User Manual

English
Please read this manual before use and then keep this manual in a safe place for
future reference.
About this manual
•Theillustrationsasshowninmanualsareforinstructionalpurposesonly.
•Thecompanynamesandproductnamesinthismanualarethetrademarksorregistered
trademarksoftheirrespectivecompanies.
PRECAUTIONS
Deutsch
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung und bewahren Sie sie für
späteres Nachschlagen griffbereit auf.
Über diese Bedienungsanleitung
•DieAbbildungeninHandbücherndienennurzuLehrzwecken.
•DieFirmen-undProduktnamenindieserBedienungsanleitungsindWarenzeichenoder
eingetrageneWarenzeichenihrerjeweiligenInhaber.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Français
Veillez à lire ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit et à le conserver
soigneusement pour référence.
À propos du mode d'emploi
•Lesillustrationsgurantdanslesmanuelsserventuniquementàexpliciterlesinstructions.
•Lesnomsdesociétésetdeproduitscitésdanscemoded'emploisontdesmarques
commercialesoudéposéesappartenantàleursdétenteursrespectifs.
PRÉCAUTIONS D'USAGE
Español
Lea este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
Acerca de este manual
•Lasilustracionesenlosmanualessemuestranúnicamenteaefectosorientativos.
•Losnombresdeempresasydeproductosqueaparecenenestemanualsonmarcas
comercialesomarcasregistradasdesusrespectivospropietarios.
PRECAUCIONES
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachfolgend
beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen,
um mögliche schwere Verletzungen
oder sogar tödliche Unfälle infolge
eines elektrischen Schlags, von
Kurzschlüssen, Feuer oder anderen
Gefahren zu vermeiden. Zu diesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine
abschließende Aufzählung darstellen:
Öffnen verboten!
•DiesesGerätenthältkeinevomAnwender
zuwartendenTeile.VersuchenSienicht,
dasGerätzuöffnenoderdieinneren
Komponentenzuentfernenoderauf
irgendeineWeisezuändern.Sollteeinmal
eineFehlfunktionauftreten,sonehmen
SieessofortaußerBetriebundlassen
SieesvoneinemqualiziertenYamaha-
Kundendiensttechnikerprüfen.
Vorsicht mit Wasser
•AchtenSiedarauf,dassdasGerätnicht
durchRegennasswird,verwenden
SieesnichtinderNähevonWasser
oderunterfeuchtenodernassen
Umgebungsbedingungen.Wenneine
Flüssigkeitwiez.B.Wasserindas
Gerätgelangt,schaltenSiesofortdie
StromversorgungdesVerstärkersaus.
LassenSiedasGerätanschließend
voneinemqualiziertenYamaha-
Kundendiensttechnikerüberprüfen.
Hörminderung
•BeimEinschaltenIhresAudiosystems
solltenSiedenLeistungsverstärker
immerALSLETZTESeinschalten,um
HörminderungundSchädenanden
Lautsprechernzuvermeiden.Beim
AusschaltensolltederLeistungsverstärker
ausdemselbenGrundZUERST
ausgeschaltetwerden.
Brandschutz
•PlatzierenSiekeinerleibrennende
GegenständeoderoffenesFeuerin
NähedesGeräts,dadieseinenBrand
verursachenkann.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches
am Gerät bemerken
•WennirgendeinesderfolgendenProbleme
auftritt,schaltenSiesofortdenVerstärker
aus.
-
EswerdenungewöhnlicheGerücheoder
Rauchabgesondert.
-
EinGegenstandistindasGerätgefallen.
-
WährendderVerwendungdesGeräts
kommteszueinemplötzlichenTonausfall.
-
RisseoderanderesichtbareSchäden
tretenamGerätauf.
LassenSiedasGerätdannvon
qualiziertemYamaha-Fachpersonal
untersuchenoderreparieren.
