LS9-16/LS9-32 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR * Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura. ADVERTENCIA Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente. • No bloquee los conductos de ventilación. Este dispositivo dispone de orificios de ventilación en la parte superior y posterior para evitar el sobrecalentamiento en su interior. En concreto, no coloque el dispositivo sobre su lateral ni boca abajo. Una ventilación inadecuada puede producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
Contenido 1. Introducción 9 Agradecimiento .......................................................... 9 Una descripción general de la LS9 ........................... 9 Diferencias entre LS9-16 y LS9-32.......................... 11 Número de canales INPUT.................................. 11 Panel posterior .................................................... 11 Panel frontal ........................................................ 12 Otros ..................................................................
Contenido 11. Ecualizador y dinámica 115 Acerca del EQ y la dinámica ................................. 115 Utilización del EQ ................................................... 115 Utilización de la dinámica...................................... 117 Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica.... 120 Biblioteca del EQ ............................................... 120 Biblioteca de dinámica....................................... 120 12.
Contenido 19. Ajustes del usuario (seguridad) 187 Ajustes User Level ................................................. 187 Tipos de usuario y claves de identificación del usuario...................................................... 187 Ajuste de la contraseña de administrador ......... 188 Creación de una clave de identificación del usuario...................................................... 188 Inicio de sesión .................................................. 189 Cambio de contraseña ..............
Capítulo 1 Introducción Introducción 1 Agradecimiento Le agradecemos la compra de la mesa de mezclas digital Yamaha LS9. Para sacar el máximo partido a las funciones avanzadas de la LS9 y disfrutar de muchos años de uso sin problemas, le pediríamos que leyera este manual antes de utilizar el producto. Cuando lo haya leído, guárdelo en un lugar seguro. Una descripción general de la LS9 La LS9 es una mesa de mezclas digital que dispone de las siguientes características.
Una descripción general de la LS9 ■ Es posible aplicar un patch a los efectos y un EQ gráfico en la ruta de señales deseada • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ■ Funciones de seguridad que se pueden especificar en el nivel de usuario o nivel de sistema • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Hay ocho bastidores virtuales en los que se pueden montar efectos o EQ gráficos y, a continuación, aplicarles un patch en la ruta de señal deseada.
Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 1 Introducción La LS9 está disponible en dos modelos: LS9-16 y LS9-32. Estos modelos difieren de la siguiente manera. Número de canales INPUT La LS9-16 incluye un máximo de 32 canales INPUT disponibles, mientras que la LS9-32 incluye un máximo de 64. La cantidad y estructura de otros canales (canales ST IN, canales MIX, canales MATRIX y canales STEREO/MONO) son idénticas.
Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 Panel frontal La mesa LS9-16 y la LS9-32 se diferencian en el número de módulos de canales y canales ST IN incluidos en el panel frontal. La LS9-16 proporciona 16 módulos de canales y 2 canales ST IN, y al activar las capas de deslizadores es posible utilizar hasta 32 canales INPUT (monaurales) y 4 canales ST IN (estéreo). Módulos de canales Canales ST IN La LS9-16 proporciona 32 módulos de canales y 4 canales ST IN.
Diferencias entre LS9-16 y LS9-32 • Estructura de canales de la LS9 Otros 1 ● LS9-16 Introducción Los nombres de las teclas de la sección LAYER (Capa) no son los mismos para LS9-16 y LS9-32.
Acerca de los tipos de bus MIX (VARI/FIXED) • Acerca del reloj • Convenciones de este manual • Acerca de la versión del firmware Acerca de los tipos de bus MIX (VARI/FIXED) Los 16 buses MIX de la LS9 pueden asignarse como tipos VARI (Variable) o FIXED (Fijo) en pares de buses adyacentes pares o impares (→ pág. 213). También se pueden cambiar de monaural a estéreo para los mismos pares de buses. Los buses de tipo VARI y FIXED se diferencian en los siguientes aspectos.
Capítulo 2 Piezas y sus funciones Panel superior El panel superior de la LS9 está organizado en las siguientes secciones. 2 Piezas y sus funciones En este capítulo se describen las piezas de la LS9y sus funciones. LS9-16 m Sección MIX/MATRIX SELECT (Seleccionar matriz/mezcla) (pág. 20) b Sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla) (pág. 19) n Sección LAYER (pág. 19) . Contador estéreo / Sección CUE (pág. 20) , Pantalla (pág. 20) ⁄0 Sección SELECTED CHANNEL (pág.
Panel superior LS9-32 m Sección MIX/MATRIX SELECT (Seleccionar matriz/mezcla) (pág. 20) ⁄0 Sección SELECTED CHANNEL (pág. 21) ⁄1 Sección Data Entry b Sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla) (pág. 19) n Sección LAYER (pág. 19) z Sección de módulos de canales (pág. 17) . Contador estéreo / Sección CUE (pág. 20) (Introducción de datos) (pág. 22) ⁄2 Conector USB (panel lateral a la derecha de la pantalla) (pág. 22) , Pantalla (pág. 20) c Sección STEREO MASTER (Principal estéreo) (pág.
Panel superior z Sección de módulos de canales• • • • • • x Sección ST IN (Entrada estéreo) En esta sección puede utilizar los principales parámetros de los canales de entrada y los canales de salida, así como la salida de monitor. Utilice la sección LAYER (Capa) (→ pág. 19) para seleccionar los canales asignados a esta sección. En esta sección se pueden utilizar los principales parámetros de los canales ST IN estéreo 1–4.
Panel superior c Sección STEREO MASTER (Principal estéreo)• • • • • • • • • • • • • • • En esta sección se pueden utilizar los principales parámetros del canal STEREO (Estéreo). v Sección USER DEFINED KEYS (Teclas definidas por usuario) •••••• En esta sección puede llevar a cabo las funciones programadas en las teclas definidas por el usuario. 1 2 1 3 4 1 Tecla [SEL] Esta tecla selecciona el canal STEREO como destino de las operaciones.
Panel superior 1 2 3 4 5 6 7 8 D Tecla [CHANNEL JOB] (Trabajo de canal) Esta tecla accede a una pantalla en la que se pueden definir los ajustes de las funciones Channel Link (Enlace de canal), Mute Group (Grupo de silenciamiento) y Recall Safe (Recuperación segura), así como copiar o mover los ajustes entre canales. E Tecla [RECORDER] (Grabadora) Esta tecla accede a una pantalla en la que se puede utilizar y definir los ajustes para la función Recorder que registra y reproduce archivos de sonido.
Panel superior m Sección MIX/MATRIX SELECT (Seleccionar matriz/mezcla) , Pantalla •••••••• En esta sección puede seleccionar el canal MIX o MATRIX que será el objeto de las operaciones. ••••••••••••••••••••• En esta pantalla puede ver y editar todos los parámetros de mezcla, así como varios ajustes. 1 Utilice la sección DISPLAY ACCESS (→ pág. 19) para seleccionar la pantalla que desea ver. A continuación, las teclas de cursor de la sección de introducción de datos (→ pág.
Panel superior •••••••• En esta sección puede utilizar los parámetros de mezcla más importantes del canal de entrada o de salida seleccionado en ese momento. La función de los controladores de esta sección dependerá del tipo de canal que se haya seleccionado. 1 4 2 C Codificador [SELECTED SEND] (Enviar a seleccionado) ● Cuando se ha seleccionado un canal INPUT/ST IN El codificador ajustará el nivel de envío desde dicho canal al bus seleccionado actualmente.
Panel superior I J K L Tecla [HIGH] (Alta) de EQ Tecla [HIGH MID] (Media alta) de EQ Tecla [LOW MID] (Media baja) de EQ Tecla [LOW] (Baja) de EQ Estas teclas seleccionan la banda controlada mediante los codificadores 6–8. Al presionar simultáneamente las teclas [HIGH] y [LOW] de EQ, puede restablecer en 0 dB la ganancia de las cuatro bandas. ⁄2 Conector USB (panel lateral a la derecha de la pantalla) ••••••••••• Este conector le permite conectar la memoria USB.
Panel posterior Panel posterior LS9-16 4 2 5 L M 5 67 67 K 8 1 3 Piezas y sus funciones 2 J LS9-32 K L M J 4 2 8 9 1 3 LS9-16/32 Manual de instrucciones 23
Panel posterior 1 Tomas INPUT 1–16 {1-32} LS9-16 LS9-32 Son tomas de entrada hembra XLR-3-31 balanceadas para la entrada de las señales de audio analógico procedentes de dispositivos de nivel de línea o micrófonos. El nivel de entrada nominal es de -62 dBu a +10 dBu. Se proporcionan preamplificadores reajustables con todas las tomas, y los ajustes de los preamplificadores se pueden guardar en la memoria de escena.
Panel posterior 5 6 7 I Conector LAMP (Lámpara) (sólo LS9-32) Es un conector XLR-4-31 que suministra alimentación a una lámpara de cuello de cisne (por ejemplo, Yamaha LA1L), que se vende aparte. El brillo de la lámpara se puede ajustar en la pantalla.
Panel frontal Panel frontal 1 2 1 Control PHONES LEVEL (Nivel de auriculares) Ajusta el nivel de la señal que sale de la toma PHONES OUT 2. B Toma PHONES OUT (Salida de auriculares) Es la toma de auriculares destinada a monitorizar la señal CUE o MONITOR OUT (Salida de monitorización).
Capítulo 3 Funciones básicas de la LS9 Funciones básicas del panel superior Aquí se explican las operaciones básicas que se llevan a cabo en el panel superior de la LS9. Acerca de la tecla [HOME] (Inicio) Selección de la capa de deslizador La tecla [HOME] de la sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) restablece el panel de la LS9 a su estado básico (posición inicial).
Funciones básicas del panel superior La combinación de canales que corresponde a cada tecla es la siguiente.
Funciones básicas del panel superior Uso de la sección SELECTED CHANNEL Puede utilizar los codificadores y las teclas de la sección SELECTED CHANNEL para utilizar directamente los parámetros de mezcla (EQ, efecto panorámico, dinámica, etc.) del canal actualmente seleccionado en el panel superior. Selección de funciones Utilice las teclas de la sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla) cuando desee utilizar otras funciones distintas de los parámetros de mezcla o cuando desee cambiar varios ajustes.
Visualización de la pantalla Visualización de la pantalla En este apartado se explican los distintos tipos de información que se muestran en la pantalla. Área de visualización permanente 1 2 5 3 D Nombre/estado del usuario Muestra el nombre del usuario que ha iniciado sesión actualmente (que está validado y tiene permiso para utilizar la mesa). Se muestran aquí otros indicadores si está activado el oscilador o interfono o si se accede a la memoria interna o la memoria USB.
Visualización de la pantalla Área principal El contenido del área principal dependerá de la función seleccionada actualmente. ■ Pantalla SELECTED CH VIEW ■ Ventanas emergentes Algunas ventanas muestran listas o detalles de determinados parámetros de la pantalla. Se denominan ”ventanas emergentes”. Ventanas emergentes Esta pantalla muestra todos los parámetros de mezcla del canal seleccionado actualmente. Para acceder a esta pantalla, presione la tecla [HOME] de la sección SELECTED CHANNEL.
Visualización de la pantalla La interfaz de usuario en pantalla La interfaz que aparece en la pantalla de la LS9 incluye los siguientes elementos. ■ Cursor El marco rojo y amarillo que parpadea y se muestra en la pantalla se denomina "cursor". El cursor se utiliza para especificar el objeto de las operaciones. Utilice las teclas de cursor de la sección de introducción de datos para mover el cursor hacia arriba/abajo/izquierda/derecha.
Visualización de la pantalla ■ Ventana de teclado ● Cuadro de diálogo CAUTION (Precaución) Aparecerá la ventana de teclado cuando necesite asignar un nombre o comentario a una escena o biblioteca, o cuando necesite asignar un nombre a un canal. Para introducir caracteres, coloque el cursor en el carácter de la ventana que desee y presione la tecla [ENTER]. (Para más información acerca del procedimiento → pág.
Asignación de un nombre Asignación de un nombre En la LS9, puede asignar un nombre a cada canal de entrada y salida, y asignar un título a todas las escenas o elementos de bibliotecas al guardarlos. Para asignar un nombre, debe utilizar la ventana de teclado que aparece en el área principal. 1 Acceda a la ventana en la que se puede asignar un nombre. La siguiente ilustración muestra la ventana emergente SCENE STORE (Almacenamiento de escena) que se utiliza al asignar un nombre a una escena.
Utilización de los botones de herramientas Utilización de los botones de herramientas Acerca de los botones de herramientas Utilización de bibliotecas Los botones de herramientas, como los que se muestran a continuación, aparecen en las ventanas emergentes y pantallas ATT/HPF/EQ (Atenuador/Filtro de paso alto/ EQ), DYNAMICS 1/2 (Dinámica 1/2), GEQ y EFFECT (Efecto).
Utilización de los botones de herramientas En la pantalla SELECTED CH VIEW, coloque el cursor en el mando de control correspondiente a EQ o Dynamics 1/2 o en un botón que tenga el símbolo ▼, y presione la tecla [ENTER]. [Pantalla RACK] En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [RACK 1-4] o [RACK 5-8]. SUGERENCIA SUGERENCIA • Si se activa POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS (Se abre una ventana emergente al presionar los mandos) en la ventana emergente PREFERENCE (→ pág.
Utilización de los botones de herramientas Contiene dos tipos de datos: 31Band GEQ o Flex15GEQ. La recuperación no es posible si se ha seleccionado un tipo distinto al GEQ de destino de recuperación. ● Biblioteca de efectos Los ajustes cuyo tipo de efecto es ”HQ.Pitch” (Tono de alta calidad) o ”Freeze” (Interrupción) sólo pueden recuperarse en los bastidores 5 o 7. No podrán recuperarse para ningún otro bastidor.
Utilización de los botones de herramientas ● Borrado de datos de una biblioteca 1 Acceda a una ventana emergente o pantalla que contiene botones de herramientas. 2 Coloque el cursor en el botón LIB de la barra de herramientas y presione la tecla [ENTER] para acceder a la ventana emergente de la correspondiente biblioteca. Inicialización de ajustes Aquí se explica cómo devolver a su estado inicial los ajustes EQ/dinámica del canal o los ajustes de efecto del bastidor seleccionado en ese momento.
Utilización de los botones de herramientas Aquí se explica cómo copiar los ajustes de EQ/dinámica del canal o los ajustes de GEQ/efecto de un bastidor que se haya seleccionado en ese momento a una memoria de búfer y posteriormente pegarlos en otro canal o bastidor. Las operaciones de copiado y pegado se limitan a las combinaciones siguientes.
Utilización de los botones de herramientas 5 Cuando desee comparar las versiones primera y segunda de los ajustes, coloque el cursor en el botón COMPARE y presione la tecla [ENTER]. Volverá a la primera versión de los ajustes. Ahora se guardará en la memoria de búfer la segunda versión de los ajustes.
