Bedienungsanleitung M.D.G., EMI Division, ©Yamaha Corporation 1995 VU37300 601CRIT15.
FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
SPECIAL MESSAGE SECTION (USA) This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
Einführung Das SU10 Sampling Unit ist ein kompakter, einfach zu bedienender Stereo-Sampler hoher Klangqualität. Es besitzt einen einzigartigen Ribbon Controller und verfügt über hervorragende Loop-Funktionen und viele weitere, spezielle Bearbeitungsfunktionen und Leistungsmerkmale. Das SU10 ist ideal für aufstrebende DJs, für Homerecording und alle Musiker, die Erfahrungen in der Welt des digitalen Sampling machen möchten.
Spezielle Funktionen wie »External Scratch« und »External Filter« ■ Benutzen Sie Ihr SU10 als Effektgerät für Scratching in Echtzeit oder Filter-Effekte für den Line-Eingang. MIDI-Einbindung ■ Steuern Sie Ihr SU10 über einen Sequenzer, ein Keyboard oder einen Computer an; oder benutzen Sie Ihr SU10 zur Steuerung eines externen Gerätes. ■ Übertragen Sie einzelne Samples per MIDI-Sample-Dump in einen Synthesizer oder ein anderes externes Gerät.
Inhalt 1 Über diese Anleitung␣ ..................... 1 Konventionen der Schreibweise 1 2 Vorsichtsmaßnahmen␣ ................... 2 3 Grundsätzliche Arbeitsweise␣ ......... Was ist das SU10? ....................... Betriebsarten (Modi) .................. Samples ...................................... Wie ein Sample entsteht ......... Bänke und Pads .......................... »External«-Betriebsarten .......... Songs .......................................... MIDI ...........................................
Startpunkt – START POINT [StPnt] ................................ 46 Loop-Punkt – LOOP POINT [LpPnt] ............................... 47 Endpunkt – END POINT [EdPnt] ............................... 47 Kopieren – COPY [CopyTo ?] ....................... 48 Verschieben – MOVE [MoveTo ?] ....................... 49 Auftrennen – SPLIT [SpltTo ?] ......................... 50 Komprimieren – COMPACT [Compct ?] ....................... 52 Löschen – DELETE [Delete ?] ......................... 53 9 UTILITY-Modus␣ .......
1 Über diese Anleitung Der Zweck dieser Anleitung ist es, Ihnen die Bedienung Ihres SU10 möglichst schnell und präzise zu erläutern. Trotz der geringen Größe bietet das SU10 eine überraschende Vielzahl von Wiedergabefunktionen, Bearbeitungsmöglichkeiten und Hilfsfunktionen (Utilities). Zu Anfang müssen Sie in dieser Anleitung wohl relativ oft nachschlagen, das Konzept und die Bedienungsweise sollten jedoch bald klar ersichtlich sein.
2 Vorsichtsmaßnahmen LESEN SIE BITTE ALLE VORSICHTSMASSNAHMEN, BEVOR SIE IHR SU10 BENUTZEN. 1. Schalten Sie das Gerät NIEMALS aus, während auf der Anzeige die Nachricht Keep PwrOn angezeigt wird. Die Nachricht bedeutet, daß das SU10 gerade Daten in den nichtflüchtigen Speicher schreibt. Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt ausschalten, können alle Daten des SU10 verloren gehen. In einigen Fällen wird diese Nachricht sehr lange angezeigt, dies ist jedoch kein Zeichen für ein Problem. 2.
3 Grundsätzliche Arbeitsweise Dieses Kapitel gibt einen kurzen Überblick über die allerwichtigsten Eigenschaften des SU10, die für dessen Verständnis und Bedienung wesentlich sind. Was ist das SU10? Das SU10 vereint die Funktionen eines digitalen Stereo-Phrase-Samplers mit einer Vielzahl zusätzlicher Features, die die Einsatzmöglichkeiten in einer Live-Umgebung enorm erweitern.
Samples Das SU10 speichert bis zu 48 Samples. Ein Sample ist eine digitale Aufnahme einer elektrischen (ursprünglich evtl. akustischen) Wellenform (oder, in Stereo, zwei Wellenformen), zu welchem Wiedergabeparameter gehören, die bestimmen, wie das Sample gespielt werden soll: Art der Loop (Schleife), Wiedergaberichtung, Start- und Endpunkte, usw. Die folgende Prinzipdarstellung zeigt, wie ein Sample in einem typischen Sampler vorliegt.
Die Qualität der Aufnahme verbessert sich dabei mit der »Lesegeschwindigkeit« — genannt Sampling-Frequenz oder -Rate. Da höhere Sampling-Frequenzen höhere Qualität erzeugen, benötigen sie mehr Speicherplatz, und reduzieren die verfügbare Aufnahmezeit. Die maximale Sampling-Rate des SU10 ist 44,1 kHz, identisch mit der Sampling-Frequenz konventioneller CD-Spieler. Da Samples allgemein einen hohen Speicherbedarf haben, versucht man meistens, sie möglichst kurz zu halten.
»External«-Betriebsarten Das SU10 besitzt auch zwei »External«-Betriebsarten, die völlig unabhängig von den Sampling-Möglichkeiten sind. Diese Modi sind eher für den Live-Betrieb gedacht, und funktionieren mit analogen Signalen, die »in Echtzeit«, d. h. live das SU10 passieren. Songs Das SU10 beinhaltet einen Sequenzer, der Pad-Anschläge und Tastendrücke aufzeichnet.