VORSICHT
Beachten Sie stets die nachstehend
aufgelisteten grundsätzlichen
Vorsichtsmaßnahmen, um
mögliche Verletzungen beiIhnen
oder anderen Personen oder aber
Schäden am Gerät oder an anderen
Gegenständen zu vermeiden. Zudiesen
Vorsichtsmaßnahmen gehören die
folgenden Punkte, die jedoch keine
abschließende Aufzählung darstellen:
Aufstellort
•PlatzierenSiedasGerätnichtaneinem
Ort,andemesinKontaktmitkorrosiven
GasenodersalzhaltigerLuftgelangen
könnte.DadurchkanneszuFehlfunktionen
kommen.
•EntfernenSiealleangeschlossenenKabel,
bevorSiedasGerätbewegen.
•HolenSieimmerdenRateines
professionellenMonteursein,wenndie
AufstellungMontagearbeitenerfordert,
undbeachtenSieunbedingtdiefolgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
-
WählenSiefürdieMontagedie
richtigenVerbindungsmittelundeinen
Installationsort,die/derdasGewichtdes
Gerätshaltenkönnen/kann.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions
élémentaires énumérées ci-après pour
éviter de graves blessures, voire la mort,
en raison d'un choc électrique, d'un
court-circuit, de dégâts, d'un incendie
ou de tout autre risque. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Ne pas ouvrir
•Cetappareilnecontientaucunepièce
nécessitantl'interventiondel'utilisateur.
N'ouvrezpasl'appareiletnetentezpas
d'endémonterlesélémentsinternes
oudelesmodierdequelquefaçon
quecesoit.Sil'appareilprésentedes
signesdedysfonctionnement,mettez-le
immédiatementhorstensionetfaites-le
contrôlerparuntechnicienYamahaqualié.
Prévention contre l'eau
•N'exposezpasl'appareilàlapluieetne
l'utilisezpasprèsd'unesourced'eau
oudansunmilieuhumide.Siunliquide,
telquedel'eau,pénètreàl'intérieur
del'appareil,mettezimmédiatement
l'amplicateurhorstension.Faitesensuite
contrôlerl'appareilparuntechnicien
Yamahaqualié.
Perte de capacités auditives
•Lorsquevousmettezlesystème
audiosoustension,allumeztoujours
l'amplicateurenDERNIERpouréviter
d'endommagervotreouïeetleshaut-
parleurs.Lorsdelamisehorstension,
vousdevezéteindrel'amplicateuren
PREMIERpourlamêmeraison.
Prévention contre les incendies
•Neplacezpasd'objetsbrûlantsoude
ammesnuesàproximitédel'appareil,au
risquedeprovoquerunincendie.
En cas d'anomalie
•Sil'undesproblèmessuivantsintervient,
coupezimmédiatementl'alimentationde
l'amplicateur.
-
Uneodeurinhabituelleoudelafuméeest
émise.
-
Unobjetesttombéàl'intérieurde
l'appareil.
-
Unebrusquepertedesonestsurvenue
durantl'utilisationdel'appareil.
-
L'appareilprésentedesssuresoudes
dégâtsvisibles.
Faitesensuitecontrôlerouréparerl'appareil
paruntechnicienYamahaqualié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions
élémentaires reprises ci-dessous pour
éviter tout risque de blessure corporelle, à
vous-même ou votre entourage, ainsi que
la détérioration de l'instrument ou de tout
autre bien. La liste de ces précautions
n'est toutefois pas exhaustive :
Emplacement
•Nedisposezpasl'appareildansun
emplacementoùilpourraitentreren
contactavecdesgazcorrosifsoudel'air
àhauteteneurensel,carcelapourrait
provoquerdesdysfonctionnements.
•Avantdedéplacerl'appareil,débranchez-
entouslescâblesconnectés.
•Veilleztoujoursàconsulterun
professionneldanslecasoùl'installation
desenceintesnécessiteleurmontageet
prenezsoin,lecaséchéant,d'observerles
précautionsci-après.
-
Choisissezunmatérieldexationetun
emplacementd'installationsufsamment
résistantspoursupporterlepoidsde
l'appareil.
-
Évitezlesemplacementssoumisàdes
vibrationsconstantes.
-
Utilisezlesoutilsappropriéspourinstaller
l'appareil.
-
Inspectezl'appareilpériodiquement.
