English Français Español Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 5-9. Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D’USAGE » aux pages 5-9. Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES,” en las páginas 5-9.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
PRÉCAUTIONS D'USAGE LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours respecter les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter les blessures graves, voire mortelles, provoquées par une électrocution, un court-circuit, des dégâts matériels, un incendie ou tout autre accident.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 33). - Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant. - Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. - Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument. - En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci.
Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre les composants sous ou hors tension, assurez-vous de régler tous les niveaux de volume sur la valeur minimale. • Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité.
AVIS Informations Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. À propos des droits d'auteur Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
À propos de Bluetooth Bluetooth est une technologie qui autorise la communication sans fil entre des périphériques situés dans un rayon d'environ 10 mètres sur la bande de fréquence de 2,4 GHz. Gestion des communications Bluetooth • La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques compatibles Bluetooth est une bande radio partagée par de nombreux types d'équipement.
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Cet instrument vous permet non seulement de prendre plaisir à jouer du clavier (même porté en bandoulière comme une guitare), mais vous offre également des outils puissants et ludiques pour jouer sans effort en accompagnant votre musique préférée, par une connexion à l'application « Chord Tracker » spécifique aux périphériques intelligents.
Table des matières Commandes du panneau .................................................................................. 12 Installation .......................................................................................................... 15 Reproduction de diverses sonorités instrumentales ..................................... 20 S'amuser à jouer à l'aide de la fonction Jam................................................... 21 Configuration des opérations MIDI........................................
Commandes du panneau 1 2 3 4 56 7 8 9 ) !@ # $ C2 D2 E2 F2 G2 A2 1 Molette de variation de ton [PITCH] Cette commande permet d'ajouter des variations de hauteur de ton uniformes aux notes jouées sur le clavier. Utilisez la molette de variation de ton pour changer la hauteur des notes vers le haut (en la faisant tourner vers vous) ou le bas (en éloignant la molette de vous). La touche ) [FUNCTION] (Fonction) vous permet de modifier la direction de la variation de hauteur de ton (page 28).
B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 ) Touche [FUNCTION] (Fonction) Sert à définir diverses fonctions Tout en maintenant cette touche enfoncée, appuyez sur les touches correspondant aux réglages de la fonction que vous souhaitez modifier. Pour plus de détails sur les fonctions, reportez-vous à la page 28. ! Touche [-] de la section VOLUME Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous diminuez le volume général de l'instrument.
Vue latérale % ^ % Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire) Permet d'émettre le son d’un lecteur audio en entrée et de l’écouter via le haut-parleur intégré de l’instrument (en branchant une fiche mini-jack stéréo 3,5 mm). Pour régler le volume d'entrée de la prise [AUX IN], réglez le volume de lecture du périphérique audio. ATTENTION Pour éviter d'éventuels dommages, vous devez d'abord mettre sous tension le périphérique externe puis l'instrument.
Installation Fixation de la sangle Fixez solidement la sangle fournie aux attaches de l'instrument prévues à cet effet, comme illustré ci-dessous. La sangle est dotée d'un dispositif de réglage qui permet de l'ajuster selon les besoins. ATTENTION • Cette sangle a été conçue exclusivement pour être utilisée avec cet instrument. Ne l'affectez pas à un autre usage. • Si vous utilisez la sangle, assurez-vous que celle-ci est fixée sur l'instrument de manière sécurisée.
Alimentation Cet instrument peut être alimenté selon l'une des deux méthodes suivantes. Déterminez la méthode que vous comptez utiliser, puis suivez les instructions pour l'installation. • Utilisation des piles (vendues séparément) section suivante (ci-dessous) • Utilisation d'un adaptateur secteur USB ou d'une batterie pour appareil portable USB (vendus séparément) reportez-vous à la page 17 AVIS • Utilisez uniquement le câble USB fourni avec l'instrument.
AVIS • L'absence de réglage du type de pile risque de raccourcir la durée de vie des piles. Par conséquent, veillez à régler correctement ce paramètre. • Le branchement ou le débranchement du câble USB alors que les piles sont insérées dans l'instrument peut provoquer la mise hors tension de ce dernier et entraîner la perte de vos réglages personnalisés. • Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer.
