TA3 TC3 SH3 SC3 Owner’s Manual Manual de instrucciones Manual do Proprietário ✺椵陶伖▩ ✺椵鏜伖傇 칌푉컄젥캼 EN ES Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 6-7. Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 6-7. Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as “PRECAUÇÕES” nas páginas 6 e 7.
The name plate is located on the bottom of the unit. La placa con el nombre se encuentra en la parte inferior de la unidad. A placa de nome está localizada na parte inferior da unidade. 铭牌位于本机底部。 銘牌位於裝置底部。 명판은 제품 밑면에 부착되 어 있습니다 . The model number, serial number, power requirements, etc., may be found on or near the name plate, which is at the bottom of the unit.
TA3 TC3 SH3 SC3 Owner’s Manual
Manual do Proprietário do TA3 TC3 SH3 SC3 Sumário PRECAUÇÕES ........................................................................ 6 AVISO...................................................................................... 7 Informações............................................................................. 8 4 Outras funções importantes (UTILITY) 38 Uso do metrônomo .............................................................. 38 9 Como ativar/desativar o metrônomo............................
PRECAUÇÕES Não desmonte LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO • Este produto não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não tente desmontar as peças internas ou modificá-las de forma alguma. Especialmente no caso de crianças, um tutor deve dar orientação sobre como usar e manusear o produto corretamente antes de usá-lo de maneira real. Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
AVISO CUIDADO Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no produto ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a: Localização • Antes de mover o piano ou colocá-lo em algum lugar, fale com um especialista em lidar com pianos. Pianos são bem pesados. Por isso, ao mover um piano, tome cuidado para não machucar as costas ou arranhar o piso.
Informações Sobre direitos autorais • Os direitos autorais do "conteúdo"*1 instalado neste produto pertencem à Yamaha Corporation ou a seu detentor dos direitos autorais. Exceto conforme permitido por leis de direitos autorais e outras leis relevantes, como cópia para uso pessoal, é proibido "reproduzir ou divulgar"*2 sem permissão do detentor dos direitos autorais. Ao usar o conteúdo, consulte um especialista em direitos autorais.
Características principais O que é o piano TransAcoustic™? O TransAcoustic™ é um piano acústico que permite ao usuário ajustar o volume por meio do uso da tecnologia TransAcoustic inovadora da Yamaha. Quando no modo TransAcoustic, a placa de som do piano amplifica os sons digitais embutidos e produz a mesma ressonância natural encontrada em um piano acústico. A tecnologia permite a você se apresentar com o toque e a sensação autênticos de um piano acústico real e, mesmo assim, ter controle sobre o volume.
Introdução Agradecemos a compra deste piano Yamaha! Este é um piano acústico equipado com uma unidade de controle e outros dispositivos, permitindo a você tocar o piano como um piano acústico, mas também com as praticidades modernas do som digital. Ele permite a você desfrutar de uma grande variedade de funções, como selecionar vozes diferentes, reproduzir músicas ou gravar suas próprias apresentações.
Disponível no site Smart Pianist User Guide (Guia do Usuário do Smart Pianist) Explica como configurar e usar um dispositivo inteligente com o aplicativo Smart Pianist dedicado (página 61) para controlar esse instrumento. Computer-related Operations (Operações relacionadas ao computador) Inclui instruções sobre como conectar o instrumento a um computador e outras operações. Leia acompanhando página 63 deste Manual do Proprietário.
Nomes e funções dos componentes A unidade de controle permite acionar as funções do piano TransAcoustic™ e do SILENT Piano™. O controle ou o pedal silenciador (central) também é usado em alguns modelos de piano.
1 Controle/pedal silenciador . . . . . página 18 Ativa/desativa o som do piano acústico. Para pianos verticais, um controle ou pedal silenciador é instalado para controlar essa função. Para pianos de cauda, a maioria não inclui esses itens, e apenas alguns pianos específicos estão equipados com o controle silenciador. 2 Conector DC IN . . . . . . . . . . páginas 14, 15 Para conectar o cabo de força e o adaptador CA. Este conector não está instalado em alguns pianos, que usam conector A.
1 Preparação da fonte de alimentação Para usar as funções especiais no piano TransAcoustic™ ou no Silent Piano™, a alimentação do instrumento deve estar ligada. Se você estiver usando o instrumento como um piano acústico convencional, não será necessário ligar a alimentação. 1 Conecte os plugues do adaptador CA e o cabo de força. O método de conexão varia dependendo do instrumento. ADVERTÊNCIAS • Use somente o adaptador especificado (page 76).
