Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Руководство пользователя EN DE FR ES IT RU
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. C A U TI ON RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Précautions d'utilisation Pile de secours • Il est possible que le périphérique soit exposé à la formation de condensation dès lors qu'il est soumis à des changements rapides et radicaux dans les conditions de température ambiante, comme par exemple lorsqu'il est déplacé d'un endroit à un autre ou que l'air conditionné est activé ou désactivé. L'utilisation du périphérique en cas de formation de condensation peut endommager celui-ci.
Table des matières Introduction ........................................................................................................7 Manuels et logiciels connexes ................................................................................................. 7 Fonctionnalités de l'ACD1........................................................................................................ 7 Termes..........................................................................................................
Introduction Merci d'avoir choisi l'amplificateur de puissance Yamaha ACD1 ! Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités de l'ACD1 et garantir son bon fonctionnement, lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Après avoir lu le manuel, conservez-le dans un lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Manuels et logiciels connexes Ce document porte principalement sur la connexion initiale de l'appareil.
Termes Cette section vous présente la terminologie propre à l'ACD1. ■ Lien de scène Les réglages destinés au rappel simultané de scènes pour plusieurs amplificateurs au sein d'une même région sont appelés des « liens de scènes ». En sélectionnant un lien de scène, il est possible d'appeler simultanément les scènes de différents amplificateurs. Les liens de scène peuvent être créés et rappelés à l'aide de Amp Editor.
Précautions à observer lors du montage de l'unité Cette unité fonctionne de manière stable dans un environnement où la température est comprise entre 0 et 40°C. Si vous installez ce périphérique avec d'autres unités similaires ou de type différent sur un rack standard conforme à la norme EIA, la chaleur produite par ces divers appareils risque d'augmenter la température ambiante à l'intérieur du rack et d'entraîner une détérioration des performances.
Préparatifs Connexion du câble d'alimentation secteur • Assurez-vous d'avoir mis tous les périphériques hors tension avant de brancher le secteur électrique. ATTENTION Branchez en premier l'extrémité de la fiche femelle du cordon d'alimentation secteur dans la prise [AC IN] (Entrée secteur) située sur le panneau arrière de l'ACD1 puis la prise mâle dans une prise secteur appropriée. Prenez soin de respecter la tension requise par l'appareil.
Exemple de connexions Pour construire un système de commande d'amplificateurs, connectez l'ACD1 à vos amplificateurs et votre ordinateur comme suit : Amp Editor Câble Ethernet Câble Ethernet Commutateur réseau Câble D-Sub Câble Ethernet ACD1 Série Tn Série XP Série Tn Série XM Série PC-N Série XH Maximum de 8 amplificateurs Maximum de 32 amplificateurs Câble Ethernet droit Série TXn NOTE Connexions entre l'ACD1 et l'ordinateur • Utilisez un commutateur réseau compatible avec des vitesses de
Exemple de connexions Connexions avec les amplificateurs des séries PC-N ou Tn L'ACD1 autorise une connexion en guirlande d'un total de 32 unités de série PC-N ou Tn à l'aide du câble Ethernet via le connecteur [DATA PORT] (Port de données). Procédure de connexion 1. Effectuez les réglages AMP ID (Id d'amplificateur) appropriés ainsi que les paramétrages liés aux terminateurs à l'aide des commutateurs [AMP ID] situés à l'arrière du panneau des amplificateurs reliés.
Exemple de connexions Connexions avec les amplificateurs des séries XP, XM ou XH Il est possible de relier à l'ACD1 un total de huit unités de série XP, XM ou XH via les connecteurs [MONITOR/REMOTE] (Contrôle/à distance). Procédure de connexion 1.
Opérations susceptibles d'être effectuées à partir du panneau Les opérations suivantes peuvent être effectuées à partir du panneau avant de l'ACD1. NOTE • Pour plus de détails, reportez-vous au manuel de référence de l'ACD1. • Avant d'utiliser l'appareil, retirez le film protecteur transparent qui a été apposé sur l'écran LCD à la sortie d'usine. Catégorie 1. Scene 2. Amp Control Sous-catégorie Recall Rappelle une scène sur un amplificateur spécifique.
Guide de dépannage Symptôme Causes possibles Réponse Toutes les données de scène sauvegardées dans l'ACD1 ont disparu. L'appareil a été mis hors tension alors que les données de l'ACD1 étaient en cours d'enregistrement. Synchronisez à nouveau l'unité avec l'application Amp Editor de manière à transmettre les réglages depuis Amp Editor. La pile de secours est épuisée. Allez sur [5. Utility] (5. Utilitaire) → [Battery] (Pile) pour vérifier l'état de la pile de secours.
EN Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
ES Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
MEMO ACD1 Mode d'emploi
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2009 Yamaha Corporation WM15360 909POCP?.