Mise sous tension / Mise en veille 1. Appuyez sur la touche [P] (Veille/Marche) pour allumer l'instrument. 1. Mise sous tension Voyant [VAR] Réglage de volume Le voyant [VAR] est allumé en rouge lorsque l'appareil est sous tension. Réglez le volume à votre convenance tout en jouant au clavier.
Activation/désactivation de la fonction Auto Power Off Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée (30 minutes). Cette fonction est activée par défaut. Cependant, il est possible de modifier ce réglage à l'aide de la touche [FUNCTION] (page 29). Désactivation de la fonction Auto Power Off 1. 2.
Reproduction de diverses sonorités instrumentales Sélection et reproduction d'une sonorité Vous pouvez remplacer la sonorité de clavier par une autre sonorité instrumentale, telle que celle des cordes, d'un piano électrique, etc. 1. Appuyez sur la touche Voice (Sonorité) correspondant à la catégorie souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur une des quatre touches de sonorité, vous basculez entre les trois sonorités affectées à cette touche.
S'amuser à jouer à l'aide de la fonction Jam À propos de la fonction Jam Cette fonction de performance extrêmement puissante et amusante vous permet de jouer en accompagnant des morceaux enregistrés sur un périphérique intelligent à l'aide de l'application Chord Tracker de ce dernier.
Connexion Bluetooth Selon le pays dans lequel vous avez acheté le produit, l'instrument peut ne pas avoir de fonctionnalité Bluetooth. Reportez-vous à la page 9 pour vérifier si le clavier est doté de la fonctionnalité Bluetooth. Si votre clavier n'est pas doté de la fonctionnalité Bluetooth ou si, pour une raison quelconque, le Bluetooth n'est pas disponible, vous pouvez vous connecter à cette application via un câble USB. Pour plus de détails sur les connexions USB, reportez-vous à la page suivante.
Connexion par câble USB Utilisez le câble fourni avec l'instrument pour la connexion USB. L'utilisation d'autres câbles USB peut rendre le raccordement peu fiable.
Reproduction à l'aide de l'application Chord Tracker 1. Connectez au préalable le clavier et l'application via Bluetooth ou à l'aide d'un câble USB. Pour plus d'informations sur la connexion Bluetooth, reportez-vous à la page 22. Pour en savoir plus sur la connexion par câble USB, reportez-vous à la page 23. 2. Lancez l'application Chord Tracker puis sélectionnez un morceau.
4. Sélectionnez un mode Jam. Il existe trois modes Jam conçus chacun pour un style donné de jeu. Appuyez sur la touche [JAM] à plusieurs reprises si nécessaire pour sélectionner le mode souhaité. Modes Jam Voyant Éteint Mode — Description Le mode Jam est désactivé. Rouge 1Finger Ce mode est idéal pour jouer un accompagnement. Il ajoute des harmonies aux notes interprétées au clavier, de sorte que vous puissiez reproduire des parties entières d'accompagnement avec un seul doigt uniquement.
Configuration des opérations MIDI En reliant l'instrument à un ordinateur ou à un périphérique intelligent à l'aide d'un câble USB, vous pouvez transférer les données MIDI entre l'instrument et l'ordinateur. AVIS • Veillez à utiliser exclusivement le câble USB fourni avec l'instrument. • Le concentrateur USB doit être autoalimenté (disposer de sa propre source d'alimentation).
Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne USB TO HOST En connectant l'ordinateur à la borne USB TO HOST, veillez à respecter les points suivants pour éviter de bloquer l'ordinateur et de corrompre ou de perdre des données. AVIS • Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB dans/hors de la borne USB TO HOST. - Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
Personnalisation des réglages 1. Tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée, appuyez sur une des touches représentées en surbrillance ci-dessous pour définir un paramètre. L'instrument émet un signal sonore d'une hauteur de ton élevée ou basse pour indiquer l'opération. Une hauteur de ton supérieure indique que le réglage a été modifié ou que la fonction a été activée (réglée sur « on »). Une hauteur de ton basse indique la fonction a été désactivée (réglée sur « off »).