1 1 • Para pianos de cauda: TC3 SH3 SC3 Ligue os conectores à saída DC IN (DC IN 24V) localizada na parte inferior do piano e à tomada de corrente alternada (CA) na ordem mostrada na ilustração. Se quiser uma instalação mais limpa, você poderá conectar o adaptador CA ao suporte do adaptador que está localizado atrás da unidade de controle.
Função Desligamento automático TA3 TC3 SH3 SC3 Para evitar consumo de energia desnecessário, este instrumento conta com uma função Desligamento automático, que desativa automaticamente a energia do instrumento quando ele não é operado por aproximadamente 30 minutos. Essa função é ativada por padrão. AVISO Quando o instrumento estiver se comunicando com outros dispositivos ou músicas estiverem sendo reproduzidas, a alimentação não será desativada automaticamente.
2 Desfrute de tocar o piano Este instrumento pode ser tocado nos modos a seguir, dependendo das circunstâncias e das preferências pessoais. TA3 TC3 SH3 SC3 • Modo Acoustic: Você pode tocar como um piano acústico normal (veja abaixo). • Modo Quiet: Você pode tocar sem o som de piano acústico e ouvir um som digital por meio dos fones de ouvido (página 18).
Tocar com sons digitais usando os fones de ouvido (modo Quiet) TA3 TC3 SH3 SC3 Ele permite tocar sem o som de piano acústico e ouvir o som digital por meio dos fones de ouvido. Nessa condição, o som do piano não pode ser ouvido pelo instrumento. O movimento das teclas é detectado pelos sensores, transmitido para o gerador de tom e, em seguida, o som é reproduzido pelos fones de ouvido. OBSERVAÇÃO O som físico do mecanismo do teclado permanece mesmo quando tocando no modo Quiet.
5 Enquanto estiver tocando o teclado, gire o controle [VOLUME] para ajustar o nível do volume. Abaixa o nível de volume. Aumenta o nível de volume. 2 Desfrute de tocar o piano Reprodução de sensação de distância do som natural (mesmo ao usar fones de ouvido) – Amostragem binaural e Melhorador estereofônico Este instrumento apresenta duas tecnologias avançadas que permitem desfrutar de som de piano excepcionalmente realista e natural, mesmo quando se ouve usando fones de ouvido.
Como tocar com sons digitais usando ressonância da placa de som (modo TransAcoustic) TA3 TC3 SH3 SC3 Ele permite tocar os sons digitais e ouvi-los através da ressonância da placa de som do piano por meio da tecnologia TransAcoustic. Nessa condição, o som do piano não pode ser ouvido pelo instrumento. OBSERVAÇÃO O som físico do mecanismo do teclado permanece mesmo quando tocando no modo TransAcoustic. 1 Gire o controle [VOLUME] para a extremidade esquerda para deixar o volume no mínimo.
5 Enquanto estiver tocando o teclado, gire o controle [VOLUME] para ajustar o nível do volume. Abaixa o nível de volume. Aumenta o nível de volume. 2 Desfrute de tocar o piano Como sobrepor o som digital com o som do piano acústico (modo Camada) TA3 TC3 SH3 SC3 Com o modo Camada, você pode tocar um som digital sobreposto ao som do piano acústico.
Seleção de uma voz para reprodução com som digital TA3 TC3 SH3 SC3 Quando estiver no modo Quiet, TransAcoustic ou Camada, você poderá reproduzir várias vozes predefinidas no piano. Para obter informações sobre vozes disponíveis, consulte a "Lista de vozes" na página 23. 1 Pressione o botão Menu várias vezes até a lâmpada [VOICE] acender na cor laranja. Acende (laranja) O número da voz selecionado no momento é exibido no visor.
Lista de vozes Para obter detalhes sobre vozes, consulte a página 69. TC3 Botão SH3 SC3 TA3 Visor Nome da voz Botão 1 [CFX] (Binaural CFX Grand*) Botão 2 [Bösendorfer] (Bösendorfer binaural*) CFX Grand Bösendorfer Botão SH3 SC3 Visor Nome da voz Botão 1 [CFX] (Binaural CFX Grand*) Botão 2 [Bösendorfer] (Bösendorfer binaural*) CFX Grand Bösendorfer Pop Grand Upright Piano Ballad Grand Stage E.Piano Upright Piano DX E.