4 Bedienungselemente, Anschlüsse und LC-Display Oberseite 2 1 SAMPLING UNIT HOLD 4 EXIT 0 C SONG 1 A D SONG 2 1 REV SCRATCH SHIFT REC SONG 3 2 TOP BWD STOP 5 6 7 SONG 4 3 8 5 FWD 9 ENTER UTILITY EDIT 4 PLAY –1 SCALE FILTER CROSS FADER BANK B E 7 8 PITCH 9 EXTERNAL SCRATCH EXTERNAL FILTER 11 12 10 F 6 +1 G H 3 1 LCD (Liquid Crystal Display = Flüssigkristallanzeige) Auf dem LC-Display werden alle Informationen über den momentanen Betriebszustand dargestellt.
Wenn [SHIFT] nicht gedrückt ist: Das Pad startet oder stoppt die Wiedergabe des entsprechenden Samples, oder wählt das Sample für Aufnahme oder Bearbeitung. Wenn [SHIFT] gedrückt ist: • SONG1,…,4 • EDIT • UTILITY • SCALE, FILTER, CROSSFADER • PITCH • EXTERNAL SCRATCH, EXTERNAL FILTER Wählt einen Song für Zusammenstellung oder Wiedergabe. Schaltet das SU10 in den EDIT-Modus. Schaltet das SU10 in den UTILITY-Modus. Stellt die Wiedergabe auf SCALE, FILTER oder CROSSFADER.
A [REV] (Rückwärtstaste) Hiermit werden Samples rückwärts abgespielt. Halten Sie dazu [REV] gedrückt und spielen Sie das gewünschte Pad. B [SHIFT] »Shift« schaltet die Funktion der Pads um. Drücken Sie diese Taste nicht, wenn Sie ein Pad für die Auswahl eines Samples für Wiedergabe oder Aufnahme wählen möchten. Halten Sie [SHIFT] gedrückt, während Sie ein Pad spielen, um einen Song zu wählen, oder die Betriebsart zu ändern.
Rückseite LINE OUTPUT MIDI INPUT OUT IN MIC INPUT DC IN POWER ON OFF 1 2 3 4 5 6 1 Miniklinkenbuchse LINE OUTPUT Hier liegt ein analoges Stereosignal für Aktivboxen oder andere Soundsysteme an. 2 Miniklinkenbuchse LINE INPUT Hier kann ein analoges Stereosignal eines externen Gerätes wie einem CD-Spieler eingegeben werden. 3 MIDI IN/OUT Standard-MIDI-Buchsen. Hier können Sie das SU10 mit anderen MIDI-Geräten verbinden.
Rechte Geräteseite MIN VOLUME 1 MAX PHONES 2 1 Schieberegler VOLUME Hier wird die analoge Lautstärke der Ausgänge PHONES und LINE OUTPUT eingestellt. 2 Kopfhörerbuchse An dieser Stereo-Miniklinkenbuchse können Stereokopfhörer angeschlossen werden. Bildschirm (LC-Display) Das LC-Display ist in verschiedene Bereiche eingeteilt, auf denen jeweils bestimmte Informationstypen dargestellt werden.
1 Aktuelle Sample-Qualität (Sampling Grade) 2 Aktuelle Betriebsart PLAY = Sample-/Song-Wiedergabe EDIT = Sample-Bearbeitung UTIL = Utility-Funktionen 3 Loop-Modus (Art der Schleife) des aktuellen Pads 4 Zeigt an, ob das gewählte Sample STEREO oder MONO ist. 5 Aktuelle Signalquelle 6 Wert des Ribbon-Controllers (bei Wiedergabe oder Bearbeitung), oder Aufnahmepegel (bei der Aufnahme) 7 Aktuelle Pad-Bank 8 Gewählter Effekt oder spezielle Wiedergabefunktion (wenn vorh.
5 Stromversorgung und Anschlüsse Stromversorgung Ihr SU10 kann über ein Steckernetzteil oder mit Batterien betrieben werden. Sobald ein Netzteil angeschlossen ist, wird das SU10 von dort versorgt. Benutzung des Steckernetzteils Benutzen Sie bitte nur die Yamaha Steckernetzteile PA-3B oder PA-1B. Der Einsatz eines anderen Netzadapters kann zu elektrischem Schlag oder Schäden am Gerät führen.
Wann müssen die Batterien ersetzt werden? Wenn die Batterien schwach werden, deaktiviert das SU10 als erstes die Modi EDIT, RECORD und UTILITY. Wenn Sie dann versuchen, vom PLAY-Modus in eine dieser Betriebsarten zu schalten, zeigt das SU10 kurzzeitig die Nachricht Battry Low! und bleibt daraufhin im PLAY-Modus. Wenn Sie bereits im EDIT-, RECORD- oder UTILITY-Modus arbeiten, zeigt der SU10 ebenfalls kurze Zeit die Nachricht Battry Low! und danach Keep PwrOn , während eventuell neue Daten gespeichert werden.
Steuerung des SU10 von einem externen Keyboard aus: AktivPowered Lautsprecher speakers MIDI OUT MIDI IN LINE OUT SAMPLING UNIT MIDI-Tastatur MIDI keyboard (CBX-K1 o. ä.) (CBX-K1, etc.) SU10 Sichern aller SU10-Daten auf einem externen Speichermedium (mittels Bulk Dump): MIDI OUT MIDI IN SAMPLING UNIT SU10 MIDI-Speichermedium MIDI Data Filer E2 (MDF2 o. ä.) (MDF2, etc.
6 Wiedergabe Dieses Kapitel führt Sie durch die verschiedenen Wiedergabearten für Samples und Songs, und erklärt die Bedienung der speziellen »externen« Funktionen. Bedenken Sie bitte, daß die Wiedergabe jedes der Samples und Songs durch dessen Einstellungen bestimmt wird — genauer gesagt, durch den Wiedergabe-Modus und die LoopEinstellungen. Für Informationen zum EDIT-Modus lesen Sie bitte Kapitel 8.
