User Manual

Especificaciones generales
0 dBu = 0,775 Vrms Impedancia de salida del generador de señales (Rs) = 150 Ω
Si no se especifica lo contrario, todos los mandos de nivel son nominales.
Respuesta de frecuencia Entrada a STEREO OUT
+0,5 dB/-0,5 dB (20 Hz a 20 kHz),
consulte el nivel de salida nominal a 1 kHz, mando GAIN: mín.
Distorsn arnica total
(THD+N)
Entrada a STEREO OUT
0,01 % a +8 dBu (20 Hz a 20 kHz), mando GAIN: mín.
0,003 % a +18 dBu (1 kHz), mando GAIN: mín.
Zumbido y ruido *1
(20 Hz-20 kHz)
Ruido de entrada equivalente -128 dBu (canal de entrada mono, Rs: 150 Ω, mando GAIN: máx.)
Ruido de salida residual -102 dBu (STEREO OUT, mando STEREO LEVEL: mín.)
Diafonía (1 kHz) *2 -88 dB
Canales de entrada 6 canales: mono (MIC/LINE): 2, estéreo (LINE): 2
Canales de salida STEREO OUT: 2, PHONES: 1
Bus STEREO: 1
Funcn de canal de entrada
mono
PAD 26 dB
HPF 80 Hz, 12 dB/oct
EQ HIGH Ganancia: +15 dB/-15 dB, frecuencia: 10 kHz, shelving
EQ LOW Ganancia: +15 dB/-15 dB, frecuencia: 100 Hz, shelving
PEAK LED
El LED se activa cuando la señal post-EQ alcanza 3 dB por debajo del
nivel de corte (+11 dBu)
Indicador de nivel Mando STEREO LEVEL posterior 2 indicadores LED de 7 segmentos [PEAK (+11), +6, +3, 0, -3, -10, -20 dB]
Efecto digital interno (MG06X) Algoritmo SPX 6 programas
Tensión de alimentación fantasma +48 V
Adaptador de alimentación
PA-130 (12 V CC/1,0 A, longitud de cable = 1,8 m), 120 V, 60 Hz o
MU18 (12 V CC/1,5 A, longitud de cable = 1,5 m), 100 V-240 V, 50 Hz/
60 Hz, o equivalente recomendado por Yamaha
Consumo 12 W
Dimensiones (an × al × pr) 149 mm × 62 mm × 202 mm (5,9" x 2,4" x 7,9")
Peso neto MG06: 0,9 kg (2,0 lbs), MG06X: 0,9 kg (2,0 lbs)
Accesorio opcional Adaptador para pie de micrófono: BMS-10A
Temperatura de funcionamiento 0 a +40°C
*1 El ruido se mide con un filtro de ponderación A. *2 La diafonía se mide con un filtro de paso de banda de 1 kHz.
* El contenido de este manual se aplica a las especificaciones más recientes a partir de la fecha de publicación. Para obtener el manual más
reciente, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual.
Lista de tomas (alineación de patillas)
Tomas de entrada y de salida Polaridades Balanceado/no balanceado Conguraciones
MIC/LINE 1/L, 2/R
STEREO OUT L, R
Patilla 1: Masa
Patilla 2: Activo (+)
Patilla 3: Pasivo (-)
Balanceado
OUTPUTINPUT
Conector XLR
MIC/LINE 1/L, 2/R*
STEREO OUT L, R*
Punta: Activo (+)
Anillo: Pasivo (-)
Manguito: Masa
Balanceado
Anillo
PuntaManguito
Clavija telefónica TRS
PHONES
Punta: L (izquierda)
Anillo: R (derecha)
Manguito: Masa
LINE 3/4, 5/6
Punta: Señal
Manguito: Masa
No balanceado
PuntaManguito
Clavija telefónica TS
* A estas tomas también se pueden conectar clavijas telefónicas TS. Si utiliza clavijas telefónicas TS, la conexión no será balanceada.
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos,
siga los avisos que se indican a continuación.
Uso y mantenimiento
y
No utilice el dispositivo junto a un televisor, una radio, un equipo estereofónico, un teléfono móvil u otros dispositivos eléc-
tricos. De lo contrario, el aparato, el televisor o la radio podrían generar ruido.
y
No exponga el dispositivo a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol, proximi-
dad con un calefactor o en un coche al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se deforme el panel o de que
se dañen los componentes internos.
y
Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, pues podrían decolorar el panel.
y
Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores
ni paños impregnados con productos químicos.
y
Se puede producir condensación en el dispositivo a causa de variaciones intensas y rápidas de la temperatura ambiente,
por ejemplo cuando se traslada el dispositivo de un lugar a otro o cuando se enciende o se apaga el aire acondicionado.