Fonctions Réglages Touches TRANSPOSE +5 F3 +6 F#3 OCTAVE Transposition sur une octave plus bas G3 Ces touches permettent de décaler la hauteur de ton du clavier d'une octave vers le haut ou le bas. Valeur par défaut G#3 Valeur : -2 – +2 Valeur par défaut : dépend de la sonorité utilisée Transposition sur une octave plus haut A3 BATTERY TYPE (Type de pile) B3 Permet de sélectionner le type de piles à installer dans l'instrument.
Sauvegarde et réinitialisation Les données suivantes sont automatiquement conservées comme données de sauvegarde même si vous mettez l'instrument hors tension. Paramètres de sauvegarde Réglages des fonctions (page 28) : • PITCH BEND INVERSION • BATTERY TYPE • AUTO POWER OFF • TUNING • TOUCH RESPONSE • USB MIDI Volume général AVIS La sauvegarde est exécutée automatiquement lors de la mise hors tension manuellement ou via la fonction Auto Power Off.
Dépistage des pannes Q. Le volume d'ensemble est faible ou inaudible. R. Augmentez le volume général à l'aide de la molette [+] de la section VOLUME. R. Vérifiez si un casque est branché ou non sur la prise [PHONES]. Dans un tel cas de figure, aucun son n'est émis en sortie sur le haut-parleur de l'instrument. Q. Lors de la mise sous tension ou hors tension de l'instrument, un son bref est temporairement audible. R. Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité. Q.
Q. L'entrée de son sur la prise [AUX IN] n'est pas émise par le haut-parleur intégré de l'instrument ou elle est trop faible. R. Pour contrôler le volume [AUX IN], réglez le volume de l'équipement audio connecté. R. Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur ne disposant pas de résistances montées en série. Q. Impossible d'établir la connexion avec Bluetooth. R. Vérifiez que la fonction Bluetooth du périphérique intelligent est activée. R.
Caractéristiques techniques Nom de produit Clavier numérique Sonorités Échantillonnage stéréo AWM Fonctions Polyphonie (max.) 32 Nombre de sonorités 12 JAM 3 modes Commandes générales Accord, plage de variation de hauteur de ton, sélection de USB MIDI, transposition, décalage d'octave, réponse au toucher Bluetooth Version Bluetooth : 4.
Accessoires inclus Sangle, câble USB, mode d'emploi, Online Member Product Registration Accessoires vendus séparément Sac de clavier (SC-KB350), casque (HPH-150, HPH-100, HPH-50) (Peut ne pas être fourni dans votre région.) Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné.
Index A S Accessoires .................................................... 10 Sangle .............................................................15 Adaptateur secteur USB ................................. 17 Sauvegarde ....................................................30 Alimentation .............................................. 16, 18 Sonorité ...........................................................20 Application ................................................ 21, 24 T AUTO POWER OFF ....
Drum Kit List & &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % & $ᅊ &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % & $ᅊ &ᅊ ' ( ) 'ᅊ )ᅊ * *ᅊ $ % $ᅊ & 36 SHS-300 Keyboard Note# Note 25 C♯ 0 26 D 0 27 D♯ 0 28 E 0 29 F 0 30 F♯ 0 31 G 0 32 G♯ 0 33 A 0 34 A♯ 0 35 B 0 36 C 1 37 C♯ 1 38 D 1 39 D♯ 1 40 E 1 41 F 1 42 F♯ 1 43 G 1 44 G♯ 1 45 A 1 46 A♯ 1 47 B 1 48 C 2 49 C♯ 2 50 D 2 51 D♯ 2 52 E 2 53 F 2 54 F♯ 2 55 G 2 56 G♯ 2 57 A 2 58 A♯ 2 59 B 2 60 C 3 61 C♯ 3 62 D 3 63 D♯ 3 64 E 3 65 F 3 66 F♯ 3 67 G 3
For CANADA This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
For EU countries BG Bulgarian ОПРОСТЕНА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ LT Lithuanian SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA С настоящото Yamaha Music Europe GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение [SHS-300] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS (NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT SERIES) Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every Yamaha product.
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.