3 Reprodução e gravação de músicas As músicas predefinidas, as apresentações gravadas e as músicas disponíveis comercialmente são chamadas de "Músicas" neste manual. Este instrumento permite reproduzir ou gravar músicas MIDI e músicas de áudio. • Músicas MIDI Uma música MIDI inclui informações de apresentação ao teclado, e não é uma gravação do som real em si. As informações de apresentação referem-se a quais teclas são tocadas, com que duração e com que intensidade – assim como em uma partitura musical.
1 (Somente durante a reprodução de uma música de uma unidade Flash USB) Conecte a unidade Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE]. Antes de usar a unidade Flash USB, não se esqueça de ler "Conexão de dispositivos USB" na página 55. 3 Pressione o botão 1 [Select] várias vezes para selecionar a categoria de música (página 24). 4 Gire o controle [VALUE] para selecionar a música desejada.
Sequência de reprodução de músicas em uma unidade Flash USB As músicas armazenadas na unidade Flash USB são classificadas e reproduzidas na ordem abaixo. As músicas do usuário têm os nomes indicados abaixo e são salvas na pasta "USER FILES". As músicas são reproduzidas em ordem crescente do número na música (**). • USERSONG**.MID (música MIDI) • USERAUDIO**.WAV (música de áudio) As músicas externas são reproduzidas primeiramente em ordem numérica e, depois, pelas pastas sucessivas em ordem alfabética.
Operações durante a reprodução A reprodução continua mesmo quando você altera o menu (VOICE/SONG/UTILITY) enquanto uma música está sendo reproduzida. Somente quando SONG é selecionada, as operações a seguir estão disponíveis durante a reprodução. 3 Controle [VALUE] Botão 3 • Pausar Pressione o botão 3 [R/K] (Reproduzir/Pausar) para pausar a reprodução. A posição de reprodução mostrada no visor também pausa, e a lâmpada [R/K] (Reproduzir/Pausar) pisca.
Especificação da parte da reprodução (mão direita/esquerda) para uma música MIDI Dependendo da música MIDI em especial, como as músicas predefinidas, os dados da música podem incluir partes independentes da mão direita e da mão esquerda. Esse tipo de dados da música permite que você especifique a parte de reprodução e pratique a parte de uma das mãos enquanto a outra está sendo reproduzida.
Gravação da apresentação TA3 TC3 SH3 SC3 Este instrumento permite gravar sua apresentação usando um dos dois métodos a seguir. Com esse método, você pode gravar a apresentação no instrumento como uma música MIDI (formato SMF 0). Até 10 músicas MIDI podem ser salvas na memória interna e até 100 em uma unidade Flash USB (máximo de 500 KB/ música). Uma música MIDI usa uma pequena capacidade de dados, em comparação com uma música de áudio. A gravação MIDI permite gravar cada parte separadamente.
4 Pressione o botão 1 [Select] diversas vezes para selecionar o formato de gravação (categoria da música). • Para gravação de MIDI na memória interna: U. (U.01–U.10) • Para gravação de MIDI em uma unidade Flash USB: S. (S.00–S.99) • Para gravação de áudio em uma unidade Flash USB: A. (A.00–A.99) 5 Gire o controle [VALUE] para selecionar o número da música para gravação. Você pode confirmar se a música selecionada já contém dados gravados verificando o visor.
8 Quando terminar a apresentação, pressione o botão 2 [Rec] ou o botão 3 [R/K] (Reproduzir/Pausar) para interromper a gravação. Ou AVISO Enquanto houver traços em sucessão no visor, nunca desligue o instrumento. Isso pode corromper os dados ou danificar a memória interna ou a unidade Flash USB. Gravação das partes da mão direita e esquerda independentemente (gravação MIDI) 3 Reprodução e gravação de músicas Traços serão exibidos em sucessão no visor, indicando que os dados gravados estão sendo salvos.
5 Quando terminar a apresentação, pressione o botão 2 [Rec] ou o botão 3 [R/K] (Reproduzir/Pausar) para interromper a gravação. Ou Traços serão exibidos em sucessão no visor, indicando que os dados gravados estão sendo salvos. Depois que os dados forem salvos, será exibida uma mensagem "End", e o número da música gravada será exibido. Pressionar o botão 3 [R/K] (Reproduzir/Pausar) reproduz a música gravada. AVISO Enquanto houver traços em sucessão no visor, nunca desligue o instrumento.
