PA_fr_12 1/2 PRÉCAUTIONS D'USAGE Ne pas ouvrir PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Prévention contre l'eau AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un courtcircuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
PA_fr_12 2/2 • • • • • - Assurez-vous de disposer le produit en orientant sa face supérieure vers le haut ; ne le placez pas sur le côté ou à l'envers. - N'utilisez pas le produit dans un endroit confiné mal aéré. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et l'endommagement du produit, voire provoquer un incendie. Veillez à laisser suffisamment d'espace libre autour du produit : au moins 30 cm au-dessus de l'appareil, 30 cm sur les côtés et 30 cm à l'arrière.
PRÉCAUTIONS D'USAGE ....................23 Contrôle de l'appareil à partir de STAGEPAS Controller......................... 35 AVIS .......................................................24 Connexion de STAGEPAS Controller ............................................ 35 Informations..........................................24 Déconnexion de STAGEPAS Controller ............................................ 35 Introduction...........................................
Introduction Introduction Merci d'avoir acheté le système de sonorisation portable STAGEPAS 1K mkII de Yamaha ! Le STAGEPAS 1K mkII est un système de sonorisation portable tout-en-un conçu pour une utilisation lors d'événements musicaux ou autres événements en direct. Ce mode d'emploi est destiné à l'équipe de sonorisation des spectacles en direct ou d'autres événements.
Commandes et fonctions Commandes et fonctions Panneau supérieur Prise haut-parleur line array Poignée 0 A B 1 2 C 3 E 4 F Français Section de la console de mixage D 5 G 6 7 Section de la console de mixage 1 Voyant [PROTECT] (Protection) S'allume en rouge lorsque le système de protection est activé. Le circuit de protection sera activé dans les cas suivants et la sortie du haut-parleur sera mise en sourdine.
Commandes et fonctions 8 Commutateurs [Hi-Z] (canal 2-3) Ce commutateur est utilisé pour la connexion directe d'un périphérique à la console de mixage, sans boîte de direct (DI), comme lors du raccordement d'instruments munis d'éléments passifs tels qu'une guitare électro-acoustique ou une basse électrique sans batterie. Cette fonction s'applique uniquement à l'entrée de la prise jack. 9 Commutateur/Voyant (Bluetooth) Ce commutateur permet d'activer ou de désactiver la connexion audio Bluetooth.
Commandes et fonctions H L I M Français Panneau arrière J K N N O H Prises d'entrée [MIC/LINE] (canal 1-3) Connectez les microphones, les guitares, les instruments de musique électroniques ou l'équipement audio. Il s'agit de prises combo pour casque XLR qui prennent en charge à la fois les fiches XLR et les fiches casque. Les canaux 2 et 3 sont compatibles Hi-Z. XLR Casque P I Prise d'entrée [LINK] Cette prise prend en charge une fiche de type XLR.
Commandes et fonctions J Prise [REVERB FOOT SW] Cette prise est reliée à un sélecteur au pied à effet non verrouillé, tel que le sélecteur FC5 de Yamaha. Cela peut s'avérer utile pour les interprètes en solo, qui peuvent ainsi basculer entre les états d'activation et de désactivation de la réverbération selon les besoins, en appuyant sur le sélecteur avec le pied. K Prises d'entrée [ST] Ces prises prennent en charge les fiches de type casque.
Guide de démarrage rapide Guide de démarrage rapide Utilisez les entretoises fournies pour installer le hautparleur line array environ à hauteur des oreilles du public. Le haut-parleur line array est équipé d'une grille.
Guide de démarrage rapide 4. Raccordez l'autre extrémité du cordon à une prise secteur standard. 8. Allumez l'instrument de musique ou le périphérique audio connecté, puis l'appareil. Le voyant [POWER] (Alimentation) s'allume. Avertissement • Le STAGEPAS 1K mkII a été conçu pour être alimenté par une ligne mise à la terre. Afin d'éviter tout risque d'électrocution et tout dommage aux périphériques connectés, veillez à relier l'appareil à la terre à l'aide du cordon d'alimentation fourni.
Utilisation de ce produit avec un haut-parleur amplifié DXL1K Utilisation de l'audio en stéréo Augmentation du nombre de canaux d'entrée Vous pouvez lire des données audio en stéréo en ajoutant un autre STAGEPAS 1K mkII ou un haut-parleur amplifié DXL1K. Vous pouvez doubler le nombre de canaux d'entrée en connectant deux appareils STAGEPAS 1K mkII entre eux. Chaque appareil STAGEPAS 1K mkII fonctionne en tant que canal monaural. 1. Connectez la prise de sortie [LINK] du 1.