Connexions
•Utilisezuniquementdescâblesd'enceinte
pourconnecterlesenceintesauxprises
correspondantes.L'utilisationd'autres
typesdecâblespeutprovoquerun
incendie.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas
detalladas a continuación para prevenir la
posibilidad de lesiones graves, o incluso
la muerte, por descargas eléctricas,
cortocircuitos, daños, incendios u otros
peligros. Estas precauciones incluyen,
aunque no de forma exclusiva, las
siguientes:
No abrir
•Estedispositivocontienepiezascuyo
mantenimientonopuederealizarel
usuario.Noabraeldispositivonitratede
desmontaromodicardeformaalguna
loscomponentesinternos.Encasode
malfuncionamiento,dejedeusarlode
inmediatoypidaalserviciotécnicode
Yamahaqueloinspeccione.
Advertencia sobre el agua
•Noexpongaeldispositivoalalluvia,nilo
usecercadelaguaoenlugaresdonde
hayamuchahumedad.Sialgúnlíquido,
comoagua,seltraraeneldispositivo,
apagueelamplicadordeinmediato.
Seguidamente,pidaalpersonalde
asistenciadeYamahaquereviseel
dispositivo.
Pérdida auditiva
•Cuandoenciendalaalimentaciónde
CAdelsistemadesonido,encienda
siempreelamplicadordepotenciaEN
ÚLTIMOLUGARparaevitarsufrirpérdida
deaudiciónynoprovocardañosenlos
altavoces.Porelmismomotivo,cuando
desconectelaalimentación,apague
PRIMEROelamplicadordepotencia.
Advertencia sobre el fuego
•Nocoloqueobjetosardientesnillamas
abiertascercadeldispositivo,yaque
podríanprovocarunincendio.
Si observa cualquier anomalía
•Sisurgecualquieradelosproblemas
siguientes,apagueinmediatamentela
alimentacióndelamplicador.
-
Seemitehumouoloresnohabituales.
-
Sehacaídoalgúnobjetodentrodel
dispositivo.
-
Seproduceunapérdidarepentinade
sonidomientrasseestáutilizandoel
dispositivo.
-
Aparecengrietasocualquierotrosigno
visiblededeterioro.
Seguidamente,pidaalpersonalde
asistenciadeYamahacualicadoque
reviseorepareeldispositivo.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas
indicadas abajo para evitar así la
posibilidad de sufrir lesiones físicas o de
dañar el dispositivo u otros objetos. Estas
precauciones incluyen, aunque no de
forma exclusiva, las siguientes:
Colocación
•Nocoloqueeldispositivoenunlugar
dondepuedaentrarencontactocon
gasescorrosivosoconsalitre.Siocurriera,
podríadarlugaraunfuncionamiento
defectuoso.
•Antesdecambiareldispositivodelugar,
desconectetodosloscables.
•Consultesiempreaunconstructor
profesionalsilainstalacióndeldispositivo
requierealgúntipodeobra,yasegúrese
detenerencuentalassiguientes
precauciones.
-
Elijaunhardwareparaelmontajeyun
lugarparalainstalaciónquesoportenel
pesodeldispositivo.
-
Eviteubicacionesqueesténexpuestasa
unacontinuavibración.
-
Utilicelasherramientasnecesariaspara
instalareldispositivo.
-
Inspeccioneeldispositivo
periódicamente.
Conexiones
•Utilicesólocablesdealtavocespara
conectarlosaltavocesalasentradasde
altavoces.Siseutilizancablesdeotrotipo
podríaproducirseuncortocircuito.
用户须知
READ ME FIRST
WICHTIGE HINWEISE
À LIRE EN PREMIER
LÉAME PRIMERO
LEIA PRIMEIRO
LEGGERE SUBITO
СНАЧАЛА ПРОЧТИТЕ ЭТО
はじめにお読みください
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr(VI)
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
外壳、 框架
×
印刷线路板
×
电缆类
×
扩音装置
×
本表格依据
SJ/T 11364 的规定编制。
表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
× 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。
此标识适用于在中华人民共和国销售的电子信息产品。
标识中间的数字为环保使用期限的年数。
保护环境
如果需要废弃设备时请与本地相关机构联系获取正确的废弃方法。
请勿将设备随意丢弃或作为生活垃圾处理。
WARNING
Always follow the basic precautions listed
below to avoid the possibility of serious
injury or even death from electrical shock,
short-circuiting, damages, fire or other
hazards. These precautions include, but
are not limited to, the following:
Do not open
•Thisdevicecontainsnouser-serviceable
parts.Donotopenthedeviceorattempt
todisassembletheinternalpartsormodify
theminanyway.Ifitshouldappear
tobemalfunctioning,discontinueuse
immediatelyandhaveitinspectedby
qualiedYamahaservicepersonnel.