10 Quando terminar a apresentação, pressione o botão 2 [Rec] ou o botão 3 [R/K] (Reproduzir/Pausar) para interromper a gravação. Ou AVISO Enquanto houver traços em sucessão no visor, nunca desligue o instrumento. Isso pode corromper os dados ou danificar a memória interna ou a unidade Flash USB. OBSERVAÇÃO Se quiser regravar alguma das partes gravadas, repita o procedimento a partir da etapa 6 da página anterior. Na etapa 8, certifique-se de selecionar a parte a ser regravada.
Manuseio de arquivos de música do usuário TA3 TC3 SH3 SC3 Uma música do usuário salva na memória interna pode ser copiada para uma unidade Flash USB. Você também pode excluir as músicas do usuário da memória interna ou da unidade Flash USB. Antes de usar uma unidade flash USB, lembre-se de ler "Conexão com dispositivos USB" na página 55. OBSERVAÇÃO Enquanto uma música estiver sendo gravada ou reproduzida ou estiver pausada, essas operações não poderão ser iniciadas. Pare a música antecipadamente.
6 Pressione o botão 3 [Func.] para acessar o número da função no visor. Número da função Gire o controle [VALUE] para selecionar "F5.4" (Cópia de músicas do usuário). 8 Pressione o botão 3 [Func.] para acessar "SAv" no visor. Reprodução e gravação de músicas 7 3 O menor número de música MIDI que não tem dados na unidade Flash USB é selecionado automaticamente como o destino da cópia, e o número é mostrado no visor.
3 Pressione o Botão 1 [Select] para selecionar a categoria da música a ser excluída. • U. (U.01–U.10): Músicas do usuário na memória interna (MIDI) • S. (S.00–S.99): Músicas do usuário em uma unidade Flash USB (MIDI) • A. (A.00–A.99): Músicas do usuário em uma unidade Flash USB (áudio) 4 Gire o controle [VALUE] para selecionar o número da música a ser excluída. 5 Pressione o botão Menu várias vezes até a lâmpada [UTILITY] acender na cor laranja. 6 Pressione o botão 3 [Func.
Configuração do código de caractere apropriado para nomes de arquivo de música TA3 TC3 SH3 SC3 • Int (Internacional): Para reproduzir músicas com nomes usando caracteres europeus ocidentais (inclusive tremas e sinais diacríticos). • JA (japonês): Para reproduzir músicas com nomes usando caracteres e alfabeto japoneses (exceto tremas e sinais diacríticos). • Para definir como "JA" Enquanto mantém pressionado o botão Menu e o botão 2, pressione a chave [P] (Standby/On) para ligar o instrumento.
4 Outras funções importantes (UTILITY) As operações de utilitário descritas aqui permitem usar o metrônomo, reproduzir ritmos e fazer outras configurações importantes e práticas para o instrumento. Uso do metrônomo TA3 TC3 SH3 SC3 Ao usar o metrônomo, você poderá praticar com um tempo preciso e ouvi-lo para confirmar o tempo real.
Como ajustar o tempo O tempo do metrônomo pode ser ajustado de 5 a 500 batidas por minuto. Durante a reprodução de uma música (página 27), você pode ajustar o tempo de uma música MIDI ou a velocidade de uma música de áudio usando a operação descrita abaixo. OBSERVAÇÃO • Quando uma música MIDI está sendo reproduzida, o metrônomo é reproduzido no tempo e na batida da música. • Quando uma música de áudio está sendo reproduzida, essa operação só altera a velocidade de reprodução da música.
Ajuste do volume do metrônomo OBSERVAÇÃO A alteração do volume do metrônomo também muda o volume do ritmo (página 43). O volume também pode ser definido na função F6.1 (página 50). 1 Pressione o botão 1 [Metronome] no UTILITY, de maneira que a lâmpada acenda na cor laranja. 2 Mantendo pressionado o botão 1 [Metronome], gire o controle [VALUE] para ajustar o volume do metrônomo. O volume pode ser ajustado em um intervalo de 1 a 20. Pressionar o controle [VALUE] restaura a configuração padrão (15). 2.
Como tocar o piano acompanhando a reprodução do ritmo TA3 TC3 SH3 SC3 Este instrumento tem padrões rítmicos (combinações de baterias e acompanhamentos de baixo) em vários gêneros musicais, permitindo a você acompanhar e se apresentar com a reprodução dinâmica do ritmo. Para obter informações sobre os ritmos disponíveis, consulte a "Lista de ritmos" na página 42.