Capítulo 4 Conexiones y configuración En este capítulo se explica cómo conectar las entradas y salidas de audio, cómo realizar la configuración necesaria al iniciar la LS9 por primera vez y cómo comprobar la operación. Conexiones ■ Conexiones de entrada analógica • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Conexiones y configuración 4 LS9-16 LS9-32 Conecte micrófonos o dispositivos de nivel de línea a las tomas INPUT (Entrada) 1-16 {1-32}.
Conexiones ■ Conexiones de salida analógica • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Altavoces del monitor Amplificador de potencia LS9-16 Amplificador de potencia Amplificador de potencia Altavoces del monitor (limitación automática) Altavoces principales Es posible conectar las tomas OMNI OUT (Salida OMNI) 1-8 {1-16} a los altavoces principales, a los altavoces del monitor (limitación automática) o a los altavoces del monitor del ingeniero.
Conexiones ■ Conexiones de entrada/salida digital • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Por ejemplo, una grabadora de CD LS9-16 Amplificador de potencia Tarjeta de E/S digital Procesador de altavoces (por ejemplo, Yamaha DME64N) Conexiones y configuración 4 Altavoces principales Utilice las tomas 2TR IN DIGITAL/2TR OUT DIGITAL (Digital entrada 2TR/Digital salida 2TR) o la ranura para mini-YGDAI a fin de enviar o recibir señales de audio digitales entre la LS9 y el equipo externo.
Instalación de una tarjeta opcional Instalación de una tarjeta opcional Antes de instalar una tarjeta E/S en una ranura, visite el sitio Web de Yamaha para comprobar si la LS9 es compatible con esa tarjeta y verificar qué otras tarjetas de Yamaha u otros fabricantes pueden utilizarse conjuntamente. http://www.yamahaproaudio.com/ 4 Fije la tarjeta con los tornillos Para instalar una tarjeta E/S opcional, siga este procedimiento. suministrados. 1 Asegúrese de que no está conectada la corriente.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha Configuración necesaria durante la puesta en marcha Aquí se explica la configuración necesaria al iniciar la LS9 por primera vez. A fin de comprobar si las conexiones son correctas, también se describe el procedimiento básico para obtener la señal de entrada desde un canal INPUT para que se envíe desde el bus STEREO. Encienda la LS9 y recupere (cargue) la escena de configuración inicial (escena número 000).
Configuración necesaria durante la puesta en marcha Conexiones y ajustes del reloj El reloj constituye los datos del reloj que proporcionan la base para procesar digitalmente las señales de audio.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha seleccionar el origen de reloj con el que se va a sincronizar la LS9. ● Si desea que el origen del reloj sean datos de reloj incluidos en una señal de audio digital desde una ranura Active un botón de dos canales válido para la ranura correspondiente. ● Si desea que el origen del reloj sean datos de reloj incluidos en una señal de audio digital desde la toma 2TR IN DIGITAL Active el botón 2TR IN.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha 4 Presione la tecla [HOME] (Inicio) de la sección SELECTED CHANNEL. La tecla [HOME] restablece el panel de la LS9 a su estado básico (posición inicial). Si se presiona la tecla, aparece la pantalla SELECTED CH VIEW en la que se muestran todos los parámetros del canal seleccionados mediante la tecla [SEL]. Además, se anulará el modo SENDS ON FADER (Enviar por deslizador) y la función de nivel del canal se asignará a los deslizadores.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha En este apartado se explica cómo acceder a una ventana emergente en la que puede efectuar los ajustes del preamplificador para un grupo de ocho canales. 1 Asegúrese de que haya un micrófono o instrumento conectado a la toma INPUT (→ pág. 41). 2 Presione la tecla [HOME] de la sección SELECTED CHANNEL. Aparecerá la pantalla SELECTED CH VIEW.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha Envío de una señal del canal de entrada al bus STEREO Aquí se explica cómo ajustar el nivel de una señal enviada desde un canal de entrada con la ganancia ajustada al bus STEREO, cómo ajustar el efecto panorámico (canal INPUT) o el balance (canal ST IN) y monitorizarlo desde altavoces externos conectados al canal STEREO.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha seleccionado (o el codificador en el caso de un canal ST IN) para obtener un volumen adecuado. En este estado, ahora debería oír un sonido procedente del sistema de altavoces con un patch aplicado al canal STEREO. Si no lo oye, fíjese en el contador estéreo que se encuentra a la derecha de la pantalla para ver si el contador LR se está moviendo.
Configuración necesaria durante la puesta en marcha SUGERENCIA • Si ha activado POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS en la ventana emergente PREFERENCE (→ pág. 194), también podrá acceder a esta ventana emergente al presionar el codificador [PAN] de la sección SELECTED CHANNEL. 4 En la sección STEREO MASTER del panel superior, asegúrese de que la tecla [ON] del canal STEREO esté activada y suba el deslizador del canal STEREO a 0 dB.
Capítulo 5 Operaciones de los canales de entrada En este capítulo se explican las operaciones de los canales de entrada: canales INPUT (Entrada) y ST IN (Entrada estéreo). Los canales de entrada constituyen la sección que procesa las señales recibidas de las tomas o las ranuras del panel posterior y las envía al bus STEREO (Estéreo), al bus MONO y a los buses MIX (Mezcla). Existen dos tipos de canales de entrada, como se indica a continuación.
Flujo de la señal de los canales de entrada ● INPUT PATCH (Patch de entrada) ● LCR (Izquierda/Centro/Derecha) Asigna señales de entrada a los canales de entrada. Envía la señal del canal de entrada a los buses STEREO o MONO como una señal de tres canales que agrega un canal C (Centro) a los canales izquierdo y derecho. ● ø (fase) Activa la fase de la señal de entrada. ● HPF (Filtro de paso alto) Es un filtro de paso alto que corta la región que está por debajo de la frecuencia especificada.
Especificación del nombre y el icono del canal Especificación del nombre y el icono del canal En la LS9, se puede especificar el nombre e icono que aparecen en la pantalla para cada canal de entrada. Aquí explicaremos cómo hacerlo. sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado). La pantalla SELECTED CH VIEW (Vista del canal seleccionado) aparecerá en la pantalla. 2 Utilice la sección LAYER (Capa) para seleccionar la capa de deslizador que desee.
Especificación del nombre y el icono del canal 5 Para seleccionar un icono para este canal, coloque el cursor en el botón de icono y presione la tecla [ENTER]. La ventana cambiará de este modo. directamente (o para editar el nombre de ejemplo introducido), coloque el cursor en el campo de nombre de canal situado en la parte superior de la ventana y presione la tecla [ENTER]. La ventana de teclado aparecerá en la parte inferior de la ventana y le permitirá introducir o editar el texto.
Ajuste del preamplificador Ajuste del preamplificador Aquí se explica cómo realizar los ajustes relacionados con el preamplificador, como la activación y desactivación de la alimentación phantom, la ganancia y la fase de cada canal de entrada. SELECTED CHANNEL. Aparecerá la pantalla SELECTED CH VIEW.
Ajuste del preamplificador • Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO 8 Para alternar la fase de cada canal entre normal e invertida, coloque el cursor en el botón ø de un canal de la ventana y presione la tecla [ENTER]. El botón ø pasará de negro a rojo y se invertirá la fase del canal correspondiente.
Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO 1 Asegúrese de que haya conectada una fuente de entrada al canal de entrada que esté utilizando y configure el suministro de alimentación phantom, la ganancia y la fase del preamplificador para obtener una señal de entrada óptima (→ pág. 57).
Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO En el caso de los canales cuyo botón MODE esté definido como el modo LCR, se muestra el siguiente botón y mando de control en lugar del botón ST 3 y el botón MONO 4. 6 7 F Botón LCR Este botón es un conmutador que activa y desactiva las señales que se envían desde el canal a los buses STEREO y MONO. Si este botón está desactivado, no se enviarán señales desde el canal de entrada ni al bus STEREO ni al bus MONO.
Nivel de señal Envío de una señal desde un canal de entrada al bus STEREO/MONO Al utilizar el mando de control TO ST BALANCE de un canal ST IN seleccionado, cambiarán los niveles de las señales enviadas desde los canales ST IN L/R a los buses STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra en la siguiente ilustración.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX En este apartado se explica cómo enviar la señal desde un canal de entrada a los buses MIX 1-16. Los buses MIX se utilizan principalmente para enviar señales a altavoces de limitación automática en el escenario o a procesadores de efectos externos. Es posible enviar señales desde un canal de entrada a un bus MIX de una de las tres siguientes maneras.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX 3 Utilice las teclas de la sección LAYER y las teclas [SEL] de la sección de módulos de canales o de la sección ST IN para seleccionar el canal de entrada con el que desee trabajar. 4 Utilice las teclas de la sección MIX/MATRIX SELECT (Seleccionar matriz/mezcla) para seleccionar el bus MIX de destino del envío. El LED de la tecla correspondiente se iluminará para indicar que se ha seleccionado como destino del envío.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX En este método, utilice la ventana emergente MIX SEND para ajustar los niveles de envío de ocho canales a un bus MIX. En la ventana emergente MIX SEND se muestran los parámetros de los ocho canales que incluyen el canal seleccionado en el paso 3. El contenido de la ventana variará en función de si el bus MIX de destino del envío es del tipo VARI o del tipo FIXED.
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX (Enviar a panorámica de mezcla/Enviar a balance de mezcla) Este mando permite ajustar el efecto panorámico (o el balance, en el caso de un canal ST IN) de la señal enviada desde el canal INPUT a los dos buses MIX. SUGERENCIA • Si se selecciona PRE como la posición de envío a un bus MIX, también podrá seleccionar PRE EQ (inmediatamente antes del atenuador) o PRE FADER (inmediatamente antes del deslizador) para cada bus MIX (→ pág. 213).
Envío de la señal desde un canal de entrada al bus MIX 3 Utilice las teclas de la sección MIX/MATRIX SELECT para seleccionar el bus MIX de destino del envío. El LED de la tecla correspondiente se iluminará para indicar que se ha seleccionado como destino del envío. 4 Vuelva a presionar la misma tecla de la sección MIX/MATRIX SELECT. Pasarán de iluminadas a parpadeantes y se iluminarán los LED del resto de teclas de la sección MIX/MATRIX SELECT.
Capítulo 6 Operaciones de los canales de salida En este capítulo se explican las operaciones de los canales de salida (canales MIX (Mezcla), MATRIX (Matriz), STEREO (Estéreo) y MONO). La sección de canales de entrada recibe las señales enviadas desde los canales de entrada a los distintos buses, las procesa con EQ y dinámica y las envía a los puertos de salida o a otros buses. Se proporcionan los siguientes tipos de canal de salida.
Flujo de la señal de los canales de salida ■ Canal STEREO/MONO (C) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Cada uno de estos canales procesa la señal enviada desde los canales de entrada al bus STEREO o al bus MONO (C) y la envía a un puerto de salida o bus MATRIX.
Flujo de la señal de los canales de salida • Especificación del nombre y el icono del canal ● INSERT (Insertar) Puede aplicar un patch a los puertos de salida/entrada que desee para insertar un dispositivo externo, como un procesador de efectos. Puede alternar entre las ubicaciones de salida y entrada de inserción.
Especificación del nombre y el icono del canal B Botón de icono Muestra el icono seleccionado para el canal correspondiente. Si coloca el cursor en este botón y presione la tecla [ENTER], aparece una pantalla en la que puede seleccionar un icono y un nombre de ejemplo. 7 Si lo desea, utilice los botones de selección de nombre de ejemplo para seleccionar un nombre de ejemplo. El nombre de ejemplo seleccionado se introducirá en el campo del nombre de canal situado en la parte superior de la ventana.
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO En esta sección se explica cómo enviar la señal de un canal MIX al bus STEREO o MONO. Las señales se pueden enviar al bus STEREO o al bus MONO en el modo ST/MONO o en el modo LCR, y puede seleccionar cualquiera de estos dos modos para cada canal MIX. Estos dos modos se diferencian en los siguientes aspectos.
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO 5 Si desea activar/desactivar el estado de la señal enviada desde el canal MIX al bus STEREO/MONO, o bien cambiar entre el modo ST/MONO y el modo LCR, utilice uno de los siguientes métodos para acceder a la ventana emergente TO STEREO/MONO (Enviar a estéreo/mono). • Coloque el cursor en el botón emergente PAN situado en el campo TO ST de la pantalla SELECTED CH VIEW y presione la tecla [ENTER].
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO de que está activada la tecla [ON] del canal MONO y suba el deslizador del canal MONO a la posición adecuada. 13 En la ventana emergente TO STEREO/ MONO, utilice el mando TO ST PAN para configurar el efecto panorámico de la señal enviada desde el canal MIX a los buses STEREO (L/R) y MONO (C). Esta operación no es la misma para la LS9-16 y la LS9-32.
Envío de señales desde los canales MIX al bus STEREO/MONO Si el mando de control CSR está definido como 100%, al utilizar el mando de control TO ST PAN cambiarán los niveles de las señales enviadas a los buses STEREO (L/R) y MONO (C) como se muestra en la siguiente ilustración.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX En esta sección se explica cómo enviar la señal desde un canal MIX o STEREO/MONO a los buses MATRIX 1–8. Puede hacerlo de una de las tres maneras siguientes.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX 3 Utilice las teclas de la sección MIX/MATRIX SELECT para seleccionar el bus MATRIX de destino del envío. SUGERENCIA • Si se selecciona PRE (Previo) como la posición de envío a un bus MATRIX, también podrá seleccionar PRE EQ (Anterior a EQ) o PRE FADER (Anterior a deslizador) para cada unos de los dos buses MATRIX adyacentes pares/impares (→ pág. 213).
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX canal MIX al bus MATRIX seleccionado, coloque el cursor en el correspondiente mando del campo FROM MIX (Recibir de mezcla) y utilizar el codificador [SELECTED SEND]. Puede obtener el mismo resultado utilizando el mando o las teclas [DEC]/[INC]. Si el bus MATRIX de destino del envío se define como estéreo, se enlazará el nivel de envío a los dos buses MATRIX adyacentes pares o impares.
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX Si el bus MATRIX de destino del envío se ha definido como estéreo, la pantalla cambiará del siguiente modo. 5 6 Para activar o desactivar la posición de envío de una señal enviada a un bus MATRIX, coloque el cursor en el botón PRE de la pantalla y presione la tecla [ENTER].
Envío de señales desde los canales MIX y canales STEREO/MONO a los buses MATRIX En este apartado se explica cómo utilizar deslizadores o las teclas [ON] del panel superior para ajustar el nivel de envío y activar/desactivar las señales enviadas desde los canales MIX, STEREO (L/R) y MONO a un bus MIX específico. 1 Presione la tecla [HOME] de la sección SELECTED CHANNEL. Aparecerá la pantalla SELECTED CH VIEW.