Water warning
•Donotexposethedevicetorain,useit
nearwaterorindamporwetconditions.
Ifanyliquidsuchaswaterseepsintothe
device,turnoffthepoweroftheamplier
immediately.Thenhavethedevice
inspectedbyqualiedYamahaservice
personnel.
Hearing loss
•WhenturningontheACpowerinyour
audiosystem,alwaysturnonthepower
amplierLAST,toavoidhearinglossand
speakerdamage.Whenturningthepower
off,thepowerampliershouldbeturned
offFIRSTforthesamereason.
Fire warning
•Donotplaceanyburningitemsoropen
amesnearthedevice,sincetheymay
causeare.
If you notice any abnormality
•Ifanyofthefollowingproblemsoccur,
immediatelyturnoffthepowerofthe
amplier.
-
Unusualsmellsorsmokeareemitted.
-
Someobjecthasbeendroppedintothe
device.
-
Thereisasuddenlossofsoundduring
useofthedevice.
-
Cracksorothervisibledamageappear
onthedevice.
Thenhavethedeviceinspectedor
repairedbyqualiedYamahaservice
personnel.
CAUTION
Always follow the basic precautions listed
below to avoid the possibility of physical
injury to you or others, or damage to
the device or other property. These
precautions include, but are not limited
to, the following:
Location
•Donotplacethedeviceinalocationwhere
itmaycomeintocontactwithcorrosive
gasesorsaltair.Doingsomayresultin
malfunction.
•Beforemovingthedevice,removeall
connectedcables.
•Alwaysconsultaprofessionalconstructorif
thedeviceinstallationrequiresconstruction
work,andmakesuretoobservethe
followingprecautions.
-
Choosemountinghardwareandan
installationlocationthatcansupportthe
weightofthedevice.
-
Avoidlocationsthatareexposedto
constantvibration.
-
Usetherequiredtoolstoinstallthe
device.
-
Inspectthedeviceperiodically.
Connections
•Useonlyspeakercablesforconnecting
speakerstothespeakerjacks.Useof
othertypesofcablesmayresultinre.
Handling caution
•Donotplaceheavyobjectsonit.Avoid
applyingexcessiveforcetothebuttons,
switchesorconnectorstopreventinjuries.
•Donotoperatethedeviceifthesoundis
distorting.Prolongeduseinthiscondition
couldcauseoverheatingandresultinre.
•Donotinputexcessivelyloudsignalsthat
mayresultinclippingintheamplieror
causethefollowing:
-
Feedback,whenusingamicrophone
-
Continuousandextremelyloudsound
fromamusicalinstrument,etc.
-
Continuousandexcessivelyloud
distortedsound
-
Noisecausedbyplugging/unplugging
thecablewhiletheamplieristurnedon
Eveniftheoutputpoweroftheamplier
islowerthanthepowercapacityofthis
device(program),damagetothedevice,
malfunctionorremayoccur.
•Whenchoosingapoweramplierforuse
withthisdevice,makesurethattheoutput
poweroftheamplierislowerthanthe
powercapacityofthisdevice(seeOwner's
Manual).Iftheoutputpowerishigherthan
thepowercapacity,malfunctionorremay
occur.
Yamahacannotbeheldresponsiblefor
damagecausedbyimproperuseor
modicationstothedevice.
PA_en_8
NOTICE
To avoid the possibility of malfunction/
damage to the product, damage to data,
or damage to other property, follow the
notices below.
Handling and maintenance
•Donotinstallthedevicetoexcessivedust
orvibration,orextremecoldorheat(such
asindirectsunlight,nearaheater,orina
carduringtheday),inordertopreventthe
possibilityofpaneldisguration,unstable
operation,ordamagetotheinternal
components.