5. Drücken Sie [–1] oder [+1], um den »Digitalpegel« auf einen geeigneten Wert zu stellen. Diese Einstellung bestimmt den Pegel der internen Signalverarbeitung. Sie sollten diesen Wert im allgemeinen knapp unterhalb der Clipping-Grenze einstellen, wie es im Kasten weiter unten beschrieben ist. ÜBER »CLIPPING« Eine zu hohe Einstellung des digitalen Maximalpegels kann ein Clipping verursachen, wodurch der Klang verzerrt wird.
2. Drücken Sie kurz [PAD 3], um das Sample A3 zu spielen, und lassen Sie die Taste los, um den Sound zu stoppen. Üben Sie dies einige Male. Stellen Sie die gewünschte Hörlautstärke am Verstärker oder den Aktivboxen ein, regeln Sie die momentane Lautstärke beliebig mit dem Schieberegler und korrigieren Sie den Pegel des Samples mit den Tasten [–1] oder [+1]. ▼ Sie werden bemerken, daß das Sample so lange (auch wiederholt) erklingt, wie Sie das Pad festhalten, und stoppt, wenn das Pad losgelassen wird.
HOLD SONG 1 1 3. Spielen Sie jetzt einige andere Samples zu dem gehaltenen Sample dazu. Sie können Samples der gleichen Bank oder aus anderen Bänken spielen. ▼ Bedenken Sie, daß es bezüglich der Anzahl gleichzeitig spielbarer Samples eine Grenze gibt. Wenn Sie zu viele Samples gleichzeitig spielen, schaltet das SU10 zuerst nicht gehaltene Samples ab, dann erst die gehaltenen (laufenden) Samples. 4. Um das Halten des Pads abzuschalten, drücken Sie das Pad nochmals, oder drücken Sie erneut [HOLD].
2. Wenn nötig, wechseln Sie mit [BANK] die Bank. Drücken Sie dann das Pad mit dem Sample, das Sie spielen möchten. Ein treppenartiges Symbol erscheint vor der Anzeige Vol unten links im LC-Display. ▼ Wenn Sie ein nicht belegtes Pad wählen, zeigt das LC-Display Pad Empty . Spielen Sie einfach ein anderes Pad, oder drücken Sie [BANK] oder [–1] / [+1]. 3. Spielen Sie dieses Sample nun auf den verschiedenen Pads.
Einsatz des Gleitbandes (Ribbon Controller) Der »Ribbon Controller« oder das »Gleitband« ist das wahrscheinlich interessanteste Bauteil des SU10. Sie können das Band während der Wiedergabe von Samples und Songs für die Steuerung der Tonhöhe (Pitch), des Filters oder für »Crossfades« (Überblendungen) benutzen. Sie können es während der Sample-Wiedergabe auch als »Scratchpad« einsetzen.
Filter Play Diese Funktion wendet auf Samples und Songs einen Filter an, wobei der Ribbon Controller eine dynamische Steuerung der Filter-Grenzfrequenz erlaubt. Sie wählen den Filtertyp und die Resonanz direkt aus der Filter-Funktion heraus: das SU10 erinnert die Einstellungen, wenn Sie Filter Play ausschalten, und ruft sie beim nächsten Mal genau so wieder auf. Die gewählten Einstellungen gelten für alle Samples und Songs. Filter-Wiedergabe anwählen 1. Drücken Sie im PLAY-Modus [SHIFT]+[FILTER].
Filter- und Resonanz-Einstellungen ablesen und ändern 1. Stellen Sie das SU10 wie oben beschrieben auf FILTER PLAY, und drücken Sie [SHIFT]+[EDIT]. Das LC-Display zeigt den gerade gewählten Filtertyp. 2. Wenn Sie den Filtertyp ändern möchten, drücken Sie [–1] oder [+1]. Die verfügbaren Filtertypen sind LPF, BPF und HPF (siehe Kasten FILTEREINSTELLUNGEN auf der nächsten Seite). 3. Wenn Sie die Resonanz-Einstellung ablesen oder ändern möchten, bewegen Sie sich mit [>] auf den Parameter Resonanz.
FILTEREINSTELLUNGEN Sie können zwischen drei Filtertypen und drei Resonanzwerten wählen. Die Filtertypen sind LPF (Tiefpaßfilter), BPF (Bandpaßfilter), und HPF (Hochpaßfilter). LPF: BPF: HPF: Läßt nur Frequenzen in der Nähe der Grenzfrequenz passieren. Senkt Frequenzen oberhalb der Grenzfrequenz ab. Senkt Frequenzen unterhalb der Grenzfrequenz ab. Die Resonanz-Einstellung bestimmt den Grad der Anhebung (Emphasis) bei der Grenzfrequenz.
value Aktueller Current Wert desribbon Gleitbandes SCRATCH-Anzeige SCRATCH indicator SCRATCH symbol SCRATCH-Symbol 2. Bewegen Sie jetzt Ihren Finger auf dem Gleitband und üben Sie Scratching. Das Scratchpad funktioniert nicht am gesamten Sample (es sei denn, dieser ist sehr kurz), sondern nur in einem kleinen Bereich oder »Fenster«. Sie können die Position dieses Fensters durch Drücken folgender Tasten verschieben: [SCRATCH]+[FWD]: Verschiebt das Fenster langsam in Richtung Sample-Ende.
2. Jetzt können Sie den Mix durch Berühren oder Gleiten Ihres Fingers auf dem Band dynamisch verändern. Probieren Sie dies aus, indem Sie einige Samples oder einen Song spielen. Das LC-Display stellt den Wert des Ribbon Controllers dar. 3. Drücken Sie [EXIT], um in den PLAY-Modus zurückzukehren. Die CROSSFADE-Funktion kann nicht benutzt werden, wenn die Sample-Qualität auf HI gestellt ist.
