English Deutsch 取扱説明書 EN DE FR ES IT RU PT JA AUDIO INTERFACE 日本語 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя Manual do Proprietário Português Русский Italiano Español Français I/O RACK
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Sommario Altre funzioni PRECAUZIONI . . . . . . . . . . . . . . . . . .85 Introduzione 88 Caratteristiche.......................................... 88 Precauzioni per il montaggio in rack ...... 88 Aggiornamenti del firmware ................... 88 99 Controllo remoto ..................................... 99 Funzione IDENTIFY................................... 99 Blocco pannello ........................................ 99 Inizializzazione di RSio64-D ...................
PA_it_4 1/2 PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
PA_it_4 2/2 • Durante l'installazione del dispositivo, assicurarsi che la presa CA utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare il jack EXT DC INPUT dell'unità dall'alimentazione. Anche quando l'interruttore è spento, una quantità minima di corrente continua ad alimentare il prodotto. Se si prevede di non utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
Il numero di modello e quello di serie, i requisiti di alimentazione e altre informazioni del prodotto si trovano sulla piastrina o vicino alla stessa. La piastrina del prodotto si trova nella parte posteriore dell'unità. Annotare il numero di serie nello spazio indicato di seguito e conservare il manuale come documento di comprovazione dell'acquisto; in tal modo, in caso di furto, l'identificazione sarà più semplice.
Introduzione Introduzione Precauzioni per il montaggio in rack Grazie per avere scelto l'interfaccia audio Yamaha RSio64-D. Per sfruttare al massimo le funzioni e le prestazioni avanzate fornite da RSio64-D e per utilizzarla a lungo e senza problemi, leggere con attenzione il presente manuale di istruzioni prima di proseguire. Questa unità è predisposta per il funzionamento a temperature ambientali comprese nell'intervallo tra 0 e 40 gradi Celsius.
Controlli e funzioni Controlli e funzioni Pannello frontale r t y o !0 we q Indicatori SLOT 1-4 [LOCK] Indicano lo stato del wordclock degli slot 1-4. Se l'indicatore verde è acceso, l'unità funziona normalmente. Spento Verde (acceso) LOCK Verde (lampeggiante) SYNC ERROR Rosso (acceso) UNLOCK Rosso (lampeggiante) WRONG WORD CLOCK Nello slot non è installata alcuna scheda o è presente una scheda non supportata.
Controlli e funzioni Si accende se viene utilizzato il wordclock del canale 1/2 dello slot 1. Lampeggia se non viene immesso un wordclock valido*1. Il wordclock del canale 7/8 viene utilizzato SLOT1 1/2 quando si usa MY8-AEB*2. Se l'SRC in uso è quello sulla scheda MY8-AE96S, non sarà possibile utilizzare il segnale di ingresso come word clock. Switch Lo switch è rivolto verso l'alto (OFF). Lo switch è rivolto verso il basso (ON). Si accende se viene utilizzato il wordclock*3 della scheda di rete Dante.
Pannello frontale Se viene selezionata l'impostazione [DAISY CHAIN] (CONNESSIONI A MARGHERITA), è possibile collegare a margherita più dispositivi di rete abilitati per Dante, senza dover utilizzare un commutatore di rete. Con l'impostazione [REDUNDANT] (RIDONDANTE), il connettore [PRIMARY] viene utilizzato per i collegamenti principali, mentre il connettore [SECONDARY] viene utilizzato per i collegamenti secondari (backup).
Controlli e funzioni Pannello posteriore w q e !0 t yu r q [ ]/[ ] (interruttore di alimentazione) Consente di accendere [ ]/spegnere [ ] l'unità (alimentazione erogata dal connettore CA IN). Se l'alimentazione viene fornita dal connettore CA IN e l'interruttore di alimentazione è acceso, l'indicatore POWER INT del pannello frontale si illumina. ATTENZIONE Anche se l'unità è spenta, un piccolo flusso di corrente continua a giungere all'unità.
Pannello posteriore u Connettore WORD CLOCK IN Connettore BNC utilizzato per ricevere i segnali del wordclock. Il connettore WORD CLOCK IN presenta una terminazione interna da 75 Ω. i Connettore Dante [PRIMARY] Connettore Dante [SECONDARY] Questi connettori etherCON (RJ45) consentono il collegamento a dispositivi Dante, come una console serie CL, utilizzando cavi Ethernet standard (raccomandati CAT5e o superiori).
Collegamenti Collegamenti Installazione di una scheda Mini-YGDAI 3. Allineare i due bordi della scheda ai binari all'interno dello slot, quindi inserire la scheda nello slot. Spingere completamente la scheda nello slot finché il connettore della scheda non sia inserito correttamente nel connettore che si trova all'interno dello slot.
Note sull'utilizzo degli switch di rete Note sull'utilizzo degli switch di rete Collegamento dell'alimentazione CA Si consiglia l'utilizzo di uno switch di rete con compatibilità Gigabit, che fornisca le funzioni per il controllo e il monitoraggio della rete (ad esempio QoS). Non utilizzare la funzionalità EEE (*) degli switch di rete su una rete Dante.
