STAGEPAS 1K Owner’s Manual 1
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE-NE PAS OUVRIR CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The above warning is located on the rear of the unit. ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L'INTERVENTION DE L'UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/ or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PA_fr_11 1/2 PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Cet appareil est conçu pour être utilisé lors d’événements musicaux ou autres événements en direct. Ne l'utilisez pas à des fins autres que celles prévues.
PA_fr_11 2/2 • Pour veiller, lors de l'installation du produit, à ce que la chaleur générée par celui-ci soit correctement dissipée : - Évitez de couvrir le produit à l'aide d'un tissu. - Assurez-vous de disposer le produit en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou à l'envers. - N'utilisez pas le produit dans un endroit confiné mal aéré. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement du produit ou même provoquer un incendie.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE.................... 20 Commande de l’unité à partir de STAGEPAS Editor ................................32 AVIS....................................................... 21 Connexion de STAGEPAS Editor....... 32 Déconnexion de STAGEPAS Editor... 32 Informations ......................................... 21 Initialisation de STAGEPAS 1K...........33 Introduction .......................................... 23 Caractéristiques ..................................
Introduction Introduction Merci d’avoir acheté le système de sonorisation portable STAGEPAS 1K de Yamaha ! Le STAGEPAS 1K est un système de sonorisation portable tout-en-un conçu pour une utilisation lors d’événements musicaux ou autres événements en direct. Ce mode d’emploi est destiné à l’équipe de sonorisation des spectacles en direct ou d’autres événements. Il explique les étapes nécessaires à la configuration du STAGEPAS 1K tout au long de l’installation et de la connexion du système de sonorisation.
Commandes et fonctions Commandes et fonctions Panneau supérieur Section de la console de mixage Prise haut-parleur line array Poignée 0 A B 1 2 C 3 E 4 F D 5 G 6 7 Section de la console de mixage 1 Voyant [PROTECT] (Protection) S’allume en rouge lorsque le système de protection est activé. Le circuit de protection sera activé dans les cas suivants et la sortie du haut-parleur sera mise en sourdine.
Commandes et fonctions 7 Sélecteurs [MIC/LINE] B Prise d’entrée [LINE] Pour les signaux de faible intensité (notamment ceux des microphones), réglez les commutateurs sur la position MIC (N). Pour les signaux de forte intensité (instruments de musique électroniques et matériel audio), réglez les commutateurs sur la position LINE (O).
Commandes et fonctions Panneau arrière H L I M J K N N O H Prises d’entrée de micro/ligne (canaux 1-3) Connectez les microphones, les guitares, les instruments de musique électroniques ou l’équipement audio. Il s’agit de prises combo pour casque XLR qui prennent en charge à la fois les prises XLR et les prises casque. Les canaux 2 et 3 sont compatibles Hi-Z. XLR 26 STAGEPAS 1K Mode d’emploi Casque P I Prise d’entrée [LINK] Cette prise prend en charge une prise de type XLR.
Commandes et fonctions J Prise [REVERB FOOT SW] Cette prise est reliée à un sélecteur au pied à effet non verrouillé, tel que le sélecteur FC5 de Yamaha. Cela peut s’avérer utile pour les interprètes en solo, qui peuvent ainsi basculer entre les états d’activation et de désactivation de la réverbération selon les besoins, en appuyant sur le sélecteur avec le pied. K Prises d’entrée [ST] Ces prises prennent en charge les prises de type casque.
Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Fixation de l’enceinte line array et des entretoises Utilisez les entretoises fournis pour installer le hautparleur line array environ à la même hauteur que les oreilles du public. Le haut-parleur line array est équipé d’une grille.
Guide de démarrage rapide 4. Raccordez l’autre extrémité du cordon à une prise secteur standard. 8. Allumez l’instrument de musique ou le périphérique audio connecté, puis l’appareil. Le voyant [POWER] s’allume. Avertissement • Le STAGEPAS 1K a été conçu pour être alimenté par une ligne mise à la terre. Afin de vous éviter tout risque de choc électrique et de prévenir l’endommagement des périphériques connectés, veillez à relier l’unité à la terre à l’aide du cordon d’alimentation fourni.