Song-Wiedergabe Ihr SU10 kann bis zu vier Songs speichern. Jeder Song ist eine beliebige Folge von Samples, die Sie aufgenommen haben. Das LC-Display zeigt immer die Nummer des gerade gewählten Songs an. Bei der Wiedergabe eines Songs können Sie wählen, ob der Song einmal abgespielt oder so lange wiederholt wird, bis Sie ihn stoppen.
3. Drücken Sie [STOP], um die Wiedergabe abzubrechen. 4. Drücken Sie [PLAY], um die Wiedergabe von diesem Punkt an fortzusetzen. 5. Drücken Sie [STOP], um die Wiedergabe erneut anzuhalten. 6. Bewegen Sie sich jetzt zu verschiedenen Songpositionen. Drücken Sie [FWD/>>], um sich vorwärts, [BWD/<<], um sich rückwärts, oder [TOP], um sich an den Anfang des Songs zu bewegen. (Diese Bedienungsschritte sind nur bei gestoppter Wiedergabe möglich.) Das LC-Display zeigt immer die Songposition an.
Externe Performance-Modi Die externen Performance-Modi sind zusätzliche Features, mit denen Sie einen dynamischen Filtereffekt oder einen DJ-mäßigen Scratch-Effekt auf ein Signal anwenden können, das durch das SU10 geschickt wird. Beachten Sie bitte, daß dies keine Sampling-Betriebsarten sind und nichts mit Samples und Songs zu tun haben. Schließen Sie bitte eine Signalquelle (z. B. einen CD-Spieler) an der Buchse LINE IN an (oder ein Mikrophon an die Buchse MIC INPUT), bevor Sie dies ausprobieren.
External Filter In dieser Betriebsart können Sie den Filtereffekt auf Signale anwenden, die das SU10 durchlaufen. Mit den Pads 1 bis 4 können Sie den Filtertyp ändern, und die Pads 7 bis 9 ändern die Resonanz. Mit dem Gleitband können Sie die Filter-Grenzfrequenz dynamisch ändern. Bedienung 1. Drücken Sie [SHIFT]+[EXTERNAL FILTER]. Im Display erscheinen vier spezielle Anzeigen: External Mode, Filter Type, Resonance und eine Graphik des aktuellen FilterEffekts.
7 Samples aufnehmen und Songs zusammenstellen Dieses Kapitel beschreibt, wie Samples aufgenommen und Songs zusammengestellt werden können. (Die Song-Erstellung beginnt auf Seite 35.) Samples aufnehmen – Überblick Wenn Sie ein Sample aufnehmen möchten, müssen Sie (1) eine Signalquelle anschließen, (2) in den REC-Modus schalten und das Ziel-Pad wählen, (3) die Aufnahmeparameter einstellen, (4) die Aufnahme starten, und (5) die Aufnahme stoppen. Jeder dieser Schritte wird im folgenden beschrieben.
2. Drücken Sie für die Wahl der Bank die Taste [BANK], und drücken Sie dann das ge- wünschte Pad, oder betätigen Sie die Plus-/Minustasten [+1] oder [–1]. Wenn Sie sicher sind, daß Sie das richtige Pad gewählt haben, drücken Sie [ENTER]. Im LC-Display erscheint die Einstellung des Parameters Gain . Die Anzeige GAIN in der dritten Zeile des LC-Displays zeigt den Eingangspegel an.
AUFNAHMEPARAMETER Gain: Wählt die Verstärkung des Eingangssignals. Drücken Sie [–1] oder [+1], während Sie ein Signal ähnlich dem, welches Sie aufnehmen möchten, in das SU10 geben. (Evtl. müssen Sie zuerst die Einstellung des Parameters Input ändern, um Ihre Eingangssignal anzupassen; siehe Erklärung weiter unten.) Sie können die Verstärkung auf jeden Wert zwischen 1 und 16 stellen; im allgemeinen sollten Sie den Wert so hoch wie möglich wählen, ohne ein Clipping zu verursachen.
Pitch: Mit dieser Einstellung können Sie das ganze System »stimmen«; der Einstellbereich ist –20% bis +10% in Schritten von 1%. Die Einstellung gilt für alle Samples und Songs und beeinflußt die Tonhöhe für Aufnahme und Wiedergabe. Die Wirkungsweise entspricht bei der Wiedergabe genau dem Pitch-Regler an einem Plattenspieler; bei einer Aufnahme wird das Material jedoch auch in der veränderten Geschwindigkeit aufgezeichnet. • Bei der Aufnahme sollte diese Einstellung meistens auf 0% stehen.
Starten/Stoppen der Aufnahme Wenn Sie die Aufnahme starten möchten, drücken Sie [PLAY]. Wenn der Trigger für die Aufnahme (RecTrg ) auf »manual« gestellt ist, beginnt das SU10 sofort mit der Aufnahme; ansonsten wird die Meldung Waiting ausgegeben, und das Gerät wartet darauf, daß der eingestellte Eingangspegel erreicht wird. Während der Aufnahme zeigt das LC-Display den Eintrag Recording , und die verfügbare Aufnahmedauer verringert sich auf der Anzeige.
Bedienung 1. Prüfen Sie, ob das SU10 im PLAY-Modus ist, und drücken Sie dann [REC], um auf Aufnahme zu schalten. Das LC-Display sieht wie folgt aus: 2. Halten Sie [SHIFT] gedrückt und spielen Sie das Pad des Songs, den Sie aufnehmen möchten ([SONG 1] bis [SONG 4]). Das Display fordert Sie auf, die Eingabe zu bestätigen, und der verbleibende Songspeicherplatz wird dargestellt. ▼ Wenn Sie auf einen anderen Song umschalten möchten, halten Sie [SHIFT] gedrückt und drücken Sie das entsprechende Pad.
