TSX-100_G-cv_rev2.fm Page 1 Wednesday, December 19, 2007 6:57 PM G TSX-100 © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. AVERTISSEMENT L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUIT LASER DE CLASSE 1 VORSICHT Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw.
VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. DK Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling. Bemærk: Netafbryderen POWER OFF er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Caution: Read this before operating your unit. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place with at least 10 cm on the top, 10 cm on the left and right, and 10 cm at the back of this unit — away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold.
Contents Features ................................................................... 2 Controls and functions ........................................... 3 Front/top view............................................................ 3 Remote control........................................................... 4 PREPARATION ADDITIONAL INFORMATION Troubleshooting.....................................................22 General.....................................................................
FEATURES Features • • • • • • Stylish compact all-in-one design Audio CDs, MP3 CDs, and WMA CDs playable USB supported Sophisticated FM/AM tuner Simple but functional remote control Timer and clock function “Swing Radiator Bass™” is a trademark of YAMAHA CORPORATION. ■ About this manual • In this manual, operations that can be performed with either this unit or its remote control are explained using the remote control. • The symbol “☞ ” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
Controls and functions SLEEP INTRODUCTION Front/top view ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF VOL u, d Adjusts volume level. (☞ P. 8) 6 Starts and pauses playback. (☞ P. 11) MUTE Turns off the volume. (☞ P. 8) 7/0 Stops playback or ejects a disc when playback is stopped. (☞ P. 11) PRESET u, d Selects the preset stations. (☞ P. 17) 4/1 , ¡/¢ Skips to the beginning of the current or next track. Press and hold the key to search backward/ forward. (☞ P. 11) ALARM Sets the alarm function. (☞ P.
Controls and functions Remote control STANDBY/ON Turns on this unit. (☞ P. 6) Infrared signal transmitter DIMMER Changes the brightness of the display. (☞ P. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Displays the disc/USB information. (☞ P. 14) TIME/INFO Cursor (S/T/W/X) and ENTER TONE PRESET TUNE EQ DISPLAY ENTER RANDOM REPEAT RANDOM MODE-PTY SEEK-START Sets this unit to the random playback mode. (☞ P.
Controls and functions Set various timer and clock function. ON/OFF TIME ADJ SLEEP INTRODUCTION ALARM ALARM ON/OFF: Activates or cancels the alarm function. (☞ P. 20) TIMER TIME ADJ: Adjusts the clock of this unit. (☞ P. 7) SLEEP: Sets the sleep timer. (☞ P. 21) TIMER: Sets the countdown timer. (☞ P. 21) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ Select the desired track or preset station directly. (☞ P. 11, 13, 17, 18) Adjust the sound. TONE: Adjusts the bass and treble balance. (☞ P.
PREPARATION BEFORE USING THIS UNIT Preparation before using this unit Turning on the power Connect the power cable to the AC inlet of this unit and an AC wall outlet. 1 To AC inlet 2 To an AC wall outlet STANDBY/ON STANDBY/ON Turn on this unit. Press again to set this unit to the standby mode. On the top panel You can also perform the above operations on the top panel. SLEEP INPUT/SNOOZE Turn on this unit. POWER OFF Set this unit to the standby mode.
Preparation before using this unit Adjusting the clock TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Note When the display is off, turn on the power before making this setting. PRESET TUNE Examples ENTER Adjust date and time. ENTER W/X Selects year/date/hour/minute. S/T Increases or decreases the date or time. Date PREPARATION TUNE PRESET 12 Oct Fri Time 1:23AM Note Time appears in 12-hour notation (AM/PM) depending on the model. For example, “4:00PM”. PRESET TUNE ENTER Confirm.
Basic operation Basic operation Selecting the input source Adjusting the volume level To listen to music played on a portable audio device To increase or decrease the volume level PORTABLE VOLUME y If the power is turned off with the volume set to a level of 41 or more, the volume level is automatically set to 20 when the power is turned back on.
Basic operation Adjusting sounds ■ Adjusting the total sound balance ROCK For rock music POP For popular music JAZZ For jazz CLASSIC For classical music EQ Press repeatedly. TONE EQ ENTER STRAIGHT For various music ■ Adjusting bass/treble balance OPERATION TONE BASS Press repeatedly. 0 Select “BASS” (low frequency range) or “TREBLE” (high frequency range). PRESET TUNE ENTER BASS +02 Adjust the level (–10 to +10 dB). PRESET TUNE ENTER Confirm.
Basic operation Useful operations for the display ■ Switching the display information DISPLAY Time and playback status Input Press repeatedly. Date DISPLAY Alarm 1 setting (☞ P. 20) Alarm 2 setting (☞ P. 20) Sleep timer setting (☞ P. 21) Countdown timer (only when activated) (☞ P. 21) ■ Dimming the display Adjusts the brightness automatically DIMMER AUTO CONTROL according to the ambient brightness. DIMMER Press repeatedly.
Listening to CDs, MP3/WMA files, and external sources Listening to CDs, MP3/WMA files, and external sources Listening to CDs Insert your disc. y You can also play back MP3/WMA files recorded on a disc. For operation instruction, refer to “Listening to MP3/WMA files stored on your USB device” (☞ P. 12). Playback starts.
Listening to CDs, MP3/WMA files, and external sources Listening to MP3/WMA files stored on your USB device Connect a USB device. This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32 format. Notes • Some devices may not work properly even if they meet the requirements. • Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, external HDD, etc.
Listening to CDs, MP3/WMA files, and external sources ■ To specify a track for playback 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 About MP3 or WMA files You can play back MP3 or WMA files recorded on your CDR, CD-RW, or USB device. This unit regards folders in a disc/ USB device as albums, and files as tracks as shown below. Folder hierarchy is disregarded. Root y Folder (Album) Enter the track number you want to listen to.
Listening to CDs, MP3/WMA files, and external sources Switching the playback information display ■ MP3/WMA files Scrolling display* (Default) DIMMER 1:23PM TIME/INFO to order-Fr TIME/INFO Elapsed time of the current file Press repeatedly T014 02:21 Remaining time of the current file T014-03:41 File name Each time you press the key, the information display changes. Road-to-ind Song title Note Road to Ind Some special characters may not be shown properly.
Listening to CDs, MP3/WMA files, and external sources Repeat and random playback ■ Random playback RANDOM Press repeatedly Playing back external sources Note Turn down the volume of this unit and your portable audio device before connection. Connect your portable audio device. Normal playback RANDOM REPEAT Rd (Random playback) TUNER PHONES ■ Repeat playback PORTABLE FM ANT 75 UNBAL. GND REPEAT 3.
Listening to FM and AM radio stations Listening to FM and AM radio stations Connecting antennas Tuning radio stations AM loop antenna (supplied) 1 2 Select FM or AM. TUNER 3 FM 87.50MHz TUNE RANDOM The cable of AM loop antenna TUNER PRESET TUNE Press and hold Indoor FM antenna (supplied) FM 1 TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Ground (GND terminal) Note The wire of the AM loop antenna is shield type.
Listening to FM and AM radio stations Presetting radio stations automatically (Auto preset) After switching to the preset setting display (while part of the display is flashing), perform this operation while it is still flashing. Presetting radio stations manually (Manual preset) After switching to the preset setting display (while part of the display is flashing), perform this operation while it is still flashing. Tune into a favorite radio station (☞ P. Select FM or AM. TUNER FM 87.
Listening to FM and AM radio stations Selecting preset radio stations (Preset tuning) Select FM or AM. TUNER FM 01 PRESET Receiving Radio Data System stations ■ Selecting stations by program type / 87.50MHz Press repeatedly FM PRESET PRESET PRG TYPE TUNER TUNE ENTER Select the preset radio station. MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT / y MODE-PTY SEEK You can also use the numeric buttons to select the station. FM FM SEARCH > 30 108.
Listening to FM and AM radio stations ■ Available program types Program type ■ Switching the information display of Radio Data System Descriptions NEWS News AFFAIRS Current affairs INFO General information SPORT Sports EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Cultures SCIENCE Science VARIED Varied Speech POP M Pop Music ROCK M Rock Music EASY M Easy Listening LIGHT M Light Classical CLASSICS Serious Classical OTHER M Other Music WEATHER Weather & Meteorology FINANCE Finance
USING THE TIMER FUNCTIONS Using the timer functions Use this feature to wake up with your favorite CD or radio program, etc. Also use this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. ■ Setting the wake-up timer ALARM ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ALARM ON/OFF TUNE ALM1 OFF M-F PRESET Note When the display is off, turn on the power before making this setting. 8:00AM ENTER Adjust the alarm settings. W/X Moves through the alarm parameters.
Using the timer functions ■ Setting the sleep timer SLEEP SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 TIMER SLEEP Press repeatedly. Normal display (sleep off) ENTER SLEEP 60 ■ Setting the countdown timer An easy to use countdown timer. Let simple timer remind you of timely matters, such as cooking or hundreds of other uses. TIMER TIMER OFF Note When the display is off, turn on the power before making this setting. OPERATION PRESET Adjust the countdown timer setting.
TROUBLESHOOTING Troubleshooting In case of a problem with this unit, check the following list first. If you cannot solve your problem with the suggested solutions or if your problem is not listed below, turn off and unplug this unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem Power turns on but immediately shuts off. Cause The power cable may be connected improperly.
Troubleshooting “No Disc” appears in the display even though a disc is in the disc slot, or “Disc Error” appears in the display. The disc loaded into this unit may not be compatible. Use a disc supported by this unit (☞ P. 25). The disc may be dirty or foreign substance is stuck on it. Disc is loaded upside-down. Remove the disc and then wipe the disc clean or remove the foreign substance. Remove the disc and then load the disc with the labeled side facing up.
Troubleshooting MP3/WMA file playback Problem MP3/WMA file in the USB device is not played. Cause The USB device is not recognized. If the solutions above do not resolve the problem, the USB device is not playable on this unit. Solution Set this unit to the standby mode, and turn it on again (☞ P. 6). Disconnect the device while this unit is in the standby mode. Then connect the device again and turn on this unit (☞ P. 6). Connect an AC adapter if supplied with the device. Try another USB device.
Remote control Problem The remote control does not work properly. Cause The remote control may be operated outside its operation range. The remote control sensor on this unit may be exposed to direct sunlight or lighting (inverted fluorescent lamps). The battery may be worn out. There are obstacles between the sensor of this unit and the remote control. Solution For information on the remote control operation range, refer to “Using the remote control” (☞ P. 5).
NOTES ON DISCS Notes on discs Disc information This unit is designed for use with audio CD, CD-R, and CD-RW. Also, this unit can play back 8 cm (3 inch) compact discs. y This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket. Handling a disc • Do not touch the surface of the disc. Hold a disc by its edge (and the center hole). • Do not leave a disc in the disc tray when not playing.
Glossary ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Sampling frequency One of the audio compression methods used by MPEG. It employs the irreversible compression method, which achieves a high compression rate by thinning out the data of hardly audible part to human ears. It is said to be capable of compressing the data quantity by about 1/11 (128 kbps) while maintaining a similar audio quality to music CD. The number of sampling (process for digitalizing analog signals) per second.
Specifications Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
Attention: Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 i Fr Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
Table des matières Description ............................................................. 2 Commandes et fonctions ....................................... 3 Vue de l’avant/du dessus .......................................... 3 Boîtier de télécommande .......................................... 4 PRÉPARATIONS Mise sous tension ...................................................... 6 Réglage de l’horloge ................................................. 7 Guide de dépannage ...............................
DESCRIPTION Description • • • • • A la fois compact et élégant Lecture de CD audio, CD MP3 et CD WMA Liaison USB Syntoniseur FM/AM sophistiqué Boîtier de télécommande simple mais fonctionnelle • Minuterie et horloge “Swing Radiator Bass™” est une marque de commerce appartenant à YAMAHA CORPORATION.
Commandes et fonctions SLEEP INTRODUCTION Vue de l’avant/du dessus ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF 6 Démarre la lecture ou à la met en pause. (☞ P. 11) 7/0 Arrête la lecture ou éjecte le disque lorsque la lecture est arrêtée. (☞ P. 11) 4/1 , ¡/¢ Fait accéder au début de la plage actuelle ou de la plage suivante. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour effectuer une recherche vers l’arrière ou l’avant. (☞ P. 11) VOL u, d Règle le niveau du volume. (☞ P. 8) MUTE Coupe les sons.
Commandes et fonctions Boîtier de télécommande STANDBY/ON Cette touche met en service cet appareil. (☞ P. 6) Emetteur de signaux infrarouges DIMMER Modifie la luminosité de l’afficheur. (☞ P. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Affiche les informations concernant le disque/le dispositif USB. (☞ P.
