Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones EN DE FR ES ZH JA
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents.
Connexions Précautions d'utilisation • Avant de raccorder cet appareil à d'autres, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum. • Lors de la mise sous tension de votre système audio, allumez toujours l'appareil EN DERNIER pour éviter d'endommager les haut-parleurs. Lors de la mise hors tension, l'appareil doit être éteint EN PREMIER pour la même raison.
Introduction Merci d'avoir acheté l'amplificateur de puissance YAMAHA séries T5n, T4n ou T3n. La conception des amplificateurs de cette série a bénéficié de l'expérience Yamaha, accumulée au cours du développement d'équipements de sonorisation, ainsi que de sa tradition d'attention particulière portée à chaque détail de la conception de circuits.
Commandes et fonctions ■ Panneau avant 2 6 5 6 T5n 9 1 43 1 Commutateur et témoin POWER Appuyez successivement sur ce commutateur pour mettre l'amplificateur sous/hors tension. Lorsque l'appareil est mis sous tension, le témoin POWER s'allume en vert. Si l'amplificateur est connecté à un périphérique de contrôle ACD1 ou ACU16-C et s'il a été programmé pour se mettre en mode STANDBY, ce témoin s'allume en orange.
Commandes et fonctions ■ Panneau arrière 2 4 1 Connecteurs d'entrée 3 51 • Connecteurs d'entrée de type XLR3-31 Les broches sont câblées comme illustré ci-dessous (IEC 60268). Chaud Masse Froid • Connecteurs d'entrée Euroblock Il s'agit de connecteurs d'entrée symétriques. Les connecteurs Euroblock fournis permettent d'effectuer des connexions à cet endroit. Note : En modes PARALLEL et BRIDGE, seul le connecteur du canal A est actif.
Connexion des enceintes La connexion des enceintes à l'amplificateur s'effectue comme suit : Veuillez noter que l'impédance réelle des enceintes varie en fonction de la méthode de connexion et du nombre d'enceintes. Veillez à ce que l'impédance des enceintes ne soit pas inférieure à la valeur minimale correspondante indiquée ci-dessous. ■ Mode STEREO Réglez le commutateur MODE du panneau arrière sur « STEREO » pour utiliser l'appareil comme amplificateur stéréo.
Câblage ■ Mode BRIDGE (utilise un amplificateur mono de grande puissance) Réglez le commutateur MODE du panneau arrière sur « BRIDGE » pour utiliser l'appareil comme amplificateur mono de grande puissance. La commande de volume A sur le panneau avant permet de contrôler le volume.
Câblage 1. Si les ports d'introduction des fils sont fermés, tournez les vis sur la partie supérieure du connecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour les ouvrir. 2. Insérez les fils dans les ports appropriés en respectant l'indication du pôle sur la borne d'entrée, puis tournez les vis sur la partie supérieure du connecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer les fils. 3. Fixez le connecteur Euroblock à la borne d'entrée de l'amplificateur.
Nettoyage des éléments filtrants Pour assurer une admission d'air de refroidissement adéquate, les éléments filtrants doivent être nettoyés lorsqu'ils sont colmatés. Respectez la description ci-dessous pour les nettoyer. 1. Vérifiez que l'amplificateur est hors tension. 2. Déconnecter la fiche d'alimentation de l'appareil de la prise secteur. 3. Retirez les deux vis qui fixent les grilles des filtres avant sur l'amplificateur. 4. Retirez les éléments filtrants et nettoyez-les dans de l'eau claire.
Caractéristiques techniques T5n Puissance de sortie 1 kHz THD + N = 1 % 120 V 230 V 240 V 8 Ω par canal 1350 W 1350 W 1400 W 4 Ω par canal 2200 W 2350 W 2500 W 2 Ω par canal 2500 W 2500 W 2500 W 8 Ω (BRIDGE) 4400 W 4700 W 5000 W 5000 W 5000 W 5000 W 2 Ω par canal 3400 W 3400 W 3600 W 4 Ω (BRIDGE) 6800 W 6800 W 7200 W 4 Ω (BRIDGE) Salves de 20 ms MIN Mode STEREO : Ligne 100 V, 1 250 W/8 Ω Mode BRIDGE : Ligne 200 V, 2 500 W/16 Ω Ligne à tension constante Sensibilité d'entré
Caractéristiques techniques Tous les modèles THD + N 20 Hz-20 kHz, mi-régime, RL = 4 Ω, 8 Ω Distorsion d'intermodulation 60 Hz : 7 kHz, 4:1, mi-régime Réponse en fréquence RL = 8 Ω, Po = 1 W 20 Hz -20 kHz MAX 0,1 % MAX 0,1 % MAX 0 dB TYP 0 dB MIN -0,5 dB MIN 67 dB 800 Séparation des canaux Mi-régime, RL = 8 Ω, 1 kHz Max. att. entrée à 600 Ω shuntée Facteur d'atténuation RL = 8 Ω, 1 kHz MIN Gain de tension Max. att.
1 FG FG J : 100V 50Hz/60Hz U: 120V 60Hz H: 230V 50Hz A: 240V 50Hz CH B – + G – + G 2 EMI FILTER 3 +5V BA GAIN –3.
Dimensions 16.5 4.4 380 426.
Performance Graph +2 FREQUENCY RESPONSE INPUT: Ch A/B (XLR 150 ohm) OUTPUT: Ch A/B (8 ohm) 0 dBr = 1 W ATT: MAX +0 dBr -2 -4 -6 -8 10 20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k 100k Hz Current Draw T5n 8 Ω/ch 4 Ω/ch 2 Ω/ch 8 Ω/ch 4 Ω/ch 2 Ω/ch Line Current (A) 100 V/120 V 230 V/240 V 0.08 0.04 1.0 0.5 10.4 5.7 14.7 8.1 20.0 11.0 20.6 11.3 30.9 17.0 40.6 22.
Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library: http://www.yamaha.co.jp/manual/ C.S.G.