•Donotplacevinyl,plasticorrubber
objectsonthedevice,sincethismight
discolorthedevice.
•Whencleaningthedevice,useadry
andsoftcloth.Donotusepaintthinners,
solvents,cleaninguids,orchemical-
impregnatedwipingcloths.
•Besuretoobservetheamplier’srated
loadimpedance(seeOwner'sManual),
particularlywhenconnectingspeakersin
parallel.Connectinganimpedanceload
outsidetheamplier'sratedrangecan
damagetheamplier.
•Donotplacethespeakerfacedownwith
thegrilleattached,asdeformationofthe
grillemayresult.
ZH
本文档提供了可帮助您安全地安装产品的信息以及有关附带项目的信息。
有关安装和产品规格的详细信息,请参见使用说明书(电子版)
使用说明书在以下网站上可用。请根据需要进行打印以方便参考。
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
EN
Thisdocumentprovidesinformationthatwillhelpyouinstalltheproductsafelyand
informationaboutincludeditems.
Fordetailsaboutinstallationandproductspecications,pleaserefertotheOwner's
Manual(electronicversion).
TheOwner'sManualisavailablefromthefollowingwebsite.Pleaseprintitasneeded
forconvenientreference.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
DE
DiesesDokumententhältInformationenzursicherenInstallationdesProduktsund
InformationenübermitgelieferteKomponenten.
EinzelheitenzurInstallationsowieProduktspezikationenndenSieinder
Bedienungsanleitung(elektronischeVersion).
DieBedienungsanleitungistauffolgenderWebsiteverfügbar.DruckenSiesiebei
BedarfalspraktischeReferenzaus.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
FR
Cedocumentfournitdesinformationsrelativesàl'installationduproduitentoute
sécurité,ainsiquesurlesélémentsinclus.
Pourdesdétailssurl'installationetlescaractéristiquesduproduit,consultezlemode
d'emploi(versionélectronique).
VouspouvezletrouversurlesiteWebsuivant.Imprimez-leaubesoinpourréférence
pratique.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
ES
Estedocumentoproporcionainformaciónqueleayudaráainstalarelproductode
unaformaseguraeinformaciónacercadeloselementosincluidos.
Paraobtenermásinformaciónacercadelainstalaciónylasespecicacionesdel
producto,consulteelManualdeinstrucciones(versiónelectrónica).
ElManualdeinstruccionesestádisponibleenelsiguientesitioweb.Siesnecesario,
imprímaloparapoderconsultarlocómodamente.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
PT
Estedocumentoforneceinformaçõesqueoajudarãoainstalarosprodutocom
segurançaesobreositensincluídos.
Paraobterdetalhessobreainstalaçãoeasespecicaçõesdoproduto,consulteo
ManualdoProprietário(versãoeletrônica).
OManualdoProprietárioestádisponívelnositeaseguir.Vocêpodeimprimi-lo
conformeanecessidadeparasuaconveniência.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
IT
Questodocumentofornisceinformazioniutiliperinstallareilprodottointuttasicurezza
einformazionisuicomponentiinclusi.
Perinformazionidettagliatesull'installazioneelespecichedelprodotto,fare
riferimentoalManualeutente(versioneelettronica).
IlManualeutenteèdisponibilesulseguentesitoWeb.Stamparlosecondonecessità
perconservarlocomeriferimento.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
RU
В этом документе предоставляются сведения, которые помогут вам безопасно установить
продукт, а также сведения о комплекте поставки.
Дополнительные сведения об установке и технических характеристиках продукта см. в
руководстве пользователя (электронная версия).
Руководство пользователя доступно на указанном ниже веб-сайте. При необходимости
распечатайте его для удобного использования.
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
JA
本書は安全に設置いただくためのご注意と同梱品について説明しています。
具体的な設置方法については取扱説明書 ( 電子版 ) をお読みください。
取扱説明書は下記ウェブサイトでご覧いただけます。必要に応じて印刷してご活用く
ださい。
http://commercial-speakers.yamahaproaudio.com/manuals/vxs1ml/
Manual Development Group
© 2017 Yamaha Corporation
Published 02/2017 发行 CRAG-A0
Printed in Indonesia
Yamaha Pro Audio global website
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Downloads
http://download.yamaha.com/
-
VermeidenSieStandorte,dieständigen
Vibrationenausgesetztsind.