8 Cuando haya terminado de ajustar los niveles de envío de MATRIX, presione la tecla que parpadee en este momento en la sección MIX/MATRIX SELECT. La LS9 volverá al modo normal. SUGERENCIA • Puede asignar la función SENDS ON FADER a una tecla definida por el usuario. De esta manera puede cambiar rápidamente al modo SENDS ON FADER para un determinado bus MATRIX o pasar al estado anterior rápidamente. • También puede utilizar la tecla [HOME] para cancelar el modo SENDS ON FADER.
Capítulo 7 Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) En este capítulo se explica cómo utilizar la sección SELECTED CHANNEL y la pantalla SELECTED CH VIEW (Vista del canal seleccionado) para controlar los parámetros del canal seleccionado.
Acerca de la pantalla SELECTED CH VIEW Acerca de la pantalla SELECTED CH VIEW Al presionar la tecla [HOME] (Inicio), aparecerá SELECTED CH VIEW en la pantalla. Esta pantalla muestra casi todos los parámetros del canal seleccionado en ese momento por su tecla [SEL]. Puede utilizar la pantalla SELECTED CH VIEW para comprobar los valores cuando utilice los codificadores de la sección SELECTED CHANNEL o bien cuando necesite editar parámetros más detallados.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL En esta sección se explica cómo utilizar la sección SELECTED CHANNEL para controlar todos los parámetros de un determinado canal. 1 Presione la tecla [HOME] de la sección SELECTED CHANNEL. Aparecerá la pantalla SELECTED CH VIEW. Si deja abierta esta pantalla, siempre podrá ver en ésta los ajustes, al tiempo que utiliza el codificador de la sección SELECTED CHANNEL.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL Las operaciones subsiguientes diferirán en función de los parámetros que desee ajustar. ● Ajuste de los niveles de envío desde un determinado canal a los buses MIX/MATRIX Utilice el campo SEND para enviar la señal desde un canal INPUT/ST IN a un bus MIX, o desde un canal MIX, STEREO o MONO a un bus MATRIX.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Ajuste del nivel de envío desde los canales MIX a un determinado bus MATRIX 1 Para ajustar el nivel de envío desde los canales MIX a un determinado bus MATRIX, acceda al canal MATRIX de destino del envío de la pantalla SELECTED CH VIEW. 2 6 3 4 1 2 5 1 Botón emergente HA Este botón muestra la ventana emergente HA/PATCH (Preamplificador/Patch) donde puede ajustar el preamplificador de los ocho canales al mismo tiempo (→ pág. 57).
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Cambio de la asignación de patches de salida (sólo canales de salida) Para cambiar la asignación de patches de salida de un canal de salida en la pantalla SELECTED CH VIEW, utilice el botón emergente PATCH. 1 2 1 Botón emergente PATCH Este botón muestra la ventana emergente HA/PATCH donde puede ajustar el puerto de salida de los ocho canales al mismo tiempo (→ pág. 95).
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Ajustes de dinámica SUGERENCIA Para utilizar la dinámica del canal seleccionado en ese momento, utilice los codificadores [DYNAMICS 1]/[DYNAMICS 2] de la sección SELECTED CHANNEL y el campo DYNA1/DYNA2 de la pantalla SELECTED CH VIEW. • Si ha activado POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS en la ventana emergente PREFERENCE (→ pág.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Ajustes de salida directa (sólo canales INPUT) SUGERENCIA • También puede utilizar las teclas de cursor para cambiar de banda. • Si ha activado POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS en la ventana emergente PREFERENCE (→ pág. 194), también podrá acceder a la ventana emergente anterior al presionar el codificador [PAN] de la sección SELECTED CHANNEL. Utilice el campo DIRECT para realizar ajustes de salida directa para un canal INPUT en la pantalla SELECTED CH VIEW.
Operaciones de la sección SELECTED CHANNEL ● Activación y desactivación de un canal Utilice el campo FADER para activar o desactivar el canal en la pantalla SELECTED CH VIEW. Este campo contiene los siguientes elementos. 2 ● Asignación de un canal a un grupo de silenciamiento En la ventana SELECTED CH VIEW, utilice el campo MUTE para asignar un canal a un grupo de silenciamiento (un grupo que permite silenciar/anular el silenciamiento de varios canales simultáneamente).
LS9-16/32 Manual de instrucciones
Capítulo 8 Capa de deslizador personalizada En este capítulo se explica cómo asignar los canales deseados a la capa de deslizador personalizada. Acerca de la capa de deslizador personalizada La sección de módulos de canales y la sección de canales ST IN (Entrada estéreo) situadas en el panel superior de la LS9 están compuestas de cuatro capas denominadas ”capas de deslizador”.
Acerca de la capa de deslizador personalizada • Asignación de canales a la capa de deslizador personalizada De las capas de deslizador anteriores, los canales se preasignan a la capa de deslizador 1-16 {1-32}, la capa de deslizador 17-32 {33-64} y la capa de deslizador principal (→ p. 28). Sin embargo, es posible asignar los canales deseados a la capa de deslizador personalizada que se recupera al presionar la tecla [CUSTOM FADER] (Deslizador personalizado) de LAYER.
Asignación de canales a la capa de deslizador personalizada 1 Campo de selección de módulos de ● Canales que se pueden seleccionar en el canales Seleccione los canales que se asignarán a los módulos de canales 1–16 {1–32} del panel superior. • Canales ST IN 1–4 Seleccione los canales que se asignarán a los canales ST IN 1–2 {1–4} del panel superior.
LS9-16/32 Manual de instrucciones
Capítulo 9 Aplicación de patches de entrada y salida En este capítulo se explica cómo editar patches de entrada y patches de salida, cómo conectar inserciones y cómo utilizar salidas directas. Cambio de la asignación de patches de salida Cuando la LS9 se encuentra en el estado inicial, a los puertos de salida (tomas y puertos internos) se les aplica un patch en los siguientes canales de salida.
Cambio de la asignación de patches de salida 2 Coloque el cursor en el botón emergente PATCH de la pantalla y presione la tecla [ENTER]. Se abre la ventana emergente HA/PATCH (Preamplificador/Patch). Esta ventana emergente muestra el puerto de salida asignado a los canales de salida, en grupos de ocho canales. 1 Ficha Category (Categoría) Selecciona el tipo de puerto de salida que se muestra en la parte inferior de la ventana emergente. Cada ficha corresponde a los siguientes puertos de salida.
Cambio de la asignación de patches de salida ● Selección del canal de salida de cada puerto de salida A continuación se explica cómo seleccionar el canal de salida que será el origen de salida de cada puerto de salida. 1 En la sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla), presione varias veces la tecla [SETUP] (Configurar) para acceder a la pantalla SYSTEM SETUP (Configuración del sistema).
Cambio de la asignación de patches de salida F Mando de control de tiempo de retardo Este mando de control establece el tiempo de retardo de cada puerto de salida. Coloque el cursor en este mando de control y utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] para ajustar los valores. El valor del tiempo de retardo aparece debajo del mando de control mediante las unidades seleccionadas en el campo DELAY SCALE (3). G Botón DELAY Activa y desactiva el retardo del puerto de salida.
Modificación del patch de entrada Modificación del patch de entrada Cuando la LS9 se encuentra en el estado inicial, a los siguientes puertos de entrada (tomas y puertos internos) se les aplica un patch en los canales de entrada.
Modificación del patch de entrada 3 Coloque el cursor en el botón de selección de puerto del canal deseado y presione la tecla [ENTER]. Se abrirá la ventana emergente INPUT PORT SELECT (Selección de puerto de entrada) en la que podrá seleccionar el puerto de entrada para el canal de entrada. Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos. selección de puerto para seleccionar el puerto de origen del envío.
Inserción de un dispositivo externo en un canal Inserción de un dispositivo externo en un canal Si fuese necesario, puede insertar un GEQ/efecto interno o un dispositivo externo como un procesador de efectos en la ruta de señal de los canales INPUT 1–32 o cualquier canal de salida (MIX, MATRIX, STEREO y MONO). Al hacerlo, es posible especificar de forma individual para cada canal el tipo de puerto de entrada/salida utilizado para la inserción y la ubicación del patch de la señal.
Inserción de un dispositivo externo en un canal E Botón emergente de selección de puerto de salida F Botón emergente de selección de puerto de entrada Estos botones seleccionan el puerto de salida y entrada a los que se aplica un patch de salida de inserción y un patch de entrada de inserción. Se muestran el puerto de salida seleccionado actualmente y el puerto de entrada. 7 Coloque el cursor en un botón emergente de selección de puerto de entrada y presione la tecla [ENTER].
Salida directa de un canal INPUT Salida directa de un canal INPUT La señal de un canal INPUT puede enviarse directamente desde la toma OMNI OUT que se indique o desde el canal de salida de la ranura deseada. Por ejemplo, si se envían señales a una grabadora digital externa a través de la tarjeta E/S digital instalada en una ranura, puede realizar una grabación en directo sin que esto afecte al sistema de mezclas interno de la LS9.
Salida directa de un canal INPUT 4 Coloque el cursor en un botón emergente de selección de puerto y presione la tecla [ENTER]. Se abrirá la ventana emergente OUTPUT PORT SELECT en la que podrá seleccionar el puerto de salida al que se le aplicará un patch en la salida directa. 8 Coloque el cursor en el botón DIRECT OUT ON/OFF (Activar/desactivar salida directa) y presione las teclas [DEC]/[INC] o la tecla [ENTER] para activarla. De este modo se activa la salida directa especificada.
Capítulo 10 Grabadora de memoria USB En este capítulo se explica el uso de la grabadora de memoria USB.
Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora A continuación se explica cómo aplicar un patch a los canales que desee en la entrada y salida de la grabadora de memoria USB. Puede aplicar un patch a cualquier canal de salida o salida directa de un canal INPUT en la entrada de la grabadora, y puede aplicar un patch a la salida de la grabadora en cualquier canal de entrada que desee.
Asignación de canales a la entrada/salida de la grabadora B Botones de selección de canales Seleccione los canales que se asignarán a las entradas de la grabadora de memoria USB, desde las siguientes opciones. ● MIX 1-16 6 Para asignar canales a las salidas de la grabadora, coloque el cursor en el botón emergente L o R de PLAYBACK OUT y presione la tecla [ENTER]. Se abrirá la ventana emergente OUTPUT CH SELECT.
Grabación en la memoria USB Grabación en la memoria USB A continuación se explica cómo grabar la señal de los canales de salida que desee como un archivo de (MP3) en la memoria USB insertada en el conector USB que se encuentra en la parte derecha de la pantalla. la sección DISPLAY ACCESS, presione 1 En varias veces la tecla [RECORDER] para acceder a la pantalla RECORDER.
Grabación en la memoria USB 6 Coloque el cursor en el botón REC (Grabar) (●) situado en la parte inferior de la pantalla y presione la tecla [ENTER]. Va a utilizar el transporte que aparece en la parte inferior de la pantalla para llevar a cabo operaciones de grabación/reproducción/detención de la grabadora.
Reproducción de archivos de audio desde la memoria USB Reproducción de archivos de audio desde la memoria USB A continuación se explica cómo reproducir archivos de audio que se han guardado en la memoria USB. Además de los archivos grabados en la mesa LS9, también puede reproducir archivos que se han copiado desde un ordenador a la memoria USB. Pueden reproducirse tres tipos de formatos de archivo de audio: MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3), WMA (Windows Media Audio) y AAC (MPEG-4 AAC).
Reproducción de archivos de audio desde la memoria USB 3 Puede utilizar el botón de cambio de directorio de la pantalla y el icono de carpeta del campo No. para ver la lista de contenido de la carpeta que incluye el archivo deseado. ● Para desplazarse a una carpeta inferior Coloque el cursor en el icono de carpeta que aparece en el campo No. de la lista y presione la tecla [ENTER]. 4 Utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] para que se muestre el archivo deseado en el centro de la lista.
Edición de la lista de títulos Edición de la lista de títulos A continuación se explica cómo cambiar el orden de los archivos de audio mostrados en la lista de títulos y editar los títulos o los nombres de artistas. 1 Conecte la memoria USB que contiene los archivos de audio al conector USB. 2 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [RECORDER] para acceder a la pantalla TITLE LIST.
Edición de la lista de títulos • Enlace de la recuperación de escenas con la reproducción de archivos de audio ● Botón SAVE LIST NOTA • Los caracteres de código de dos bytes o código Latin-1 (ISO-8859-1) no se ordenarán correctamente. ● Botones ↑ / ↓ Cuando coloca el cursor en estos botones y presiona la tecla [ENTER], el número de pista del archivo seleccionado en ese momento en la lista de títulos se desplazará hacia arriba o abajo de uno en uno.
Enlace de la recuperación de escenas con la reproducción de archivos de audio 3 Utilice el disco o las teclas [DEC]/[INC] para que la escena a la que desea asignar una canción aparezca en el centro. 4 Lleve el cursor al área con el fondo azul en el centro del campo SONG TITLE/FILE NAME y pulse la tecla [ENTER]. Aparecerá la ventana emergente SONG SELECT, que le permite seleccionar un archivo de audio.
Capítulo 11 Ecualizador y dinámica En este capítulo se explican el ecualizador (EQ) y la dinámica que se proporcionan en cada canal de la LS9. Acerca del EQ y la dinámica Cada canal de entrada y de salida de la LS9 proporciona una dinámica y un EQ de cuatro bandas. Se puede utilizar el EQ en todos los canales de entrada y de salida. Inmediatamente delante del EQ se proporciona un atenuador que le permite ajustar el nivel de la señal de entrada.
Utilización del EQ H Botón de shelving LOW (Baja) Si este botón está activado, el EQ de banda LOW cambiará al tipo shelving. En este caso, no se mostrará el mando de control Q de banda LOW. La ventana contiene los siguientes elementos. 1 3 2 4 8 J K 5 6 I Mandos de control Q/FREQ/GAIN Para cada una de las bandas LOW, LOW MID (Media baja), HIGH MID (Media alta) y HIGH (Alta), estos mandos de control ajustan Q (campana), FREQ (frecuencia de centro) y GAIN (cantidad de aumento/corte).
Utilización del EQ • Utilización de la dinámica canal de entrada, utilice el mando HPF FREQ o el botón HPF ON/OFF de la ventana emergente ATT/HPF/EQ. Los canales de entrada proporcionan un filtro de paso alto independiente del EQ de cuatro bandas. Utilice la tecla HPF ON/OFF para activar/desactivar el filtro de paso alto y utilice el mando de control HPF FREQ para especificar la frecuencia de corte. SUGERENCIA • Los canales de salida no proporcionan un filtro de paso alto independiente del EQ.
