CONSOLA DE MEZCLA DIGITAL PHONES 10 LEVE L 10 10 5 10 0 5 5 60 50 60 60 4 5 60 50 6 INPU T 1- 5 20 40 OM 30 60 50 FAD 40 K T 9- < ee 3 16 OUTP UT CUST USE N BAN INPU 1 DAW MAI ER ON CUST 20 40 8 8 FX/M 10 30 60 50 7 10 5 0 10 30 TO AN UCH TUR D N 10 5 0 5 20 40 10 5 10 30 60 50 0 5 20 40 10 5 10 30 50 0 5 20 40 3 10 0 5 10 30 50 5 5 10 20 40 2 5 0 10 30 60 50 10 0 5 20 40 1 5 5 10 20 30 60 50 10 0 10 20 30 40 OM 2 R
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Colocación y conexión • No ponga el producto en una posición inestable o en una colocación sometida a demasiadas vibraciones, donde pudiera caerse accidentalmente y causar lesiones. • Mantenga este producto fuera del alcance de los niños, para evitar que introduzcan los dedos en las aberturas del producto y puedan sufrir lesiones accidentales. Este producto no es adecuado para su uso en lugares donde sea probable que haya niños presentes. • No bloquee los conductos de ventilación.
Información Acerca del copyright • Está terminantemente prohibida la copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización por escrito del fabricante. Acerca de las funciones y datos que incluye el producto • Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en espera (standby), la electricidad seguirá llegando al producto al nivel mínimo.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
TABLA DE CONTENIDO Introducción 8 Diferencias entre los modelos de la serie DM3 ..................................................................................................................... 8 Usuario previsto..................................................................................................................................................................... 8 Uso previsto..................................................................................................................
Introducción Manual de referencia de la serie DM3 Gracias por su compra de Yamaha DM3, DM3 las operaciones correspondientes de forma detallada. STANDARD. Para sacar el máximo partido de las diversas También se explica cómo usar el software (DM3 Editor) funciones del producto, asegúrese de leer el manual de para configurar y controlar la unidad desde un ordenador. instrucciones antes de usarlo. Después, guárdelo en un https://manual.yamaha.
Utilidades de software La serie DM3 puede usarse con varias utilidades de Convenciones de notación usadas en el manual de instrucciones software. En el sitio web de sonido profesional de Yamaha En este manual, se llama a los interruptores del panel se puede consultar información detallada sobre el “teclas”. Los controles del panel aparecen entre corchetes software. [ ] para distinguirlos de los botones y mandos virtuales que https://www.yamahaproaudio.
Controles y funciones Panel superior i h a b c FX/MON OUTPUT g f e d a Pantalla La pantalla se controla pulsándola directamente. b Mando [TOUCH AND TURN] Se usa para ajustar los parámetros seleccionados. c Sección Channel Strip Esta sección equivale al módulo de canales de una mesa de mezclas analógica tradicional. Controla los parámetros principales del canal seleccionado. d Sección [MAIN] Esta sección está diseñada principalmente para controlar los parámetros del canal STEREO.
Panel posterior a b c d a Tomas [OMNI OUT] Posee tomas de salida tipo XLR-3-32 para la emisión de señales de audio analógicas. Estas tomas se utilizan principalmente para emitir los canales MIX y STEREO. b Tomas [INPUT] Utilice estas tomas para conectar micrófonos e instrumentos. 1 a 12: tomas de entrada tipo XLR-3-31 13 a 16: tomas combinadas compatibles con clavijas tipo XLR y TRS. c Interruptor de alimentación Cuando el interruptor está en la posición ( l ), el equipo está encendido.
• Si está utilizando un conmutador administrado, desactive la función EEE de todos los puertos que use Dante. No utilice conmutadores cuya función EEE no pueda desactivarse. • No utilice conmutadores compatibles con la función EEE cuando use un conmutador administrado. La función EEE de estos conmutadores no puede desactivarse. *Función EEE (Energy Efficient Ethernet): Esta tecnología reduce el consumo energético de dispositivos de Internet cuando el tráfico de la red no es intenso.
Usar la pantalla Desplazamiento Usar la pantalla En pantallas con barras de desplazamiento, deslice la pantalla hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha para abrir la pantalla siguiente. Al arrastrar el dedo puede desplazarse con rapidez. La pantalla se controla pulsándola directamente. También se puede usar el mando [TOUCH AND TURN] para realizar ajustes precisos de los parámetros.
Usar el mando [TOUCH AND TURN] para controlar parámetros Tal como se indica en la ilustración siguiente, pulse el parámetro que desea para seleccionarlo (a) y contrólelo con el mando [TOUCH AND TURN] (b). Se muestra un cuadrado de color rosa en el parámetro seleccionado. Mando [TOUCH AND TURN] Ajustar el reloj interno A continuación se explica el método con el que puede modificar los ajustes de fecha y hora del reloj interno de la serie DM y el método de visualización de fecha y hora.
Restauración de la configuración de fábrica (inicialización) Los siguientes procedimientos le permiten recuperar el estado que tenía el sistema cuando se envió desde la fábrica. NOTA Todos los datos guardados en la máquina se pierden al restaurar la configuración de fábrica; tenga cuidado cuando lo haga. 1 Encienda la mesa de mezclas mientras mantiene pulsada la tecla [HOME] . 2 Cuando se abra la pantalla de mantenimiento, pulse el botón Initialize All Memories.
Apéndice Especificaciones generales Dimensiones (ancho × alto × fondo), peso 320 mm × 140 mm × 455 mm, 6,5 kg Consumo eléctrico 43 W Alimentación eléctrica CC 24 V/2,5 A, PA-L500 (100 V- 240 V, 50 Hz/60 Hz) Intervalo de temperatura Intervalo de temperatura de funcionamiento: 0 a 40 °C Intervalo de temperatura de almacenamiento: -20 a 60°C Frecuencia de muestreo 96 kHz/48 kHz Accesorios Manual de instrucciones, adaptador de corriente (PA-L500, cable de alimentación incluido), DOWNLOAD INFORMATION
Distribución del código fuente Durante los tres años posteriores a la salida de fábrica del producto, puede solicitar a Yamaha el código fuente de cualquier parte del producto sujeta a Licencia Pública General GNU/Licencia Pública General Menor GNU/Licencia de fuente pública RealNetworks, escribiendo a la siguiente dirección: 10- 1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430- 8650, JAPÓN Marketing & Sales Department, Professional Audio Division, Audio Products Business Unit, Yamaha Corporation Se le facilitará gr
Información para usuarios sobre la recogida y eliminación de los equipos antiguos Este símbolo en los productos, embalajes y documentos anexos significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con los desperdicios domésticos normales. Para el tratamiento, recuperación y reciclaje apropiados de los productos antiguos, llévelos a puntos de reciclaje correspondientes, de acuerdo con la legislación nacional.
AC ADAPTOR PA-L500 Energy Efficiency Information for customers in European Economic Area (EEA), Switzerland and Turkey Energy Efficiency Information: AC adaptor PA-L500 / Input voltage : 230 V / Input AC frequency : 50 Hz / Output voltage (DC) : 24.0 V / Output current : 2.5 A / Output power : 60.0 W / Average active efficiency : 89.97 % / Efficiency at low load : 87.64 % / No-load power consumption : 0.
DM3 Manual de instrucciones
MEMO DM3 Manual de instrucciones 21
MEMO 22 DM3 Manual de instrucciones
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Yamaha Pro Audio global website https://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.