Commandes et fonctions Réglez les diverses fonctions de la minuterie et de l’horloge. ON/OFF TIME ADJ SLEEP INTRODUCTION ALARM ALARM ON/OFF: Met en ou hors service l’alarme. (☞ P. 20) TIMER TIME ADJ: Règle l’horloge de cet appareil. (☞ P. 7) SLEEP: Met la minuterie d’arrêt en service. (☞ P. 21) TIMER: Met la minuterie à compte à rebours en service. (☞ P. 21) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ Sélectionner directement la plage ou la station souhaitée. (☞ P. 11, 13, 17, 18) Réglez le son.
PRÉPARATIFS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL Préparatifs avant d’utiliser cet appareil Mise sous tension Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur de cet appareil et à une prise murale. 1 Vers la prise secteur 2 Vers une prise secteur murale STANDBY/ON STANDBY/ON Mettez cet appareil sous tension. Appuyez une nouvelle fois pour mettre cet appareil en veille. Sur la face supérieure Vous pouvez aussi utiliser les touches de la face supérieure pour effectuer ces opérations.
Préparatifs avant d’utiliser cet appareil Réglage de l’horloge TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Remarque Si l’affichage est éteint, allumez-le avant de faire ce réglage. PRESET TUNE Exemples ENTER PRESET ENTER W/X Sélectionne l’année/la date/les heures/les minutes. S/T Ces touches augmentent ou diminuent la date ou l’heure. Date PRÉPARATIONS TUNE Réglez la date et l’heure. 12 Oct Fri Time 1:23AM Remarque L’heure est indiquée sur 12 heures (AM/PM) sur certains modèles. Par exemple, “4:00PM”.
Fonctionnement de base Fonctionnement de base Sélection de la source d’entrée Réglage du volume Pour écouter de la musique depuis un appareil audio portable Pour augmenter ou diminuer le niveau du volume VOLUME PORTABLE y PORTABLE USB TUNER INPUT CD Si volume est au niveau 41 ou au-delà lorsque l’appareil est mis hors tension, il revient automatiquement au niveau 20 à la prochaine mise sous tension de l’appareil.
Fonctionnement de base Réglage des paramètres sonores ■ Réglage de l’équilibre général du son ROCK Pour la musique rock POP Pour la musique populaire JAZZ Pour le jazz CLASSIC Pour la musique classique STRAIGHT Pour de la musique variée EQ TONE EQ Appuyez plusieurs fois de suite. ENTER ■ Réglage de l’équilibre entre les graves et les aigus. OPÉRATIONS TONE Appuyez plusieurs fois de suite. BASS 0 Sélectionnez “BASS” (plage des basses fréquences) ou “TREBLE” (plage des hautes fréquences).
Fonctionnement de base Opérations utiles pour l’affichage ■ Changement des informations affichées DISPLAY Heure et état de la lecture Entrée Appuyez plusieurs fois de suite. Date DISPLAY Réglage de l’alarme 1 (☞ P. 20) Réglage de l’alarme 2 (☞ P. 20) Réglage de la minuterie d’arrêt (☞ P. 21) Minuterie du compte à rebours (seulement lorsqu’elle est en service) (☞ P. 21) ■ Assombrissement de l’afficheur Règle automatiquement la luminosité DIMMER AUTO CONTROL en fonction de l’éclairage ambiant.
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes Ecoute de CD Insérez votre disque. y Vous pouvez aussi lire les fichiers MP3/WMA enregistrés sur un disque. Pour les instructions, reportez-vous à “Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB” (☞ P. 12). La lecture commence.
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes Ecoute de fichiers MP3/WMA enregistrés sur votre dispositif USB Raccordez un dispositif USB. Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage en masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32. Remarques • Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes ■ Pour préciser la plage à lire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A propos des fichiers MP3 ou WMA Les fichiers MP3 ou WMA enregistrés sur des CD-R, CD-RW ou sur un dispositif USB peuvent être lus. Cet appareil considère les dossiers d’un disque ou d’un dispositif USB comme des albums et les fichiers comme des plages, comme indiqué ci-dessous. Il ne tient pas compte de la hiérarchie des dossiers. y Saisissez le numéro de la plage que vous voulez écouter.
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes Changement des informations concernant la lecture sur l’afficheur ■ Fichiers MP3/WMA Affichage défilant* (Défaut) DIMMER 1:23PM TIME/INFO to order-Fr TIME/INFO Temps écoulé du fichier actuel Appuyez plusieurs fois de suite T014 02:21 Temps restant sur le fichier actuel T014-03:41 Nom du fichier A chaque pression du doigt sur cette touche, les informations affichées changent.
Ecoute de CD, fichiers MP3/WMA et de sources externes Lecture répétée et aléatoire ■ Lecture aléatoire RANDOM Appuyez plusieurs fois de suite Lecture de sources externes Remarque Réduisez le volume de cet appareil et de votre appareil audio portable avant le raccordement. Raccordez un appareil audio portable. Lecture normale RANDOM REPEAT Rd (Lecture aléatoire) TUNER PHONES ■ Lecture répétée PORTABLE FM ANT 75 UNBAL.
Ecoute des stations radio FM et AM Ecoute des stations radio FM et AM Raccordement des antennes Syntonisation sur les stations radio Antenne cadre AM (fournie) 1 2 3 Sélectionnez FM ou AM. TUNER FM 87.50MHz TUNE RANDOM Cordon de l’antenne cadre AM TUNER PRESET TUNE Antenne intérieure FM (fournie) ENTER Appuyez et maintenez enfoncé FM 1 89.70MHz y TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Masse (prise GND) Remarque Le cordon de l’antenne cadre AM est de type blindé.
Ecoute des stations radio FM et AM Présélection automatique des stations radio (Présélection automatique) Après être passé à l’affichage de présélection (lorsqu’une partie de l’affichage clignote), effectuez l’opération suivante pendant le clignotement. Présélection manuelle des stations radio (Présélection manuelle) Après être passé à l’affichage de présélection (lorsqu’une partie de l’affichage clignote), effectuez l’opération suivante pendant le clignotement.
Ecoute des stations radio FM et AM Sélection d’une station radio présélectionnée (Accord de présélection) Sélectionnez FM ou AM. TUNER FM 01 PRESET Réception des stations du système de diffusion de données radio ■ Sélection d’une station par le type de programme FREQ/TEXT / 87.50MHz Appuyez plusieurs fois de suite PRESET TUNER FM PRESET TUNE ENTER Pendant la réception d’une station FM, sélectionnez “PRG TYPE”. Sélectionnez une station radio présélectionnée.
Ecoute des stations radio FM et AM ■ Types de programmes disponibles Type de programme Descriptions ■ Changement des informations affichées du système de diffusion de données radio NEWS Informations AFFAIRS Emissions à thème INFO Informations générales SPORT Sports EDUCATE Education DRAMA Drama (Pièce radiophonique) CULTURE Cultures SCIENCE Emissions scientifiques VARIED Discours divers POP M Musique Pop ROCK M Musique Rock EASY M Musique légère LIGHT M Musique classique d’abord
UTILISATION DES FONCTIONS DE LA MINUTERIE Utilisation des fonctions de la minuterie Utilisez ces fonctions pour vous réveiller au son de votre CD ou de votre émission radio préféré et pour mettre automatiquement l’appareil en veille dans le délai spécifié. ■ Réglage de la minuterie réveil ALARM ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 ALARM 9 ON/OFF M-F 0 PRESET TUNE Remarque ALM1 OFF Si l’affichage est éteint, allumez-le avant de faire ce réglage. 8:00AM ENTER Réglez les paramètres de l’alarme.
Utilisation des fonctions de la minuterie ■ Réglage de la minuterie d’arrêt SLEEP SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 TIMER SLEEP Appuyez plusieurs fois de suite. Affichage normal (minuterie d’arrêt désactivée) ENTER SLEEP 60 ■ Réglage de la minuterie à compte à rebours Cette minuterie à compte à rebours est d’utilisation simple. Elle vous permettra de vous souvenir d’une multitude de choses, par exemple la fin de la cuisson d’un plat, etc.
GUIDE DE DÉPANNAGE Guide de dépannage Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités Anomalies L’alimentation se coupe immédiatement après la mise en service. Les enceintes n’émettent aucun son.
Guide de dépannage Lecture de fichiers MP3/WMA Anomalies Un fichier MP3/WMA du dispositif USB n’est pas lu. Causes possibles Le dispositif USB n’est pas reconnu. Si les solutions proposées ne permettent pas de résoudre le problème, c’est que le dispositif USB ne peut pas être lu avec cet appareil. Solution Mettez cet appareil en mode de veille puis de nouveau en service (☞ P. 6). Débranchez le dispositif pendant que cet appareil est en veille.
Guide de dépannage Boîtier de télécommande Anomalies Le boîtier de télécommande ne fonctionne pas convenablement. Causes possibles Vous utilisez le boîtier de télécommande hors de sa portée de fonctionnement. Le capteur de télécommande de cet appareil est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur). La pile est épuisée. Il y a des obstacles entre le détecteur de cet appareil et la télécommande.
Remarques sur les disques Informations sur les disques Les CD, CD-R et CD-RW peuvent être lus sur cet appareil. Les disques compacts de 8 cm peuvent également être lus. y De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette. Manipulation des disques • Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord et le centre. • Ne laissez pas de disque dans le tiroir après la lecture.
GLOSSAIRE Glossaire ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Fréquence d’échantillonnage Une des méthodes de compression du son utilisée par MPEG. Il s’agit d’une méthode de compression irréversible, atteignant un très haut niveau de compression en réduisant les données inaudibles à l’oreille humaine. Elle est capable de comprimer à environ 1/11e (128 kbps) les données audio tout en conservant une qualité sonore similaire à la qualité des CD musicaux.
Garantie Limitée pour la Zone Économique Européenne (EEA) et la Suisse Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Si votre produit Yamaha devait avoir besoin d’une réparation pendant sa période de garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez contacter une agence Yamaha dans votre propre pays. Vous trouverez tous les détails nécessaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Vorsicht: Vor der bedienung dieses gerätes durchlesen. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
Inhaltsverzeichnis Merkmale ................................................................ 2 Bedienungselemente und ihre Funktionen ........... 3 Front-/Obenansicht .................................................... 3 Fernbedienung ........................................................... 4 Vorbereitung vor der Verwendung dieses Geräts................................................................... 6 Einschalten der Stromversorgung.............................. 6 Einstellen der Uhrzeit ...........
MERKMALE Merkmale • • • • • • Stilvolles, kompaktes „Alles in Einem“-Design Spielt Audio-CDs, MP3-CDs und WMA-CDs USB-Unterstützung Hochentwickelter UKW/MW-Tuner Einfache aber funktionelle Fernbedienung Timer- und Uhrfunktion „Swing Radiator Bass™“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION. ■ Über diese Anleitung • In dieser Anleitung sind die Bedienungsvorgänge, die Sie entweder an diesem Gerät oder mit seiner Fernbedienung ausführen können, für die Verwendung der Fernbedienung erläutert.
Bedienungselemente und ihre Funktionen SLEEP EINLEITUNG Front-/Obenansicht ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF VOL u, d Stellt den Lautstärkepegel ein. (☞ S. 8) 6 Startet und pausiert die Wiedergabe. (☞ S. 11) MUTE Schaltet die Lautstärke stumm. (☞ S. 8) 7/0 Stoppt die Wiedergabe oder gibt eine Disc aus, wenn die Wiedergabe gestoppt ist. (☞ S. 11) PRESET u, d Wählt die Festsender. (☞ S. 17) 4/1 , ¡/¢ ALARM Stellt die Alarmfunktion ein. (☞ S.
Bedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung STANDBY/ON Schaltet dieses Gerät ein. (☞ S. 6) Infrarot-Signalsender DIMMER Ändert die Helligkeit des Displays. (☞ S. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Anzeige der Disc-/USB-Information. (☞ S. 14) TIME/INFO Cursor (S/T/W/X) und ENTER TONE PRESET TUNE EQ DISPLAY ENTER RANDOM REPEAT RANDOM MODE-PTY SEEK-START Schaltet das Gerät in den Zufall-Wiedergabemodus. (☞ S.
Bedienungselemente und ihre Funktionen ALARM TIME ADJ SLEEP EINLEITUNG Stellen Sie verschiedene Timer- und Uhrfunktionen ein. ON/OFF ALARM ON/OFF: Stellt die Alarmfunktion ein oder hebt sie auf. (☞ S. 20) TIMER TIME ADJ: Passt die Uhrzeit dieses Geräts an. (☞ S. 7) SLEEP: Stellt den Einschlaf-Timer ein. (☞ S. 21) TIMER: Stellt den Countdown-Timer ein. (☞ S. 21) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ Wählen Sie den gewünschten Track oder den Festsender direkt. (☞ S.
VORBEREITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES GERÄTS Vorbereitung vor der Verwendung dieses Geräts Einschalten der Stromversorgung 1 An Netzstromeingang Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzstromeingang dieses Geräts und einer Netzsteckdose. 2 An eine Netzdose STANDBY/ON STANDBY/ON Schalten Sie dieses Gerät ein. Drücken Sie hier erneut, um dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. An der Oberseite Die nachfolgenden Bedienungsschritte können auch von der Oberseite aus durchgeführt werden.
Vorbereitung vor der Verwendung dieses Geräts Einstellen der Uhrzeit TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Hinweis Bei ausgeschalteter Anzeige schalten Sie die Stromversorgung ein, bevor Sie diese Einstellung vornehmen. PRESET TUNE Beispiele ENTER Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein. ENTER W/X Wählt Jahr/Datum/Stunde/Minute. S/T Erhöht oder vermindert das Datum oder die Zeit.
Grundlegende Bedienung Grundlegende Bedienung Auswählen der Eingangsquelle Einstellen des Lautstärkepegels Zum Hören von auf einem tragbaren Audiogerät gespeicherter Musik Zum Steigern oder Senken des Lautstärkepegels VOLUME PORTABLE y PORTABLE USB TUNER INPUT CD Wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird, während die Lautstärke auf einen Pegel von 41 oder mehr gestellt ist, wird die Lautstärke automatisch auf 20 gestellt, wenn die Stromversorgung wieder eingeschaltet wird.
Grundlegende Bedienung Einstellen von Sounds ■ Einstellen der gesamten Tonbalance ROCK Für Rockmusik POP Für populäre Musik JAZZ Für Jazz CLASSIC Für klassische Musik STRAIGHT Für verschiedene Musik EQ TONE EQ Drücken Sie hier wiederholt. ENTER ■ Einstellen der Bass-/Höhenbalance BETRIEBE TONE BASS Drücken Sie hier wiederholt. 0 Wählen Sie „BASS“ (Niederfrequenzbereich) oder „TREBLE“ (Hochfrequenzbereich). PRESET TUNE ENTER BASS +02 Stellen Sie den Pegel ein (–10 bis +10 dB).
Grundlegende Bedienung Nützliche Bedienverfahren für die Anzeige ■ Umschalten der Anzeigeinformation DISPLAY Zeit und Wiedergabestatus Eingang Drücken Sie hier wiederholt. Datum DISPLAY Alarm 1 Einstellung (☞ S. 20) Alarm 2 Einstellung (☞ S. 20) Einschlaf-Timer-Einstellung (☞ S. 21) Countdown-Timer (nur wenn aktiviert) (☞ S. 21) ■ Abblenden der Anzeige Stellt die Helligkeit automatisch DIMMER AUTO CONTROL entsprechend der Umgebungshelligkeit ein. DIMMER Drücken Sie hier wiederholt.
Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und externen Quellen Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und externen Quellen Hören von CDs Setzen Sie Ihre Disc ein. y Sie können auch MP3/WMA-Dateien abspielen, die auf einer Disc aufgezeichnet sind. Für Anleitungen zur Bedienung siehe „Hören von auf Ihrem USB-Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien“ (☞ S. 12). Die Wiedergabe beginnt.
Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und externen Quellen Hören von auf Ihrem USB-Gerät gespeicherten MP3/WMA-Dateien Schließen Sie ein USB-Gerät an. Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z.B. Flash-Speicher oder portable Audio-Player), die das FAT16- oder FAT32-Format verwenden. Hinweise • Einige Geräte arbeiten möglicherweise nicht ordnungsgemäß, obwohl sie die Anforderungen erfüllen.
Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und externen Quellen ■ Spezifizieren eines Tracks für die Wiedergabe 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Über MP3- und WMA-Dateien Sie können MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, die auf einer CD-R, CD-RW oder einem USB-Gerät aufgezeichnet wurden. Dieses Gerät sieht die Ordner auf einer Disc/einem USB-Gerät als Alben bzw. die Dateien als Tracks an (wie es unten dargestellt ist). Die Ordnerhierarchie wird nicht berücksichtigt.
Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und externen Quellen Umschalten des Wiedergabeinformation-Displays ■ MP3/WMA-Dateien Durchrollende Anzeige* (Vorgabe) DIMMER 1:23PM TIME/INFO to order-Fr TIME/INFO Verflossene Zeit der aktuellen Datei Wiederholt drücken T014 02:21 Restliche Zeit der aktuellen Datei T014-03:41 Dateiname Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Informationsanzeige. Road-to-ind Song-Titel Hinweis Road to Ind Manche Sonderzeichen werden möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Hören von CDs, MP3/WMA-Dateien und externen Quellen Wiederholungs- und Zufallswiedergabe Wiedergabe externer Quellen Hinweis ■ Zufallswiedergabe Stellen Sie die Lautstärke dieses Geräts und Ihres tragbaren Audio-Geräts vor dem Anschließen herunter. RANDOM Wiederholt drücken Schließen Sie Ihr portables Audio-Gerät an. Normale Wiedergabe RANDOM REPEAT Rd (Zufallswiedergabe) TUNER PHONES PORTABLE FM ANT 75 UNBAL.
Hören von UKW- und MW-Radiosendern Hören von UKW- und MW-Radiosendern Anschließen von Antennen Abstimmen auf Radiosender MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) 1 2 Wählen Sie UKW oder MW. TUNER 3 FM 87.50MHz TUNE RANDOM Das Kabel der MW-Rahmenantenne TUNER PRESET TUNE Betätigen und gedrückt halten UKWZimmerantenne (mitgeliefert) FM 1 TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Erdung (GND-Klemme) Hinweis Das Kabel der MW-Rahmenantenne ist ein abgeschirmter Typ.
Hören von UKW- und MW-Radiosendern Automatische Vorprogrammierung von Sendern (Automatische Festsenderprogrammierung) Nach dem Umschalten auf die VorwahlDisplayeinstellungen (während ein Teil des Displays blinkt) führen Sie diesen Vorgang aus während es noch blinkt. Manuelles Vorprogrammierung von Rundfunksendern (Manuelle Festsenderprogrammierung) Nach dem Umschalten auf die VorwahlDisplayeinstellungen (während ein Teil des Displays blinkt) führen Sie diesen Vorgang aus während es noch blinkt.
Hören von UKW- und MW-Radiosendern Wahl von Festsendern (Preset Tuning) Wählen Sie UKW oder MW. TUNER FM 01 PRESET Empfang von RDS-Sendern (Radio Data System) ■ Wahl von Sendern nach Programmtyp / 87.50MHz Wiederholt drücken FM PRESET TUNER PRG TYPE PRESET TUNE ENTER Wählen Sie während des Empfangs eines UKWSenders „PRG TYPE“. FREQ/TEXT Wählen Sie den Festsender. MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT / y Sie können auch die Zifferntasten zum Wählen des Senders verwenden.
Hören von UKW- und MW-Radiosendern ■ Verfügbare Programmtypen Programmtyp ■ Umschalten der Aanzeige von Radio-Daten-System-Informationen Beschreibungen NEWS Nachrichten AFFAIRS Aktuelle Neuigkeiten INFO Allgemeine Informationen SPORT Sport EDUCATE Erziehung DRAMA Drama CULTURE Kultur SCIENCE Wissenschaft VARIED Verschiedene Sprachbeiträge POP M Popmusik ROCK M Rockmusik EASY M Easy Listening LIGHT M Leichte klassische Musik CLASSICS Ernsthafte klassische Musik OTHER M Sonsti
VERWENDUNG DER TIMERFUNKTIONEN Verwendung der Timerfunktionen Verwenden Sie dieses Merkmal zum Aufwachen zum Klang Ihrer bevorzugten CD, Ihres Lieblingsradioprogramms usw. Sie können diese Funktion auch verwenden, um das Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus zu schalten.
Verwendung der Timerfunktionen ■ Einstellen des Einschlaf-Timers SLEEP TIMER SLEEP Drücken Sie hier wiederholt. SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 ENTER SLEEP 60 Normale Anzeige (Einschlaf-Timer aus) ■ Einstellung des Countdown-Timers Eine praktische Möglichkeit zur Verwendung des Countdown-Timers. Lassen Sie sich vom Timer an zu erledigende Dinge erinnern, wie etwa beim Kochen.
STÖRUNGSSUCHE Störungssuche Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als erstes die folgende Liste. Falls Sie Ihr Problem anhand der vorgeschlagenen Lösungen nicht lösen können oder Ihr Problem nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst. Allgemeines Problem Die Stromversorgung wird einaber sofort wieder ausgeschaltet.
Störungssuche MP3/WMA-Dateiwiedergabe Problem Die MP3/WMA-Datei im USB-Gerät wird nicht abgespielt. Ursache Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Wenn die obigen Lösungen das Problem nicht beheben, ist das USB-Gerät mit dieser Einheit nicht abspielbar. Abhilfe Schalten Sie dieses Gerät in den Bereitschaftsmodus, und schalten Sie es wieder ein (☞ S. 6). Trennen Sie das USB-Gerät, während dieses Gerät sich im Bereitschaftsmodus befindet.
Störungssuche Fernbedienung Problem Die Fernbedienung arbeitet nicht richtig. Ursache Die Fernbedienung wird vielleicht außerhalb des Betriebsbereichs bedient. Der Fernbedienungssensor an diesem Gerät ist vielleicht direktem Sonnenlicht oder direkter Beleuchtung (InverterLeuchtstofflampen) ausgesetzt. Die Batterie ist vielleicht erschöpft. Es befinden sich Hindernisse zwischen dem Sensor dieses Geräts und der Fernbedienung.
Hinweise zu Discs Disc-Informationen Dieses Gerät ist für die Verwendung von Discs des Typs Audio CD, CD-R und CD-RW vorgesehen. Dieses Gerät kann auch Single-CDs (8 cm) abspielen. y Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, auf denen eines der oben abgebildeten Logos aufgedruckt ist. Die Disc-LogoMarkierungen sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt. Hinweis Setzen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Andernfalls kann dieses Gerät beschädigt werden.
GLOSSAR Glossar ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Abtastfrequenz Eine der Audio-Kompressionsmethoden, die von MPEG verwendet wird. Hier wird die irreversible Kompressionsmethode eingesetzt, die eine hohe Kompressionsrate durch Ausdünnen der Daten des vom menschlichen Ohr kaum wahrnehmbaren Frequenzbereichs erzielt. Von diesem Verfahren wird angenommen, dass es die Datenmenge um etwa 1/11 (128 kbps) komprimiert, während eine mit einer MusikCD vergleichbare Tonqualität bewahrt wird.
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) und die Schweiz Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Yamaha-Produkts. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem es gekauft wurde. Wenn dies schwierig ist, wenden Sie sich bitte an die YamahaVertretung in Ihrem Land. Sie können alle Einzelheiten auf unserer Website finden (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.
Observera: Läs detta innan enheten tas i bruk. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
Innehålls Egenskaper ............................................................. 2 Kontroller och funktioner ..................................... 3 Framsida/ovansida .................................................... 3 Fjärrkontroll .............................................................. 4 FÖRBEREDELSER Att slå på strömmen .................................................. 6 Tidsinställning .......................................................... 7 Felsökning ................................
EGENSKAPER Egenskaper • Snygg kompakt allt-i-ett design • Audio CD-, MP3 CD- och WMA CD-skivor spelbara • USB-stöd • Sofistikerad FM/AM-mottagare • Enkel men funktionell fjärrkontroll • Timer- och klockfunktion “Swing Radiator Bass™” är ett varumärke som tillhör YAMAHA CORPORATION. ■ Angående denna bruksanvisning • För åtgärder som kan utföras både med hjälp av reglagen på CD-receivern och knapparna på fjärrkontrollen beskrivs tillvägagångssättet vid användning av fjärrkontrollen.
Kontroller och funktioner SLEEP INLEDNING Framsida/ovansida ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF VOL u, d Reglerar volymnivån. (☞ s. 8) 6 Startar och pausar uppspelning. (☞ s. 11) MUTE Ljudet stängs av. (☞ s. 8) 7/0 Stoppar uppspelning eller matar ut en skiva när uppspelning är stoppad. (☞ s. 11) PRESET u, d Väljer förvalsstationer. (☞ s. 17) 4/1 , ¡/¢ Hoppar till början på nuvarande eller nästa spår. Håll knappen intryckt för snabbsökning bakåt/framåt. (☞ s.
Kontroller och funktioner Fjärrkontroll STANDBY/ON Denna enhet slås på. (☞ s. 6) Infraröd sändare DIMMER Ändrar ljusstyrkan i displayen. (☞ s. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Visar skiv/USB-information. (☞ s. 14) TIME/INFO Markör (S/T/W/X) och ENTER TONE PRESET TUNE EQ DISPLAY ENTER RANDOM REPEAT RANDOM MODE-PTY SEEK-START Ställer CD-receivern i läget för slumpvis uppspelning. (☞ s.
