DIGITAL MIXER Guide rapide du V4.0 Merci d'avoir choisi un mixeur numérique Yamaha TF-RACK. Pour tirer le meilleur parti des fonctionnalités et des performances supérieures du mixeur de la série TF-RACK et jouer de l’instrument pendant de longues années sans aucun problème, veuillez lire attentivement ce document avant d’utiliser la console.
Table des matières 1. PRÉCAUTIONS............................................................................................ 5 9. Dépannage du TF-RACK........................................................................... 25 2. Introduction................................................................................................. 7 10. Spécifications.......................................................................................... 26 2-1 2-2 2-3 2-4 2-5 2-6 Utilisateur cible.........
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ 1 2 3 4 5 6 7 8 The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité. Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
1. PRÉCAUTIONS PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'un choc électrique, d'un courtcircuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
PRÉCAUTIONS Pile de secours Sauvegarde de vos données • Ne tentez pas de remplacer la pile de secours vous-même. Vous risquez ainsi de faire exploser et/ou d'endommager l'appareil. Lorsque la pile de sauvegarde doit être remplacée, l'écran affiche « Low Battery » (Pile faible) ou « No Battery » (Plus de pile). Dans ce cas, contactez votre distributeur Yamaha et faites immédiatement remplacer la pile de secours par un technicien Yamaha qualifié.
2. Introduction 2-1 Utilisateur cible Ce produit s’adresse aux utilisateurs qui ont l’habitude d’utiliser des mixeurs analogiques avec un système de sonorisation. 2-2 Utilisation prévue Ce produit a été conçu pour être installé dans un montage en rack et utilisé dans des lieux variés tels que des boutiques ou des espaces réservés à la tenue d’événements.
3. Panneaux 3-1 Panneau avant ⑩ ① ② ③ ⑪ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑪ 1 Section FADER BANK 9 Section USER DEFINED KNOBS 2 Connecteur pour iPad 0 Section de l'écran 3 Connecteur USB a Orifices d'aération Pour éviter une surchauffe, n'obstruez pas les orifices d'aération.
Panneaux 3-2 Panneau arrière ② ① ⑩ ⑨ 1 Prises OMNI OUT Prises de sortie de signal analogique. Les prises 1–8 sont des connecteurs mâles de type XLR-3-32 ; les prises 9–16 sont des connecteurs pour téléphone de type TRS. Ces prises sont utilisées pour émettre les signaux des canaux AUX/MATRIX et STEREO. Le niveau de sortie nominal est +4 dBu. Vous avez la possibilité de choisir le signal qui sera émis à partir de l'écran OMNI OUT.
4. Présentation du déroulement des opérations La brève présentation suivante vous explique comment commencer à utiliser votre TF-RACK. 1 Connexion Connectez les instruments et les micros. Connectez les appareils de sortie (haut-parleurs amplifiés, etc.). Connectez le cordon d’alimentation fourni sur le connecteur AC IN. 2 Utilisation de Presets pour configurer chaque canal Étape1 Étape2 Sélectionnez un canal.
Présentation du déroulement des opérations 3 Réglage du mixage 4 Lancez une vérification du son et réglez le mixage général.
5.
6. Commandes et fonctions Les fonctions de la console sont brièvement présentées dans cette section. NOTE Pour en savoir plus sur les fonctions et paramètres disponibles, reportez-vous au manuel de référence. 6-2 Connecteur pour iPad Vous permet de connecter un périphérique iOS ou un périphérique de stockage USB. 6-1 Section FADER BANK Permet de modifier la banque de faders sur l'écran OVERVIEW. Les touches s'allument pour indiquer la banque de faders sélectionnée à cet instant.
Commandes et fonctions 6-5 Touche [TAP] 6-8 Section PHONES ① ① Vous permet de tapoter et de définir le temps de retard ou la vitesse de modulation utilisé pour les effets sur FX1/FX2 et AUX9/10–AUX19/20. La touche clignote au même rythme que le tempo. Le tempo que vous tapotez sur la touche [TAP] est appliqué aux effets dont le paramètre « Sync » est réglé sur « ON ». Vous pouvez régler la touche [TAP] en train de clignoter sur « Off » sur l'écran SETUP.
Commandes et fonctions Utilisation de l'écran • Changement d'écran L'écran bascule lorsque vous touchez un bouton à l'écran. Vous pouvez toucher une zone de l'écran pour la sélectionner, puis toucher de nouveau sur celle-ci pour accéder à l'écran de configuration correspondant à cette zone. Si une zone s'affiche en rose lorsqu'elle est sélectionnée, elle contient un paramètre qui peut être contrôlé à l'aide du bouton [TOUCH AND TURN]. Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home ( ).
7. Affichage des écrans de configuration Vous pouvez consulter les écrans suivants en touchant les boutons figurant dans l'écran OVERVIEW. Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home ( ) sous l'écran. CUE/MONITOR/OSCILLATOR Permet de gérer le CUE/la source de contrôle et de contrôler les oscillateurs. METER Affiche le niveau d'entrée et de sortie. OVERVIEW Fade Time 1.0s 1.0s 1.0s 1.
Affichage des écrans de configuration INPUT/OUTPUT/TITLE LIST Vous permet d'enregistrer directement sur un ordinateur ou un périphérique de stockage USB, de reproduire des fichiers audio, de gérer des titres, etc. OVERVIEW SETUP Permet de configurer les paramètres généraux du mixeur, les réglages OMNI OUT et Recall Safe, d'attribuer des User Defined keys et des User Defined knobs, de configurer des banques de faders personnalisés et de paramétrer d'autres préférences.