Utilización de la dinámica F Cuadro KEY IN SOURCE La ventana contiene los siguientes elementos. 1 2 (Origen de entrada de tecla) Puede seleccionar una señal de entrada de tecla en este cuadro. Para obtener más información sobre este procedimiento, consulte el paso 6. 3 G Otros parámetros Este área muestra otros parámetros de dinámica. Los parámetros mostrados dependerán del tipo de dinámica seleccionada en ese momento.
Utilización de la dinámica 6 Seleccione la señal de entrada de tecla si es necesario. Puede seleccionar uno de los siguientes elementos como señal de entrada de tecla.
Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Utilización de las bibliotecas de EQ o dinámica Los ajustes de EQ o dinámica se pueden almacenar o recuperar desde bibliotecas especiales. Biblioteca del EQ La biblioteca de EQ está compuesta de una biblioteca de EQ de entrada que permite almacenar y recuperar ajustes de EQ para canales de entrada y de una biblioteca de EQ de salida que permite almacenar y recuperar ajustes de EQ para canales de salida.
Capítulo 12 Agrupamiento y enlace En este capítulo se explican la función Mute Group (Grupo de silenciamiento) que le permiten controlar el silenciamiento de varios canales, la función Channel Link (Enlace de canal) que enlaza los parámetros de varios canales, y las operaciones con las que puede copiar o mover parámetros entre canales. Acerca de los grupos de silenciamiento Los grupos de silenciamiento le permiten activar/desactivar varios canales en conjunto.
Uso de los grupos de silenciamiento La pantalla MUTE GROUP de la pantalla CHANNEL JOB contiene los siguientes elementos. 1 2 4 4 Asigne del mismo modo los canales a otros grupos de silenciamiento. SUGERENCIA • Puede asignar el mismo canal a más de un grupo de silenciamiento. 5 Para silenciar los canales asignados a un 3 5 1 Campo de visualización de canal Los canales asignados al grupo de silenciamiento seleccionado con los botones 1–8 se resaltan en rojo.
Uso de los grupos de silenciamiento 2 Utilice las teclas de la sección LAYER (Capa) y las teclas [SEL] para seleccionar el canal cuyos grupos de silenciamiento desee especificar. En la pantalla SELECTED CH VIEW puede utilizar el campo MUTE (Silenciamiento) para especificar los grupos de silenciamiento a los que pertenece el canal seleccionado en ese momento.
La función Channel Link La función Channel Link Channel Link es una función que enlaza la operación de parámetros como el deslizador y el EQ entre los canales de entrada. Los parámetros que se van a enlazar pueden seleccionarse entre los siguientes.
La función Channel Link 3 Si ha activado los botones de envío MIX ON o MIX SEND en el paso 2, utilice los botones del campo SEND PARAMETER para especificar los buses cuyas operaciones desea enlazar (es posible realizar varias selecciones). La siguiente tabla recoge los parámetros que puede seleccionar en el campo SEND PARAMETER.
Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal En esta sección se explica cómo es posible copiar o mover parámetros de mezcla entre canales o restablecer los parámetros de un determinado canal a sus ajustes predeterminados. Si los botones están activados, se copiarán los siguientes parámetros Copiado de los parámetros de un canal ● Botón MODULE PARAM (Parámetros de módulo) Puede copiar los ajustes de los parámetros de mezcla de un canal a otro.
Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Desplazamiento de los parámetros de un canal Los ajustes de un determinado canal de entrada pueden moverse a otro. Cuando se realiza la operación de desplazamiento, la numeración de los canales entre el origen y el destino de desplazamiento avanzará o retrocederá una posición. Mover 2 Para seleccionar el canal de fuente del desplazamiento, presione la tecla [SEL] correspondiente para iluminarla.
Copiado, desplazamiento o inicialización de un canal Inicialización de los parámetros de un canal Si lo desea puede restablecer los parámetros de cualquier canal al estado inicializado. Esta operación puede llevarse a cabo en cualquier canal. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [CHANNEL JOB] para acceder a la pantalla CH CLEAR de las pantallas CHANNEL JOB. 2 3 1 1 Campo TARGET CHs (Canales objetivo) En este campo, seleccione los canales que desea inicializar.
Capítulo 13 Memoria de escena En este capítulo se explica cómo realizar las operaciones de memoria de escena. Acerca de las memorias de escena En la LS9, es posible asignar un nombre a los ajustes como los parámetros de mezclas y a la aplicación de patches a los puertos de entrada/salida, y guardarlos en la memoria (y posteriormente recuperarlos de la memoria) como una “escena”. Las escenas se enumeran con un número de escena en un rango de 000–300.
Uso de las memorias de escena NOTA • El cambio del número de escena no realiza realmente la operación de almacenamiento o recuperación. Para realizar una operación de almacenamiento o recuperación, debe utilizar los botones STORE/RECALL (Almacenar/Recuperar) de la pantalla SCENE MEMORY como se explica en el paso 2 y siguientes o en “Recuperación de una escena” (→ pág. 131), o bien utilice una tecla definida por el usuario (→ pág.
Uso de las memorias de escena 7 Para efectuar la operación de almacenamiento, coloque el cursor en el botón OK (Aceptar) y presione la tecla [ENTER]. Los ajustes de mezcla actuales se almacenarán en el número de escena seleccionado en el paso 3. Si decide cancelar la operación de almacenamiento, coloque el cursor en el botón CANCEL (Cancelar) en lugar de en el botón OK y presione la tecla [ENTER].
Uso de las memorias de escena 4 Para realizar la operación de recuperación, coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. Se recuperará la escena seleccionada en el paso 2. Si decide no realizar la operación de recuperación, coloque el cursor en el botón CANCEL en lugar de en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. SUGERENCIA • Dispone de la opción de realizar ajustes para que no se abra el cuadro de diálogo Recall Confirmation (Confirmación de recuperación) (→ pág. 194).
Uso de las memorias de escena 2 Coloque el cursor en el botón USER DEFINED KEYS y presione la tecla [ENTER] para acceder a la ventana emergente USER DEFINED KEYS. La ventana emergente USER DEFINED KEYS le permite asignar funciones a teclas definidas por el usuario [1]–[12]. 5 Una vez haya realizados los ajustes, coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER] para cerrar la ventana emergente.
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena En esta sección se explica cómo ordenar las escenas almacenadas en la memoria de escena, editar sus títulos y copiarlas/pegarlas. Ordenación y cambio de nombre de las memorias de escena Para ordenar las memorias de escena almacenadas por orden alfabético de sus títulos o por su fecha de creación, puede utilizar una ventana especial. También puede editar sus títulos.
Edición de memorias de escena La línea resaltada en azul en la lista de escenas indica la escena seleccionada en ese momento para las operaciones. SUGERENCIA • También puede asignar teclas definidas por el usuario para realizar funciones como el aumento o disminución del número de escena o el desplazamiento por la lista de escenas (→ pág. 196). 3 Si desea que las escenas se muestren en otro orden, coloque el cursor en los botones “NO.
Edición de memorias de escena Edición de memorias de escena Copiado/pegado de escenas Las escenas almacenadas en la memoria de escena pueden copiarse/pegarse a otros números de escena o borrarse. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione la tecla [SCENE MEMORY] para acceder a una de las pantallas SCENE MEMORY. Las memorias de escena se editan con los botones que aparecen en la parte superior de la pantalla SCENE MEMORY. Cada botón tiene la siguiente función.
Edición de memorias de escena coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. La escena almacenada en la memoria búfer se pegará en el número de escena que haya seleccionado en el paso 5. Si decide cancelar la operación de pegado, presione el botón CANCEL en lugar del botón OK. NOTA • Tenga en cuenta que cuando pega un número de escena en el cual ya hay otra escena almacenada, ésta se sobrescribirá. • No es posible pegar escenas de sólo lectura o protegidas contra la escritura.
Edición de memorias de escena Cortar una escena A continuación se explica cómo cortar una escena. Si se corta una escena, avanzarán las escenas de números subsiguientes. Después de cortar una escena, podrá pegarla o insertarla en la ubicación deseada. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione la tecla [SCENE MEMORY] para acceder a una de las pantallas SCENE MEMORY.
Uso de la función Focus Uso de la función Focus “Focus” es una función que permite seleccionar los parámetros que se actualizarán al recuperar cada escena, por lo que sólo se actualizarán determinados parámetros cuando recupere dicha escena. Por ejemplo, esta función resulta práctica para recuperar sólo los ajustes de canal de entrada de una determinada escena.
Uso de la función Recall Safe Uso de la función Recall Safe “Recall Safe” es una función que excluye únicamente unos parámetros/canales concretos de las operaciones de recuperación. Se diferencia de los ajustes de Focus (→ pág. 139) realizados para escenas concretas en que los ajustes de Recall Safe son comunes a todas las escenas. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [CHANNEL JOB] (Trabajo de canal) para acceder a la pantalla RECALL SAFE.
Uso de la función Recall Safe 3 Si desea activar Recall Safe para ● Si se ha seleccionado un canal determinados parámetros del canal o grupo DCA seleccionado, realice los ajustes siguientes en el campo SAFE PARAMETER. STEREO/MONO (Estéreo/Mono) Salvo los tipos de botón que se muestran, es igual que para un canal de entrada.
Uso de la función Recall Safe Estos botones corresponden a los siguientes parámetros.
Uso de la función Recall Safe • Utilización de la función Fade 5 Si desea activar Recall Safe para los 6 Cuando haya terminado de realizar los parámetros globales, active los botones deseados en el campo GLOBAL. ajustes, lleve a cabo una operación de recuperación. Estos botones corresponden a los siguientes parámetros. Nombre de botón Sólo los canales seleccionados y los parámetros se excluirán de las operaciones de recuperación. Los ajustes del bus MIX/MATRIX y Channel Link (Enlace de canal) (→ pág.
Utilización de la función Fade 2 Asegúrese de que el cursor se encuentra en un lugar distinto al área de visualización permanente, y utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] para seleccionar la escena para la que desea realizar los ajustes de la función Fade. 3 Coloque el cursor en el botón emergente En esta ventana emergente puede seleccionar los canales en los que se aplicará la función Fade y ajustar el tiempo de aumento/reducción. 3 coloque el cursor en el botón FADING y presione la tecla [ENTER].
Capítulo 14 La monitorización y la escucha En este capítulo se explican las funciones de monitorización/escucha de la LS9. Acerca de las funciones de monitorización/escucha La función de monitorización le permite escuchar varias señales a través de los monitores o auriculares de campo cercano. El panel frontal de la LS9 incluye una toma PHONES OUT (Salida de auriculares) para la monitorización que le permite monitorizar siempre la señal seleccionada como origen de monitorización.
Uso de la función de monitorización Uso de la función de monitorización En esta sección se explica cómo seleccionar el origen de monitorización deseado y controlarlo desde la toma PHONES OUT o los altavoces del monitor externos. 1 Conecte el sistema de monitorización a las tomas OMNI OUT (Salida OMNI) del panel posterior, la toma 2TR OUT DIGITAL o una tarjeta E/S instalada en una ranura. La señal de monitorización se puede enviar a cualquier toma o canal de salida que se desee.
Uso de la función de monitorización Si ha seleccionado DEFINE en el campo SOURCE SELECT, puede utilizar el campo ASSIGN para seleccionar varios orígenes. La siguiente tabla muestra los orígenes de monitorización que puede seleccionar en el campo ASSIGN. 5 Coloque el cursor en el puerto de destino de salida y presione la tecla [ENTER] para seleccionarlo. A continuación, coloque el cursor en el botón CLOSE (Cerrar) y presione la tecla [ENTER] para cerrar la ventana emergente.
Uso de la función de escucha Uso de la función de escucha En esta sección se explica cómo utilizar la función de escucha de la LS9. Acerca de los grupos de escucha Las señales de escucha de la LS9 pueden clasificarse en los tres grupos siguientes. 1 Grupo INPUT CUE (Escucha de entrada) Este grupo lo conforman las señales de escucha de los canales de entrada.
Uso de la función de escucha ● Mando de control PFL TRIM Funcionamiento de la función de escucha (Recorte de escucha anterior a deslizador) En esta sección se explica cómo puede utilizar la tecla [CUE] de un canal para monitorizar la señal de escucha. NOTA • La señal de escucha se envía al mismo destino de salida que la señal de monitorización. Tenga en cuenta que, por este motivo, la señal de escucha no se enviará a los altavoces del monitor conectados si desactiva la función de monitorización.
Uso de la función de escucha 4 Presione la tecla [CUE] de un canal para activarlo. La señal de escucha del canal correspondiente se enviará al destino de salida de la señal de monitorización. También es posible observar el contador CUE del campo de contador para comprobar el nivel de salida de la señal de escucha. El indicador ACTIVE CUE situado debajo del contador CUE indica el grupo CUE (INPUT o OUTPUT) que está activado actualmente.
Capítulo 15 El interfono y el oscilador En este capítulo se explica cómo utilizar las funciones del interfono y el oscilador Acerca del interfono y el oscilador El interfono es una función que envía una señal de la toma INPUT (Entrada) seleccionada al bus deseado. Se utiliza principalmente para transmitir instrucciones del operador a los intérpretes y el personal.
Uso del interfono 2 Para asignar la entrada de la toma INPUT al interfono, coloque el cursor en la ventana emergente de selección de entrada del campo INPUT TO TALKBACK y presione la tecla [ENTER]. Aparecerá la ventana emergente INPUT PORT SELECT. 6 Mediante los botones del campo ASSIGN, seleccione los buses a los que desea enviar la señal del interfono. (Puede seleccionar más de uno.
Uso del oscilador Uso del oscilador A continuación se explica cómo enviar una onda sinusoidal o un ruido rosa desde el oscilador interno al bus deseado. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces el botón [MONITOR] para acceder a la pantalla OSCILLATOR (Oscilador). En la pantalla OSCILLATOR puede comprobar los ajustes del oscilador y activar/desactivar el oscilador.
Uso del oscilador 5 Para activar el oscilador, coloque el cursor en el botón OUTPUT y presione la tecla [ENTER] para activarlo. La señal del oscilador se enviará a los buses seleccionados en el paso 4. Cuando seleccione el botón y vuelva a presionar la tecla [ENTER], se desactivará el oscilador. SUGERENCIA • También se puede asignar la función de activación/ desactivación del oscilador a una tecla definida por el usuario (→ pág. 196).
Capítulo 16 Contadores En este capítulo se describe la pantalla de contadores que muestra los contadores de nivel de entrada/salida de todos los canales. Uso de la pantalla METER (Contador) Si accede a la pantalla Meter, puede ver los niveles de entrada/salida de todos los canales de la pantalla y cambia el punto de medición (ubicación en que se detecta el nivel) de los contadores de nivel.