Kontroller och funktioner ALARM TIME ADJ SLEEP INLEDNING Att ställa in diverse timer- och klockfunktioner. ON/OFF ALARM ON/OFF: Aktiverar eller kopplar ur väckningsfunktionen. (☞ s. 20) TIMER TIME ADJ: Justerar CD-receiverns klocka. (☞ s. 7) SLEEP: Ställer in insomningstimern. (☞ s. 21) TIMER: Ställer in nedräkningstimern. (☞ s. 21) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ Att välja önskat spår eller förvalsstation direkt. (☞ s. 11, 13, 17, 18) Att justera ljudet.
FÖRBEREDELSER FÖRE ANVÄNDNING Förberedelser före användning Att slå på strömmen 1 Till AC-ingång Anslut nätkabeln till AC-ingången på apparaten och till ett vägguttag. 2 Till ett vägguttag STANDBY/ON STANDBY/ON Slå på denna enhet. Tryck en gång till för att ställa denna enhet i beredskapsläget. På toppanelen Ovanstående operationer kan också utföras på toppanelen. SLEEP INPUT/SNOOZE Slå på denna enhet. POWER OFF Ställ CD-receivern i beredskapsläge.
Förberedelser före användning Tidsinställning TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Anmärkning Om displayen är släckt, så slå på strömmen innan denna inställning utförs. PRESET TUNE Exempel ENTER Att ställa in datum och tid. ENTER W/X Väljer år/datum/timme/minut. S/T Ökar eller minskar datum eller tid. Date FÖRBEREDELSER TUNE PRESET 12 Oct Fri Time 1:23AM Anmärkning På vissa modeller visas tiden med 12-timmars visningssätt (AM/PM), Till exempel, “4:00PM”. PRESET TUNE ENTER Bekräfta.
Grundläggande användning Grundläggande användning Val av ingångskälla Reglering av volymnivå Att lyssna på musik som spelas på en bärbar ljudenhet Att höja eller sänka volymnivån PORTABLE VOLUME y Om strömmen slås av medan volymnivån är inställd på 41 eller högre, så ställs volymnivån automatiskt in på 20 när strömmen slås på igen.
Grundläggande användning Ljudjusteringar ■ Att justera den fullständiga ljudbalansen ROCK För rockmusik POP För populärmusik JAZZ För jazz CLASSIC För klassisk musik STRAIGHT För diverse musik EQ TONE EQ Tryck upprepade gånger. ENTER ■ Att justera bass/diskantbalansen MANÖVRERING TONE Tryck upprepade gånger. BASS 0 Välj “BASS” (lågt frekvensområde) eller “TREBLE” (högt frekvensområde). PRESET TUNE ENTER BASS +02 Justera nivån (–10 till +10 dB). PRESET TUNE ENTER Bekräfta.
Grundläggande användning Användbara operationer för displayen ■ Ändring av displayinformation DISPLAY Tid- och uppspelningsstatus Ingång Tryck upprepade gånger. Datum DISPLAY Alarm 1 inställningar (☞ s. 20) Alarm 2 inställningar (☞ s. 20) Insomningstimer inställningar (☞ s. 21) Nedräkningstimer (endast när den är aktiverad) (☞ s. 21) ■ Att dämpa displayens ljusstyrka Justerar ljusstyrkan automatiskt i enlighet DIMMER AUTO CONTROL med den omgivande ljusstyrkan. DIMMER Tryck upprepade gånger.
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor Att lyssna på CD-skivor Sätt i en skiva. y Även MP3/WMA filer inspelade på en skiva kan spelas upp. För anvisningar, hänvisar vi till “Att lyssna på MP3/WMA filer lagrade på en USB-enhet” (☞ s. 12). Uppspelning startar.
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor Att lyssna på MP3/WMA filer lagrade på en USB-enhet Anslut en USB-enhet. CD-receivern stöder USB-masslagringsenheter (t.ex. flashminnen och bärbara ljudspelare) som använder sig av formatet FAT16 eller FAT32. Anmärkningar • Det kan hända att vissa enheter inte fungerar ordentligt, trots att de uppfyller aktuella krav. • Anslut inga andra enheter än USB-masslagringsenheter (såsom USB-laddare och USBnav), datorer, kortläsare, externa hårddiskar etc.
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor ■ Att ange ett spår för uppspelning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Angående MP3/WMA-filer MP3/WMA-filer inspelade på en CD-R/RW-skiva eller en USB-enhet kan spelas upp. CD-receivern hanterar mappar på en skiva/USB-enhet som album och filer som spår enligt nedan. Ingen hänsyn tas till mapphierarki. Rot y Mapp (Album) Mata in önskat spårnummer.
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor Ändring av uppspelningsinformation på displayen ■ MP3/WMA filer Rullande visning* (Grundvisning) DIMMER 1:23PM TIME/INFO to order-Fr TIME/INFO Förfluten tid av nuvarande fil Tryck upprepade gånger T014 02:21 Återstående tid av nuvarande fil T014-03:41 Filnamn Road-to-ind Med vart tryck på knappen ändras informationsvisningen. Låttitel Anmärkning Road to Ind Det kan hända att vissa särskilda tecken inte visas korrekt.
Att lyssna på CD-skivor, MP3/WMA filer, och externa källor Repetering och slumpvis uppspelning Uppspelning av externa källor Anmärkning ■ Slumpvis uppspelning Sänk volymnivån på CD-receivern och den bärbara ljudenheten före anslutning. RANDOM Tryck upprepade gånger Anslut bärbar ljudenhet. Normal uppspelning RANDOM REPEAT Rd (Slumpvis uppspelning) TUNER PHONES PORTABLE FM ANT 75 UNBAL.
Att lyssna på FM och AM radiostationer Att lyssna på FM och AM radiostationer Anslutning AV antenner Att ställa in radiostationer AM-ramantenn (medföljer) 1 2 Välj FM eller AM. TUNER 3 FM 87.50MHz TUNE RANDOM Kabeln till AMramantennen TUNER PRESET TUNE Tryck in och håll intryckt FMinomhusantenn (medföljer) FM 1 TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Jord (GND-kontakt) Anmärkning Kabeln till AM-ramantennen är av avskärmad typ.
Att lyssna på FM och AM radiostationer Automatisk förinställning av radiostationer (Automatisk förvalslagring) Utför nedanstående åtgärd medan indikeringen fortfarande blinkar efter att läget för förinställning har kopplats in (så att visningen på displayen delvis blinkar). Manuell förinställning av radiostationer (Manuell förvalslagring) Utför nedanstående åtgärd medan indikeringen fortfarande blinkar efter att läget för förinställning har kopplats in (så att visningen på displayen delvis blinkar).
Att lyssna på FM och AM radiostationer Inställning av förvalsstationer (förvalsmottagning) Välj FM eller AM. TUNER FM 01 PRESET Mottagning av Radio Data Systemstationer (RDS-mottagning) ■ Att välja stationer efter programtyp Under pågående FM-mottagning välj “PRG TYPE”. FREQ/TEXT / 87.50MHz Tryck upprepade gånger FM PRESET TUNER PRG TYPE PRESET TUNE ENTER Välj önskad förvalsstation. MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT / y Sifferknapparna kan också användas till att välja önskad station.
Att lyssna på FM och AM radiostationer ■ Tillgängliga programtyper Programtyp ■ Ändring av informationsvisningen vid Radio Data System-mottagning Beskrivning NEWS Nyheter AFFAIRS Aktualiteter INFO Allmän information SPORT Sport EDUCATE Utbildning DRAMA Drama CULTURE Kultur & konst SCIENCE Vetenskap VARIED Underhållning POP M Popmusik ROCK M Rockmusik EASY M Lättlyssnat LIGHT M Lättare klassisk musik CLASSICS Seriös klassisk musik OTHER M Annan musik WEATHER Väder FINANCE
ATT ANVÄNDA TIMERFUNKTIONERNA Att använda timerfunktionerna Timerfunktionerna kan bl.a. användas till att erhålla väckning till önskat CD-ljud, radioprogram etc. (väckningstimer) eller till att låta anläggningen automatiskt ställas i beredskapsläge efter en viss tid (insomningstimer). ■ Att ställa in väckningstimern ALARM ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ALARM ON/OFF TUNE ALM1 OFF M-F PRESET Anmärkning Om displayen är släckt, så slå på strömmen innan denna inställning utförs.
Att använda timerfunktionerna ■ Inställning av insomningstimern SLEEP TIMER SLEEP Tryck upprepade gånger. SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 ENTER SLEEP 60 Normal visning (insomningstimer urkopplad) ■ Inställning av nedräkningstimern Med hjälp av en lätthanterlig nerräkningstimer är det möjligt att bli påmind efter en viss tid. Använd denna timer exempelvis vid matlagning. TIMER TIMER PRESET TUNE Om displayen är släckt, så slå på strömmen innan denna inställning utförs.
FELSÖKNING Felsökning Gå först igenom följande tabell i händelse av problem med CD-receivern. Om problemet inte kan åtgärdas genom de lösningar som föreslås eller om aktuellt problem inte finns upptaget på listan, så slå av CD-receivern, koppla loss nätkabeln och rådgör därefter med närmaste Yamaha-auktoriserade återförsäljare eller servicecenter. Allmänt Problem Strömmen slås på men slås genast av igen. Inget ljud återges via högtalarna. Ljudet tystnar plötsligt.
Felsökning Uppspelning av MP3/WMA fil Problem MP3/WMA fil i USB-enheten spelas inte upp. Möjlig orsak USB-enheten har inte identifierats. Om förslagen ovan inte löser problemet, går det inte att spela USBenheten med denna CD-receiver. Lösning Ställ CD-receivern i beredskapsläget och slå sedan på den igen (☞ s. 6). Koppla loss USB-enheten medan CDreceivern står i beredskapsläget. Anslut därefter USB-enheten på nytt och slå på CDreceivern igen (☞ s. 6).
Felsökning Fjärrkontroll Problem Fjärrkontrollen tycks inte fungera som den ska. Möjlig orsak Fjärrkontrollen används utanför användbart fjärrstyrningsområde. Fjärrkontrollsensorn på CD-receivern utsätts för direkt solljus eller stark belysning (inverterat ljus från lysrör). Batteriet har laddats ur. Det finns hindrande föremål mellan sensorn på denna enhet och fjärrkontrollen. Lösning Vi hänvisar till “Användning av fjärrkontrollen” (☞ s.
Anmärkningar gällande skivor Skivinformation CD-receivern är konstruerad för uppspelning av ljud-CDskivor och CD-R/RW-skivor. Även 8 cm CD-skivor kan spelas upp. y CD-receivern kan användas för uppspelning av skivor märkta med någon av de logotyper som anges ovan. En skivlogotyp är tryckt på skivan och skivfodralet. Skivhantering • Vidrör inte en skivas spelyta. Håll i ytterkanten (och mitthålet) på skivan. • Lämna inte kvar en skiva som inte ska spelas upp i skivfacket.
ORDLISTA Ordlista ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Samplingsfrekvens En an ljudkomprimeringsmetoderna som används av MPEG. Den använder sig av en komprimeringsmetod som inte kan återställas, vilket erhåller hög komprimeringsgrad genom att tunna ut datan hos för det mänskliga örat knappt hörbara ljudsekvenser. Det sägs att den klarar av att komprimera datamängden till ungefär 1/11 (128 kbps) medan den bibehåller motsvarande ljudkvalite som hos en musik CD.
Begränsad garanti inom EES-området och Schweiz Tack för att du har valt en produkt från Yamaha. Var god kontakta återförsäljaren av produkten, om din Yamaha-produkt av någon oförutsedd anledning kräver garantiservice. Var god kontakta Yamahas representantkontor i ditt land, om något problem uppstår. Fullständig information återfinns på vår webbplats (http://www.yamaha-hifi.com/ eller http://www.yamaha-uk.com/ för boende i Storbritannien).
Attenzione: Prima di usare quest’unità. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 i It Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
Indice Caratteristiche ....................................................... 2 Comandi e funzioni ................................................ 3 Visione anteriore/superiore ....................................... 3 Telecomando ............................................................. 4 Diagnostica ............................................................22 Problemi di carattere generale ................................ 22 Riproduzione di dischi ............................................
CARATTERISTICHE Caratteristiche • Elegante design all-in-one • Riproduzione di CD audio, CD di file MP3 e di CD di file WMA • Possibilità di collegamento USB • Sofisticato sintonizzatore FM/AM • Telecomando semplice ma funzionale • Funzioni di timer ed ora esatta “Swing Radiator Bass™” è un marchio di fabbrica della YAMAHA CORPORATION. ■ Questo manuale • In questo manuale, le operazioni che possono venire eseguire usando o quest’unità o il suo telecomando vengono spiegate usando il telecomando.
