulant [Options] et sélectionnez [MIDI Devices] (Périphériques MIDI) pour appeler la fenêtre « MIDI Devices ». 2 Ajoutez «Yamaha S90 XS (S70 XS)-2 » sous Input Device (Périphérique d'entrée), puis «Yamaha S90 XS (S70 XS)-2 » sous Output Device (Périphérique de sortie).
Utilisation d'un ordinateur connecté Édition d'un modèle de commande Modifiez le modèle de commande à l'aide de l'application S90 XS/S70 XS Remote Editor. Vous pouvez télécharger le logiciel S90 XS/S70 XS Remote Editor sur le site suivant : http://www.yamahasynth.
Accompagnement au clavier du fichier MIDI reproduit Utilisez le mode Multi/Sequence Play lorsque vous voulez jouer au clavier pendant la reproduction du fichier MIDI. Cet instrument est équipé d'un séquenceur à 16 pistes pour la reproduction, qui permet d'exécuter les données MIDI d'un total de 16 pistes. Avant de suivre les instructions ci-dessous, préparez le fichier MIDI (via le logiciel DAW ou tout autre moyen), puis sauvegardez-le sur un périphérique de stockage USB.
Accompagnement au clavier du fichier MIDI reproduit 9 Appuyez sur la touche [EXIT] un certain nombre de fois pour retourner en mode Sequence Play. Les fichiers audio peuvent être sélectionnés à l'aide de la même opération. 10 Positionnez le curseur sur l'étape d'enchaînement 003 à l'aide des touches de curseur, puis sélectionnez « end » (fin) en utilisant le cadran de données et les touches [DEC]/[INC].
Utilisation de l'instrument comme clavier principal (Mode Master) Le mode Master vous permet d'effectuer les actions suivantes : • Créer et stocker jusqu'à 128 programmes, contenant chacun une voix, une performance ou un multi, qui sont susceptibles d'être rappelés et utilisés instantanément. • Assigner jusqu'à quatre zones distinctes dans chaque programme Master en vue de s'en servir comme d'un clavier principal.
Utilisation de l'instrument comme clavier principal (Mode Master) 3 Appuyez sur la touche [EDIT]. 8 L'écran Master Edit Select apparaît. Sélectionnez « Zone 1 » à l'aide des touches de curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Zone Edit Select (Sélection de l'édition de zone) apparaît. 4 Sélectionnez « Common », puis appuyez sur la touche [ENTER]. L'écran Common Edit apparaît.
Réglages généraux du système (Mode Utility) Le mode Utility vous permet de définir des paramètres qui s'appliquent à l'ensemble du système de cet instrument. Pour accéder au mode Utility, appuyez sur la touche [UTILITY]. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran d'origine. Cette section décrit quelques fonctions utiles du mode Utility.
Réglages généraux du système (Mode Utility) Modification des réglages de verrouillage de panneau Panel Lock (Verrouillage de panneau) Détermine les touches qui sont « verrouillées » ou deviennent indisponibles lorsque vous appuyez sur la touche [PANEL LOCK] du panneau. Lorsque la case et désélectionnée, la touche correspondante est disponible même si la fonction Panel Lock est activée.
Sauvegarde/chargement des données (Mode File) En mode File, vous pouvez sauvegarder/charger les données, telles que les voix et les performances créées sur cet instrument. Vous accédez au mode File en appuyant sur la touche [FILE]. Cette section vous explique comment sauvegarder/charger toutes les données de la mémoire utilisateur de l'instrument en tant que fichier « All » (extension : X2A).
Sauvegarde/chargement des données (Mode File) Chargement des réglages depuis un périphérique de stockage USB 1 Connectez un périphérique de stockage USB à la borne USB TO DEVICE de l'instrument. 2 Appuyez sur la touche [FILE] pour passer en mode File. L'écran File Select apparaît. 3 Sélectionnez « Load » à l'aide des touches de curseur, puis appuyez sur la touche [ENTER]. La mémoire flash interne et le périphérique de stockage USB apparaissent sur l'écran File Load.
Sauvegarde/chargement des données (Mode File) Périphériques de stockage USB Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO DEVICE Gardez les points suivants à l'esprit : Exemples de connexions ATTENTION Périphérique de stockage USB, tel qu'un disque dur Mémoire flash USB ou Borne USB TO DEVICE Ne mettez jamais le périphérique USB sous/hors tension et ne branchez/débranchez jamais le câble USB lorsque le périphérique de stockage USB connecté est de type autoalimenté.
Annexe Messages à l'écran Affichage LCD 50 Description All data is initialized upon power-on. Continue? (Toutes les données seront initialisées à la mise sous tension. Continuer ?) Confirmez si vous voulez activer ou non le paramètre « Power on auto factory set switch ». Are you sure? (Voulez-vous continuer ?) Confirmez si vous voulez exécuter une opération donnée ou non. Assign Vocoder Voice to Part 1. Continue? (La voix Vocoder sera attribuée à la partie 1.