Combinaison de deux unités STAGEPAS 1K Combinaison de deux unités STAGEPAS 1K Utilisation du son stéréo Augmentation du nombre de canaux d’entrée du STAGEPAS 1K Vous pouvez utiliser deux unités STAGEPAS 1K pour utiliser le son stéréo. Vous pouvez doubler le nombre de canaux d’entrée en connectant deux STAGEPAS 1K entre eux. Chaque STAGEPAS 1K fonctionnera en monaural. 1. Connectez la prise de sortie [LINK] du 1.
Utilisation de l’audio Bluetooth® Utilisation de l’audio Bluetooth® Vous pouvez configurer le STAGEPAS 1K pour reproduire des fichiers audio stockés sur des périphériques Bluetooth, tels qu’un appareil mobile. Connexion d’un périphérique Bluetooth® 1. Appuyez sur le commutateur [BLUETOOTH PAIRING] et maintenez-le enfoncé pendant une seconde.
Commande de l’unité à partir de STAGEPAS Editor Commande de l’unité à partir de STAGEPAS Editor Vous pouvez contrôler les paramètres et afficher les compteurs et les informations d’écrêtage du STAGEPAS 1K depuis votre appareil Bluetooth, par exemple un appareil mobile. Pour afficher les informations sur l’utilisation de STAGEPAS Editor, appuyez sur le bouton [User Guide] de l’écran SETTINGS (Paramètres) dans STAGEPAS Editor.
Initialisation de STAGEPAS 1K Initialisation de STAGEPAS 1K Stockage de l’unité 1. Installez la housse prévue à cet effet sur le Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres programmés à partir de STAGEPAS Editor ou réinitialiser les informations d’appairage (enregistrement) Bluetooth aux réglages par défaut d’usine, procédez comme suit : STAGEPAS 1K. 1. Mettez l’appareil hors tension. 2.
Dépannage Dépannage L’appareil ne se met pas sous tension. Avez-vous correctement et fermement branché le cordon d’alimentation ? L’alimentation s’interrompt brusquement. Les orifices d’aération de la console sont-ils obstrués ? Étant donné que la ventilation peut entraîner une surchauffe de la console de mixage, l’alimentation peut être automatiquement coupée pour protéger le système de tout risque de surchauffe.
Dépannage MÉMO STAGEPAS 1K Mode d’emploi 35
General Specifications General Specifications Main specifications System Type Powered subwoofer with a line array speaker Frequency Response (–10 dB) 37 Hz - 20 kHz Coverage Angle (Horizontal x Vertical) 170° x 30° Crossover Frequency 240 Hz Maximum Output Level (Measured peak, IEC noise@1m) 119 dB SPL Power Requirements 110-120V 60Hz, 220-240V 50/60Hz Power Consumption 25W (idle), 85W (1/8 power) Dimensions (W x H x D) System (maximum) 334 x 2,000 x 418 mm Weight 23.
General Specifications Input Characteristics Input Level*1 Input Terminals Connector Type XLR CH IN1 Hi-Z SW MIC/LINE SW – MIC – LINE – MIC Source Impedance 3 kΩ (Balance) 150Ω Mics Sensitivity*2 Nominal*3 Max.
General Specifications Dimensions Subwoofer 280 418 1051 550 1526 2000 334 Line array speaker 67 86 86 555 582 67 Spacer Unit: mm STAGEPAS 1K Owner’s Manual 53
54 LINK-IN STAGEPAS 1K Owner’s Manual R Rch Lch REVERB FOOT SW BA BA HA Dif HiZ Hi-Z HiZ Hi-Z MIC/LINE PHONE (Unbal) ● BLUETOOTH PAIRING Bluetooth AUDIO (ST) (Unbal) MINI ST PHONE (Unbal) L/MONO ST CH3 (MIC / LINE / Hi-Z) COMBO (Balance) CH2 (MIC / LINE / Hi-Z) COMBO (Balance) CH1 (MIC / LINE) COMBO (Balance) XLR (Balance) CH LEVEL (Panel) (ͤ1) CH LEVEL (Panel) (ͤ1) ST LEVEL (ͤ1) REVERB ON BA BA MIC/LINE HA MIC/LINE CH LEVEL (Panel) (ͤ1) ● CLIP HA ● CLIP ● CLIP AD
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This device complies with Industry Canada licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type STAGEPAS 1K is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas STAGEPAS 1K atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html HU EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Yamaha Music Europe GmbH igazolja, hogy a STAGEPAS 1K típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
STAGEPAS 1K Owner’s Manual 59
ADDRESS LIST NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG NORTH AMERICA CANADA Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: +31-347-358040 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.