Uso de la pantalla METER (Contador) D Cuadro de selección de puntos de medición Utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] (Disminuir/ Aumentar) para seleccionar el punto de medición para los canales de entrada/salida. E Nombre del canal Muestra los cuatro primeros caracteres del nombre de canal correspondiente a los canales asignados a la capa [CUSTOM FADER]. Los canales que no están asignados se indican como ”----”.
Capítulo 17 EQ gráfico y efectos En este capítulo se explica cómo utilizar el EQ gráfico y los efectos incorporados, y cómo realizar operaciones de control remoto a través del protocolo especial para controlar un preamplificador externo (Yamaha AD8HR) desde la LS9. Acerca del bastidor virtual La LS9 permite insertar el EQ gráfico (en lo sucesivo abreviado como ”GEQ”) y efectos incorporados en la ruta de señal deseada para procesar las señales.
Acerca del bastidor virtual Montaje de un GEQ o efecto en el bastidor virtual En esta sección se explica cómo montar un GEQ o efecto en el bastidor virtual y aplicar un patch para la entrada/ salida del bastidor. 1 En la sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla), presione la tecla [RACK 1-4] (Bastidor 1-4) y la tecla [RACK 5-8] simultáneamente para acceder a la pantalla VIRTUAL RACK (Bastidor virtual). En la pantalla VIRTUAL RACK puede montar un GEQ o efectos y realizar ajustes de entrada/salida.
Acerca del bastidor virtual C Botones MODULE SELECT (Selección de módulo) Utilice estos botones para seleccionar el GEQ o un efecto que se montará en el bastidor. Cada botón tiene la siguiente función. ● Botón BLANK (Vacío) Elimina el GEQ o efecto montado en ese momento en el bastidor; el bastidor quedará vacío. 4 Para seleccionar el origen de entrada de un bastidor, coloque el cursor en el botón INPUT de dicho bastidor y presione la tecla [ENTER].
Acerca del bastidor virtual 5 Cambie de fichas según sea necesario y seleccione el origen de entrada que desea utilizar. Cuando seleccione un origen de entrada en la ventana emergente OUTPUT CH SELECT, un cuadro de diálogo le pedirá que confirme el cambio de patch. Para confirmar la operación, coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. En esta ventana emergente es posible seleccionar los siguientes destinos de salida (se permite realizar varias selecciones).
Operaciones del EQ gráfico Operaciones del EQ gráfico Acerca del EQ gráfico Inserción de un GEQ en un canal La LS9 le permite montar un GEQ en los bastidores 1–8 y aplicarle un patch a la salida/entrada de inserción de un canal. Puede utilizar los deslizadores del panel superior y las teclas [ON] (Activar) para utilizar la cantidad de aumento/corte de cada banda. Se proporcionan los dos tipos siguientes de GEQ. ● 31Band GEQ Es un GEQ monoaural de 31 bandas.
Operaciones del EQ gráfico 3 Utilice el botón OUTPUT para abrir la ventana emergente INPUT CH SELECT en la que puede seleccionar el destino de salida del bastidor y elegir la entrada de inserción a la que desea asignar la salida del GEQ (se permite realizar varias selecciones). Se asignará la entrada de inserción a la salida del GEQ. (Para obtener más información sobre la ventana emergente INPUT CH SELECT → pág. 160).
Operaciones del EQ gráfico 6 Para activar el GEQ, coloque el cursor en el botón GEQ ON/OFF y presione la tecla [ENTER]. Una vez activado el GEQ, ajústele las bandas. Para obtener más información sobre cómo utilizar el GEQ, consulte ”Utilización de 31Band GEQ” (más abajo) o ”Utilización de Flex15GEQ” (→ pág. 164). 7 Compruebe que está activado el botón INSERT (Insertar) para el canal con patch aplicado. Para obtener más información, consulte la ”Inserción de un dispositivo externo en un canal” (→ pág.
Operaciones del EQ gráfico ● Para la LS9-16 En la LS9-16, las bandas que se pueden controlar dependen del botón seleccionado. A fin de ajustar todas las bandas, deberá alternar estos botones a medida que trabaja.
Operaciones del EQ gráfico 4 5 Número restante de bandas 1 2 5 Si desea utilizar los deslizadores del panel superior para ajustar el aumento/corte de cada banda, proceda del siguiente modo. 1 Coloque el cursor en el botón del campo 1 EQ gráfico Indica la respuesta aproximada de los ajustes actuales de Flex15GEQ. B Deslizadores Estos deslizadores indican la cantidad de aumento/ corte de cada banda de Flex15GEQ.
Acerca de los efectos internos Acerca de los efectos internos Los efectos internos de la LS9 se pueden montar en los bastidores 5–8. Para cada efecto montado puede elegir uno de los 48 tipos de efecto y aplicar un patch del efecto a la salida de un canal de salida o a la entrada de un canal de entrada, o bien insertarlo en un canal. Con los ajustes predeterminados, las señales de los canales MIX 13–16 se reciben en los bastidores 5–8, y se envían a ST IN 1–4 (L/R).
Acerca de los efectos internos Utilización de un efecto interno a través de envío/retorno A continuación se explica cómo utilizar un bus MIX como bus de envío de efectos y un canal ST IN como canal de retorno de efectos, de manera que el efecto pueda utilizarse en una configuración de envío/retorno. SUGERENCIA • Si desea utilizar un bus MIX como bus de envío de efectos, seleccione ”VARI” (Variable) como tipo de bus (→ pág. 213).
Acerca de los efectos internos 5 Para cambia el balance de mezcla del sonido original y el sonido del efecto, coloque el cursor en el mando de control MIX BAL. y utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC]. El mando de control MIX BAL. ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto incluido en la señal de salida del efecto. Este parámetro se proporciona para todos los tipos de efecto. Si está utilizando el efecto mediante envío/retorno, configúrelo en 100% (sólo sonido de efecto).
Acerca de los efectos internos 3 Utilice el botón INPUT L para abrir la ventana emergente INPUT CH SELECT y seleccione la entrada de inserción del mismo canal como destino de salida. La entrada de inserción se asignará a la salida L del efecto. Si está realizando una inserción en un canal que utiliza un origen estéreo, proceda del mismo modo para asignar la salida/entrada de inserción del otro canal a una entrada R y una salida R del efecto.
Acerca de los efectos internos Edición de los parámetros de efectos internos En esta sección se explica cómo cambiar el tipo de efecto y editar los parámetros. 1 Siguiendo la descripción recogida en los pasos 1-3 de ”Montaje de un GEQ o efecto en el bastidor virtual” (→ pág. 158), monte un efecto en un bastidor. Un bastidor en que se ha montado un efecto indicará el tipo de efecto que ha empleado dicho efecto y el estado de activación/desactivación del bypass.
Acerca de los efectos internos B Utilice el mando o las teclas del cursor ● PLAY/REC (Reproducir/Grabar) para desplazar el cursor y seleccione el nuevo tipo de efecto. Puede desplazar el cursor hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un nuevo tipo en intervalos de doce. Si decide no cambiar el tipo de efecto, utilice las teclas del cursor para colocar el cursor en el botón CLOSE y presione la tecla [ENTER]. Aparece si se selecciona FREEZE como tipo de efecto.
Acerca de los efectos internos Utilización de la función Tap Tempo ”Tap tempo” es una función que le permite especificar el tiempo de retardo de un efecto de retardo o la velocidad de modulación de un efecto de modulación pulsando una tecla en el intervalo que se desee. Para utilizar la función Tap (Pulsación), primero debe asignar Tap Tempo a una tecla definida por el usuario y después utilizarla.
Acerca de los efectos internos 4 Seleccione ”FREEZE” como tipo de efecto. SUGERENCIA • Para obtener más información sobre los parámetros de cada tipo de efecto, consulte el material complementario al final del manual (→ pág. 233). 7 En el tempo deseado, presione varias Para obtener más información sobre cómo seleccionar el tipo de efecto, consulte el paso 3 de ”Edición de los parámetros de efectos internos” (→ pág. 170).
Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Utilización de las bibliotecas de EQ gráficos y efectos Puede utilizar bibliotecas especiales para almacenar y recuperar ajustes de EQ gráficos y efectos. Biblioteca de GEQ Biblioteca de efectos Utilice la ”biblioteca de GEQ” para guardar y recuperar ajustes GEQ. Esta biblioteca de GEQ puede consultarse desde todas las unidades GEQ empleadas en la LS9. (Sin embargo, los tipos 31Band GEQ y Flex15GEQ son diferentes.
Utilización de un preamplificador externo Utilización de un preamplificador externo Si se instala una tarjeta de E/S (que se pondrá a la venta en el futuro) compatible con el protocolo remoto del preamplificador externo (Yamaha AD8HR) en una ranura del LS9, podrá controlar de forma remota parámetros tales como la activación/desactivación de la alimentación phantom del preamplificador externo (+48 V), la ganancia y el filtro HPF desde el LS9.
Utilización de un preamplificador externo 5 Utilice los botones PORT SELECT para SUGERENCIA especificar los puertos de entrada a los que está conectada la salida de audio del preamplificador externo. • Si conecta un AD8HR por primera vez, la pantalla anterior refleja el estado del ajuste de AD8HR. • Como los mandos de control y los botones se mostrarán incluso si no se ha conectado un AD8HR, puede utilizarlos para realizar los ajustes incluso sin AD8HR y almacenar estos ajustes en una escena.
Capítulo 18 MIDI En este capítulo se explica cómo pueden transmitirse los mensajes MIDI desde un dispositivo externo para controlar los parámetros de la LS9 y, a la inversa, cómo pueden transmitirse las operaciones de la LS9 como mensajes MIDI. Funciones de MIDI en la LS9 La LS9 puede utilizar MIDI para realizar las operaciones siguientes.
Ajustes MIDI básicos Ajustes MIDI básicos A continuación se explica cómo seleccionar el tipo de mensajes MIDI que transmitirá y recibirá la LS9, el puerto MIDI que se utilizará y el canal MIDI. la sección DISPLAY ACCESS (Acceso a 1 En pantalla), presione varias veces la tecla [SETUP] (Configurar) para acceder a la pantalla MISC SETUP (Otras configuraciones) en las pantallas SETUP.
Ajustes MIDI básicos G Campo CONTROL CHANGE MODE (Modo de cambio de control) Aquí puede seleccionar el modo de transmisión/ recepción de cambios de control. ● Botón NRPN (Número de parámetro no registrado) 4 Para especificar el canal (CH1–CH16) en que los mensajes MIDI se van a transmitir o recibir, coloque el cursor en el cuadro de selección de canal, utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] para realizar los ajustes y presione la tecla [ENTER].
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca La LS9 le permite asignar un evento concreto (recuperación de una escena o recuperación de una biblioteca de efectos) a cada número de cambio de programa, de modo que cuando se ejecute este evento en la LS9 se transmita un mensaje de cambio de programa del número correspondiente a un dispositivo externo.
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca ● PROGRAM CHANGE EVENT (Evento de cambio de programa) Indica el tipo/número/título del evento asignado al número de programa para cada canal MIDI (número de banco). Si se presiona el botón emergente de un evento individual, puede acceder a la ventana emergente PROGRAM CHANGE EVENT donde puede cambiar la asignación de cada número de programa.
Utilización de cambios de programa para recuperar escenas y elementos de la biblioteca 9 Para cambiar la asignación de evento de cada número de programa, coloque el cursor en el botón emergente del correspondiente evento de la lista y presione la tecla [ENTER]. Aparecerá la ventana emergente PROGRAM CHANGE EVENT. En esta ventana puede especificar el evento asignado a cada número de programa. Esta ventana emergente contiene los siguientes elementos.
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Utilización de los cambios de control para controlar parámetros Puede utilizar los mensajes de cambio de control MIDI para controlar eventos concretos (operaciones de deslizador/codificador, operaciones de activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) en la LS9. Esta función se puede utilizar para grabar las operaciones de deslizador y de tecla en un secuenciador MIDI u otro dispositivo externo y reproducir estos datos posteriormente.
Utilización de los cambios de control para controlar parámetros B Campo CONTROL CHANGE MODE Aquí puede seleccionar el modo de transmisión/ recepción de cambios de control. Este ajuste está enlazado con el campo CONTROL CHANGE MODE de la ventana emergente MIDI SETUP. C Lista Esta lista muestra el evento (patrón de deslizador/ codificador, activación/desactivación de la tecla [ON], etc.) asignado a cada número de control.
Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros Utilización de los cambios de parámetro para controlar parámetros En la LS9, puede utilizar un tipo de mensaje exclusivo de sistema llamado ”cambios de parámetro” para controlar eventos concretos (operaciones de deslizador/codificador, activación/ desactivación de la tecla [ON], etc.) como método alternativo al uso de cambios de control o mensajes NRPN.
Utilización de MMC (Control de máquinas MIDI) para utilizar la grabadora de memoria USB Utilización de MMC (Control de máquinas MIDI) para utilizar la grabadora de memoria USB Puede utilizar los mensajes MMC (Control de máquinas MIDI) para utilizar la grabadora de memoria USB de la LS9 desde un dispositivo externo. Los mensajes MMC sólo se reciben (no se transmiten). Para obtener más información sobre mensajes MMC que se pueden recibir, consulte el apartado ”Formato de datos MIDI” del apéndice.
Capítulo 19 Ajustes del usuario (seguridad) En este capítulo se explican los ajustes User Level (Nivel de usuario) que permiten aplicar restricciones a los parámetros que puede utilizar cada usuario, la función Console Lock (Bloqueo de la mesa) que deshabilita temporalmente el funcionamiento de la mesa, los ajustes Preferences (Preferencias) que permiten personalizar el entorno operativo y las operaciones Save/Load (Guardar/Cargar) utilizando la memoria USB.
Ajustes User Level Los permisos de cada usuario son los siguientes. Usuario con una sesión iniciada Administrador Usuario especial Edición de capa de deslizador personalizada/teclas definidas por el usuario/ ajustes de preferencias Ajuste de User Level Disponible (No puede editar el nivel de Disponible (Puede editar los ajustes usuario, ya que el administrador siempre puede realizar todas las de administrador e operaciones. Puede editar el invitado.) nivel de usuario de invitado.
Ajustes User Level 3 Coloque el cursor en el botón CREATE USER KEY y presione la tecla [ENTER]. Se abrirá la ventana emergente CREATE USER KEY. 1 2 3 Inicio de sesión Para poder utilizar la LS9, debe iniciar una sesión como administrador, invitado o usuario. Los ajustes de usuario de administrador e invitado se guardan en la propia mesa, pero para poder iniciar una sesión como usuario debe conectar una memoria USB en el cual se haya guardado una clave de identificación del usuario.