Comandi e funzioni SLEEP INTRODUZIONE Visione anteriore/superiore ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF VOL u, d Regola il volume di riproduzione. (☞ P. 8) 6 Avvia o fa terminare la riproduzione. (☞ P. 11) MUTE Porta a zero il volume. (☞ P. 8) 7/0 Fa fermare la riproduzione o espelle il disco quando la riproduzione si ferma. (☞ P. 11) PRESET u, d Permette di scegliere il numero di una stazione preselezionata. (☞ P.
Comandi e funzioni Telecomando STANDBY/ON Accendere quest’unità. (☞ P. 6) Trasmettitore di raggi infrarossi DIMMER Cambia la luminosità del display. (☞ P. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Visualizza il disco/le informazioni USB. (☞ P. 14) TIME/INFO Cursore (S/T/W/X) e ENTER TONE PRESET TUNE EQ DISPLAY ENTER RANDOM REPEAT RANDOM MODE-PTY SEEK-START Porta il ricevitore in modalità di riproduzione in ordine casuale. (☞ P.
Comandi e funzioni Impostare la varie funzioni del timer e dell’ora esatta. ON/OFF TIME ADJ SLEEP INTRODUZIONE ALARM ALARM ON/OFF: Attiva o disattiva la funzione di sveglia. (☞ P. 20) TIMER TIME ADJ: Regola l’orologio di quest’unità (☞ P. 7) SLEEP: Attiva il timer di spegnimento. (☞ P. 21) TIMER: Attiva il timer di conteggio alla rovescia. (☞ P. 21) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ Scegliere direttamente il brano o la stazione preselezionata desiderati. (☞ P.
PREPARATIVI PER L’USO DI QUEST’UNITÀ Preparativi per l’uso di quest’unità Accensione 1 Ad una presa di corrente alternata Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di quest’unità e ad una presa di corrente alternata. 2 Ad una presa di c.a. a muro STANDBY/ON STANDBY/ON Accendere quest’unità. Premere nuovamente il pulsante per portare l’unità nella modalità di attesa. Sul pannello superiore Le operazioni descritte possono venir fatte anche con i comandi del pannello superiore.
Preparativi per l’uso di quest’unità Regolazione dell’orologio TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Nota A display spento, accendere l’apparecchio prima di fare questa impostazione. PRESET TUNE Esempi ENTER Regolare la data e l’ora esatta. ENTER W/X Per scegliere l’anno/data/ore/minuti. S/T Per fare aumentare o diminuire la data e l’ora. Date PREPARAZIONE TUNE PRESET 12 Oct Fri Time 1:23AM Nota L’ora viene visualizzata col sistema a 12 ore (AM/PM) in certi modelli. Ad esempio, “4:00PM”.
Uso di base Uso di base Scelta di una sorgente di segnale Regolazione del volume di riproduzione Per riprodurre musica con un dispositivo audio portatile Per aumentare o diminuire il volume PORTABLE VOLUME PORTABLE USB TUNER INPUT CD y Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB Se l’apparecchio viene spento con il volume regolato su di un livello da 41 o più, questo viene automaticamente riportato a 20 quando l’apparecchio viene riacceso.
Uso di base Regolazione del suono ■ Regolazione del bilanciamento del suono complessivo ROCK Per musica rock POP Per musical popolare JAZZ Per jazz CLASSIC Per musica classica STRAIGHT Per musica varia EQ TONE EQ Premere ripetutamente. ENTER ■ Regolazione del bilanciamento dei bassi/acuti OPERAZIONI TONE Premere ripetutamente. BASS 0 Scegliere “BASS” (gamma delle basse frequenze) o “TREBLE” (galla delle alte frequenze).
Uso di base Operazioni utili col display ■ Cambio delle informazioni visualizzate dal display DISPLAY Status dell’ora e di riproduzione Ingresso Premere ripetutamente. Data DISPLAY Impostazione della sveglia 1 (☞ P. 20) Impostazione della sveglia 2 (☞ P. 20) Impostazione dello spegnimento via timer (☞ P. 21) Timer di conteggio alla rovescia (solo se attivato) (☞ P. 21) ■ Per affievolire il display Regola automaticamente la luminosità a DIMMER AUTO CONTROL seconda della luminosità dell’ambiente.
Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale Ascolto di CD Caricare un disco. y Potete anche riprodurre file MP3/WMA da un disco. Per le istruzioni, vedere “Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB” (☞ P. 12). La riproduzione inizia.
Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale Per riprodurre file MP3/WMA memorizzate nel proprio dispositivo di memoria di massa USB Collegare il proprio dispositivo USB. Quest’unità supporta dispositivi di memoria di massa USB (ad esempio memoria flash o lettori audio portatili) formattati con file system FAT16 o FAT32. Note • Alcuni dispositivi possono non funzionare bene anche se possiedono tutte le caratteristiche richieste.
Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale ■ Per specificare il brano da riprodurre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 I file MP3 o WMA È possibile riprodurre file MP3 o WMA contenuti in CD-R, CD-RW o dispositivi USB. Quest’unità considera le cartelle di un disco/dispositivo USB come degli album e categorizza i brani nel modo seguente. La gerarchia delle cartelle non viene osservata. y Directory di base Cartella (Album) Digitare il nome del file da riprodurre.
Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale Cambio delle informazioni visualizzate dal display ■ File MP3/WMA Scorrimento del display* (Predefinito) DIMMER 1:23PM TIME/INFO to order-Fr TIME/INFO Tempo trascorso del file attuale Premere ripetutamente T014 02:21 Tempo rimanente del file attuale T014-03:41 Nome del file Ad ogni pressione del pulsante, la visualizzazione di dati cambia.
Ascolto di CD, file MP3/WMA e sorgenti esterne di segnale Riproduzione ripetuta e in ordine casuale Riproduzione di sorgenti esterne Nota ■ Riproduzione in ordine casuale RANDOM Prima di procedere con i collegamento, abbassare il volume di quest’unità e del dispositivo audio portatile. Collegare il proprio dispositivo audio portatile. Premere ripetutamente RANDOM REPEAT Riproduzione normale Rd (Riproduzione in ordine TUNER PHONES casuale) PORTABLE FM ANT 75 UNBAL.
Ascolto di stazioni radio in FM ed AM Ascolto di stazioni radio in FM ed AM Collegamento delle antenne Messa in sintonia di stazioni radio Antenna a telaio AM (inclusa) 1 2 Scegliere FM o AM. TUNER 3 FM 87.50MHz TUNE RANDOM Il cavo dell’antenna AM a telaio TUNER PRESET TUNE Mantenere premuto Antenna FM interna (inclusa) FM 1 TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Terra (Terminale GND) Nota Il filo dell’antenna AM a telaio è del tipo schermato.
Ascolto di stazioni radio in FM ed AM Preselezione automatica di stazioni radio (Preselezione automatica) Dopo essere passati al display di impostazione delle preselezioni (mentre parte del display sta ancora lampeggiando), fare quest’operazione mentre il display continua a lampeggiare.
Ascolto di stazioni radio in FM ed AM Selezione di stazioni preselezionate (Sintonizzazione di stazioni preselezionate) Ricezione di stazioni RDS (Radio Data System) ■ Scelta di un certo tipo di programma Durante la ricezione in FM, scegliere “PRG TYPE”. Scegliere FM o AM. TUNER FREQ/TEXT FM 01 PRESET / Premere ripetutamente 87.50MHz FM PRESET PRG TYPE TUNER PRESET TUNE ENTER MODE-PTY SEEK-START Scegliere una stazione radio preselezionata.
Ascolto di stazioni radio in FM ed AM ■ Tipi di programma disponibili Tipo di programma ■ Per passare alla visualizzazione di informazioni Radio Data System Descrizioni NEWS Notizie AFFAIRS Attualità INFO Informazioni generali SPORT Sport EDUCATE Educazione DRAMA Drammi CULTURE Culture SCIENCE Scienza VARIED Discorsi vari POP M Musica pop ROCK M Musica rock EASY M Easy Listening LIGHT M Musica classica leggera CLASSICS Classica seria OTHER M Altra musica WEATHER Tempo e me
USO DELLE FUNZIONI DEL TIMER Uso delle funzioni del timer Usare questa caratteristica per svegliarsi al suono del proprio programma CD o programma preferito, ecc. Usare questa caratteristica anche per impostare automaticamente la modalità di attesa dopo il tra scorrimento di un certo tempo. ALARM ■ Impostazione dell’accensione via timer ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ALARM ON/OFF TUNE ALM1 OFF M-F PRESET Nota A display spento, accendere l’apparecchio prima di fare questa impostazione.
Uso delle funzioni del timer ■ Uso del timer di spegnimento SLEEP TIMER SLEEP Premere ripetutamente. SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 ENTER SLEEP 60 Display normale (spegnimento via timer disattivato) ■ Impostazione del timer di conteggio alla rovescia Un contatore alla rovescia di facile uso. Può essere utile per cucinare o altri simili lavori di casa. TIMER TIMER OFF TUNE A display spento, accendere l’apparecchio prima di fare questa impostazione.
DIAGNOSTICA Diagnostica Se quest’unità desse problemi, controllare per prima cosa la seguente lista. Se il problema non può venir risolto con i metodi proposti o se non è elencato, spegnere quest’unità e scollegarne il cavo di alimentazione, quindi consultare il negoziante o centro assistenza Yamaha più vicino. Problemi di carattere generale Causa Rimedio L’unità si accende, ma si spegne immediatamente. Problema Il cavo di alimentazione potrebbe esser collegato in modo scorretto.
Diagnostica Riproduzione di file MP3/WMA Problema Un file MP3/WMA nel dispositivo di memoria di massa USB non viene riprodotto. Causa Il dispositivo di memoria di massa USB non viene riconosciuto. Se le soluzioni viste non risolvono il problema, il dispositivo di memoria di massa USB può non essere compatibile con quest’unità. Rimedio Portare quest’unità in modalità di attesa e riaccenderla (☞ P. 6). Scollegare il dispositivo mentre quest’unità si trova in modalità di attesa.
Diagnostica Telecomando Problema Il telecomando funziona male. Causa Il telecomando potrebbe stare venendo usato fuori della sua gamma di azione. Il sensore del telecomando di quest’unità potrebbe essere esposto a luce solare diretta o illuminazione artificiale intensa (luci a fluorescenza). La batteria può essere consumata. Vi sono ostacoli tra il sensore di questa unità ed il telecomando. Rimedio Per informazioni sulla gamma di operazione del telecomando, consultare “Uso del telecomando” (☞ P. 5).
Note sui dischi Informazioni sul disco Quest’unità è progettata per l’uso con CD audio, CD-R e CD-RW. Inoltre, quest’unità può riprodurre CD da 8 cm. y Quest’unità può riprodurre dischi portanti uno dei logo sopra riportati. I logo sono stampati sui dischi e sulla loro custodia. Trattamento dei dischi • Non toccare la superficie del disco. Tenere i dischi per i bordi ed il foro centrale. • Non lasciare i dischi sul piatto portadisco quando non sono in uso.
GLOSSARIO Glossario ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Frequenza di campionamento Uno dei metodi di compressione usati da MPEG. Utilizza un metodo irreversibile di compressione che raggiunge risultati notevoli sbarazzandosi di dati riferentisi a suoi cui l’orecchi è poco sensibile. Esso è in grado di comprimere i dadi ad 1/11 (a 128 kbps) del volume originale mantenendo una qualità paragonabile a quella di un CD. Il numero di campioni (per la digitalizzazione dei segnali analogici) per secondo.
Garanzia limitata per l’Area Economica Europea (AEE) e la Svizzera Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Yamaha. Nel caso raro in cui il vostro prodotto abbia bisogno di riparazioni in garanzia, entrare in contatto con il negozio in cui era stato acquistato. Se si avessero difficoltà, entrare in contatto con il rappresentante di Yamaha per il proprio paese. Sono disponibili maggiori dettagli nel nostro sito (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://www.yamaha-uk.com/, per i residenti nel Regno Unito).
Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar este aparato. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Índice Características ....................................................... 2 Controles y funciones ............................................ 3 Vista delantera/superior ............................................ 3 Mando a distancia ..................................................... 4 PREPARACIÓN Encendido de esta unidad ......................................... 6 Ajuste del reloj .......................................................... 7 Solución de problemas .................................
CARACTERÍSTICAS Características • Diseño todo en uno compacto y elegante • Se pueden reproducir Audio CDs, MP3 CDs y WMA CDs • Compatible con USB • Sofisticado sintonizador de FM/AM • Modo de mando a distancia sencillo pero funcional • Función de temporizador y reloj “Swing Radiator Bass™” es una marca de fábrica de YAMAHA CORPORATION. ■ Acerca de este manual • En este manual, las operaciones que pueden hacerse con esta unidad o su mando a distancia se explican usando este último.