Songs richtig zusammenstellen Durch Vorausplanung können Sie Ihre Songs besser aufnehmen und unerwartete Probleme vermeiden. Beachten Sie die folgenden einfachen Grundregeln. ■ Nehmen Sie keine Samples auf, die Sie später bearbeiten oder löschen möchten. Der Sound des Songs ändert sich, wenn Sie eines der verwendeten Samples editieren oder gar löschen. ■ Wenn Sie den Song mit dem Spielen von Pads oder über MIDI begleiten möchten: • Beachten Sie, daß die Polyphonie begrenzt ist.
8 Bearbeitung (Edit-Modus) Einführung Mit dem SU10 können Sie Ihre Samples auf vielfältige Weise bearbeiten und so festlegen, wie sie abgespielt werden sollen. Sie können z. B.
Grundsätzliche Bedienung 1. Drücken Sie vom PLAY-Modus aus [SHIFT]+[EDIT]. Die Anzeige fragt: Which ▼ Pad? . Wenn Sie im EDIT-Modus sind, können Sie jederzeit mit ein- oder zweimaligem Drücken von [EXIT] in den PLAY-Modus zurückkehren. 2. Wählen Sie das Sample, das Sie bearbeiten möchten. Wählen Sie mit [BANK] die Bank, und spielen Sie dann das zugehörige Pad. Im LC-Display erscheint die Nachricht Edit xx? (wobei xx die Nummer des gespielten Pads ist.
LOOP MODE [< ] [ >] SOUNDING MODE [<][ > ] PAD VOLUME [ <][ > ] ALTERNATE GROUP [<][>] MIDI NOTE NUMBER [<][>] START POINT [<][>] LOOP POINT* [<][>] END POINT [<][>] COPY [<][>] MOVE [<][>] SPLIT [<][>] COMPACT [<][>] DELETE * der Parameter Loop Point erscheint nur, wenn LOOP MODE auf PLoop gestellt ist. Sie können zur Abkürzung auch eine der folgenden Tasten drücken, um direkt zu der entsprechenden Funktion zu springen.
Beschreibung der Edit-Parameter und Edit-Operationen LOOP MODE Zweck: Werte: Bedienung: [LpMode ] Wählt die Wiedergaberichtung und die Art des Loops. OShot , WLoop , Ploop , RShot , RLoop Drücken Sie [+1], [–1] Beschreibung • OShot (One Shot) Das Sample läuft einmal ganz vom Startpunkt bis zum Endpunkt durch, und stoppt.
• PLoop (Partial Loop) Das Sample läuft einmal vom Startpunkt bis zum Endpunkt und springt zurück zum Loop-Punkt. Der Bereich vom Loop-Punkt bis zum Endpunkt wiederholt sich danach endlos. Start point Startpunkt Loop point Loop-Punkt Actual wave start Tatsächlicher Beginn des Samples Endpunkt End point Tatsächliches Ende des Samples Actual wave end Beachten Sie auch die Möglichkeit, den Loop-Punkt früher als den Startpunkt zu setzen.
Beachten Sie bitte die folgenden wichtigen Punkte. • Der Parameter Loop Mode bestimmt, wie das Sample abgespielt wird, während es eingeschaltet ist, der Parameter Sounding Mode bestimmt, wie das Sample ein- und ausgeschaltet werden soll. Wenn Sounding Mode auf »Trigger« gestellt ist, geht das Sample nicht in die Schleife. • Startpunkt, Loop-Punkt und Endpunkt können alle geändert werden, wie es im folgenden beschrieben wird.
• Trggr (Trigger-driven) Wenn Sie das Pad spielen (oder einen MIDI-Note-On-Befehl senden) wird das Sample einmal abgespielt, vom Startpunkt bis zum Endpunkt. Das Sample wird nicht geloopt. (Wenn der Loop Mode jedoch auf RLoop oder RShot steht, läuft das Sample rückwärts.) Erneutes Drücken des Pads (oder erneutes Senden eines MIDI-Note-On-Befehls), während das Sample läuft, startet die Wiedergabe jedesmal neu.
Diese Funktion eignet sich für • Vermeiden der gleichzeitigen Wiedergabe sich störender Sounds. • Reduzieren des Risikos von Aussetzern durch zu viele gleichzeitig gespielte Samples. • Vereinfachen des Spiels: Sie können mit einem einzigen Pad die Wiedergabe eines anderen Samples stoppen und gleichzeitig die Wiedergabe eines anderen starten. Dieser Vorgang würde sonst zwei (sehr genau gespielte) Anschläge erfordern.
Startpunkt – START POINT Zweck: Werte: Bedienung: [StPnt ] Wählt den Startpunkt der Wiedergabe. 0 , …, (127 Samples vor dem Endpunkt) Berühren des Gleitbandes; Drücken oder Gedrückthalten von [–1], [+1]. Beschreibung Diese Funktion wählt den Startpunkt des Samples. Der eingestellt Punkt bestimmt, wo die Sample-Wiedergabe beginnt (bei Vorwärtswiedergabe) oder endet (bei Rückwärtswiedergabe). Die Einstellung »0« entspricht dem tatsächlichen Startpunkt der Wellenform.
Loop-Punkt – LOOP POINT [LpPnt ] (Nur bei PLoop ) Zweck: Werte: Bedienung: Wählt den Startpunkt des Loop-Segmentes. 0 ...(127 Samples vor dem Endpunkt) Berühren des Gleitbandes; Drücken oder Gedrückthalten von [–1], [+1]. Beschreibung Dieser Parameter erscheint nur, wenn der Loop-Modus des Samples auf »Partial Loop« steht, und wählt den Startpunkt der Schleife.