5 Toque o teclado acompanhando com a reprodução do ritmo. O instrumento criará automaticamente padrões de baixo de acompanhamento apropriados enquanto você toca, com base nos acordes reproduzidos. Caso não queira ter o som de acompanhamento de baixo, você pode desativar (ou ativá-lo, conforme desejado) na função F6.4 (página 51). OBSERVAÇÃO Alguns arranjos talvez não sejam adequados ao uso com esse recurso.
Ajuste do volume do ritmo OBSERVAÇÃO A alteração do volume do ritmo também muda o volume do metrônomo (página 40). O volume também pode ser definido na função F6.1 (página 50). Pressione o botão 2 [Rhythm] no UTILITY, de maneira que a lâmpada acenda na cor laranja. 2 Mantendo pressionado o botão 2 [Rhythm], gire o controle [VALUE] para ajustar o volume do metrônomo. O volume pode ser ajustado em um intervalo de 1 a 20. Pressionar o controle [VALUE] restaura a configuração padrão (15).
Personalização com os diversos parâmetros de função TA3 TC3 SH3 SC3 Você pode afinar o instrumento, ajustar o volume do metrônomo e definir uma grande variedade de outros parâmetros práticos para personalizar o instrumento de acordo com as preferências pessoais/apresentação. Para obter informações sobre as funções disponíveis, consulte a "Lista de funções" na página 45. Operações básicas da configuração de função 1 Pressione o botão Menu várias vezes até a lâmpada [UTILITY] acender na cor laranja.
Lista de funções As funções são categorizadas da maneira a seguir. • Configurações de reverberação: F1.1–F1.3 (veja abaixo) • Configurações do efeito de voz: F2.1–F2.9 (página 46) • Configurações de apresentação: F3.1–F3.6 (página 47) 4 • Configurações de som: F4.1–F4.9 (página 49) • Configurações de música: F5.1–F5.6 (página 50) • Configurações gerais: F7.1–F8.
Configurações do efeito de voz Os termos marcados com um asterisco (*) são explicados no "Glossário de termos" na página 53. OBSERVAÇÃO No TA3 e no TC3, os efeitos F2.1 a F2.6 só permanecem ativos quando os fones de ouvido estão conectados. Número da função 46 Descrição Intervalo de configuração Configuração padrão f/1 VRM ativado/ desativado (On/Off) Ativa/desativa o efeito VRM (modelagem de ressonância virtual)*. Quando ativado, o efeito VRM é aplicado somente às vozes de piano (PF.1–PF.5).
Número da função f/9 Descrição Transposição do teclado Configuração padrão −12–0–+12 0 4 OBSERVAÇÃO Os dados da sua apresentação no teclado serão transmitidos com os números da nota transposta; os números de nota MIDI recebidos de um computador ou dispositivo MIDI externo não serão afetados pela configuração de transposição aqui.
Número da função f#5 Descrição Tipo de escala (disposição) Pianos acústicos modernos são afinados quase que exclusivamente em disposições iguais. Da mesma forma, este instrumento usa disposição igual, mas você pode selecionar uma das diversas escalas para tocar em afinações personalizadas para épocas históricas ou gêneros musicais específicos. 1 (Igual) A faixa de afinação de cada oitava é dividida igualmente em doze partes, com cada meio passo com espaço igual na afinação.
Configurações de som Número da função f$1 Descrição Ligar/desligar binaural Configuração padrão On/OFF (ativado/ desativado) On (ativado) 4 OBSERVAÇÃO Isso é eficaz somente quando fones de ouvido estão conectados. f$2 Brilho Ajusta o brilho do timbre do som do teclado inteiro — do melodioso ao claro.
Configurações de música Número da função f%1 Descrição Equilíbrio do volume da música MIDI/teclado Ajusta o equilíbrio do volume entre a apresentação ao teclado e a reprodução da música MIDI. Quanto maior for o valor, menor será o volume de reprodução da música; quanto menor for o valor, mais baixo será o volume da apresentação ao teclado. Para ajustar o equilíbrio com a música de áudio, ajuste o volume da música de áudio em F5.3.
Número da função Descrição f&4 Baixo do ritmo f&5 Início sincronizado do ritmo Configuração padrão Determina se o acompanhamento de baixo automático do ritmo está ativado ou desativado. On/OFF (ativado/ desativado) On (ativado) Determina como a reprodução do ritmo é iniciada. On/OFF (ativado/ desativado) OFF (desativado) Intervalo de configuração Configuração padrão • Ativado: Você pode iniciar a reprodução do ritmo pressionando qualquer tecla no teclado.