Ajustes User Level 3 Coloque el cursor en el botón ADMINISTRATOR LOGIN (Inicio de sesión como administrador) y presione la tecla [ENTER]. Si no se ha configurado ninguna contraseña de administrador, iniciará una sesión sin más. Si se ha configurado una contraseña, se abrirá una ventana de teclado en la que podrá introducirla. ● Inicio de sesión como usuario Para iniciar una sesión como usuario, deberá utilizar una clave de identificación del usuario guardada en una memoria USB.
Ajustes User Level 6 Coloque el cursor en el botón LOAD y presione la tecla [ENTER]. Si no se ha configurado ninguna contraseña, iniciará una sesión sin más. Si se ha configurado una contraseña, se abrirá una ventana de teclado en la que podrá introducirla. NOTA • Si selecciona una clave de identificación del usuario creada en otra mesa LS9, se abrirá una ventana de teclado para que introduzca la contraseña de administrador de la LS9 que va a utilizar.
Ajustes User Level 3 Introduzca la contraseña actual, coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. Para obtener más información sobre cómo introducir una contraseña, consulte “Asignación de un nombre” (→ pág. 34). Cuando introduzca la contraseña correcta, se abrirá una ventana de teclado para que introduzca la nueva contraseña. 3 Coloque el cursor en el botón emergente SAVE KEY y presione la tecla [ENTER].
Ajustes User Level 1 8 2 ● BUS SETUP (Configuración de bus) Limita las operaciones de configuración del bus. ● RACK (Bastidor) 1–8 Limita las operaciones de los bastidores (1–8). ● Botón MUTE GROUP ASSIGN/MASTER (Asignación de grupo de silenciamiento/ Grupo de silenciamiento principal) Limita las operaciones de asignación de grupo de silenciamiento y grupo de silenciamiento principal. C Campo SCENE LIST (Lista de escenas) Especifica las operaciones que se pueden realizar en las memorias de escena.
Preferencias Preferencias Los ajustes relacionados con el entorno operativo (por ejemplo, si se van a mostrar o no determinados mensajes o si están vinculadas las operaciones de clave) se pueden realizar en función de las preferencias de cada usuario. Estos ajustes cambian para el usuario que ha iniciado sesión, pero si ha iniciado la sesión como administrador, también podrá cambiar los ajustes de invitado.
Preferencias ● POPUP APPEARS WHEN PRESSING KNOBS (Se abre una ventana emergente al presionar los mandos) Especifica si presionar un mando de control de la sección SELECTED CHANNEL (Canal seleccionado) cuando está abierta la pantalla SELECTED CHANNEL VIEW (Visualización del canal seleccionado) dará lugar a que se abra una ventana emergente de dicho parámetro. Si este botón está activado, se abrirá (o cerrará) una ventana emergente siempre que presione un mando de control.
Teclas definidas por el usuario Teclas definidas por el usuario A continuación se explica cómo asignar las funciones deseadas a las teclas definidas por el usuario en la sección USER DEFINED del panel superior y presionarlas para ejecutar la función definida.
Console Lock Console Lock Puede prohibir temporalmente las operaciones en la mesa para evitar operaciones no deseadas. Este ajuste desactiva por completo las operaciones del panel y de la pantalla táctil, de modo que no se puedan utilizar los controles al tocarlos por accidente o que haga uso de ellas personal no autorizado cuando el operador no se encuentre en su puesto de trabajo.
Console Lock Desbloqueo de la mesa 1 Cuando se abra la pantalla CONSOLE LOCK, presione la tecla [ENTER]. Si ha iniciado una sesión como usuario sin contraseña, se desbloqueará la mesa. Si ha iniciado una sesión como usuario con contraseña, se abrirá una ventana de teclado para que la introduzca. Especificación de la imagen de la pantalla CONSOLE LOCK Si un archivo de imagen se guarda en la memoria USB, la pantalla CONSOLE LOCK puede mostrar dicha imagen.
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos En esta sección se explica cómo conectar una memoria USB comercializada al conector USB situado a la derecha de la pantalla, y utilizarlo para guardar o cargar los ajustes internos de la LS9. NOTA • El funcionamiento sólo se garantiza con una memoria flash USB. • Se ha comprobado el funcionamiento de soportes de almacenamiento con una capacidad de hasta 16 GB.
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos Carga de archivos desde una memoria USB A continuación se explica cómo cargar un archivo de ajustes (extensión .L9A) de la LS9 desde una memoria USB en la LS9. Puede seguir el mismo procedimiento para cargar los siguientes archivos que no son los archivos de ajustes. Extensión Tipo .L9A ALL Archivo de ajustes internos de LS9 .L9U KEY Clave de identificación del usuario de LS9 .XML XML Archivo XML para mostrar la ayuda .
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos D Botón MAKE DIR (Crear directorio) Este botón crea un directorio (→ pág. 203). Edición de archivos guardados en la memoria USB A continuación se explica cómo realizar operaciones de edición como ordenar los archivos y directorios en una memoria USB, editar los nombres de archivos y los comentarios, copiar o pegar. ● Edición de archivos 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [SETUP] para acceder a la pantalla USER SETUP.
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos I Botón SAVE Guarda todos los ajustes internos de la LS9 conjuntamente (→ pág. 199). J Botón LOAD Carga el archivo de ajustes de la LS9 seleccionado (→ pág. 200). K Botón CREATE USER KEY Crea una clave de identificación del usuario (→ pág. 192). 4 Si desea editar el nombre del archivo o el comentario, coloque el cursor en el campo FILE NAME o COMMENT de cada archivo y presione la tecla [ENTER] para acceder a la ventana de teclado.
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos ● Copiado/pegado de archivos ● Eliminación de archivos A continuación se explica cómo copiar el archivo deseado en la memoria búfer y después pegarlo con otro nombre de archivo. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [SETUP] para acceder a la pantalla USER SETUP. 2 Coloque el cursor en el botón SAVE/LOAD y presione la tecla [ENTER] para acceder a la ventana emergente SAVE/LOAD.
Uso de la memoria USB para guardar/cargar los datos 4 Coloque el cursor en el botón MAKE DIR y presione la tecla [ENTER]. Se abre una ventana de teclado en la que puede introducir un nombre de directorio. Para obtener más información sobre la introducción de texto, consulte “Asignación de un nombre” (→ pág. 34). 2 Coloque el cursor en el botón SAVE/LOAD y presione la tecla [ENTER] para acceder a la ventana emergente SAVE/LOAD.
Capítulo 20 Otras funciones En este capítulo se explican otras funciones de la LS9 que no se tratan en otros. Acerca de la pantalla SETUP (Configurar) En la pantalla SETUP puede realizar diversos ajustes para toda la LS9. La pantalla SETUP incluye las siguientes tres pantallas. Presione varia veces la tecla [SETUP] de la sección DISPLAY ACCESS (Acceso a pantalla) para acceder a la pantalla que desee.
Acerca de la pantalla SETUP (Configurar) • Ajustes del reloj ● Pantalla MISC SETUP (Otras configuraciones) C Campo NETWORK (Red) Aquí puede realizar los ajustes relacionados con la red (→ pág. 216). En esta pantalla puede realizar otra serie de ajustes. 2 3 D Campo CONSOLE LOCK (Bloqueo de la mesa) Activa o desactiva la función Console Lock. Para obtener más información, consulte la sección “Console Lock” (→ pág. 197) del capítulo 19.
Ajustes del reloj ● LOCK, BUT NOT SYNC’ED (Bloqueado, pero no sincronizado) (amarillo) 1 Se ha introducido un reloj válido pero no está sincronizado con la fuente de reloj seleccionada. Si se ha conectado un dispositivo externo al conector correspondiente, la entrada/salida no se producen correctamente entre este dispositivo y la LS9. 2 3 ● SRC ON (SCR activado) (verde) 1 Frecuencia de reloj Indica la frecuencia de la fuente de reloj seleccionada en ese momento.
Activación/desactivación del SRC de una tarjeta de E/S digital Activación/desactivación del SRC de una tarjeta de E/S digital Si una tarjeta de E/S digital con la función SRC (como MY8-AE96S) está instalada en la ranura {ranura 1/2}, puede utilizar la ventana emergente SLOT SETUP (Configuración de ranura) para activar/desactivar el SRC de la tarjeta. En esta ventana también puede comprobar el estado de funcionamiento de las tarjetas de E/S instaladas en las ranuras.
Uso de las conexiones en cascada Uso de las conexiones en cascada Al conectar en cascada dos o más mesas LS9 o una LS9 con un mezclador externo (como Yamaha M7CL) puede compartir los buses. Resulta práctico, por ejemplo, cuando se va a utilizar un mezclador externo para aumentar el número de entradas.
Uso de las conexiones en cascada 3 Coloque el cursor en el botón emergente de Operaciones en la LS9 de cascada secundaria selección de puerto correspondiente al bus cuyo puerto desee asignar y presione la tecla [ENTER]. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [SETUP] para acceder a la pantalla SYSTEM SETUP. Se abrirá la ventana emergente OUTPUT PORT SELECT.
Uso de las conexiones en cascada 6 Si desea utilizar la función Cascade Link para enlazar parámetros y eventos entre dos mesas LS9, proceda del siguiente modo. 1 Coloque el cursor en el campo CASCADE LINK PORT y utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] (Disminuir/Aumentar) para seleccionar el puerto que va a transmitir/recibir señales de control para el enlace en cascada. Puede seleccionar uno de los siguientes elementos. LS9-16 Elemento ---MIDI SLOT-1–SL OT-8 Descripción No se utilizará ningún puerto.
Uso de las conexiones en cascada [Ventana emergente INPUT PORT SELECT de la LS9-32] Operaciones en la LS9 de cascada principal 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione varias veces la tecla [SETUP] para acceder a la pantalla SYSTEM SETUP. 2 1 2 En el campo MIXER SETUP que aparece en la parte inferior de la pantalla SYSTEM SETUP, coloque el cursor en el botón CASCADE IN (Entrada en cascada) y presione la tecla [ENTER] para acceder a la ventana emergente CASCADE IN PATCH (Patch de entrada en cascada).
Uso de las conexiones en cascada • Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX 6 Si desea enlazar parámetros o eventos específicos entre dos mesas LS9, proceda del siguiente modo. 1 Coloque el cursor en el campo CASCADE LINK PORT y utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] para especificar el puerto que va a transmitir/recibir señales de control para el enlace en cascada. Los elementos que puede seleccionar son los mismos que en la ventana emergente CASCADE OUT PATCH (→ pág. 211).
Ajustes básicos de los buses MIX y MATRIX B BUS TYPE (Tipo de bus)/PRE FADER SEND POINT (Punto de envío anterior a deslizador) En el caso de dos buses adyacentes pares/impares, selecciona la posición desde la cual se enviará la señal procedente del canal de entrada. Aquí también puede cambiar el tipo de bus MIX (VARI (Variable) o FIXED (Fijo)).
Configuración de la fecha y la hora del reloj interno Configuración de la fecha y la hora del reloj interno En esta sección se explica cómo configurar la fecha y hora del reloj incorporado en la LS9, y cómo verlas. La fecha y la hora que especifique aquí influirán en la fecha y la hora utilizadas al guardar una escena. 1 En la sección DISPLAY ACCESS, presione la tecla [SETUP] para acceder a la pantalla MISC SETUP.
Configuración de la dirección de red Configuración de la dirección de red A continuación se explica cómo configurar la dirección de la red que se precisará cuando se utilice el conector NETWORK de la LS9 para conectarla a un equipo Windows. NOTA • Sólo los usuarios que tienen permisos administrativos pueden cambiar la dirección de la red.
Configuración de la dirección de red • Especificación del brillo o contraste de la pantalla, los indicadores LED y las lámparas 5 Cuando haya terminado de realizar los ajustes, coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER]. Los cambios finalizarán y se cerrará la ventana emergente. Si selecciona el botón CANCEL o el símbolo × en lugar del botón OK, los cambios no se tendrán en cuenta y se cerrará la ventana emergente.
Uso de la función de ayuda Uso de la función de ayuda Puede ver los archivos de ayuda suministrados por Yamaha o mostrar cualquier archivo de texto que haya creado el usuario. * No aceptamos responsabilidad alguna por ningún daño derivado del uso de los archivos de ayuda creados por una tercera parte que no sea Yamaha. Carga de archivos de ayuda desde la memoria USB 3 Coloque el cursor en el botón SAVE/LOAD y presione la tecla [ENTER]. Aparecerá la pantalla emergente SAVE/LOAD.
Uso de la función de ayuda Carga de archivos de texto desde la memoria USB 1 Con cualquier editor de texto actualmente disponible o el “Bloc de notas” que se incluye con Microsoft Windows, cree un archivo de texto (extensión .txt) y guárdelo en la memoria USB. Por defecto, el conjunto de códigos de caracteres del archivo de texto se detectará como UTF-8.
Uso de la función de ayuda 5 Utilice el mando o las teclas [DEC]/[INC] del panel para seleccionar ”HELP” (Ayuda). Coloque el cursor en el botón OK y presione la tecla [ENTER] para cerrar la venta emergente USER DEFINED KEY SETUP. 6 Coloque el cursor en el botón CLOSE y presione la tecla [ENTER] para cerrar la venta emergente USER DEFINED KEY. Visualización de la ayuda 1 Antes de continuar, cargue el archivo de ayuda o de texto desde la memoria USB.
Uso de la función de ayuda 1 Mientras mantiene presionada la tecla definida por el usuario a la que ha asignado la función de ayuda, presione (o gire) el controlador del panel cuya función desee conocer. Los controladores del panel (que no sean deslizadores) no funcionarán mientras siga manteniendo presionada la tecla definida por el usuario a la que se ha asignado la función de ayuda.
Inicialización de la memoria interna de la LS9 Inicialización de la memoria interna de la LS9 Si se produce un error en la memoria interna de la LS9 o si ha olvidado su contraseña, puede utilizar el siguiente procedimiento para inicializar la memoria interna. ATENCIÓN • Al inicializar la memoria interna se pierde todo el contenido de la memoria. Proceda a realizar la siguiente operación sólo si está muy seguro de que desea hacerlo.
Ajuste de los deslizadores (función de calibración) Ajuste de los deslizadores (función de calibración) Según el entorno en el cual se utilice la mesa, pueden producirse discrepancias en el movimiento de los deslizadores de motor. Para corregirlas, puede utilizar la función de calibración. 1 Mientras mantiene presionada la tecla [SCENE MEMORY] de la sección DISPLAY ACCESS, active la fuente de alimentación. Después de la pantalla inicial, se abrirá la siguiente pantalla del menú de puesta en marcha.
Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función de calibración) Ajuste de la ganancia de entrada/salida (función de calibración) Si es necesario, puede realizar ajustes precisos en la ganancia de entrada/salida. 1 Mientras mantiene presionada la tecla ● Botón OUTPUT PORT TRIM (ajuste preciso de [SCENE MEMORY] de la sección DISPLAY ACCESS, active la fuente de alimentación. Después de la pantalla inicial, se abrirá la siguiente pantalla del menú de puesta en marcha.
