User Manual
Table Of Contents
- Aviso relativo a los derechos de autor de los datos
- Aviso relativo al contenido de este manual de instrucciones
- Contenido
- Capítulo 1. Descripción general de MTX-MRX Editor
- Red de control de sistemas de sonido
- Términos empleados en este manual de instrucciones
- Datos gestionados por MTX-MRX Editor
- Requisitos de conexión de un sistema MTX/MRX
- Ejemplos de configuración de un sistema MTX/MRX
- ¿Qué son las conexiones YDIF? (modos de cascada y de distribución)
- ¿Qué son las conexiones Dante? (conexión en cadena tipo margarita y conexión en estrella)
- Asignación de patches
- Flujo de trabajo
- Acerca de las pantallas
- Navegación entre pantallas
- Capítulo 2. Barra de menús y botones de herramientas
- Capítulo 3. Pantalla Project (proyecto)
- Capítulo 4. Pantalla del sistema
- Pantalla “MAIN” (principal)
- Pantallas “INPUT”
- Pantalla “MATRIX” (matriz)
- Pantalla “ZONE” (zona)
- Pantalla “ROUTER” (encaminador)
- Pantallas “OUTPUT”
- Pantalla “EFFECT” (efecto)
- Pantalla “DCA”
- Pantalla “I/O” (E/S)
- Pantalla “MY4-AEC”
- Pantalla “EXT. I/O” (E/S externa)
- Pantalla “YDIF” (modo de distribución)
- Cuadro de diálogo “YDIF In Patch” (patch de entrada YDIF)
- Cuadro de diálogo “YDIF Output Patch” (patch de salida YDIF)
- Cuadro de diálogo “Channel Select” (seleccionar canal)
- Pantalla “YDIF” (modo de cascada)
- Pantalla “ANALOG” (analógico)
- Cuadro de diálogo “Line Out Patch” (patch de salida de línea)
- Pantalla “DANTE”
- Pantalla “EXi8”
- Pantalla "R/Tio"
- Pantalla “EXo8”
- Pantalla “XMV”
- Capítulo 5. Conexión en línea y sincronización
- Capítulo 6. Preajustes
- Capítulo 7. Cuadros de diálogo/Aplicaciones de software
- Cuadro de diálogo “Startup” (inicio)
- Cuadro de diálogo “Network Setup” (configuración de red)
- Cuadro de diálogo “Device Information” (información sobre dispositivos)
- Cuadro de diálogo "Match Devices by IP Address" (Hacer coincidir por dirección IP)
- Cuadro de diálogo “MTX Configuration” (configuración de MTX)
- Cuadro de diálogo “Dante Information” (información sobre Dante)
- Cuadro de diálogo “Word Clock” (reloj)
- Cuadro de diálogo “Clock” (reloj)
- Cuadro de diálogo “Daylight Saving Time” (horario de verano)
- Cuadro de diálogo “Scheduler” (programador)
- Cuadro de diálogo “Remote Control” (control remoto)
- Cuadro de diálogo “External Events”
- Cuadro de diálogo “Digital Control Panel” (panel de control digital)
- Cuadro de diálogo “Wireless DCP”
- Cuadro de diálogo “MCP1”
- Cuadro de diálogo “PIN Setup” (Configuración de PIN)
- Cuadro de diálogo “Label” (Etiqueta)
- Cuadro de diálogo “Re-size Image” (Cambiar tamaño de imagen)
- Cuadro de diálogo “PGM1/PGX1”
- Aplicación “PGM1 Label Creator”
- Cuadro de diálogo “GPI”
- Cuadro de diálogo “GPI Calibration” (calibrado de GPI)
- Cuadro de diálogo “Security Settings” (configuración de seguridad)
- Cuadro de diálogo “Project Information” (información sobre el proyecto)
- Cuadro de diálogo “Configuration Diagram” (diagrama de configuración)
- Cuadro de diálogo “Get Log” (obtener registro)
- Cuadro de diálogo “Sampling Rate Converter”
- Cuadro de diálogo “Input Source/Redundant” (Origen de entrada/Redundante)
- Apéndice
Cuadro de diálogo “Clock” (reloj)
Capítulo 7.
Cuadros de diálogo/Aplicaciones de software
MTX-MRX Editor
Manual de usuario
184
● Botón de opción [Synchronize with a system clock in this computer]
(Sincronizar con un reloj del sistema de este ordenador)
Si selecciona esta opción, la fecha y la hora del reloj del sistema del ordenador se enviará
cada vez que el sistema se encuentre en línea y el reloj interno de MTX/MRX se
actualizará automáticamente.
•[Time] (hora)
Muestra la fecha y la hora del reloj del sistema del ordenador, sin tener en cuenta
el ajuste de horario de verano.
Si esta indicación coincide con la fecha y la hora del reloj del interno en la MTX/MRX,
la información de hora de la MTX/MRX se sincronizará con la del ordenador.
• [Daylight Saving Time(DST)] (horario de verano (DST))
Muestra el horario de verano utilizado en el ordenador. Si no se ha programado el
horario de verano, este campo mostrará el mensaje “Daylight Saving Time has not
been executed” (el horario de verano no se ha ejecutado).
● [Synchronize with an Internet time server] (sincronizar con un
servidor de hora de Internet)
Si selecciona esta opción y hace clic en el botón [Update Now] (Actualizar ahora),
el reloj interno del MTX/MRX se actualiza con la información de hora del servidor de
hora especificado. Una vez establecido este ajuste, el reloj interno se sincronizará con el
servidor de hora cada 24 horas.
Si no se completa algún campo obligatorio, es posible que no se obtenga la información
de la hora. Asegúrese de introducir un valor adecuado en todos los campos que no
se muestren atenuados.
Aviso
Si tiene previsto especificar un servidor de hora externo, configure una conexión a Internet
y, en el cuadro de diálogo de dirección IP, especifique [DNS server address] (Dirección del
servidor DNS) y [Default gateway] (Puerta de enlace predeterminada) como corresponda
al entorno de conexión.
Si especifica un servidor de hora externo, asegúrese de que el servidor sea fiable.
Si especifica un servidor que no sea fiable, puede exponerse a ciertos riesgos, como una
infección por un virus informático.
• [Host name] (nombre de host)
Si selecciona esta opción, introduzca el nombre de host del servidor de hora.
• [IP Address] (dirección IP)
Si selecciona esta opción, introduzca la dirección IP del servidor de hora.
• [Time zone] (zona horaria)
Ajuste la diferencia de hora local con respecto a la hora media de Greenwich (GMT).
El ajuste predeterminado es la zona horaria del ordenador.
• Botón [Update Now] (actualizar ahora)
Al hacer clic en esta opción, el reloj interno del dispositivo se actualiza de acuerdo
con los ajustes.
● Botón [Close] (cerrar)
Cierra el cuadro de diálogo.