Controles y funciones SLEEP INTRODUCCIÓN Vista delantera/superior ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF VOL u, d Ajusta el nivel del sonido. (☞ P. 8) 6 Inicia la reproducción y hace una pausa en ella. (☞ P. 11) MUTE Silencia el sonido. (☞ P. 8) 7/0 Detiene la reproducción o expulsa un disco cuando se detiene la reproducción estéreo. (☞ P. 11) PRESET u, d Selecciona las emisoras presintonizadas. (☞ P. 17) 4/1 , ¡/¢ Salta al principio de la pista actual o siguiente.
Controles y funciones Mando a distancia STANDBY/ON Enciende esta unidad. (☞ P. 6) Transmisor de señal infrarroja DIMMER Cambia el brillo de la visualización. (☞ P. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Visualiza información de disco/USB. (☞ P. 14) TIME/INFO Cursor (S/T/W/X) y ENTER TONE PRESET TUNE EQ DISPLAY ENTER RANDOM REPEAT RANDOM MODE-PTY SEEK-START Pone esta unidad en el modo de reproducción aleatoria. (☞ P.
Controles y funciones Establezca varias funciones de temporizador y reloj. ON/OFF TIME ADJ SLEEP INTRODUCCIÓN ALARM ALARM ON/OFF: Activa o cancela la función de alarma. (☞ P. 20) TIMER TIME ADJ: Ajusta el reloj de esta unidad. (☞ P. 7) SLEEP: Ajusta el temporizador para dormir. (☞ P. 21) TIMER: Ajusta el temporizador de cuenta atrás. (☞ P. 21) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ Seleccione directamente la pista o la emisora presintonizada deseada. (☞ P. 11, 13, 17, 18) Ajuste el sonido.
PREPARACIÓN ANTES DE USAR ESTA UNIDAD Preparación antes de usar esta unidad Encendido de esta unidad 1 A la entrada de CA Conecte el cable de alimentación a la entrada de CA de esta unidad y a una toma de CA. 2 A una toma de CA STANDBY/ON STANDBY/ON Encienda esta unidad. Pulse de nuevo para poner esta unidad en el modo de espera. En el panel superior También puede hacer las operaciones de arriba en el panel superior. SLEEP INPUT/SNOOZE Encienden esta unidad.
Preparación antes de usar esta unidad Ajuste del reloj TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Nota Cuando la visualización esté apagada, conecte la alimentación antes de hacer este ajuste. PRESET TUNE Ejemplos ENTER Ajuste la fecha y la hora. ENTER W/X Selecciona el año/fecha/hora/minuto. S/T Aumenta o disminuye la fecha o la hora. Date PREPARACIÓN TUNE PRESET 12 Oct Fri Time 1:23AM Nota La hora aparece en el modo de 12 horas (AM/PM) dependiendo del modelo. Por ejemplo, “4:00PM”.
Operación básica Operación básica Selección de la fuente de entrada Ajuste del nivel del sonido Para escuchar la música reproducida en un dispositivo de audio portátil Para aumentar o disminuir el nivel del sonido VOLUME PORTABLE y PORTABLE USB TUNER INPUT CD Si se desconecta la alimentación con el volumen ajustado en el nivel 41 o más, al conectar de nuevo la alimentación, el nivel del sonido se ajustará automáticamente en 20.
Operación básica Ajuste de sonidos ■ Ajuste del equilibrio total del sonido ROCK Para música rock POP Para música popular JAZZ Para jazz CLASSIC Para música clásica STRAIGHT Para varios tipos de música EQ Pulse repetidamente. TONE EQ ENTER ■ Ajuste del equilibrio de graves/agudos OPERACIÓN TONE BASS Pulse repetidamente. 0 Seleccione “BASS” (gama de bajas frecuencias) o “TREBLE” (gama de altas frecuencias). PRESET TUNE ENTER BASS +02 Ajuste el nivel (–10 a +10 dB).
Operación básica Operaciones útiles para la visualización ■ Cambio de la información de visualización DISPLAY Hora y estado de la reproducción Entrada Pulse repetidamente. Fecha DISPLAY Ajuste de alarma 1 (☞ P. 20) Ajuste de alarma 2 (☞ P. 20) Ajuste del temporizador para dormir (☞ P. 21) Temporizador de cuenta atrás (sólo cuando se activa) (☞ P. 21) ■ Oscurecimiento de la visualización Ajusta el brillo automáticamente según DIMMER AUTO CONTROL la intensidad luminosa ambiental.
Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas Para escuchar CD Inserte su disco. y También puede reproducir archivos MP3/WMA grabados en un disco. Para conocer las instrucciones de funcionamiento, consulte “Para escuchar los archivos MP3/WMA guardados en su dispositivo USB” (☞ P. 12). Empieza la reproducción.
Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas Para escuchar los archivos MP3/WMA guardados en su dispositivo USB Conecte un dispositivo USB. Esta unidad es compatible con dispositivos de almacenamiento en masa USB (ej., memorias flash o reproductores de audio portátiles) usando el formato FAT16 o FAT32. Notas • Algunos dispositivos puede que no funcionen bien si no satisfacen los requerimientos.
Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas ■ Para especificar una pista de reproducción 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Acerca de los archivos MP3 o WMA Puede reproducir archivos MP3 o WMA grabados en su CDR, CD-RW o dispositivo USB. Esta unidad considera las carpetas de un disco/dispositivo USB como álbumes, y los archivos como pistas, como se muestra abajo. La jerarquía de las carpetas se omite. Raíz y Carpeta (Álbum) Introduzca el número de pista que quiera escuchar.
Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas Cambio de la visualización de información de reproducción ■ Archivos MP3/WMA Visualización en desplazamiento* (Predeterminado) DIMMER 1:23PM TIME/INFO TIME/INFO to order-Fr Pulse repetidamente Tiempo transcurrido del archivo actual T014 02:21 Tiempo restante del archivo actual T014-03:41 Nombre de archivo Cada vez que pulsa la tecla cambia la visualización de información.
Para escuchar CD, archivos MP3/WMA y fuentes externas Repetición de reproducción aleatoria Reproducción de fuentes externas Nota ■ Reproducción aleatoria Baje el volumen de esta unidad y del dispositivo de audio portátil antes de hacer conexiones. RANDOM Pulse repetidamente Conecte su dispositivo de audio portátil. Reproducción normal RANDOM REPEAT Rd (Reproducción aleatoria) TUNER PHONES PORTABLE FM ANT 75 UNBAL.
Para escuchar emisoras de radio de FM y AM Para escuchar emisoras de radio de FM y AM Conexión de antenas Sintonización de emisoras de radio Antena de cuadro de AM 1 2 3 Seleccione FM o AM. TUNER FM 87.50MHz TUNE RANDOM El cable de la antena de cuadro de AM TUNER PRESET TUNE Antena de FM interior (suministrada) ENTER Mantenga pulsada FM 1 89.70MHz y TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Tierra (Terminal GND) Nota El cable de la antena de cuadro de AM es de tipo blindado.
Para escuchar emisoras de radio de FM y AM Presintonización automática de emisoras de radio (Presintonización automática) Después de cambiar a la visualización del ajuste preestablecido (mientras parpadea parte de la visualización), haga esta operación durante el parpadeo de la visualización.
Para escuchar emisoras de radio de FM y AM Selección de emisoras de radio presintonizadas (Sintonización de presintonizaciones) Seleccione FM o AM. TUNER FM 01 PRESET Recepción de emisoras del sistema de datos de radio ■ Selección de emisoras por tipo de programa Seleccione “PRG TYPE” mientras recibe una emisora de FM. FREQ/TEXT / 87.50MHz Pulse repetidamente FM PRESET TUNER PRESET TUNE ENTER PRG TYPE Seleccione la emisora de radio presintonizada.
Para escuchar emisoras de radio de FM y AM ■ Tipos de programas disponibles Tipo de programa Descripciones NEWS Noticias AFFAIRS Temas actuales INFO Información general SPORT Deportes EDUCATE Educación DRAMA Drama CULTURE Cultura SCIENCE Ciencia VARIED Discursos diversos POP M Música popular ROCK M Música rock EASY M Programas fáciles de escuchar LIGHT M Clásica ligera CLASSICS Clásica seria OTHER M Otra música WEATHER El tiempo y meteorología FINANCE Finanzas CHILDREN
USO DE LAS FUNCIONES DEL TEMPORIZADOR Uso de las funciones del temporizador Use esta función para despertarse escuchando su CD o programa de radio, etc. favorito. Use también esta función para poner automáticamente esta unidad en el modo de espera después de pasar cierto espacio de tiempo.
Uso de las funciones del temporizador ■ Ajuste del temporizador para dormir SLEEP TIMER SLEEP Pulse repetidamente. SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 Visualización normal (apagado del temporizador para dormir) ENTER SLEEP 60 ■ Ajuste del temporizador de cuenta atrás Un temporizador de cuenta descendente fácil de usar. Úselo para recordarle cosas oportunas como, por ejemplo, tiempos empleados para cocinar y cientos de otros usos.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas Si tiene algún problema con esta unidad, compruebe primero los puntos siguientes. Si no puede solucionar su problema con los remedios sugeridos, o si su problema no está en la lista, apague y desenchufe esta unidad y luego consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General Problema La alimentación se conecta, pero se desconecta inmediatamente después. Los altavoces no producen sonido. El sonido se apaga de repente.
Solución de problemas Reproducción de archivo MP3/WMA Problema El archivo MP3/WMA en el dispositivo USB no se reproduce. Causa No se reconoce el dispositivo USB. Si las soluciones de arriba no resuelven el problema, el dispositivo USB no se puede reproducir en esta unidad. Solución Ponga esta unidad en el modo de espera y luego vuelva a encenderla (☞ P. 6). Desconecte el dispositivo mientras esta unidad está en el modo de espera. Luego vuelva a conectar el dispositivo y encienda esta unidad (☞ P. 6).
Solución de problemas Mando a distancia Problema El mando a distancia no funciona bien. Causa El mando a distancia puede estar siendo utilizado fuera de su margen de control. El sensor de mando a distancia de esta unidad puede estar expuesto a la luz solar o eléctrica directa (lámparas fluorescentes con inversor). La pila puede estar agotada. Hay obstáculos entre el sensor de esta unidad y el mando a distancia.
Notas acerca de los discos Información de discos Esta unidad ha sido diseñada para ser usada con CD de audio, CD-R y CD-RW. Además, esta unidad puede reproducir discos compactos de 8 cm. y Esta unidad puede reproducir discos que tienen los logotipos mostrados arriba. Un logotipo de disco está marcado en el disco y en su funda. Manejo de un disco • No toque la superficie del disco. Tómelo por su borde y por el agujero central. • No deje un disco en su bandeja cuando no lo reproduzca.
GLOSARIO Glosario ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Frecuencia de muestreo Uno de los métodos de compresión de audio usados por MPEG. Este método emplea la compresión irreversible, la cual logra una relación de compresión alta reduciendo los datos de las partes que el oído humano apenas puede oír. Se dice que puede comprimir la cantidad de datos en aproximadamente 1/11 (128 kbps) manteniendo un calidad de audio similar a la de los CDs de música.
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.
Let op: Lees het volgende voor u dit toestel in gebruik neemt. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Inhoud Sopgave Kenmerken ............................................................. 2 Bedieningsorganen en functies ............................. 3 Voor/bovenaanzicht .................................................. 3 Afstandsbediening .................................................... 4 VOORBEREIDINGEN Het toestel aan zetten ................................................ 6 Instellen van de klok ................................................. 7 Verhelpen van storingen .........................
KENMERKEN Kenmerken • • • • • Stijlvol en compact alles-in-één ontwerp Speelt Audio CD’s, MP3 CD’s en WMA CD’s af Met USB ondersteuning Verfijnde FM/AM ontvanger Eenvoudige maar functionele afstandsbediening • Klok en timerfuncties “Swing Radiator Bass™” is een handelsmerk van YAMAHA CORPORATION. ■ Over deze handleiding • In deze handleiding worden handelingen die zowel met de toetsen op dit toestel als met de afstandsbediening kunnen worden uitgevoerd uitgelegd aan de hand van de afstandsbediening.
Bedieningsorganen en functies Voor/bovenaanzicht INLEIDING SLEEP ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF VOL u, d Hiermee regelt u het volumeniveau. (☞ P. 8) 6 Hiermee begint of pauzeert u de weergave. (☞ P. 11) MUTE Hiermee schakelt u de geluidsweergave tijdelijk uit. (☞ P. 8) 7/0 Stopt de weergave of werpt de disc uit wanneer de weergave wordt gestopt. (☞ P. 11) PRESET u, d Hiermee kunt u de voorkeuzezenders selecteren. (☞ P.