Apéndices Lista de la biblioteca EQ 01 Título Bass Drum 1 Bass Drum 2 Snare Drum 1 PEAKING PEAKING H.SHELF +3.5 dB –3.5 dB 0.0 dB +4.0 dB F 100 Hz 265 Hz 1.06 kHz 5.30 kHz 1.25 10.0 0.90 — PEAKING PEAKING PEAKING LPF G +8.0 dB –7.0 dB +6.0 dB ON F 80.0 Hz 400 Hz 2.50 kHz 12.5 kHz Snare Drum 2 Tom-tom 1 Cymbal High Hat 0.0 dB +3.0 dB +4.5 dB 1.00 kHz 3.15 kHz 5.00 kHz 1.25 4.5 0.11 — L.SHELF PEAKING PEAKING PEAKING G +1.5 dB –8.5 dB +2.5 dB +4.
Lista de la biblioteca EQ Parámetro Nº 29 Título Chorus & Harmo Total EQ 1 Total EQ 2 Total EQ 3 PEAKING –1.0 dB +1.5 dB +3.0 dB F 90.0 Hz 850 Hz 2.12 kHz 4.50 kHz Bass Drum 3 Snare Drum 3 Tom-tom 2 Piano 3 0.0 dB +3.0 dB +6.5 dB 950 Hz 2.12 kHz 16.0 kHz 7.0 2.2 5.6 — PEAKING PEAKING PEAKING H.SHELF G +4.0 dB +1.5 dB +2.0 dB +6.0 dB F 95.0 Hz 750 Hz 1.80 kHz 18.0 kHz 7.0 2.8 5.6 — L.SHELF PEAKING PEAKING H.SHELF G +1.5 dB +0.5 dB +2.0 dB +4.
Lista de la biblioteca DYNAMICS (Dinámica) Lista de la biblioteca DYNAMICS (Dinámica) 1 2 3 4 5 6 Título Gate Ducking A. Dr. BD A. Dr. SN De-Esser Comp Tipo GATE DUCKING GATE GATE DE-ESSER COMPRESSOR Parámetro 8 Expand Compander (H) EXPANDER COMPANDER-H 10 11 A. Dr. BD A. Dr. BD COMPANDER-S COMPRESSOR COMPANDER-H Tipo Parámetro Valor –17 Range (dB) –56 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) 0 Attack (ms) 12 A. Dr. SN COMPRESSOR Out gain (dB) 8 3.5 Hold (ms) 2.
Lista de la biblioteca DYNAMICS (Dinámica) Nº 22 Título E. Guitar Tipo COMPRESSOR Parámetro A. Guitar COMPRESSOR COMPRESSOR Strings2 COMPRESSOR –20 2.5 Attack (ms) 7 Attack (ms) 31 Out gain (dB) 2.0 Out gain (dB) COMPRESSOR BrassSection COMPRESSOR COMPRESSOR 30 SamplingPerc Sampling BD COMPANDER-S COMPRESSOR 32 228 Sampling SN Hip Comp COMPRESSOR COMPANDER-S Knee 1 –10 Threshold (dB) –8 2.5 Ratio ( :1) 2.5 Attack (ms) Out gain (dB) 5 1.
Parámetros de dinámica Parámetros de dinámica Los canales de entrada proporcionan la sección DYNAMICS 1 (Dinámica 1) y la sección DYNAMICS 2 (Dinámica 2). Los canales de salida proporcionan la sección DYNAMICS 1. La sección DYNAMICS 1 de un canal de entrada proporciona los cuatro tipos siguientes: GATE (Puerta), DUCKING (Reducción), COMPRESSOR (Compresor) y EXPANDER (Ampliador).
Parámetros de dinámica ■ COMPRESSOR• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • El procesador COMP (Compresor) atenúa las señales que se encuentran por encima de un umbral especificado mediante una determinada relación (RATIO). El procesador COMP también se puede utilizar como limitador que, con una RATIO de ∞:1, reduzca el nivel al umbral. Esto quiere decir que el nivel de salida del limitador nunca superará realmente el umbral.
Parámetros de dinámica ■ COMPANDER HARD y COMPANDER SOFT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Nivel de salida Los compresores/ampliadores duros y blandos combinan los efectos del compresor, el ampliador y el limitador. THRESHOLD WIDTH (Anchura) 0dB Nivel de entrada La función de los compresores/ampliadores es diferente en los niveles siguientes: 1 0 dB y valor superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciona como un limitador.
Lista de tipos de efecto Lista de tipos de efecto Título Descripción REVERB HALL Simulación de reverberación de una sala de conciertos con puerta Reverb Room REVERB ROOM Simulación de reverberación de una habitación con puerta REVERB STAGE Reverberación diseñada para voces con puerta REVERB PLATE Simulación de reverberación de placas con puerta Early Ref. EARLY REF.
Parámetros de efectos Parámetros de efectos Simulaciones de reverberación de sala de conciertos, de escenario y de placas de una entrada y dos salidas, todas ellas con puertas. Parámetro Intervalo ■ GATE REVERB (Reverberación con puerta) y REVERSE GATE (Inversión de puerta) Primeras reflexiones de una entrada y dos salidas con puerta, y primeras reflexiones con inversión de puerta. Parámetro Intervalo Descripción Tipo de simulación de primera reflexión TYPE Type-A, Type-B ROOMSIZE 0.1–20.
Parámetros de efectos ■ MOD. DELAY (retardo) ■ ECHO (Eco) Retardo de repetición básica de dos salidas y una entrada con modulación. Retardo estéreo de dos entradas y dos salidas con bucle de realimentación cruzada. Parámetro DELAY FB. GAIN Intervalo Descripción 0.0–2725.0 ms Tiempo de retardo –99 to +99% Ganancia de realimentación (valores positivos para la realimentación de fase normal, valores negativos para la realimentación con inversión de fase) HI. RATIO 0.1–1.
Parámetros de efectos ■ FLANGE (Rebordeado) ■ PHASER (Ajustador de fase) Efecto Flanger de dos entradas y dos salidas. Ajustador de fase de 16 etapas de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación FREQ. 0.05–40.00 Hz MOD. DLY 0.0–500.0 ms Tiempo de retardo de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación FB.
Parámetros de efectos ■ TREMOLO (Trémolo) ■ DUAL PITCH (Tono dual) Efecto trémolo de dos entradas y dos salidas. Desplazador de tono de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.
Parámetros de efectos ■ MOD. FILTER (Filtro de modulación) ■ DYNA. FILTER (Filtro dinámico) Filtro de modulación de dos entradas y dos salidas. Filtro controlado dinámicamente de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción FREQ. 0.05–40.00 Hz Velocidad de modulación DEPTH 0–100% Profundidad de modulación PHASE 0.00–354.
Parámetros de efectos ■ DYNA. PHASER (Ajustador de fase dinámico) ■ REV→CHORUS (Reverberación→coro) Ajustador de fase controlado dinámicamente de dos entradas y dos salidas. Efectos de coro y de reverberación en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción SOURCE INPUT, MIDI Fuente de control: señal de entrada o velocidad Note On de MIDI SENSE 0–100 Sensibilidad DIR. UP, DOWN DECAY OFFSET FB.GAIN Parámetro Descripción 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación INI.
Parámetros de efectos ■ REV→FLANGE (Reverberación→flange) ■ REV→SYMPHO. (Reverberación→sinfónico) Efectos de flanger con reverberación en serie de una entrada y dos salidas. Efectos sinfónicos y reverberación en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación INI. DLY 0.0–500.0 ms Retardo inicial antes de que empiece la reverberación INI. DLY 0.
Parámetros de efectos ■ DELAY+ER. (Retardo y primeras reflexiones) ■ DELAY→ER. (Retardo→primeras reflexiones) Efectos de retardo y de primeras reflexiones en paralelo de una entrada y dos salidas. Efectos de retardo y de primeras reflexiones en serie de una entrada y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción DELAY L 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY R 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho DELAY R 0.0–1000.
Parámetros de efectos ■ DELAY+REV (Retardo y reverberación) ■ DELAY→REV (Retardo→reverberación) Efectos de retardo y reverberación en paralelo de una entrada y dos salidas. Efectos de reverberación y retardo en serie de una entrada y dos salidas. Intervalo Descripción Parámetro Intervalo Descripción 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY L 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal izquierdo DELAY R 0.0–1000.0 ms Tiempo de retardo del canal derecho DELAY R 0.0–1000.
Parámetros de efectos ■ MULTI FILTER (Multifiltro) ■ STEREO REVERB (Reverberación estéreo) Multifiltro de 3 bandas de dos entradas y dos salidas (24 dB/octava). Reverberación estéreo de dos entradas y dos salidas. Parámetro Intervalo Descripción REV TIME 0.3–99.0 s Tiempo de reverberación Tipo de filtro 1: paso alto, paso bajo y paso de banda REV TYPE Hall, Room, Stage, Plate Tipo de reverberación INI. DLY 0.0–100.
Parámetros de efectos ■ M. BAND COMP (Compresor multibanda) Compresor de 3 bandas de dos entradas y dos salidas, con medición de solo individual y de reducción de ganancia para cada banda. Parámetro Intervalo Descripción LOW GAIN –96.0 to +12.0 dB Nivel de banda baja MID GAIN –96.0 to +12.0 dB Nivel de banda media HI. GAIN –96.0 to +12.0 dB Nivel de banda alta L-M XOVR 21.2 Hz–8.00 kHz Frecuencia de corte baja/media M-H XOVR 21.2 Hz–8.
Sincronización de efectos y tempo Sincronización de efectos y tempo Algunos de los efectos de la LS9 le permiten sincronizar el efecto con el tempo. Estos efectos son de dos tipos: efectos de retardo y efectos de modulación. En los efectos de retardo, el tiempo de retardo cambiará en consonancia con el tempo. En los efectos de modulación, la frecuencia de la señal de modulación cambiará en consonancia con el tempo.
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa Program Change# Preset# Program Change# Preset# Program Change# Preset# Program Change# 001 001 065 065 001 129 065 002 002 066 193 066 002 130 066 194 003 003 004 004 067 067 003 131 067 195 068 068 004 132 068 005 196 005 069 069 005 133 069 197 006 006 070 070 006 134 070 198 007 007 071 071 007 1
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 3 Program Change# ■ Preset Bank/Ch# 4 Preset# Program Change# 001 257 065 001 065 002 258 066 002 066 003 259 067 003 067 004 260 068 004 068 005 261 069 005 069 Scene/ Effect Preset# Program Change# Scene/ Effect Preset# Program Change# 006 262 070 006 070 007 263 071 007 071 008 264 072 008 072 009 265 073 009 073 010 266 074 010 074 011 267 075 011
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa ■ Preset Bank/Ch# 13 ■ Preset Bank/Ch# 5 Program Change# Scene/Effect Preset# 001 Program Change# 002 No Assign 003 : : 128 128 Scene/Effect Preset# 001 Program Change# Scene/Effect Preset# 001 002 002 003 No Assign 003 : : 128 128 No Assign ■ Preset Bank/Ch# 15 ■ Preset Bank/Ch# 7 Scene/Effect Preset# 001 Program Change# Scene/Effect Preset# 001 002 002 003 No Assign 003 : : 128 128 No
Memoria de escena/biblioteca de efectos en la tabla de cambios de programa ■ Bank/Ch# Program Change# 248 Scene/Effect User# Program Change# Scene/Effect User# Program Change# 001 044 087 002 045 088 003 046 089 004 047 090 005 048 091 006 049 092 007 050 093 008 051 094 009 052 095 010 053 096 011 054 097 012 055 098 013 056 099 014 057 100 015 058 101 016 059 102 017 060 103 018 061 104 019 062 105 020 063 106 021 064 107 022 065 10
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Parameter 1 Parameter 2 Mode Parameter 1 — 0 ON INPUT CH 1–CH 32{64} STIN1L–STIN4R LOW Q OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) INPUT CH 1–CH 32{64} STIN1L–STIN4R OUTPUT MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) FADER H FADER L LOW F LOW G LOW MID Q LOW MID F LOW MID G INPUT EQ HIGH MID Q HIGH MID F INPUT CH 1–CH 32{64} STIN1L–STIN4R HIGH MID G
Parámetros que se pueden asignar para controlar los cambios Mode Parameter 1 Parameter 2 ON ATTACK THRESHOLD RELEASE H INPUT DYNA2 RELEASE L RATIO CH 1–CH 32{64} STIN1L–STIN4R GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH FILTER FREQ ON ATTACK THRESHOLD RELEASE H OUTPUT DYNA1 RELEASE L RATIO MIX 1–MIX 16 MATRIX 1–MATRIX 8 STEREO L–MONO(C) GAIN H GAIN L KNEE/WIDTH BYPASS EFFECT MIX BAL RACK5–8 PARAM 1 H – PARAM 32 L ON A GEQ ON B GAIN A 1 – GAIN A 31 RACK1–8 GAIN B 1 – GAIN B 31 MUTE MASTER RECALL SAFE 250 ON
Asignación de parámetros de cambio de control Asignación de parámetros de cambio de control ■ PRESET Control Change# Mode Parameter 1 Parameter 2 Control Change# Mode Parameter 1 Parameter 2 1 CH 1 64 CH 1 2 CH 2 65 CH 2 3 CH 3 66 CH 3 4 CH 4 67 CH 4 5 CH 5 68 CH 5 6 CH 6 69 CH 6 7 CH 7 70 CH 7 8 CH 8 71 CH 8 9 CH 9 72 CH 9 10 CH10 73 CH10 CH11 74 CH12 75 CH13 76 14 CH14 77 CH14 15 CH15 78 CH15 16 CH16 79 CH16 17 CH17 80 CH17 18 CH18 8
Asignación de parámetros de cambio de control Control Change# Mode Parameter 1 Control Change# 1 69 2 70 3 71 4 72 5 73 6 74 7 75 8 76 9 77 10 78 11 79 12 80 13 81 14 82 15 83 16 84 17 85 18 86 19 87 20 88 21 89 22 90 23 91 24 92 25 93 26 94 27 95 28 102 29 103 30 104 31 105 33 106 34 107 35 108 36 109 37 110 38 111 39 112 40 113 41 114 42 115 43 116 44 117 45 118 46 119 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 6
Asignación de parámetros NRPN (número de parámetro no registrado) Parameter FADER INPUT to Mix9–16 LEVEL MIX1–16, STEREO LR to MATRIX LEVEL ON INPUT to Mix9–16 ON MIX1–16, STEREO LR to MATRIX ON MIX1–8 to STEREO ON PHASE INSERT ON INPUT to Mix9–16 PRE/POST INPUT57–64 to Mix1–8 LEVEL INPUT57–64 to Mix1–8 ON INPUT MIX, MATRIX, STEREO LR MIX9 SEND MIX10 SEND MIX11 SEND MIX12 SEND MIX13 SEND MIX14 SEND MIX15 SEND MIX16 SEND MATRIX1 SEND MATRIX2 SEND MATRIX3 SEND MATRIX4 SEND MATRIX5 SEND MATRIX6 SEND
Asignación de parámetros NRPN (número de parámetro no registrado) Parameter RACK5–8(EFFECT) RACK1–3(GEQ) FADER 254 BYPASS MIX BALANCE PARAM1 PARAM2 PARAM3 PARAM4 PARAM5 PARAM6 PARAM7 PARAM8 PARAM9 PARAM10 PARAM11 PARAM12 PARAM13 PARAM14 PARAM15 PARAM16 PARAM17 PARAM18 PARAM19 PARAM20 PARAM21 PARAM22 PARAM23 PARAM24 PARAM25 PARAM26 PARAM27 PARAM28 PARAM29 PARAM30 PARAM31 PARAM32 ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN1
MONO(C) to Matrix1–8 PAN MATRIX1,2 MATRIX3, 4 MATRIX5, 6 MATRIX7, 8 From (HEX) 382A 3830 3836 383C MIX9–16 to STEREO ON MIX TO ST 3842 3849 ON GAIN1 GAIN2 GAIN3 GAIN4 GAIN5 GAIN6 GAIN7 GAIN8 GAIN9 GAIN10 GAIN11 GAIN12 GAIN13 GAIN14 GAIN15 GAIN16 GAIN17 GAIN18 GAIN19 GAIN20 GAIN21 GAIN22 GAIN23 GAIN24 GAIN25 GAIN26 GAIN27 GAIN28 GAIN29 GAIN30 GAIN31 ON CSR ON 3852 3858 385E 3864 386A 3870 3876 387C 3882 3888 388E 3894 389A 38A0 38A6 38AC 38B2 38B8 38BE 38C4 38CA 38D0 38D6 38DC 38E2 38E8 38EE 38F4 38F
Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Aplicabilidad de la operación de parámetros de mezcla Esta tabla indica cómo afectan los ajustes Stereo, Link (Enlace), Recall Safe (Recuperación segura) y User Level (Nivel de usuario) al comportamiento de cada uno de los canales de entrada y de salida.