Si el dispositivo se utiliza mientras hay condensación puede sufrir daños. Si por algún motivo cree que pudiera haberse
formado condensación, deje el dispositivo sin encender durante varias horas hasta que la condensación haya desapare-
cido completamente.
y
Para evitar que se produzcan ruidos, verifique que haya una distancia adecuada entre el adaptador de corriente y el
dispositivo.
y
Evite ajustar todos los mandos de ecualización y nivel al máximo. Dependiendo del estado de los dispositivos conecta-
dos, ello podría provocar realimentación y dañar los altavoces.
y
Al encender la alimentación de CA en el sistema de audio, active siempre el amplificador de potencia en ÚLTIMO LUGAR,
para evitar daños en los altavoces. Al apagar la alimentación, el amplificador de potencia se debe desactivar en PRIMER
LUGAR por el mismo motivo.
y
Apague siempre el aparato cuando no lo utilice.
Conectores
Los conectores de tipo XLR se conectan del modo siguiente (norma IEC60268): patilla 1: masa, patilla 2: activo (+) y patilla 3:
negativo (-).
Información
Acerca de este manual
y
Las ilustraciones en este manual se muestran únicamente a efectos orientativos y pueden presentar alguna diferencia con
el dispositivo.
y
Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Manual Development Department
© 2013 Yamaha Corporation
Published 03/2016 CELE*.*- **C0
Printed in Malaysia
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden
encontrarse en la placa de identicacn o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la
parte inferior de la unidad. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a
continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para
facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de serie
Nº de modelo
(bottom_es_01)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så
länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om
själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er
ndt — også selvom der er slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS:
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
ENTRADA SALIDA
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE
ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a
continuación para prevenir la posibilidad de lesiones
graves, o incluso la muerte, por descargas ectricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas
precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva,
las siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• Nocoloqueelcabledealimentacióncercadefuentesde
calor,comocalefactoresoradiadores,nolodobleexce-
sivamentenideterioreelcabledeningunaotraforma,
nocoloqueobjetospesadossobreélnilopongadonde
alguienpudierapisarlo,tropezaropasarleobjetospor
encima.
• Utilicelatensncorrectaparaeldispositivo.Latensión
requeridaseencuentraimpresaenlaplacaidenticativa
deldispositivo.
• Utiliceúnicamenteeladaptadorespecicado(MU18o
PA-130,ounoequivalenterecomendadoporYamaha).
Siseusaunadaptadorerneo,puedenproducirse
dañosenelinstrumentoorecalentamiento.
• Siintentautilizareldispositivoenunregndistintade
dondelocompró,esposiblequeeladaptadordealiment-
acnincluidonoseacompatible.Consultealdistribuidor
deYamaha.
• Compruebeperiódicamenteelenchufeyquitelasucie-
dadoelpolvoquepudierahaberseacumuladoenél.
No abrir
• Estedispositivocontienepiezascuyomantenimientono
puederealizarelusuario.Noabraeldispositivonitratede
desmontaromodicardeformaalgunaloscomponentes
internos.Encasodemalfuncionamiento,dejedeusarlo
deinmediatoypidaalserviciotécnicodeYamahaquelo
inspeccione.
Advertencia sobre el agua
• Noexpongaeldispositivoalalluvia,nilousecercadel
aguaoenlugaresdondehayamuchahumedad,nile
pongaencimarecipientes(comojarrones,botellaso
vasos)quecontenganlíquido,yaquepuedederramarsey
penetrarenelinteriordelaparato.Sialnlíquido,como
agua,seltraraeneldispositivo,apáguelodeinmediato
ydesenchúfelodelatomadeCA.Seguidamente,pidaal
personaldeasistenciadeYamahaquereviseeldisposi-
tivo.
• Nuncaenchufeodesenchufeuncableeléctricoconlas
manosmojadas.
Advertencia sobre el fuego
• Nocoloqueobjetosencendidoscomo,porejemplo,velas
sobrelaunidad,porquepodríancaerseyprovocarun
incendio.
Si observa cualquier anomalía
• Siseprodujeraalgunodelosproblemassiguientes,
apaguelaalimentacninmediatamenteydesconecte
elenchufedelatomaeléctrica.Seguidamente,pidaal
serviciotécnicodeYamahaquereviseeldispositivo.