-
VerwendenSiezurMontagedesGeräts
dieerforderlichenWerkzeuge.
-
ÜberprüfenSiedasGerätregelmäßig.
Verbindungen
•BenutzenSiezumAnschließen
vonLautsprechernanden
Lautsprecherbuchsenausschließlich
Lautsprecherkabel.DieVerwendung
andererKabelkanneinenBrandauslösen.
Vorsicht bei der Handhabung
•StellenSiekeineschwerenGegenstände
aufdemGerätab.VermeidenSie
übermäßigeKrafteinwirkungenaufdie
Tasten,SchalterundAnschlüsse,um
Verletzungenzuvermeiden.
•BetreibenSiedasGerätnichtso,dassder
Klangverzerrtist.LängereVerwendungin
diesemZustandkannzuÜberhitzungund
Brandgefahrführen.
•GebenSiekeineübermäßiglautenSignale
aus,durchdiederVerstärkerübersteuert
wird,oderdiefolgendeDingeverursachen
können:
-
Rückkopplung,beiVerwendungeines
Mikrofons
-
AnhaltenderundextremlauterKlangvon
einemMusikinstrumentu.a.
-
Anhaltenderundübermäßiglauter
verzerrterKlang
-
Geräusche,diedurchEinstecken/
HerausziehenvonKabelnbei
eingeschaltetemVerstärkerentstehen
Auchdann,wenndieAusgangsleistung
desVerstärkersniedrigeristalsdie
Musikbelastbarkeit(PGM-Wichtung)dieses
Geräts,kanneszueinerBeschädigung
desGeräts,FehlfunktionenoderBränden
kommen.
•WennSieeinenLeistungsverstärker
zurVerwendungmitdiesemGerät
auswählen,achtenSiedarauf,dassdie
AusgangsleistungdesVerstärkersniedriger
istalsdieLeistungskapazitätdieses
Geräts(sieheBedienungsanleitung).
IstdieAusgangsleistunghöheralsdie
Maximalleistung,könnenFehlfunktionen
auftretenoderBrändeentstehen.
YamahahaftetnichtfürSchäden,
dieaufeinenichtordnungsgemäße
BedienungoderÄnderungenamGerät
zurückzuführensind.
PA_de_8
HINWEIS
Befolgen Sie die unten aufgeführten
Hinweise, um die Möglichkeit einer
Fehlfunktion/Beschädigung des Produkts,
Beschädigung der Daten oder Schäden an
anderen Gegenständen auszuschließen.
Handhabung und Wartung
•InstallierenSiedasGerätnichtanOrten
mitstarkerStaubentwicklungoderstarken
VibrationenoderOrtenmitextremerKälte
oderHitze(wiedirektesSonnenlicht,in
derNäheeinesHeizkörpersodertagsüber
ineinemAuto),umdieMöglichkeit
einerversehentlichenKongurationdes
Bedienfelds,desinstabilenBetriebsoder
einerBeschädigunginternerKomponenten
zuvermeiden.
•StellenSiekeineGegenständeausVinyl,
PlastikoderGummiaufdemGerätab,da
sichdasGerätsonstverfärbenkönnte.
•ReinigenSiedasGerätmit
einemtrockenen,weichenTuch.
VerwendenSiekeineFarbverdünner,
Lösungsmittel,Reinigungsüssigkeiten
odermitChemikalienimprägnierte
Reinigungstücher.
•BeachtenSiedieNennlastimpedanzdes
Verstärkers(sieheBedienungsanleitung),
insbesonderebeimparallelenAnschluss
vonLautsprechern.DerAnschlusseiner
ImpedanzlastaußerhalbdesNennbereichs
desVerstärkerskanndenVerstärker
beschädigen.
•StellenSiedenVerstärkernichtmitdem
Gitternachuntenauf,dasichdasGitter
sonstverformenkönnte.