Wenn der Loop-Modus auf »Whole Loop«, »Partial Loop« oder »Reverse Loop« steht, zeigt das SU10 während der Bearbeitung in der Anzeige TEMPO das aktuelle Tempo unten rechts im LC-Display. Der Tempowert ändert sich, während Sie den END-Punkt einstellen. Lesen Sie für Einzelheiten den Kasten »Über das Tempo« auf Seite 46. Kopieren – COPY [CopyTo ?] Zweck Mit dieser Funktion kopieren Sie das Sample eines Pads auf ein anderes Pad.
3. Drücken Sie [ENTER] zum Kopieren. Wenn das Kopieren möglich ist, beginnt das SU10 mit dem Kopiervorgang und es erscheint die Meldung Keep PwrOn . Schalten Sie das Gerät niemals aus, so lange diese Nachricht angezeigt wird. ▼ Wenn Ihr Ziel-Pad in einer schreibgeschützten Bank ist, zeigt das LC-Display kurz die Nachricht Locked Bank! und wartet, bis Sie ein anderes Ziel wählen. ▼ Wenn das Ziel-Pad bereits besetzt ist, zeigt das Display kurz die Nachricht Cannot Copy! und wartet auf eine andere Wahl.
▼ Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie [>] oder [<], um eine andere Edit-Funktion zu wählen, oder drücken Sie [EXIT] für Rückkehr in den PLAY-Modus. 2. Drücken Sie [ENTER]. Im LC-Display erscheint eine Sicherheitsabfrage. Movx x →y y? 3. Drücken Sie [ENTER] zum Verschieben. Wenn das Verschieben möglich ist, beginnt das SU10 mit dem Kopiervorgang und es erscheint die Meldung Keep PwrOn . Schalten Sie das Gerät niemals aus, so lange diese Nachricht angezeigt wird.
Beachten Sie, daß Sie einen Split nur durchführen können, wenn folgende zwei Bedingungen erfüllt sind: 1. Das Ziel-Pad ist leer. 2. Der Wert des Endpunkts des ursprünglichen Samples ist mindestens 128 vor dem Ende der Wellenformdaten. Bedienung 1. Beim Aufrufen dieser Funktion zeigt das LC-Display etwa folgendes: SpltTo x x? Ändern Sie das Ziel-Pad wie gewünscht. Um die Bank zu ändern, drücken Sie [BANK].
Komprimieren – COMPACT [Compct ?] Zweck »Komprimieren« eines Samples (Compact) bedeutet beim SU10, daß schlicht alle Wellenformdaten vor dem Startpunkt oder Loop-Punkt (dem jeweils früheren) und hinter dem Endpunkt abgeschnitten bzw. gelöscht werden. Durch Löschen dieser momentan nicht hörbaren (d. h. evtl. überflüssigen) Daten schaffen Sie freien Speicherplatz für neue Aufnahmen.
▼ Sie werden vielleicht bemerken, daß der Startpunkt (oder Loop-Punkt) nach Ausführen dieser Funktion nicht genau auf 0 zurückkehrt, sondern auf 1 (bei einem Stereo-Sample) oder 3 (bei einem Mono-Sample). Auch der Endpunkt kann zwischen 1 und 3 Samples vom eigentlichen Ende der Wellenform abweichen. Dies liegt daran, daß das SU10 Daten nur in Einheiten von 2 (Stereo) oder 4 (Mono) Sample-Werten löschen kann. Löschen – DELETE [Delete ?] Zweck Dieser Vorgang löscht das gesamte Sample aus dem Speicher.
9 UTILITY-Modus Einführung Im UTILITY-Modus können Sie verschiedene System-Einstellungen vornehmen und allgemeine MIDI-Operationen durchführen. Dieser Modus enthält sieben Utilities, die im folgenden aufgeführt und im Verlauf beschrieben werden. Name Funktion Seite Rec MIDI Bulk MSDS Song Lock Init Wählt die Aufnahmeparameter Wählt die MIDI-Parameter Sendet/empfängt Bulk-Dumps Führt einen Sample-Dump aus Löscht den gewählten Song Sichert/entsichert eine Bank oder e.
2. Wählen Sie mit [>] oder [<] das Utility, das Sie benutzen möchten. Rec [<][>] MIDI [<][>] Bulk [<][>] MSDS [<][>] Song [<][>] Lock [<][>] Init 3. Drücken Sie [ENTER], um das Utility aufzurufen. 4. Wählen Sie den gewünschten Parameter, oder führen Sie die gewünschte Operation innerhalb des gewählten Utility’s aus. • Um sich zu einem anderen Parameter innerhalb des selben Utility’s zu bewegen: … Drücken Sie [>] oder [<]. • Um den Wert eines Parameters zu ändern: … Drücken Sie [+1] oder [–1].
• Pitch : Mit dieser Einstellung können Sie der Gesamttonhöhe des Systems einen »Offset« (Versatz) hinzuaddieren; der mögliche Bereich ist –20% bis +10%, wählbar in Schritten von 1%. • Input : Legt fest, ob das SU10 sein Eingangssignal von der Buchse LINE IN oder der MIC-Buchse erhält (Line oder Mic ). Diese Wahl müssen Sie entsprechend treffen, wenn Sie eine der Funktionen CROSSFADE, EXTERNAL FILTER oder EXTERNAL SCRATCH benutzen möchten.
Das SU10 akzeptiert Dumps von allen Geräten, und sendet eigene Dumps an »Device 1«. Das SU10 akzeptiert keine eingehenden Dumps, und sendet eigene Dumps an »Device 1«. All Off Local Control [Local ] Zweck: Werte: Wählt »Local On« oder »Local Off«. On , Off Beschreibung »Local« ist ein eigenständiger Begriff und bezeichnet die Verbindung zwischen den Eingabeelementen (Pads, Ribbon, etc.) am Gerät und der geräteeigenen Tonerzeugung (die Samples).