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Función NO ASSIGN PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 LED — — RECALL — STORE — Almacenamiento de la escena seleccionada en ese momento SCENE +1, LIST UP SCENE +1 selecciona el siguiente número de escena. LIST UP (Subir lista) desplaza la lista de escenas hacia arriba de una en una.
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario Función PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 LED Explicación When storing a page: Flash PAGE BOOKMARK — CLOSE POPUP — Flash Cierre la ventana emergente abierta. INC, DEC — Flash Disminuya/aumente la selección de canales. SET [+48V] — SET [Ø] — SET [PRE SEND] — SET [TO STEREO] — While pressing: Lit Mantenga presionada esta tecla y presione SEL para activarla o desactivarla.
Funciones que pueden asignarse a las teclas definidas por el usuario PARÁMETRO 1 PARÁMETRO 2 MASTER — OVERVIEW CH1–16, CH17–32, {CH33–48, CH49–64 ,} STIN, MIX, MATRIX, ST/ MONO, CUSTOM FADER LAYER CH1–16, {CUSTOM FADER LAYER CH17–32}, CUSTOM FADER LAYER STIN SELECTED CHANNEL — LIBRARY DYNAMICS LIBRARY, INPUT EQ LIBRARY, OUTPUT EQ LIBRARY, EFFECT LIBRARY, GEQ LIBRARY PATCH EDITOR INPUT PATCH, OUTPUT PATCH, INPUT INSERT PATCH, OUTPUT INSERT PATCH, DIRECT OUT PATCH, PATCH LIST RACK EDITOR RACK, R
Formato de datos MIDI Formato de datos MIDI En esta sección se explica el formato de los datos que la LS9 es capaz de reconocer, enviar y recibir. tion explains the format of the data that the LS9 is able to understand, send, and receive. 1 CHANNEL MESSAGE 1.1 NOTE OFF Equation for converting a Control Value to parameter data (8n) Reception These messages are echoed to MIDI OUT if [OTHER COMMAND ECHO] is ON. They are received if [Rx CH] matches, and used to control effects.
Formato de datos MIDI 1.4 PROGRAM CHANGE (Cn) Reception If [PROGRAM CHANGE ECHO] is ON, bank select messages will also be echoed from MIDI OUT. If SINGLE CH is selected, these messages are received if [PROGRAM CHANGE Rx] is ON and the [Rx CH] matches. However if [OMNI] is ON, these messages are received regardless of the channel. When these messages are received, scene memory and effect library are recalled according to the settings of the [PROGRAM CHANGE EVENT LIST].
Formato de datos MIDI 3.3 PARAMETER CHANGE 3.2 BULK DUMP Command rx/tx F0 43 0n 3E cc cc 12 mm … mm dd dd … ee F7 F0 43 2n 3E 12 mm … mm dd dd F7 rx/tx rx Function BULK DUMP DATA BULK DUMP REQUEST The LS9 uses the following data types for a bulk dump.
Formato de datos MIDI 4.1.2 Format (PARAMETER REQUEST) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding parameter will be changed via PARAMETER CHANGE immediately the data is received. EOX 4.1.
Formato de datos MIDI 4.3 FUNCTION CALL – LIBRARY EDIT – 4.4 FUNCTION CALL – LIBRARY ATTRIBUTE – 4.3.1 Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. The corresponding memory/library will be changed immediately the data is received. Transmission PARAMETER CHANGE will be sent in reply to Request.
Formato de datos MIDI 4.4.2 Format (PARAMETER REQUEST) Receive The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received.
Formato de datos MIDI 4.5.2 Format (PARAMETER REQUEST) Receive The PARAMETER CHANGE will be sent with Device number [Rx CH] immediately the data is received. STATUS ID No.
Formato de datos MIDI 4.8 FUNCTION CALL – CHANNEL – 4.9 4.8.1 Pair ON/OFF Trigger Format (PARAMETER CHANGE) Receive Data will be received when [PARAMETER CHANGE Rx] is on and the Device number of both [Rx CH] and SUB STATUS are matched. The data will be echoed when [PARAMETER CHANGE ECHO] is on. 4.9.1 Format (PARAMETER CHANGE) When transmission is enabled by receiving Request for Level Meter, the corresponding metering data will be sent in every 50 millisecond for 10 seconds.
Mensajes de advertencia/error Mensajes de advertencia/error Mensaje 268 Significado xxx Parameters Copied. Se ha copiado el parámetro xxx a la memoria búfer de copia. xxx Parameters Initialized. Se ha inicializado el parámetro xxx. xxx Parameters Pasted. Se ha pegado el parámetro xxx desde la memoria búfer de copia. xxx Parameters Swapped with Copy Buffer. El parámetro xxx se ha cambiado por el contenido de la memoria búfer de copia. Assignment is Restricted to Max.
Mensajes de advertencia/error Mensaje Significado Se han introducido señales no válidas desde el puerto de entrada SLOT x. SLOT x: Rx Buffer Full! Se reciben demasiados datos en el puerto de entrada SLOT x. SLOT x: Tx Buffer Full! Se envían demasiados datos desde el puerto de salida SLOT x. Some Song Files Are Unidentifield. No se pudo identificar un archivo de canción.
Resolución de problemas Resolución de problemas La alimentación no se activa, los LED del panel y la pantalla LCD no se encienden ❍ ¿El contraste de LCD y el brillo del panel se han ajustado adecuadamente? Puede ajustar el contraste de LCD manteniendo presionada la tecla [HOME] (Inicio) y girando el mando. ❍ ¿Está encendido el interruptor POWER (Alimentación) de la LS9? ❍ Si la unidad sigue sin encenderse, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha.
Resolución de problemas Se activa el botón CUE de la pantalla EFFECT PARAM (Parámetros de efectos), pero se anula automáticamente ❍ Se anula automáticamente cuando cambia de pantalla en el monitor. (→ pág. 170) Cuando recupera una escena, los deslizadores tardan tiempo en detenerse ❍ ¿Ha especificado un tiempo de aumento/reducción? (→ pág. 143) Los LED del panel o la pantalla LCD están demasiado oscuros/brillantes ❍ Esto puede ajustarse en la pantalla MISC SETUP (Otras configuraciones). (→ pág.
Especificaciones generales Especificaciones generales Retraso de señal Menos de 2,5 ms (de INPUT (Entrada) a OMNI OUT (Salida OMNI) @Fs=48 kHz) Dimensiones (Ancho x Alto x Profundidad) LS9-16: LS9-32: 480 x 220 x 500 mm 884 x 220 x 500 mm Peso neto LS9-16: LS9-32: 12,0 kg 19,4 kg Requisitos de alimentación eléctrica LS9-16: LS9-32: 95 W, 110–240 V, 50/60 Hz 170 W, 110–240 V, 50/60 Hz Rango de temperaturas Funcionamiento: de +10˚C a +35˚C Almacenamiento: de -20˚C a +60˚C Accesorios incluidos M
Características de entrada/salida Características de entrada/salida ❏ Características de entrada analógica Terminales de entrada GAIN (Ganancia) Impedancia de carga real Para utilizar con nominal 3 kΩ Micrófono de 50-600Ω y líneas de 600Ω -62 dB INPUT 1-16 INPUT 1-32 +10 dB Nivel de entrada Nominal Máx.
Características de entrada/salida ❏ Características de ranura de E/S El panel posterior proporciona una ranura (LS9-16) o dos ranuras (LS9-32) en las que se pueden instalar las tarjetas mini-YGDAI que se venden por separado. Se pueden utilizar los siguientes tipos de tarjeta.
Características eléctricas Características eléctricas Todos los deslizadores se miden en valores nominales.
Características eléctricas ❏ Diafonía a 1 kHz De Para Condiciones INPUT (Entrada) n INPUT (n-1) o (n+1) CH (Canal) 1-16 {1-32}, entradas adyacentes, ganancia: mín. OMNI OUT n OMNI OUT (n-1) o (n+1) OMNI OUT 1-8 {1-16}, de entrada a salida Mín. Tipo Máx. -80 -80 Unidad dB ❏ Máxima ganancia de voltaje a 1 kHz Entrada INPUT 1-16 INPUT 1-32 Salida RL OMNI OUT 1-8 OMNI OUT 1-16 600 Ω Condiciones Mín. Rs=150Ω, ganancia de entrada: máx. Tipo Máx.
Parámetros básicos del mezclador Parámetros básicos del mezclador ❏ Bibliotecas ❏ Función de salida Name Number Total Function Attenuator Parameter Scene Memory Preset 1 + User 300 301 Input EQ Library Preset 40 + User 159 199 Frequency= 20 Hz to 20 kHz Output EQ Library Preset 3 + User 196 199 Gain= –18 dB to +18 dB Dynamics Library Preset 41 + User 158 199 Effect Library Preset 57 + User 142 199 GEQ Library Preset 1 + User 199 200 4Band Equalizer –96 to +24 dB Q= 0.10 to 10.
Asignación de patillas Asignación de patillas 2 3 1 278 LS9-16/32 Manual de instrucciones ❏ Lámpara (sólo LS9-32) 4 Patilla Nombre de señal 1 NC 2 NC 3 TIERRA 4 +12 V
Dimensiones Dimensiones 220 500 LS9-16 25 430 25 480 220 500 LS9-32 834 25 884 Unidad: mm * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Acoplamiento del kit de montaje RK1 (de venta por separado) Acoplamiento del kit de montaje RK1 (de venta por separado) Puede acoplar el kit de montaje de bastidor RK-1 opcional a la LS9-16 o LS9-32 y montarlo en un bastidor o un sistema instalado. 1 2 Asegúrese de que no está conectada la alimentación. Extraiga los tornillos “A” y saque las almohadillas laterales. NOTA • Conserve todos los tornillos de las almohadillas laterales junto con las almohadillas.
Gráfico de implementación MIDI Gráfico de implementación MIDI YAMAHA [ Digital Mixing Console ] Model LS9-16/32 MIDI Implementation Chart Transmitted Date :8-Aug-2006 Version : 1.0 Recognized Remarks Function...
Índice Índice Números Toma 2TR IN DIGITAL (Entrada digital 2TR)...... 25 Toma 2TR OUT DIGITAL (Salida digital 2TR) .... 25 A Administrador .................................................. 187 Advertencia ..................................................... 268 Ajuste de deslizadores .................................... 223 Ajuste de la ganancia de entrada/salida ......... 224 Ajustes del preamplificador ............................... 47 Área de visualización permanente ....................
Índice D DE-ESSER (Supresor de eses) .......................231 Descripción general .............................................9 Diagrama de bloques..................... Fin del manual Diagrama de niveles ...................... Fin del manual Dimensiones ....................................................279 Dinámica ..........................................................117 Dirección de red...............................................216 Dirección IP ...............................................
Índice Formato.................................................... 204 Guardado ................................................. 199 Mensajes de error ........................................... 268 MIDI................................................................. 177 MMC................................................................ 186 Modo LCR (Izquierda/Centro/Derecha) ...... 58, 71 Modo SENDS ON FADER (Enviar por deslizador) ............................. 65, 79 Modo ST/MONO (Estéreo/Mono).......
Índice Sección STEREO MASTER (Principal estéreo)...........................................18 Sección USER DEFINED KEYS (Teclas definidas por el usuario)......18, 132, 196 Sincronización de efectos y tempo ..................244 T Tecla [CUE] (Escucha) ....................................149 Tecla [CUSTOM FADER] (Deslizador personalizado) .............................91 Tecla [CHANNEL JOB] (Trabajo de canal)........19 Tecla[HIGH] (Alta)/[HIGH MID] (Media alta)/ [LOW MID] (Media baja)/[LOW] (Baja) .........
LS9-16/32 Manual de instrucciones
■ Diagrama de bloques de LS9-16/LS9-32 MIX 1 2 ...15 16 M O N O MATRIX L R (C) 1 2 ...
■ Diagrama de nivel de LS9-16/LS9-32 Analog Analog Digital GAIN dBu +30 +24 +20 dBFS 0 1 -10 2 3 4 5 6 -20 -10 -40 -20 -50 -30 -60 -40 -70 -30 -50 -80 -60 -90 -70 -100 -80 -110 -90 -120 -100 -130 -110 -140 -120 -150 -130 -160 -140 -170 -150 -180 -160 -190 -170 -180 -190 -200 -210 AD INPUT PATCH ø HPF INSERT ATT. EQ (x4) DYN 1 DYN 2 INSERT LEVEL ON INSERT PAN BUS Adder INSERT ATT.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
LS9-16/LS9-32 Manual de instrucciones Manual de instrucciones Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.