Précautions de manipulation
•Nedéposezpasd'objetslourdssur
l'appareil.Évitezd'appliqueruneforce
excessiveenmanipulantlestouches,
lessélecteursetlesconnecteursande
prévenirlesblessures.
•N'utilisezpasl'appareilencasde
distorsionduson.Uneutilisationprolongée
danscetétatpeutprovoquerune
surchauffe,voireunincendie.
•Évitezlessignauxd'entréeexcessifs
quipourraiententraînerl'écrêtagede
l'amplicateurouprovoquerl'undeseffets
suivants:
-
EffetLarsengénérélorsdel'utilisation
d'unmicrophone
-
Volumesonoreextrêmementélevé
émisencontinuàpartird'uninstrument
musicaldonné
-
Sondéforméémisencontinuet
excessivementfort
-
Bruitprovoquéparlebranchement/
débranchementducâblelorsque
l'amplicateurestactivé
Mêmesilapuissancedesortiede
l'amplicateurestinférieureàla
capacitédepuissancedecetappareil
(deceprogramme),cecirisque
d'endommagerl'appareil,d'entraînerson
dysfonctionnementoudeprovoquerun
incendie.
•Lorsdelasélectiond'unamplicateur
àutiliseravecl'appareil,vériezquela
puissancedesortiedel'amplicateurest
inférieureàlacapacitédepuissancede
l'appareil(consultezlemoded'emploi).
Silapuissancedesortieestsupérieure
àlacapacitédepuissanceautorisée,un
dysfonctionnementouunincendiepourra
seproduire.
Yamahanepeutêtretenuresponsable
nidesdétériorationscauséesparune
utilisationimpropredel'unitéoupardes
modicationsapportéesparl'utilisateurni
delaperte.
PA_fr_8
AVIS
Veillez à observer les avis ci-dessous
afin d'éviter d'engendrer un
dysfonctionnement du produit ou de le
détériorer, et d'endommager les données
et le matériel avoisinant.
Manipulation et entretien
•Neplacezpasl'appareildansunepièce
troppoussiéreuseousoumiseàdefortes
vibrations,ounel'exposezpasàdes
températuresextrêmementélevéesou
basses(expositiondirecteauxrayons
dusoleil,àproximitéd'unchauffageou
dansunevoituretoutelajournée)an
d'éviterunedéformationdupanneau,un
fonctionnementinstabledel'appareilou
desdégâtsauniveaudescomposants
internes.
•Nedéposezpasd'objetsenvinyle,
plastiqueoucaoutchoucsurl'appareil,
carceux-cirisqueraientdedécolorer
l'appareil.
•Nettoyezl'appareilàl'aided'unchiffon
douxetsec.N'utilisezjamaisdediluants
depeinture,desolvants,deproduits
d'entretienoudelingettesdenettoyage
imprégnéesdeproduitschimiques.
•Veillezàrespecterl'impédancedecharge
nominaledel'amplicateur(consultezle
moded'emploi),enparticulierlorsque
vousconnectezdesenceintesen
parallèle.Leraccordementd'unecharge
d'impédancehorsdelaplagenominale
del'amplicateurpeutendommagerce
dernier.
•Neposezpasl'enceintefaceverslebaset
lagrillexéesouspeinededéformercette
dernière.
Precaución en el manejo
•Nocoloqueobjetosdepesosobreel
mismo.Eviteaplicarunafuerzaexcesiva
alosbotones,interruptoresyconectores
paraevitarlesiones.
•Noutiliceeldispositivosielsonidose
escuchadistorsionado.Siseutilizael
dispositivodeformaprolongadaen
estascondiciones,podríaproducirseun
recalentamientoy,posteriormente,un
cortocircuito.
•Notransmitaseñalesexcesivamentealtas
quepudierancausarsaturaciónenel
amplicadorolosiguiente:
-
Retorno,cuandoseutilizaunmicrófono
-
Sonidoconunvolumencontinuoy
extremadamentealtodeuninstrumento
musical,etc.
-
Sonidocontinuodistorsionadoy
excesivamentealto
-
Ruidocausadoalenchufarydesenchufar
elcableconelamplicadorencendido
Aunquelapotenciadesalidadel
amplicadorseainferioralacapacidad
dealimentacióndeestedispositivo
(programa),sepodríanproducirdañosen
eldispositivo,funcionamientodefectuoso
einclusounincendio.