Messages à l'écran Affichage LCD Description Load All Voices. Are you sure? (Toutes les voix seront chargées. Voulez-vous continuer ?) Confirmez si vous voulez charger ou non toutes les voix en mode File. Load All without system. Are you sure? (Tous les éléments seront chargés sauf le système. Voulez-vous continuer ?) Confirmez si vous voulez charger ou non tous les paramètres, à l'exception de ceux du système, en mode File. Load All. Are you sure? (Tout sera chargé.
Guide de dépannage Vous trouverez ci-dessous des conseils de dépannage relatifs aux problèmes les plus courants ainsi que les références aux pages concernées. Vous pouvez résoudre le problème en exécutant la fonction Factory Set (page 18) après avoir préalablement sauvegardé vos données sur un périphérique de stockage externe. Si le problème persiste, contactez votre revendeur Yamaha ou le service technique (page 63).
Guide de dépannage Les réglages de paramètres tels que Element Switch (Sélecteur d'élément), Part Switch (Sélecteur de partie), Note Limit (Limite de note) et Velocity Limit (Limite de vélocité) sont-ils appropriés ? [VOICE] Æ [EDIT] Æ [MUTE] (allumé) Æ Touches numériques [9] – [16] [PERFORM] Æ [PART ON/OFF] [PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Note Limit Lo/Hi [PERFORM] Æ [EDIT] Æ Sélection de partie Æ Mode Play Æ Velocity Limit Lo/Hi Dans le cas où la performance ou le multi ne pro
Guide de dépannage La reproduction s'enchaîne sans s'arrêter Si la touche [ARP ON/OFF] est activée, appuyez dessus pour éteindre son voyant. En mode Sequence Play, appuyez sur la touche [START/STOP]. Si le déclic du métronome continue de retentir, appuyez sur la touche [START/STOP] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée pour l'arrêter. Le son est déformé Les réglages d'effets sont-ils appropriés ? L'utilisation d'un effet avec certains réglages peut provoquer une distorsion du son.
Guide de dépannage Hauteur de ton incorrecte ou inattendue Le paramètre Tune (Accordage) du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ? [UTILITY] Æ General Æ Tune Le paramètre Note Shift (Décalage de note) du mode Utility est-il réglé sur une valeur autre que « 0 » ? [UTILITY] Æ General Æ Note Shift Lorsque la hauteur de ton de la voix est incorrecte : le système d'accord sélectionné sous le paramètre Micro Tune (Accordage de précision) en mode Voice Edit est-il approprié ? [UTILITY]
Guide de dépannage Impossible de lancer la fonction d'arpèges Vérifiez si la touche [ARP ON/OFF] est activée ou désactivée. Le paramètre MIDI Sync (Synchronisation MIDI) est-il réglé sur « auto » ou « internal » (interne) (à l'aide de l'horloge interne) ? [UTILITY] Æ MIDI Æ MIDI sync Avez-vous sélectionné un type d'arpège utilisateur (sans données utilisateur) ? Pour utiliser les arpèges utilisateur, les données de ce type créées à l'aide du MOTIF XS doivent être chargées sur le S90 XS/ S70 XS.
Guide de dépannage La transmission/réception de blocs de données MIDI ne fonctionne pas correctement Le paramètre Receive Bulk (Réception de blocs de données) est-il réglé sur « off » ? Réglez le paramètre Receive Bulk sur « on ».
Caractéristiques techniques Clavier S90 XS S70 XS Clavier de 88 touches, à effet de marteaux gradués (Toucher initial/modification ultérieure) Clavier de 76 touches, à effet de marteaux gradués (Toucher initial/modification ultérieure) Générateur de sons AWM2, fonctionnalité Expanded Articulation Polyphonie maximum 128 notes Capacité multi-timbre 16 parties internes + partie d'entrée micro Onde 456 Mo (convertie au format linéaire à 16 bits), 2 772 formes d'onde Voix Présélections : 1 024 voi
Index A G Affichage simple............................................................ 23 Alimentation ................................................................... 16 Arp 1 – 5 ........................................................................ 26 Arp 1 – 5 Type ............................................................... 26 [ARP ON/OFF] ............................................................... 26 ARP SELECT..................................................................
Index N Name ............................................................................. 31 Niveau des éléments ..................................................... 24 P [PANEL LOCK] .............................................................. 46 Panel Lock ..................................................................... 46 [PART SELECT] ............................................................. 32 Performance ..................................................................
ATTENTION CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE (« CONTRAT ») AVANT D'UTILISER CE LOGICIEL. L'UTILISATION DE CE LOGICIEL EST ENTIÈREMENT RÉGIE PAR LES TERMES ET CONDITIONS DE CE CONTRAT. CECI EST UN CONTRAT ENTRE VOUS-MÊME (EN TANT QUE PERSONNE PHYSIQUE OU MORALE) ET YAMAHA CORPORATION (« YAMAHA »). LE FAIT D'OUVRIR CE COFFRET INDIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ L'ENSEMBLE DES TERMES DU CONTRAT.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! tion of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd.
Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation 909MW0.