Bedieningsorganen en functies Afstandsbediening STANDBY/ON Hiermee zet u dit toestel aan. (☞ P. 6) Infraroodzender DIMMER Hiermee kunt u de helderheid van het display instellen. (☞ P. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Laat de gegevens voor de disc/USB zien. (☞ P.
Bedieningsorganen en functies ALARM TIME ADJ SLEEP INLEIDING Hiermee kunt u de diverse timer- en klokfuncties instellen. ON/OFF ALARM ON/OFF: Hiermee kunt u de alarmfunctie (wekker) in- of uitschakelen. (☞ P. 20) TIMER TIME ADJ: Hiermee kunt u de klok van het toestel instellen. (☞ P. 7) SLEEP: Hiermee kunt u de slaaptimer instellen. (☞ P. 21) TIMER: Hiermee kunt u de afteltimer instellen. (☞ P.
VOORBEREIDINGEN VOOR U HET TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT Voorbereidingen voor u het toestel in gebruik neemt Het toestel aan zetten 1 Naar de netstroomingangsaansluiting Verbind het ene uiteinde van het netsnoer met de netstroomingangsaansluiting van dit toestel en doe de stekker aan het andere uiteinde in het stopcontact. 2 Naar het stopcontact STANDBY/ON STANDBY/ON Zet dit toestel aan. Druk nog eens op deze toets om dit toestel uit (standby) te zetten.
Voorbereidingen voor u het toestel in gebruik neemt Instellen van de klok TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Opmerking Wanneer het display uit is, moet u het toestel eerst aan zetten voor u deze instelling maakt. PRESET TUNE Voorbeelden ENTER PRESET ENTER W/X Hiermee selecteert u jaar/datum/uren/ minuten. S/T Hiermee verhoogt of verlaagt u de ingestelde waarden voor de datum en de tijd. Date VOORBEREIDIN GEN TUNE Stel de datum en de tijd in.
Basisbediening Basisbediening Selecteren van de signaalbron Regelen van het volumeniveau Luisteren naar muziek van draagbare audio-apparatuur Verhogen of verlagen van het volume PORTABLE VOLUME y Als het toestel uit (standby) wordt gezet terwijl het volume op 41 of hoger staat, zal het volume automatisch op 20 worden ingesteld wanneer het toestel vervolgens weer aan wordt gezet.
Basisbediening Geluidsregeling ■ Regelen van de totale geluidsbalans ROCK Voor rockmuziek POP Voor popmuziek JAZZ Voor jazz CLASSIC Voor klassieke muziek STRAIGHT Voor diverse muziek EQ TONE Herhaaldelijk drukken. EQ ENTER ■ Regelen van de balans voor de lage/hoge tonen BEDIENING TONE Herhaaldelijk drukken. BASS 0 Selecteer “BASS” (lage tonen) of “TREBLE” (hoge tonen). PRESET TUNE ENTER BASS +02 Stel het gewenste niveau in (–10 t/m +10 dB).
Basisbediening Handige mogelijkheden voor het display ■ Omschakelen van de op het display getoonde informatie DISPLAY Tijd en weergavetoestand Ingang Herhaaldelijk drukken. Datum DISPLAY Alarm 1 instelling (☞ P. 20) Alarm 2 instelling (☞ P. 20) Slaaptimer instelling (☞ P. 21) Afteltimer (alleen indien in werking) (☞ P. 21) ■ Het display dimmen Regelt de helderheid van het display automatisch DIMMER AUTO CONTROL aan de hand van het omgevingslicht. DIMMER Herhaaldelijk drukken.
Luisteren naar CD’s, MP3/WMA bestanden en externe signaalbronnen Luisteren naar CD’s, MP3/WMA bestanden en externe signaalbronnen Naar CD’s luisteren Doe de gewenste disc in het toestel. y U kunt ook eventueel op een disc opgenomen MP3/WMA bestanden laten weergeven. Raadpleeg “Naar MP3/WMA bestanden luisteren die op uw USB-apparatuur staan” (☞ P. 12) voor hoe u dat kunt doen. De weergave begint.
Luisteren naar CD’s, MP3/WMA bestanden en externe signaalbronnen Naar MP3/WMA bestanden luisteren die op uw USB-apparatuur staan Aansluiten van USB-apparatuur. Dit toestel biedt ondersteuning aan USB massageheugen apparatuur (bijv. flashgeheugen of draagbare audiospelers) die gebruik maken van FAT16 of FAT32 formattering. Opmerkingen • Het is mogelijk dat sommige apparaten niet correct werken, ook al voldoen ze aan de eisen.
Luisteren naar CD’s, MP3/WMA bestanden en externe signaalbronnen ■ Opgeven van een bepaald fragment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Over MP3 of WMA bestanden U kunt MP3 of WMA bestanden afspelen en weergeven die zijn opgenomen op CD-R, CD-RW, of op USB apparatuur. Dit toestel ziet de mappen op de disc/USB apparatuur als albums en de bestanden als fragmenten, zoals hieronder afgebeeld. Met de mappenstructuur wordt geen rekening gehouden. y Voer het nummer in van het fragment waar u naar wilt luisteren.
Luisteren naar CD’s, MP3/WMA bestanden en externe signaalbronnen Omschakelen van de op het display getoonde weergave-informatie ■ MP3/WMA bestanden Scrollend display* (Standaardinstelling) DIMMER 1:23PM TIME/INFO to order-Fr TIME/INFO Verstreken weergavetijd van het huidige bestand Herhaaldelijk drukken T014 02:21 Resterende weergavetijd van het huidige bestand T014-03:41 Bestandsnaam Met elke druk op deze toets zal het informatiedisplay veranderen.
Luisteren naar CD’s, MP3/WMA bestanden en externe signaalbronnen Herhaalde en willekeurige weergave ■ Willekeurige weergave RANDOM Herhaaldelijk drukken Weergave van externe signaalbronnen Opmerking Zet het volume van zowel dit toestel als dat van uw draagbare audio-apparatuur uit of zeer laag voor u ze aansluit. Aansluiten van uw draagbare audioapparatuur. Normale weergave RANDOM REPEAT Rd (Willekeurige weergave) TUNER PHONES ■ Herhaalde weergave PORTABLE FM ANT 75 UNBAL.
Luisteren naar FM en AM radiozenders Luisteren naar FM en AM radiozenders Aansluiten van antennes Afstemmen op radiozenders AM ringantenne (meegeleverd) 1 2 Kies FM of AM. TUNER 3 FM 87.50MHz TUNE RANDOM De kabel van de AM ringantenne TUNER PRESET TUNE Houd ingedrukt FM binnenantenne (meegeleverd) FM 1 TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Aarde (GND aansluiting) Opmerking De draad van de AM ringantenne is van het afgeschermde type.
Luisteren naar FM en AM radiozenders Automatisch radiozenders voorprogrammeren Na het overschakelen naar het display voor het programmeren van de voorkeuzezenders (terwijl een deel van het display knippert) dient u deze handeling uit te voeren terwijl het nog knippert. Handmatig voorprogrammeren van radiozenders Na het overschakelen naar het display voor het programmeren van de voorkeuzezenders (terwijl een deel van het display knippert) dient u deze handeling uit te voeren terwijl het nog knippert.
Luisteren naar FM en AM radiozenders Selecteren van voorkeuzezenders (Afstemmen op voorkeuzezenders) Kies FM of AM. TUNER FM 01 PRESET Ontvangen van Radio Data Systeem zenders ■ Zenders uitkiezen op programmatype Selecteer “PRG TYPE” terwijl u FM radio ontvangt. FREQ/TEXT / 87.50MHz Herhaaldelijk drukken FM PRESET PRESET TUNER TUNE ENTER PRG TYPE Selecteer de voorgeprogrammeerde radiozender.
Luisteren naar FM en AM radiozenders ■ Beschikbare programmatypes Programmatype ■ Omschakelen van het informatiedisplay bij Radio Data Systeem ontvangst Beschrijving NEWS Nieuws AFFAIRS Actualiteiten INFO Algemene informatie SPORT Sport EDUCATE Educatief DRAMA Theater CULTURE Cultuur SCIENCE Wetenschap VARIED Gevarieerde praatprogramma’s POP M Popmuziek ROCK M Rock muziek EASY M Easy Listening LIGHT M Licht klassiek CLASSICS Klassiek OTHER M Overige muziek WEATHER Weer & M
GEBRUIKEN VAN DE TIMERFUNCTIES Gebruiken van de timerfuncties Met deze functie kunt u zich laten wekken met uw favoriete CD of radioprogramma enz. U kunt deze functie ook gebruiken om het toestel automatisch na een bepaalde tijd uit te zetten. ■ Instellen van de wekker ALARM ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ALARM ON/OFF TUNE ALM1 OFF M-F PRESET Opmerking Wanneer het display uit is, moet u het toestel eerst aan zetten voor u deze instelling maakt. 8:00AM ENTER Wijzig de alarminstellingen.
Gebruiken van de timerfuncties ■ Gebruiken van de slaaptimer SLEEP SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 TIMER SLEEP Herhaaldelijk drukken. Normaal display (slaaptimer uit) ENTER SLEEP 60 ■ Instellen van de afteltimer Dit is een makkelijk te gebruiken afteltimer. Deze eenvoudige timer komt goed van pas wan u bijvoorbeeld aan het koken bent, of bij duizend-en-een andere bezigheden.
VERHELPEN VAN STORINGEN Verhelpen van storingen Controleer de volgende lijst als u onverhoopt problemen ondervindt met dit toestel. Als u het probleem niet kunt oplossen met de vermelde oplossingen of als uw probleem hieronder niet vermeld staat, zet het toestel dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde erkende Yamaha dealer of service-centrum. Algemeen Probleem Het toestel gaat aan en dan gelijk weer uit. Er komt geen geluid uit de luidsprekers.
Verhelpen van storingen Weergave van MP3/WMA bestanden Probleem MP3/WMA bestanden op het USB apparaat worden niet weergegeven. Oorzaak Het USB apparaat wordt niet herkend. Als de bovenstaande oplossingen het probleem niet verhelpen, kan het USB apparaat in kwestie niet gebruikt worden met dit toestel. Oplossing Zet dit toestel uit (standby) en vervolgens weer aan (☞ P. 6). Koppel het apparaat los terwijl dit toestel uit (standby) staat.
Verhelpen van storingen Afstandsbediening Probleem De afstandsbediening werkt niet naar behoren. Oorzaak De afstandsbediening wordt misschien buiten het bereik gebruikt. De sensor voor de afstandsbediening op dit toestel zelf staat misschien bloot aan direct zonlicht of sterke verlichting (i.h.b. van TL lampen). De batterij is misschien leeg. Er bevinden zich obstakels tussen de sensor van dit toestel en de afstandsbediening.
Opmerkingen over discs Informatie over discs Dit toestel is ontworpen voor gebruik met audio CD’s, CD-R en CD-RW. Dit toestel is ook in staat 8 cm CD’s (CD singles) af te spelen. y Dit toestel is in staat discs af te spelen die voorzien zijn van de hierboven vermelde logo’s. Zo’n disclogo is te vinden op de disc zelf en op de verpakking. Omgaan met discs • Raak het oppervlak van de disc niet aan. Houd de disc aan de rand (en het gat in het midden) vast.
WOORDENLIJST Woordenlijst ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Bemonsteringsfrequentie Eén van de audiocompressietechnieken gebruikt voor MPEG. Deze methode maakt gebruik van een onomkeerbare compressietechniek die een hoge compressie bereikt door onder andere audiogegevens voor geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door het menselijk oor te verwijderen.
Beperkte garantie voor de Europese Economische Ruimte en Zwitserland Hartelijk dank dat u een Yamaha product heeft gekozen. Mocht uw Yamaha product onverhoopt service of reparatie onder de garantie behoeven, dan verzoeken wij u contact op te nemen met de dealer van wie u het toestel in kwestie gekocht heeft. Als u problemen ondervindt, kunt u contact opnemen met de Yamaha vertegenwoordiging in uw land. De volledige gegevens hiervoor kunt u vinden op onze website (http://www.yamaha-hifi.com/ of http://www.
Предупреждение: внимательно изучите зто перед использованием аппарата. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.
Содержание ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Возможные неисправности и способы по их устранению ..................................................... 22 Вид спереди/сверху ...............................................3 Пульт ДУ ................................................................4 Общая часть .........................................................22 Воспроизведение диска .....................................22 Воспроизведение файла MP3/WMA ...............23 Прием радиоволн ........................
ÎÏÈÑÀÍÈÅ Описание • Стильный компактный дизайн “все в одном” • Воспроизведение аудио CD, MP3 CD, и WMA CD • Поддержка USB • Усовершенствованный ЧМ/AM тюнер • Простой, но функциональный пульта ДУ • Функция таймера и часов “Swing Radiator Bass™” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION. ■ О настоящем руководстве • • • • • В данном руководстве, операции по управлению, которые могут выполняться с помощью органов управления на данном аппарате или пульте ДУ, описаны с использованием пульта ДУ.