Número da função Descrição Intervalo de configuração Configuração padrão f'6 Emparelhamento Bluetooth Registra o dispositivo equipado com Bluetooth neste instrumento. Enquanto "F7.6" é mostrado no visor, pressione o botão 3 [Func.] para colocar o emparelhamento em standby no instrumento. Depois disso, ative as configurações no dispositivo equipado com Bluetooth. Para obter instruções detalhadas, consulte página 59.
Número da função f(5 Descrição Modo de inicialização (Somente para pianos de cauda sem controle silenciador) Determina se o modo Quiet (Qt) está ativado ou se o modo Acoustic (Aco) está ativado quando a alimentação é ligada. Intervalo de configuração Configuração padrão Qt/Aco Qt 4 Termo Descrição Ruído do pedal de sustentação O ruído do pedal de sustentação é o som produzido em um piano acústico quando o pedal de sustentação é pressionado.
Inicialização do instrumento (como apagar os dados de backup) TA3 TC3 SH3 SC3 Enquanto mantém pressionada a nota mais alta (C7), pressione a chave [P] (Standby/On) para ligar o instrumento. "CLr" aparecerá no visor, e os dados de backup (veja abaixo) serão inicializados. O código de caractere dos arquivos de música, as informações de emparelhamento Bluetooth e as músicas do usuário não são apagados. A nota mais alta (C7) AVISO Nunca desligue o instrumento enquanto "CLr" for exibido no visor.
5 Conexão com outros dispositivos CUIDADO Antes de conectar o instrumento a outros dispositivos eletrônicos, desligue a alimentação de todos os dispositivos. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer dispositivo, ajuste os níveis do volume para o mínimo (0). Caso contrário, poderá haver dano aos dispositivos, choque elétrico ou mesmo perda de audição permanente.
Formatação de uma unidade Flash USB TA3 TC3 SH3 SC3 Quando uma mensagem "UnF" é exibida no visor indicando que a unidade Flash USB não está formatada, formate a unidade seguindo a operação abaixo. AVISO Executar a operação de formatação exclui todos os dados salvos na unidade Flash USB. Salve os dados importantes em um computador ou outro dispositivo de armazenamento. 1 Conecte uma unidade Flash USB ao terminal [USB TO DEVICE].
Conexão de dispositivos de áudio externos Transmita o som digital do instrumento para um dispositivo externo (conectores AUX OUT) TA3 TC3 SH3 SC3 AVISO Para evitar possíveis danos, primeiro ligue o instrumento e, depois, o(s) dispositivo(s) externo(s). Ao desligar a alimentação, primeiro desligue a alimentação do(s) dispositivo(s) externo(s) e, em seguida, do instrumento.
Como ouvir a reprodução de áudio em um dispositivo externo por meio deste instrumento (conector [AUX IN]) TA3 TC3 SH3 SC3 Ao ligar um reprodutor de áudio, como um smartphone ou um reprodutor de música portátil, ao conector [AUX IN] por meio de um cabo de áudio, você pode ouvir o som reproduzido no reprodutor de áudio conectado por meio deste instrumento.
Como ouvir dados de áudio reproduzidos por um dispositivo equipado com Bluetooth por meio deste instrumento(função de áudio Bluetooth) Esta função de áudio Bluetooth permite ouvir os dados de áudio reproduzidos em um dispositivo equipado com Bluetooth como um dispositivo inteligente (smartphone ou tablet) ou um reprodutor de áudio portátil por meio deste instrumento.
3 No dispositivo equipado com Bluetooth, defina a função Bluetooth como ativada e selecione "YAMAHA *** AUDIO" (*** indica o nome do modelo) na lista de conexões. Para obter detalhes, consulte o manual do dispositivo equipado com Bluetooth. Depois que o emparelhamento for concluído, a lâmpada Bluetooth acenderá na cor azul e a mensagem "bt" desaparecerá. OBSERVAÇÃO • Ajuste as configurações no dispositivo equipado com Bluetooth em até 5 minutos.
Conexão com o aplicativo para dispositivo inteligente "Smart Pianist" TA3 TC3 SH3 SC3 Ao conectar um dispositivo inteligente, como um smartphone ou um tablet, e usar o aplicativo Smart Pianist, você pode ver a partitura das músicas predefinidas no dispositivo inteligente, gravar sua apresentação no dispositivo inteligente e realizar outras operações de maneira prática. A interface visual intuitiva ajuda você a confirmar as configurações atuais do instrumento.