Utilisation de l'audio Bluetooth® Utilisation de l'audio Bluetooth® Vous pouvez configurer le STAGEPAS 1K mkII pour reproduire des fichiers audio stockés sur des périphériques Bluetooth, tels qu'un appareil mobile. Enregistrement (appariement) d'un périphérique Bluetooth® Avant de connecter un périphérique Bluetooth pour la première fois, vous devez « apparier » l'appareil en question. L'« appariement » désigne l'enregistrement d'un périphérique Bluetooth sur un autre périphérique Bluetooth.
Contrôle de l'appareil à partir de STAGEPAS Controller Contrôle de l'appareil à partir de STAGEPAS Controller Déconnexion de STAGEPAS Controller 1. Affichez l'écran DEVICE LIST sur STAGEPAS Controller. Français Vous pouvez contrôler les paramètres et afficher les compteurs et les informations d'écrêtage de ce produit depuis votre périphérique compatible Bluetooth, par exemple un smartphone ou une tablette. Le nom du STAGEPAS cible est mis en surbrillance.
Initialisation du STAGEPAS 1K mkII Initialisation du STAGEPAS 1K mkII Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres programmés à partir de STAGEPAS Controller ou réinitialiser les informations d'appairage (enregistrement) Bluetooth pour restaurer les réglages d'usine par défaut, procédez comme suit : Stockage de l'appareil 1. Installez la housse prévue à cet effet sur le STAGEPAS 1K mkII. 1. Mettez l'appareil hors tension. 2.
Dépannage Dépannage Avez-vous correctement et fermement branché le cordon d'alimentation ? L'alimentation s'interrompt brusquement. Les orifices d'aération de l'appareil sont-ils obstrués ? Étant donné que la ventilation peut entraîner une surchauffe de la console de mixage, l'alimentation peut être automatiquement coupée pour protéger le système de tout risque de surchauffe. Réglez la ventilation pour un meilleur refroidissement, puis remettez l'appareil sous tension. Aucun son n'est émis.
Caractéristiques générales Caractéristiques générales Main specifications System Type Powered subwoofer with a line array speaker Frequency Response (–10 dB) 37 Hz - 20 kHz Coverage Angle (Horizontal x Vertical) 170° × 30° Crossover Frequency 240 Hz Maximum Output Level (Measured peak, IEC noise@1 m) 125 dB SPL Power Requirements 110-120 V 60 Hz, 220-240 V 50/60 Hz Power Consumption 25 W (idle), 91 W (1/8 power) Dimensions (W × H × D) System (maximum) 334 × 2,000 × 418 mm Weight 23.
Caractéristiques générales Caractéristiques des entrées Niveau d'entrée*1 Bornes d'entrée Type de connecteur Hi-Z SW MIC/LINE SW – MIC – LINE – MIC XLR CH IN1 Impédance d'entrée Impédance de la source 3 kΩ (symétrique) 150 Ω micros/ lignes Max.
Caractéristiques générales Dimensions Subwoofer 280 418 1,051 550 1,526 2,000 334 Line array speaker 67 86 86 555 582 67 Spacer Unit: mm 40 STAGEPAS 1K mkII Mode d'emploi
ST BA BA Rch PHONE (Unbalance) REVERB FOOT SW Hi-Z HiZ Hi-Z HiZ Lch BLUETOOTH Bluetooth AUDIO (ST) MINI (Unbalance) LINE PHONE (Unbalance) R PHONE (Unbalance) L/MONO COMBO (Balance) CH3 (MIC/LINE/Hi-Z) COMBO (Balance) CH2 (MIC/LINE/Hi-Z) COMBO (Balance) CH1 (MIC/LINE) XLR (Balance) LINK (LINE) INPUT LEVEL CLIP LEVEL BA BA LEVEL MIC/LINE HA CLIP MIC/LINE HA LEVEL CLIP MIC/LINE HA Dif AD AD AD AD AD AD METER METER METER METER LEVEL LEVEL LEVEL LEVEL ON
Schéma fonctionnel MÉMO 42 STAGEPAS 1K mkII Mode d'emploi
EN SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY / SIMPLIFIED UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Yamaha Music Europe GmbH declares that the radio equipment type STAGEPAS 1K mkII is in compliance with Directive 2014/53/EU and the radio equipment regulations of UK. The full texts of the EU declaration of conformity and the UK declaration of conformity are available at the following internet address: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.
LV VIENKĀRŠOTA ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo Yamaha Music Europe GmbH deklarē, ka radioiekārta STAGEPAS 1K mkII atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://europe.yamaha.com/en/support/compliance/doc.html LT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Aš, Yamaha Music Europe GmbH, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas STAGEPAS 1K mkII atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Informations concernant la collecte et le traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland English Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, CDMX, C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.