•Alelegirunamplicadordepotenciapara
suusoconestedispositivo,asegúresede
quelapotenciadesalidadelamplicador
esinferioralacapacidaddealimentación
deestedispositivo(consulteelManual
deinstrucciones).Silapotenciadesalida
essuperioralacapacidaddepotencia,
podríaproducirseunfuncionamiento
defectuosoeinclusounincendio.
Yamahanoseresponsabilizapor
dañosdebidosausoinapropiadoo
modicacioneshechasaldispositivo.
PA_es_8
AVISO
Para evitar la posibilidad de un mal
funcionamiento o de que se produzcan
daños en el producto, los datos u otros
objetos, siga los avisos que se indican a
continuación.
Uso y mantenimiento
•Noexpongaeldispositivoaunexceso
depolvoovibraciones,niacalorofrío
intensos(porejemplo,bajolaluzsolar
directa,cercadeuncalefactoroenun
vehículoduranteeldía)paraevitarque
sedeformeelpanel,quesedañenlos
componentesinternosounfuncionamiento
inestable.
•Tampococoloqueobjetosdevinilo,
plásticoogomasobreeldispositivo,pues
podríandecolorareldispositivo.
•Cuandolimpieeldispositivo,utiliceun
pañosuaveyseco.Nousediluyentesde
pintura,disolventes,líquidoslimpiadores
nipañosimpregnadosconproductos
químicos.
•Asegúresederespetarlaimpedanciade
carganominaldelamplicador(consulteel
Manualdeinstrucciones),particularmente
cuandoconectealtavocesenparalelo.Si
conectaunacargadeimpedanciafuera
delintervalonominaldelamplicador,éste
puededañarse.
•Nocoloqueelaltavozbocaabajoconla
rejillacolocada,puestoqueéstapodría
deformarse.
SPEAKER SYSTEM
VXS1MLB
VXS1MLW
SPEAKER ACCESSORY
CMA1MB
CMA1MW
ZW73360
Included accessories
Optional accessories
VXS1MLB
VXS1MLW
Speaker ×1
CMA1MB
CMA1MW
Euroblock plug (2-pin,
5.08 mm pitch) ×1
Mounting
bracket ×1
READ ME FIRST (this
document)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Ceiling mount
adaptor ×1
Cutout template
Tapping screw
(4×16)×4
Terminal
cover ×1
CUTOUT
TEMPLATE
Mitgeliefertes Zubehör
Optionales Zubehör
VXS1MLB
VXS1MLW
Lautsprecher ×1
CMA1MB
CMA1MW
Euroblock-Stecker (2-polig,
5,08 mm Abstand) ×1
Montagehalterung
×1
WICHTIGE HINWEISE
(dieses Dokument)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Deckenmonta-
geadapter ×1
Ausschnitt-
schablone
Schneidschraube
(4×16) × 4
Schneidschraube
(4×16) × 4
CUTOUT
TEMPLATE
Accessoires fournis
Accessoires en option
VXS1MLB
VXS1MLW
Haut-parleur ×1
CMA1MB
CMA1MW
Prise Euroblock (2 broches,
pas de 5,08 mm) ×1
Support de
fixation ×1
À LIRE EN PREMIER
(ce document)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Adaptateur de
montage au
plafond ×1
Gabarit de
découpe
Vis autotaraudeuse
(4×16) × 4
Couvercle du
connecteur ×1
CUTOUT
TEMPLATE
Accesorios incluidos
Accesorios opcionales
VXS1MLB
VXS1MLW
Altavoz ×1
CMA1MB
CMA1MW
Conector Euroblock
(2 patillas, 5,08 mm de
paso) ×1
Abrazadera de
montaje ×1
LÉAME PRIMERO
(este documento)
TECHNICAL
SPECIFICATIONS
Adaptador de
montaje en techo
×1
Plantilla de
corte
Tornillo autorroscante
(4×16) × 4
Cubierta de
terminales ×1
CUTOUT
TEMPLATE

Summary of content (2 pages)