Conexão via Wi-Fi (rede local sem fio) Para conexão Wi-Fi, um adaptador de rede local sem fio USB vendido separadamente (UD-WL01) é obrigatório. O UDWL01 talvez não esteja disponível, dependendo da sua região. Antes de conectar o adaptador USB LAN sem fio, não se esqueça de ler "Conexão de dispositivos USB" na página 55. AVISO Não conecte este produto diretamente a uma rede Wi-Fi e/ou serviço de Internet públicos. Somente conecte este produto à Internet usando um roteador com proteções por senha complexas.
Conexão com um computador (terminal [USB TO HOST]) TA3 TC3 SH3 SC3 É possível transferir por meio de um cabo USB dados de MIDI ou dados de áudio entre o instrumento e o computador conectando um computador ao terminal [USB TO HOST]. Para obter detalhes sobre como usar um computador com este instrumento, consulte "Computer-related Operations" ("Operações relacionadas ao computador") no site (página 11).
Ativação/desativação do loopback de áudio A função Loopback de áudio permite definir se a entrada de áudio do computador ou do dispositivo inteligente pela função Interface do áudio USB (página 63) ou pelo Smart Pianist com conexão Smart Pianist (página 62) é emitida para um computador ou um dispositivo inteligente ou não com a apresentação tocada no instrumento. Para emitir a entrada de áudio, ative o loopback de áudio.
Apêndice Lista de mensagens Mensagem Descrição O instrumento está em standby para o emparelhamento Bluetooth (página 59). Não é possível operar o instrumento enquanto essa mensagem é exibida. O instrumento está sendo inicializado (página 54). Não desligue o instrumento enquanto essa mensagem é exibida. O instrumento está conectado a um dispositivo inteligente e o aplicativo "Smart Pianist" está sendo usado (página 61). Enquanto essa mensagem é mostrada, controle o instrumento usando o Smart Pianist.
Mensagem Descrição Foi conectada uma unidade Flash USB não formatada. Primeiro, verifique se a unidade Flash USB não contém dados importantes e formate-a (página 56). A comunicação com a unidade Flash USB foi encerrada por causa de sobrecarga elétrica na unidade Flash USB. Desconecte a unidade Flash USB do terminal [USB TO DEVICE] e ligue novamente o instrumento. Falha na comunicação com a unidade Flash USB. Remova a unidade Flash USB e reconecte-a.
Solução de problemas Veja algumas dicas de solução de problemas caso enfrente dificuldades com a unidade. Se não conseguir resolver o problema, entre em contato com seu revendedor de pianos Yamaha. NÃO tente reparar o instrumento por conta própria. Quando uma mensagem for exibida no visor, verifique a lista de mensagens na página 65. Problema Causa possível e solução O adaptador de alimentação CA e o cabo de força podem não ser conectados corretamente.
Problema O dispositivo equipado com Bluetooth (como dispositivo inteligente) não pode ser conectado ao instrumento. Causa possível e solução A função Bluetooth está desativada neste instrumento ou no dispositivo equipado com Bluetooth. Verifique se a função Bluetooth está ativada em ambos os dispositivos. A ativação/ desativação do Bluetooth deste instrumento pode ser definida na Função F7.5 (página 51). O dispositivo equipado com Bluetooth não está emparelhado com este instrumento.
Lista de vozes As entradas marcadas com "" indicam as características disponíveis (explicadas abaixo) para a voz. • Amostragem estéreo: Amostragem estéreo é usada para a voz. • Sensibilidade ao toque: O volume responde à força moderada. • Amostras de tecla desativada: O som da tecla desativada (o som sutil reproduzido quando você solta uma tecla) é obtido para a voz. OBSERVAÇÃO • A VRM é eficaz para vozes na categoria "Piano". Para obter detalhes sobre a VRM, consulte página 53.
Número da voz Nome da voz TA3/SH3 Descrição TC3/SC3 Sensibili- Amostradade ao gem estétoque reo Amostragem de tecla desativada Fortepiano fp1 — Scarlatti Piano O som de um piano feito por um fabricante de instrumento musical em Florença no início do século 18. O fabricante é famoso por inventar o piano. Acredita-se que Scarlatti tenha usado o piano feito pelo fabricante. O som é claro e brilhante.
Número da voz Nome da voz TA3/SH3 Sensibili- Amostradade ao gem estétoque reo Descrição TC3/SC3 Amostragem de tecla desativada Órgão Organ Principal Essa voz contém a combinação de tubos (8'+ 4'+2') de um órgão principal (instrumento de metais). É adequado para músicas barrocas de igreja. — — 0r2 Organ Tutti Esta voz apresenta um acoplador completo de um órgão de tubo, famoso pelos sons em "Toccata e Fuga" de Bach.