-Elcabledealimentacnoelenchufeesndesgastados
odañados.
-Produceolorohumonohabituales.
-Sehacaídoalnobjetodentrodelinstrumento.
-Seproduceunapérdidarepentinadesonidomientrasse
estáutilizandoeldispositivo.
• SiestedispositivooeladaptadordealimentacndeCA
secaeosufrealgúndaño,apágueloinmediatamente,
desenchúfelodelatomaeléctricayhágalorevisarporun
técnicodeYamahacualicado.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo
para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas
o de dar el dispositivo u otros objetos. Estas pre-
cauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las
siguientes:
Fuente de alimentación y adaptador de CA
• NocubranienvuelvaeladaptadordeCAconunpañoo
unamanta.
• Cuandoquiteelenchufedelinstrumentoodelatoma,
tiresiempredelpropioenchufeynodelcable.Sitiradel
cable,podríadarlo.
• Extraigaelenchufedelatomadecorrientecuandoel
dispositivonosevayaausarduranteperiodosdetiempo
prolongadosocuandohayatormentasconaparatoec-
trico.
Colocación
• Nocoloqueeldispositivoenunaposicióninestableenla
quesepuedacaeraccidentalmente.
• Nocoloqueeldispositivoenunlugardondepuedaentrar
encontactocongasescorrosivosoconsalitre.Siocur-
riera,podríadarlugaraunfuncionamientodefectuoso.
• Antesdecambiareldispositivodelugar,desconecte
todosloscables.
• Cuandoinstaleeldispositivo,aseresedequesepuede
accederfácilmentealatomadeCAqueestáutilizando.
Siseprodujeraalgúnproblemaofuncionamientodefectu-
oso,apagueelinterruptordealimentacninmeditamente
ydesconecteelenchufedelatomaectrica.Aunqueel
interruptorseencuentreenposicndeapagado,sigue
circulandounnivelmínimodeelectricidadporeldisposi-
tivo.Sinovaautilizarelproductoduranteunperiodo
prolongadodetiempo,aseresededesenchufarel
cabledealimentacndelatomadeCAdelapared.
Conexiones
• Antesdeconectareldispositivoaotrosdispositivos,
desconectelaalimentacióndetodosellos.Antesde
apagaroencenderlosdispositivos,bajeelvolumenal
mínimo.
Mantenimiento
• RetireelenchufedelatomadeCAcuandolimpieel
dispositivo.
Precaución en el manejo
• Noinsertenidejecaerobjetosextraños(papel,plástico,
metal,etc.)enningunodeloshuecosoaberturasdel
dispositivo.Siestosucede,desconectedeinmediatola
alimentaciónydesenchufeelcabledealimentacióndela
tomadeCA.Seguidamente,pidaalpersonaldeasisten-
ciadeYamahaquereviseeldispositivo.
• Noseapoyeeneldispositivo,nicoloqueobjetospesa-
dossobreél,ynoejerzaunapresiónexcesivasobrelos
botones,interruptoresoconectores.
• Noutilicelosaltavocesnilosauricularesconvolumen
altooinmododuranteunperiodoprolongado,yaque
podríaprovocarunapérdidadeaudiciónpermanente.Si
experimentaalgunapérdidadeaudiciónuoyepitidos,
consulteaunmédico.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso
inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni
tampoco por datos perdidos o destruidos.
Apague siempre el dispositivo cuando no lo use. Aunque
el interruptor [
](encendido/espera) estén en posición de
espera, sigue circulando un nivel mínimo de electricidad
por el dispositivo. Si no va a utilizar el instrumento durante
algún tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de ali-
mentación de la toma de corriente de la pared.
Modelos europeos
Intensidad de entrada basada en EN 55103-1:2009
1 A (durante el encendido inicial)
1 A (tras una interrupción de la alimentación de 5s)
Conforme para entornos: E1, E2, E3 y E4
(PA-es_1)
Información para los usuarios acerca de la recogida y
desecho de equipos antiguos
Este símbolo en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica normal.
Lleve los productos antiguos a los puntos de recogida pertinentes, de acuerdo con la legis-
lación nacional y la Directiva 2002/96/CE, para conseguir así un tratamiento, recuperación y
reciclaje adecuados.
Si se deshace correctamente de estos productos, contribuirá a ahorrar valiosos recursos y a
impedir los posibles efectos adversos que sobre la salud humana y el medio ambiente podría
provocar la incorrecta manipulación de la basura.