Системы управления и функции SLEEP ВВЕДЕНИЕ Вид спереди/сверху ALARM VOL PRESET VOL MUTE POWER OFF 6 Запуск и пауза воспроизведения. (☞ с. 11) 7/0 Остановка воспроизведения или извлечение диска при остановленном воспроизведении. (☞ с. 11) 4/1 , ¡/¢ Переход на начало текущей или следующей дорожки. Нажмите и удерживайте кнопку для поиска назад/вперед. (☞ с. 11) VOL u, d Настройка уровня громкости. (☞ с. 8) MUTE Отключение звучания. (☞ с. 8) PRESET u, d Выбор предустановленных радиостанций. (☞ с.
Системы управления и функции Пульт ДУ STANDBY/ON Включение данного аппарата. (☞ с. 6) Передатчик инфракрасного сигнала DIMMER Регулировка яркости дисплея. (☞ с. 10) STANDBY/ON ALARM ON/OFF DIMMER TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TIME/INFO Отображение информации диска/USB. (☞ с. 14) TIME/INFO Курсор (S/T/W/X) и ENTER TONE PRESET TUNE EQ DISPLAY ENTER RANDOM REPEAT RANDOM MODE-PTY SEEK-START Установка данного аппарата в режим произвольного воспроизведения. (☞ с.
Системы управления и функции ALARM TIME ADJ SLEEP TIMER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 TONE EQ ВВЕДЕНИЕ Установка различных функций таймера и часов. ALARM ON/OFF: Включение или отмена функции будильника. (☞ с. 20) TIME ADJ: Настройка часов данного аппарата. (☞ с. 7) SLEEP: Установка таймера сна. (☞ с. 21) TIMER: Установка таймера обратного отсчета. (☞ с. 21) ON/OFF Прямой выбор нужной дорожки или предустановленной радиостанции. (☞ с. 11, 13, 17, 18) Настройка звучания.
ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ ÄÀÍÍÎÃÎ ÀÏÏÀÐÀÒÀ Подготовка перед использованием данного аппарата Включение питания 1 К входу переменного тока Подключите силовой кабель к входу переменного тока данного аппарата и к розетке переменного тока. 2 К сети переменного тока STANDBY/ON STANDBY/ON Включите данный аппарат. Нажмите еще раз для установки данного аппарата в режим ожидания. На верхней панели Операции выше можно также выполнять с верхней панели. SLEEP INPUT/SNOOZE Включить данный аппарат.
Подготовка перед использованием данного аппарата Регулировка часов TIME ADJ Year 2007 TIME ADJ Примечание Когда дисплей отключен, перед выполнением данной настройки, включите питание. PRESET TUNE Примеры ENTER Отрегулируйте дату и время. ENTER W/X Выбор года/даты/часа/минуты. S/T Увеличение или уменьшение даты или времени. Date ПОДГОТОВКА TUNE PRESET 12 Oct Fri Time 1:23AM Примечание Время отображается в 12-часовом обозначении (АМ/РМ), в зависимости от модели. Например, “4:00PM”.
Îñíîâíîå óïðàâëåíèå Основное управление Выбор источника приема Регулировка уровня громкости Прослушивание музыки, воспроизводимой на переносном аудиоустройстве Увеличение или уменьшение уровня громкости VOLUME PORTABLE y PORTABLE USB TUNER INPUT CD Если питание было отключено с уровнем громкости, установленным на уровне 41 или более, при повторном включении питания, уровень громкости автоматически устанавливается на 20.
Основное управление Настройка звучания ■ Регулировка общего баланса звучания ROCK Для рок-музыки POP Для популярной музыки JAZZ Для джаза CLASSIC Для классической музыки STRAIGHT Для разнообразной музыки EQ TONE Повторно нажимайте. EQ ENTER ■ Регулировка баланса низких/высоких частот УПРАВЛЕНИЕ TONE Повторно нажимайте. BASS 0 Выберите “BASS” (для низкочастотного диапазона) или “TREBLE” (для высокочастотного диапазона).
Основное управление Полезные операции для дисплея ■ Переключение информации на дисплее DISPLAY Время и состояние воспроизведения Вход Повторно нажимайте. Дата DISPLAY Настройка будильника 1 (☞ с. 20) Настройка будильника 2 (☞ с. 20) Настройка таймера сна (☞ с. 21) Таймер обратного отсчета (только при включении) (☞ с. 21) ■ Уменьшение света дисплея Автоматическая регулировка яркости в DIMMER AUTO CONTROL соответствии с яркостью окружающей среды. DIMMER Повторно нажимайте.
Ïðîñëóøèâàíèå CD, ôàéëîâ MP3/WMA, è âíåøíèõ èñòî÷íèêîâ Прослушивание CD, файлов MP3/WMA, и внешних источников Прослушивание CD Вставьте диск. y Также можно воспроизвести файлы MP3/WMA, записанные на диске. Для инструкций по управлению, смотрите “Прослушивание файлов MP3/WMA, сохраненных на устройстве USB” (☞ с. 12). Начинается воспроизведение.
Прослушивание CD, файлов MP3/WMA, и внешних источников Прослушивание файлов MP3/WMA, сохраненных на устройстве USB Подключите устройство USB. Данный аппарат поддерживает устройства USB класса запоминающих устройств большой емкости (например, флэш-память или переносные аудиоплееры), использующих формат FAT16 или FAT32. Примечания • Некоторые устройства могут срабатывать неправильно, даже если они соответствуют требованиям.
Прослушивание CD, файлов MP3/WMA, и внешних источников ■ Выбор дорожки для воспроизведения О MP3 или WMA файлах 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Можно воспроизводить MP3 или WMA файлы, записанные на CD-R, CD-RW, или устройстве USB. Данный аппарат воспринимает папки на диске/ устройстве USB как альбомы, и файлы как дорожки как показано ниже. Иерархия папок не учитывается. Корневой каталог Папка (Альбом) y Введите номер дорожки для прослушивания.
Прослушивание CD, файлов MP3/WMA, и внешних источников Переключение информации воспроизведения на дисплее ■ Файлы MP3/WMA Экран прокрутки* (По умолчанию) DIMMER 1:23PM TIME/INFO to order-Fr TIME/INFO Повторно нажимайте Прошедшее время воспроизведения текущего файла T014 02:21 Оставшееся время воспроизведения текущего файла T014-03:41 При каждом нажатии кнопки, переключается информационный дисплей. Примечание Некоторые особые знаки могут отображаться неправильно.
Прослушивание CD, файлов MP3/WMA, и внешних источников Повторное и произвольное воспроизведение ■ Произвольное воспроизведение RANDOM Повторно нажимайте RANDOM Воспроизведение внешних источников Примечание Перед подключением, убавьте уровень громкости данного аппарата и переносного аудиоустройства. Подключите переносное аудиоустройство. REPEAT Обычное воспроизведение Rd (Произвольное воспроизведение) TUNER PHONES PORTABLE FM ANT 75 UNBAL.
Ïðîñëóøèâàíèå ×Ì è ÀÌ ðàäèîñòàíöèé Прослушивание ЧМ и АМ радиостанций Подключение антенн Настройка на радиостанции Рамочная АМ-антенна 1 2 Выберите FM или AM. TUNER 3 FM 87.50MHz TUNE RANDOM Кабель рамочной АМ-антенны TUNER PRESET TUNE Нажмите и удерживайте Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) FM 1 TUNER 2 FM ANT 75 UNBAL. GND AM ANT 3 Заземление (терминал GND) Примечание Провод рамочной AM-антенны относится к защищенному типу.
Прослушивание ЧМ и АМ радиостанций Автоматическая предустановка радиостанций (Автоматическая предустановка) После переключения на дисплей настройки предустановки (пока мигает часть дисплея), выполните данную операцию, пока мигание продолжается. Предустановка радиостанций вручную (Ручная предустановка) После переключения на дисплей настройки предустановки (пока мигает часть дисплея), выполните данную операцию, пока мигание продолжается. Настройтесь на любимую радиостанцию (☞ с. 16). Выберите FM или AM.
Прослушивание ЧМ и АМ радиостанций Выбор предустановленных радиостанций (Настройка с предустановкой) Выберите FM или AM. TUNER FM 01 PRESET Прием радиостанций Системы радиоданных ■ Выбор радиостанций по типу программы FREQ/TEXT / 87.50MHz Повторно нажимайте FM PRESET PRG TYPE PRESET TUNER TUNE ENTER Во время приема диапазона ЧМ, выберите “PRG TYPE”. Выберите предустановленную радиостанцию. MODE-PTY SEEK-START FREQ/TEXT / y Для выбора радиостанции, также можно использовать цифровые кнопки.
Прослушивание ЧМ и АМ радиостанций ■ Доступные типы программ Тип программы ■ Переключение информационного дисплея Системы Pадиоданных Описание AFFAIRS Текущие актуальные вопросы INFO Общая информация SPORT Спорт EDUCATE Образование DRAMA Драма CULTURE Культура SCIENCE Наука VARIED Различные выступления POP M Поп музыка ROCK M Рок музыка EASY M Легкое прослушивание LIGHT M Легкая классическая музыка CLASSICS Классическая музыка для знатоков OTHER M Другие виды музыки WEATHER
ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ÔÓÍÊÖÈÉ ÒÀÉÌÅÐÀ Использование функций таймера Данная функция используется для включения под ваш любимый CD или радиопрограмму, др. Данная функция также используется для автоматической установки данного аппарата в режим ожидания после определенного промежутка времени. ■ Настройка таймера включения ALARM ON/OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Примечание ALARM ON/OFF TUNE ALM1 OFF M-F PRESET 8:00AM Когда дисплей отключен, перед выполнением данной настройки, включите питание.
Использование функций таймера ■ Установка таймера сна SLEEP TIMER SLEEP Повторно нажимайте. SLEEP OFF SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90 SLEEP 120 ENTER SLEEP 60 Обычный дисплей (засыпание откл) ■ Установка таймера обратного отсчета Удобная функция таймера отсчета. Простой таймер напомнит о времени, например, при приготовлении еды или во многих других случаях. TIMER TIMER PRESET TUNE Когда дисплей отключен, перед выполнением данной настройки, включите питание.
ÂÎÇÌÎÆÍÛÅ ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÈ È ÑÏÎÑÎÁÛ ÏÎ ÈÕ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈÞ Возможные неисправности и способы по их устранению В случае неисправности данного аппарата, сначала проверьте следующий список. Если невозможно разрешить проблему, следуя предложенным решениям, или если неисправность не указана ниже, отключите и отсоедините данный аппарат от сети, и обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или сервис центр. Общая часть Причина Решение Аппарат включается и сразу отключается.
Возможные неисправности и способы по их устранению Воспроизведение файла MP3/WMA Неисправность Не воспроизводится файл MP3/WMA в устройстве USB. Причина Не распознается устройство USB. Если шаги выше не помогают разрешить проблему, это значит, что устройство USB не может воспроизводиться на данном аппарате. Решение Установите данный аппарат в режим ожидания, и заново включите его (☞ с. 6). Отсоедините устройство, пока данный аппарат находится в режиме ожидания.
Возможные неисправности и способы по их устранению Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает надлежащим образом. Причина Может быть пульт ДУ используется вне его диапазона управления. Сенсор ДУ на данном аппарате может быть подвержен прямому попаданию солнечных лучей или освещения (флуоресцентные лапмы инвертерного типа). Может быть закончилась батарейка. Между сенсором данного аппарата и пультом ДУ имеются препятствия.
Примечания по дискам Информация о диске Данный аппарат разработан для использования с аудио CD, CD-R, и CD-RW. Также, данный аппарат может воспроизводить 8 см компакт-диски. y Данный аппарат может воспроизводить диски, содержащией любой из логотипов выше. Логотип диска отпечатан на диске и упаковке диска. Примечание Не устанавливайте никакие другие типы дисков в данный аппарат. Это может привести к поломке данного аппарата. • Не прикасайтесь к поверхности диска.
ÑÏÐÀÂÎ÷ÍÈÊ Справочник ■ MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) ■ Частота стробирования Один из методов сжатия звучания, используемый MPEG. Он использует метод безвозвратного сжатия, который архивирует с высоким уровнем сжатия путем сокращения данных в звучании, трудно уловимом для человеческого слуха. Этот метод может сжимать данные примерно на 1/11 (128 кб/сек) с одновременным сохранением одинакового качества звучания, как на музыкальных CD.
TSX-100_G-cv_rev2.fm Page 1 Wednesday, December 19, 2007 6:57 PM G TSX-100 © 2007 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.