Beschreibung Diese Operation löscht die aktuellen Zuweisungen der Pads zu Notennummern und weist jedem Pad jeder Bank die ursprüngliche Notennummer zu, wie abgebildet. Pad A1 A2 : A11 A12 B1 : D12 Number 36 (C1) 37 (C#1) : 46 (A#1) 47 (B1 {H1}) 48 (C2) : 83 (B4 {H4}) • Mit der Funktion MIDI NOTE NUMBER (im EDIT-Modus) können Sie für jedes Pad eine beliebige Notenzuordnung wählen; siehe Seite 45. • Die hier getroffenen Zuordnungen sind während der SCALE-Wiedergabe nicht aktiv.
Mit dieser Funktion speichern Sie alle Ihre SU10-Daten. Wenn Sie z. B. alles auf Disketten speichern möchten, würden Sie den Ausgang MIDI OUT an den MIDI IN des MIDI-Datenspeichers Yamaha MIDI Data Filer MDF2 oder eines ähnlichen Geräts anschließen und dann die Daten vom SU10 an den MDF2 übertragen. Sie können dann umgekehrt jederzeit diese Daten wieder von Diskette laden. Für Informationen über Dumps zwischen verschiedenen Geräten von Yamaha lesen Sie ab Seite 61.
Übertragen [Dump Send? ] Zweck Bulk-Dumps an ein externes Gerät senden. Sie können diese Funktion benutzen, um Ihre SU10-Daten zu sichern, oder um sie an ein anderes SU10 zu übertragen. Bedienung 1. Gehen Sie, bevor Sie Dump Send? anwählen, zum Parameter Intrvl (drücken Sie [>]), und stellen Sie den richtigen Wert ein (siehe nachfolgende Erklärung). Drücken Sie dann [<], um sich zurück zur Frage Dump Send zu begeben. Drücken Sie jetzt [ENTER]. 2. Das SU10 fragt mit Send OK? nach Bestätigung.
▼ Wenn Wenn Sie sich über die Empfangskapazität des Zielgerätes nicht im klaren sein sollten, benutzen Sie zuerst die Einstellung Long , um eine sichere Übertragung zu gewährleisten. Nachdem Sie ein Backup erstellt haben, können Sie kürzere Intervalle ausprobieren, um zu sehen, ob das Gerät schnell genug ist. Dump zwischen SU10 und Yamaha MDF2, QY300 oder QS300. Dump zu einem MDF2: 1. Stellen Sie den MDF2 auf Seq. (Wählen Sie nicht den Modus MDR.
Laden von einem MDF2: 1. Stellen Sie den MDF2 auf Seq. (Wählen Sie nicht den MDR-Modus.) 2. Suchen Sie im SU10 die Anzeige Dump Rcv? und drücken Sie zweimal [ENTER], um auf Empfangsbereitschaft zu schalten. 3. Drücken Sie am MDF2 die START/STOP-Taste, um mit dem Senden zu beginnen. Laden von einem QY300 oder QS300 1. Laden Sie am QY300/QS300 den ersten der vier beim Speichern erstellten Song. (Zur Erinnerung: die gesicherten Daten befinden sich als vier separate Song-Dateien auf QY-/QS-Disketten.) 2.
2. Das SU10 führt den Dump aus. Wenn das Sample monaural ist, zeigt das SU10 die Nachricht Sending M . Die Übertragung läuft. Wenn das Sample stereo ist, sendet das SU10 zuerst den linken Kanal (Sending L ). Gleich darauf fragt das Gerät, ob es den rechten Kanal senden soll (Send R OK? ). Drücken Sie [ENTER], um fortzufahren, oder [EXIT] für Abbruch. ▼ Sie können einen laufenden Dump jederzeit mit [EXIT] abbrechen.
Wenn Sie versuchen, einen leeren oder gesicherten Song zu löschen, erscheint im Display eine entsprechende Nachricht, und das Gerät schaltet zurück zur vorherigen Anzeige. Sie müssen dann einen anderen Song wählen oder [EXIT] drücken. Schreibschutz – Lock [Lock ] Mit diesem Utility können Sie gewählte Bänke oder Songs sichern. Dadurch können Sie Samples und Songs vor versehentlichem Ändern oder Löschen schützen.
Nur Daten löschen [Init Data? ] Zweck Löscht alle Samples und alle Songs. Löscht nicht Ihre Systemeinstellungen. Bedienung 1. Drücken Sie bei der Abfrage Init Data? die Taste [ENTER]. Im Display erscheint die Sicherheitsabfrage Data Sure? . Drücken Sie [ENTER], wenn Sie alle Sample- und Song-Daten löschen möchten. ▼ ▼ Wenn Sie nicht löschen möchten, drücken Sie [EXIT] für Rückkehr in das UTILITY-Menü.
Die Systemparameter werden auf folgende Werte zurückgesetzt: Gain = 1 Grade = Long Pitch = 0% Format = Stereo Input Source = Line Recording Trigger = Manual Default Loop Mode = Whole Loop MIDI Channel = 1 Device Number = 1 Local Control = On Ribbon No.
10 Problemlösungen Dieses Kapitel gibt einige einfache Ratschläge, die bei der Problemlösung in Verbindung mit dem SU10 helfen können. Wenn das SU10 nicht richtig zu arbeiten scheint und die Informationen in diesem Kapitel führen nicht weiter, wenden Sie sich für weitere Hilfe bitte an einen der im hinteren Teil der Anleitung aufgeführten Yamaha-Händler. Problem Möglicher Grund WIEDERGABE Demos werden nicht abgespielt • Sie haben die Demos gelöscht.