Specifica dell'instradamento dell'audio Specifica dell'instradamento dell'audio L'unità RSio64-D fornisce sette pattern preset di instradamento dell'audio che collegano ogni slot alla rete Dante. Inoltre, è disponibile un pattern utente (pagina 97) modificabile. Per selezionare l'instradamento, utilizzare lo switch rotante ROUTING [PATTERN] del pannello frontale.
Modifica del pattern utente Modifica del pattern utente Il pattern utente consente di specificare l'instradamento preferito tra Dante e gli slot. Per modificare il pattern utente, utilizzare una console serie CL/QL o R Remote V4. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali di riferimento. Informazioni sul numero dei canali di input/output. Di seguito è riportato il numero dei canali di input/output.
Wordclock Wordclock Selezione di una sorgente del wordclock Utilizzare il tasto di selezione WORD CLOCK sul pannello frontale per selezionare la sorgente del wordclock. Il clock dell'unità è sincronizzato con la sorgente del wordclock selezionata. WCLK IN Si accende se l'unità RSio64-D sta utilizzando il wordclock immesso dal connettore [WORD CLOCK IN] del pannello posteriore. Lampeggia se non viene immesso un wordclock valido*1.
Altre funzioni Altre funzioni Funzione IDENTIFY Controllo remoto Da una console Yamaha serie CL/QL, da R Remote V4 o da Dante Controller, è possibile identificare una specifica unità RSio64-D tra i vari dispositivi connessi alla rete. Quando si specifica un'operazione IDENTIFY, tutti gli indicatori del pannello frontale dell'unità, tranne l'indicatore POWER (INT/EXT), lampeggeranno per dieci secondi.
Altre funzioni Inizializzazione di RSio64-D Per ripristinare (inizializzare) le impostazioni di fabbrica della memoria interna, ad esempio se si sposta l'unità in una posizione diversa, procedere come indicato di seguito. 1. Spegnere l'unità. 2. Sul pannello frontale, impostare lo switch DIP ON 7 di configurazione del dispositivo verso il basso e lo switch 8 verso l'alto (INITIALIZE). 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 3. Accendere l'unità. L'inizializzazione viene avviata.
Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Le impostazioni del dispositivo e dello switch DIP non vengono applicate Di seguito è riportato un breve elenco di domande frequenti poste in passato. Controllare l'elenco se si riscontrano problemi simili ed è necessaria assistenza. Requisiti del computer per l'aggiornamento del firmware L'unità non si accende, l'indicatore di accensione non si illumina Collegare il cavo di alimentazione in modo corretto (pagina 95).
Messaggi Messaggi Errori, avvertenze e alcuni altri tipi di informazioni vengono visualizzati mediante gli indicatori del pannello frontale RSio64-D. I messaggi vengono anche visualizzati nel campo Dante Controller Error Status (stato dell'errore di Dante Controller). Ogni indicatore si illumina o lampeggia come descritto di seguito: Nessuna segnalazione L'indicatore non è attivo. Acceso L'indicatore resta acceso in modo costante. Lampeggiante L'indicatore continua a lampeggiare.
Messaggi di avvertenza Messaggi di avvertenza Messaggi informativi Gli indicatori si accenderanno e/o lampeggeranno come illustrato fino alla risoluzione della causa. Se l'indicatore [SYNC] verde è spento, il clock dell'unità non è confermato. Gli indicatori resteranno accesi e/o lampeggeranno ciclicamente per segnalare lo stato. Se l'indicatore [SYNC] arancione è spento, l'unità funziona normalmente. Se l'indicatore [SYNC] verde è spento, il clock dell'unità non è confermato.
Specifications Specifications General Specifications Sampling Frequency External Clock Frequency Range Signal Delay 44.1 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 48 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 88.2 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm 96 kHz +4.1667 %/+0.1 %/-0.1 %/-4.0 % ±200 ppm SLOT IN (MY8-AE96) to SLOT OUT (MY8-AE96) (@ fs=96 kHz, SRC off, Internal routing) Less than 0.
Dimensions Dimensions 365 360 430 1 2 3 4 5 6 7 8 ON ON 88 480 1 2 3 4 Unit: mm Manuale di istruzioni 167
Block Diagram Block Diagram AUDIO CLOCK SLOT1 16 16 1 1 SLOT CLOCK SLOT1 WCLK IN SRC OFF 2 Dante PRIMARY 64 Dante 2 SRC WCLK CH1/2 3 64 SRC w/ thru Dante SECONDARY SLOT2 Same above WCLK IN 1 8 channels when SLOT CLOCK is 96kHz. 2 32 channels when SYSTEM CLOCK is 96kHz. 3 Channels 7/8 when using the MY8-AEB.
Manuale di istruzioni 169
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
NOTE
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads http://download.yamaha.