Affichage des écrans de configuration Pour revenir à l'écran OVERVIEW, appuyez sur la touche Home ( ) sous l'écran. L'écran OVERVIEW peut afficher la section CH STRIP, la section FADER et la section SELECTED CHANNEL. À l'affichage de l'écran OVERVIEW, c'est la section FADER qui s'affiche. ) lorsque l'écran OVERVIEW est affiché.
Affichage des écrans de configuration FX1/FX2 Permet de sélectionner des effets et de modifier leurs paramètres. SEND TO AUX Vous permet de définir les niveaux d'envoi vers les bus AUX de chaque canal. Section OVERVIEW CH STRIP Fournit une vue globale du mixeur. Cet écran vous permet d'accéder à tous les autres écrans. Initial Data ASSIGN Vous permet d'activer et de désactiver les fonctions Recall Safe et Mute Safe, d'attribuer le canal à un DCA et de régler le niveau d'envoi vers le bus SUB.
Affichage des écrans de configuration GATE Vous permet de configurer la noise-gate pour chaque canal. FX1/FX2 Permet de sélectionner des effets et de modifier leurs paramètres. Section OVERVIEW SELECTED CHANNEL Cet écran permet d'effectuer les principales opérations de configuration du canal sélectionné. Cet écran permet aussi de visualiser instantanément les réglages de tous les canaux et de passer aux divers écrans respectifs pour effectuer les réglages détaillés.
Affichage des écrans de configuration INPUT Vous permet de modifier les paramètres du canal d'entrée. AUTOMIXER Règle l'AUTOMIXER pouvant être utilisé pour les canaux CH1 à CH8. Level Group Bypass a Group Bypass ASSIGN Vous permet d'activer et de désactiver les fonctions Recall Safe et Mute Safe, d'attribuer le canal à un DCA et de régler le niveau d'envoi vers le bus SUB. Section OVERVIEW SELECTED CHANNEL Cet écran permet d'effectuer les principales opérations de configuration du canal sélectionné.
8. Configuration Cette section explique comment configurer une console de la série TF lors de sa première mise sous tension. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [OK]. 5 Appuyez sur la touche Home ( ). L'écran OVERVIEW s'affiche. 8-1 Réglage de l'horloge interne Réglez l'horloge interne de la console (date, heure et format). La date et l'heure réglées ici serviront à horodater les Scenes sauvegardées. 1 Appuyez sur l'icône SYSTEM . L'écran SETUP s'affiche.
Configuration 8-3 Dépose des poignées Vous pouvez déposer les poignées si vous n'en avez pas besoin. Procédez de la même manière pour les poignées gauche et droite. Le côté droit est illustré ici. 1 3 Utilise les 3 vis retirées à l'étape 1 pour fixer à nouveau le support. Retirez les 3 vis qui fixent le support, puis retirez le support. Lorsque vous fixez à nouveau le support, veillez à utiliser les 3 vis de fixation de support d'origine.
Configuration 8-5 Installation d'une carte NY 3 Avant d'installer une carte NY dans le logement d'extension, vérifiez que la carte est compatible avec les consoles de la série TF. Pour en savoir plus sur les cartes compatibles, visitez le site Web de Yamaha Pro Audio. http://www.yamahaproaudio.com/ 1 Alignez les côtés de la carte NY avec les rails du guide à l'intérieur du logement d'extension, puis insérez la carte NY.
9. Dépannage du TF-RACK Aucun son Problèmes et causes Les paramètres de source d'entrée (port d'entrée) pour le canal d'entrée sont incorrects. Le canal correspondant est désactivé. Le niveau de fader du canal correspondant est en position d'arrêt. L'alimentation fantôme n'est pas fournie (si vous utilisez un microphone à condensateur). La fonction MUTE est activée. Application excessive de gate. Niveau du son trop faible Le gain est trop faible. Application excessive de gate ou de compression.
10.
Spécifications Caractéristiques de sortie analogique Prises de sortie OMNI OUT 1-8 OMNI OUT 9-16 PHONES *1. *2. *3. *4. *5. *6. Impédance de charge Interrupteur de niveau de sortie maximum 75 Ω 600 Ω Lines « +24 dBu » position (défaut) +4 dBu (1,23 V) +24 dBu (12,3 V) 100 Ω 40 Ω Phones — 3 mW*4 75 mW Connecteurs XLR-3-32 type (équilibré)*1 TRS phone (équilibré)*2 Stereo Phone Jack (déséquilibré)*3 Le connecteur XLR-3-32 est un connecteur symétrique (1=GND, 2=HOT, 3=COLD).
Spécifications TF-RACK 409 374 35 22 396 368 430 132 480 Unité : mm 28 TF-RACK Guide rapide
Important Notice: Guarantee Information for customers in European Economic Area (EEA) and Switzerland Suomi Tärkeä ilmoitus: Takuutiedot Euroopan talousalueen (ETA)* ja Sveitsin asiakkaille Tämän Yamaha-tuotteen sekä ETA-alueen ja Sveitsin takuuta koskevat yksityiskohtaiset tiedot saatte alla olevasta nettiosoitteesta. (Tulostettava tiedosto saatavissa sivustollamme.) Voitte myös ottaa yhteyttä paikalliseen Yamaha-edustajaan.
ADDRESS LIST NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: +1-416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900, México Tel: +52-55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda.
TF-RACK Guide rapide 31
Yamaha Pro Audio global website http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Downloads https://download.yamaha.com/ Manual Development Group © 2016 Yamaha Corporation Published 03/2019 CRMA*.