Problem Möglicher Grund Der Sound ist verzerrt • Überschreitet die Wiedergabelautstärke den ClippingPegel? Drücken Sie [–1], um die digitale Lautstärke abzusenken. Bedenken Sie, daß geringere Lautstärkeeinstellung am Schieberegler dieses Problem nicht beseitigt. Clipping tritt leicht dann auf, wenn Sie viele Pads zusammen spielen, oder wenn Sie Filter-Einstellungen ändern. • Evtl. hat ein zu hoher Pegel bereits bei der Aufnahme zum Clipping geführt.
Problem Möglicher Grund AUFNAHME Es ist keine Aufnahme möglich. • Ist der LINE- oder MIC-Eingang richtig angeschlossen? • Haben Sie die richtige Signalquelle gewählt? Die gewählte Signalquelle (dargestellt in der dritten Zeile des LC-Displays) muß mit der tatsächlichen Quelle übereinstimmen — Mikrophon oder Line-Signal. Wenn nötig, gehen Sie in den RECORDING- oder UTILITY-Modus, und ändern Sie den Aufnahmeparameter Input (siehe Seiten 34 oder 56). Die Aufnahme beginnt zu früh oder zu spät.
70 Problem Möglicher Grund MIDI-Events steuern das SU10 nicht so wie erwartet. • Prüfen Sie den Wiedergabemodus (SdMode ) für jedes Samples. (→ Seite 43.) • Prüfen Sie die Einstellungen der MIDI-Notennummern.
11 Fehlermeldungen und Warnhinweise Dieser Abschnitt enthält alle Fehlermeldungen und Warnungen des SU10 und beschreibt deren Ursachen und die zu ergreifenden Maßnahmen. Warnhinweise Locked Data! Locked Bank! Locked Song! [Grund] Sie haben versucht, eine Operation auszuführen, die Daten eines geschützten Bereiches gelöscht hätte. [Maßnahme] Sie können den Schreibschutz mit dem Utility »LOCK« abschalten (siehe Seite 64). Achten Sie dann jedoch darauf, nicht versehentlich Daten zu löschen.
MIDI-Fehlermeldungen Time Out! [Grund] Der Datenfluß stoppte bei Empfang eines Bulk-Dumps, daher hat das SU10 den Vorgang abgebrochen. Alle internen Pad- und Song-Daten sind verloren. [Maßnahme] Versuchen Sie den Dump erneut. Wenn dies fehlschlägt, initialisieren Sie das gesamte System (rufen Sie das Utility »INIT« auf, und führen Sie die Funktion Init Allaus .
MIDI Err2! [Grund] Formatfehler während des MIDI-Empfangs [Maßnahme] Prüfen Sie die Einstellungen an beiden Geräten. Prüfen Sie, ob die Kabel richtig eingesteckt sind. Speicherbezogene Fehlermeldungen Bad Data! [Grund] Das SU10 hat beim Einschalten ein Problem in den internen Daten gefunden. Dieser Fall tritt auf, wenn Sie das Gerät abschalten, während ein Schreibprozeß in Gang ist.
12 Technische Daten 1. Wichtigste Technische Daten Eigenschaften • Preisgünstiges Sampling-Modul mit geringen Abmessungen (Größe einer VHS-Kassette). • Spezielle Wiedergabefunktionen, die es in dieser Preisklasse noch nicht gab: REVERSE, SCALE, PITCH, und andere. • Berührungsempfindlicher Ribbon Controller steuert einen beliebigen der vielen Effekte; hervorragend für Live-Anwendungen geeignet.
3. Anzeigen LCD Spezielle Flüssigkristallanzeige 4. Bedienungselemente 12 Pads Ribbon Controller [HOLD], [REV], [SHIFT], [EXIT], [SCRATCH], [BANK],[ENTER], [+1], [–1], [<], [>], [REC], [TOP], [BWD], [STOP], [PLAY], [FWD] Lautstärkeregler (Ausgangslautstärke) Netzschalter 5.
9. Abmessungen (W) × (D) × (H) 168 × 104 × 32,2 [mm] 10. Gewicht 0,4 kg 11. Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Zwei Sample-CDs (Das Demo enthält Samples der Sample-CDs Time+Space. Beachten Sie die beiliegende Yamaha Soundshow-CD für weitere Informationen.
[ Sampling Unit ] Date:25-OCT-1995 Model SU10 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 +----------------------------------------------------------------------+ | | Transmitted | Recognized | Remarks | | Function ...
Index A AltGrp ................................................ Audio-Ausgang .................................. Audio-Eingang ................................... Aufnahme .......................................... F 44 10 10 32 B Bank .................................................... 5 BANK; Taste ......................................... 9 Batterie .............................................. 13 Bearbeitung ........................................ 39 BPF ............................................
M MIC INPUT ........................................ 10 MIDI .................................................... 6 MIDI Device Number ........................ 56 MIDI-Controller-Nr. des Gleitbandes .. 57 MIDI-Gerätenummer .......................... 56 MIDI-Kanal ........................................ 56 MIDI-Notennummer .......................... 45 MIDI-Notentabelle ............................. 57 Mikrophoneingang ............................. 34 Mnual ................................................
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the authorized distributor listed below. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillezvous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
DENMARK KOREA YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 Cosmos Corporation #131-31, Neung-Dong, Sungdong-Ku, Seoul Korea Tel: 02-466-0021~5 FINLAND MALAYSIA Warner Music Finland OY/Fazer Music Aleksanterinkatu 11, P.O. Box 260 SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 0435 011 NORWAY PHILIPPINES Narud Yamaha AS Grini Næringspark 17 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 14 47 90 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O.
Bedienungsanleitung M.D.G., EMI Division, ©Yamaha Corporation 1995 VU37300 601CRIT15.