Lista de músicas Músicas de demonstração de voz N° da música Nome da voz Nome da música Compositor TA3/SH3 TC3/SC3 72 D01 D01 CFX Grand D02 D02 Bösendorfer D03 — Pop Grand Original — D04 — Ballad Grand Original — D05 D03 Upright Piano Italienisches Konzert, BWV.971-1 1st mov. J. S. Bach D06 — Scarlatti Piano Sonata G dur K.14 L.387 D. Scarlatti D07 — Mozart Piano Sonata No.15 C dur K.545 1st mov. W. A. Mozart D08 — Beethoven Piano Für Elise a moll L. v.
N° da música Nome da voz Nome da música Compositor TA3/SH3 TC3/SC3 D24 — Piano + Pad Original — D25 — Piano + DX E.Piano Original — As músicas de demonstração, exceto as músicas originais, são trechos rearranjados curtos das composições originais. As músicas de demonstração "originais" são originais da Yamaha (© Yamaha Corporation). N° da música Nome da música Apêndice Músicas predefinidas Compositor N° da música Nome da música Arranjos Compositor Duetos P01 Canon D dur J.
N° da música 74 Nome da música Compositor N° da música Nome da música Compositor P29 Frühlingslied op.62-6 J. L. F. Mendelssohn P40 Blumenlied G. Lange P30 Fantaisie-Impromptu F. F. Chopin P41 Humoresque A. Dvořák P31 Etude op.10-3 “Chanson de l'adieu” F. F. Chopin P42 Arietta E. H. Grieg P32 Etude op.10-12 "Revolutionary" F. F. Chopin P43 Tango (España) I. Albéniz S. Joplin P33 F. F. Chopin P44 The Entertainer Valse op.64-1 "Petit chien" P45 Maple Leaf Rag S.
Especificações (*) Os itens com asteriscos se destinam a modelos equipados com um pedal tonal.
Músicas (MIDI) Predefinição Número de músicas predefinidas Gravação Número de músicas TA3 TC3 SH3 SC3 25 músicas de demonstração de voz, 50 clássicos 12 músicas de demonstração de voz, 50 clássicos 25 músicas de demonstração de voz, 50 clássicos 12 músicas de demonstração de voz, 50 clássicos 10 Capacidade de dados Músicas (MIDI) Formato Músicas (áudio) Tempo de gravação (máx.
Índice remissivo A I Afinação .........................................................................................47 Alimentação ..................................................................................14 Amostragem binaural ........................................................... 19, 49 Aplicativo .......................................................................................61 Áudio Bluetooth ...........................................................................
Reverberação .................................................................................45 Ritmo ....................................................................................... 41, 50 Ruído do pedal de sustentação ............................................ 46, 53 S Sensibilidade ao toque .................................................................47 Sintonia principal .........................................................................47 Smart Pianist .............................
Modified BSD license COPYRIGHT © 2016 STMicroelectronics Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2.
For China ・无线通信规范 - 使用频率:2.4 - 2.4835 GHz - 等效全向辐射功率 (EIRP):≤ 100 mW 或 ≤ 20 dBm - 最大功率谱密度:≤ 20 dBm / MHz (EIRP) - 载频容限:20 ppm - 帯外发射功率 ( 在 2.4-2.4835GHz 頻段以外 ) ≤ -80 dBm / Hz (EIRP) - 杂散发射 ( 辐射 ) 功率 ( 对应载波 ±2.5 倍信道带宽以外 ): ≤ -36 dBm / 100 kHz (30 - 1000 MHz) ≤ -33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835 GHz) ≤ -40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz) ≤ -40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85 GHz) ≤ -30 dBm / 1 MHz ( 其它 1 - 12.
TA3 TC3 SH3 部件名称 印刷线路板 SC3 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) × ○ ○ ○ ○ ○ × 电源适配器 电缆类 × 电磁驱动器 × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 ○ (16-M04 CN 01) 此标识适用于在中华人民共和国销售的电器电子产品。 标识中间的数字为环保使用期限的年数。 TA3 TC3 SH3 部件名称 印刷线路板 电源适配器 电缆类 SC3 (16-M03 CN 01) 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB)
10-1, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 JAPAN © 2022 Yamaha Corporation Published 04/2023 2023年4月发行 MWTOYI-C0 YN732A0