Póngase en contacto con su ayuntamiento, con el departamento de eliminación de basuras o
con el establecimiento donde adquirió los artículos y obtenga más información acerca de la
recogida y reciclaje de productos antiguos.
[Para usuarios profesionales de la Unión Europea]
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distri-
buidor o proveedor para obtener más información.
[Información acerca del desecho en países fuera del ámbito de la Unión Europea]
Este mbolo solo es lido dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos,
póngase en contacto con las autoridades municipales o con su distribuidor, e infórmese
acerca del método correcto de hacerlo.
(weee_eu_es_01a)
Para solicitar datos de los productos, póngase en contacto con el representante de Yamaha más cercano o con el distribuidor
autorizado que se indica más abajo.
2
Solución de problemas
La alimentación no se inicia.
¿HaenchufadocorrectamenteeladaptadordealimentaciónaunatomadeCAadecuada?
¿Haconectadodeformarmeyseguralaclavijadealimentación?
No hay sonido.
¿Haencendidoelaltavozautoalimentadooamplicadordepotencia?
¿Haconectadocorrectamentelosmicrófonos,dispositivosexternosyaltavoces?
¿Algunodeloscablesdeconexiónesnacortadosodañados?
¿Haajustadocorrectamentelosmandos[LEVEL]detodosloscanalespertinentesyhacolo-
cadoelmando[STEREOLEVEL]enlosnivelesapropiados?
¿Losinterruptores/selectores[PAD]estánactivados(O)?
Desactive el interruptor/selector (N). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado bajo,
al activar el interruptor/selector no se oirá sonido alguno.
El sonido es débil, distorsionado o ruidoso.
¿Estánajustadosdemasiadoaltoslosmandos[GAIN]y[LEVEL]detodosloscanalesperti-
nentesyelmando[STEREOLEVEL]?
¿LosLED[PEAK]esniluminados?
Baje los mandos [GAIN] de los canales 1/L y 2/R, o bien active (O) los interruptores/
selectores [PAD].
¿Estániluminadaslasluces”PEAK”(rojo)oelindicadordenivel?
Ajuste los mandos [LEVEL] de todos los canales pertinentes y el mando [STEREO LEVEL] en
los niveles apropiados.
¿Losinterruptores/selectores[PAD]estándesactivados(N)?
Active los interruptores/selectores (O). Si el volumen de la fuente de sonido es demasiado
alto, al activar los interruptores/selectores se oirá un sonido distorsionado.
¿Elvolumendeldispositivoconectadoestádemasiadoalto?
Baje el volumen del dispositivo conectado.
El sonido de la voz cantada y hablada no es lo
bastante claro.
Active(O)losinterruptores[HPF].
El sonido resultará más claro.
Ajustelosmandosdelecualizador(ejemplo:bajelosmandos[LOW]ysubalosmandos[HIGH]).
No se aplica ningún efecto. (MG06X)
¿Haactivado(O)losmandos[FX]?
¿Estánlobastantealtoslosmandos[LEVEL]detodosloscanalespertinentes?
¿Haajustadoelmando[FXRTNLEVEL]aunniveladecuado?
Montaje en un pie de micrófono
Atención
•
Sielpiesecae,elmezcladorpodríasufrirdos.Sujeteconcuidadoloscablesdeconexióndeformaquenose
puedanenredarenelequipoyhacerlocaer.Porejemplo:dispongaloscablesdeformaquebajenparalelosal
postehastalabasedelpiedemicfono.
Aviso
•
Cuandovayaautilizarlamesademezclasmontadaenunpiedemicrófono,sieestesobreunasuperciehori-
zontalyestable.Nosieelpiedemicrófonoenlugaresdondehayavibracionesoviento.
•
Dejeabundanteespaciolibrealrededordelpie.
1
Sitúe el mezclador boca abajo y sostenga el adaptador para el pie
de micrófono (adaptador BMS-10A, vendido por separado) contra la
parte inferior del mezclador de forma que los oricios para los tor-
nillos queden alineados (1). Fije rmemente el adaptador en su sitio
con los dos tornillos (2).
2
Vuelva la mesa de mezclas del derecho y móntela sobre el pie de
micrófono.
3
Aoje la palomilla de ajuste de la inclinación (1), ajuste la in-
clinación de la mesa de mezclas al ángulo deseado (2) y seguidam-
ente apriete bien la palomilla (3).
Para más informacn, consulte el manual de instrucciones del adaptador BMS-10A.