G English Français DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Русский
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
CONTENTS LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only) ...12 Top panel / Front panel ..................................................2 Front panel display.........................................................3 Rear panel......................................................................3 Remote control...............................................................4 Preparing for DAB reception ........................................12 Selecting DAB stations............................................
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel / Front panel 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 USB port Adjust the volume. 2 67 8 Connect and play your USB device here (☞ P. 8). (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (☞ P. 5). 3 Source buttons Switch the audio source to be played. If you press one of these while the unit is in standby (except ECO standby), the unit will turn on and then switch the audio source.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel display 2 34 5 6 English 1 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Illumination sensor Detect ambient lighting. Do not cover this sensor (☞ P. 6). 2 Alarm time Indicates the alarm time (☞ P. 19). 3 Repeat/shuffle indicator Displays the playback mode (☞ P. 9). 4 Secondary indicator (TSX-B235D only) Turns on if a secondary station is playing when you listen to a DAB station. 6 Remote control signal receiver Make sure that this sensor is not obstructed (☞ P. 1).
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 1 Remote control signal transmitter 1 2 2 3 4 (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (☞ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP C Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (☞ P. 20, 21). 4 ALARM Switch the alarm on/off (☞ P. 20). 5 5 Source buttons Switch the audio source to be played.
TURNING THE UNIT ON The unit will turn on, and will be ready to play audio sources. Press once again to turn the unit off (standby). There are two types of the standby as below. The state can be set in the rear panel CLOCK switch (☞ P. 3). Display (24-hour) when the unit is on 15:30 CD Display (24-hour) when the unit is off (standby*) 26 Apr * In ECO standby, the clock display will disappear.
ADJUSTING THE TONE (remote control only) 2 1 During playback, press the LOW, MID, or HIGH EQ button on the remote control. Select the tone to be adjusted (LOW, MID, HIGH). 2 Press / to adjust the tone. 3 1 3 Press ENTER on the remote control to complete the operation. You can also press the EQ button that you pressed in Step 1 to complete the settings. If you want to adjust another frequency band, return to step 1 and press the EQ button for the frequency band that you want to adjust.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Audio CD: Play from the first track of the CD. Data CD*/USB device: Play from the first track of the folder contains the track you listened to last time. • This unit automatically turns off (standby) if no operation has been performed for 20 minutes after CD/USB device playback is stopped. * “Data CD” is a CD that contains MP3/WMA files. For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (☞ P. 25).
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device For details on the supported USB device, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (☞ P. 25). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. 2 Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically. Playback can be controlled using either the remote control or the front panel on this unit (☞ P. 2, 4).
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Using repeat/shuffle playback (remote control only) The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display (☞ P. 3). Shuffle playback Press (repeat) repeatedly to select one of the following playback modes. Press (shuffle) repeatedly to select one of the following playback modes.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth component (mobile phone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth component. Playing back from your Bluetooth component You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth component with this unit, or if the pairing settings have been deleted.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT Easy pairing 1 Hold the smartphone over the NFC mark. 2 Perform the pairing operation at the smartphone (for details, please read the owner’s manual of the smartphone). This unit is indicated as “TSX-B235 Yamaha” or “TSXB235D Yamaha” on the smartphone. • If you are prompted for a passkey, enter the numerals “0000”. • If the connection fails, move the smartphone slowly on the NFC mark. • If the smartphone is equipped with a case, remove the case.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT Disconnecting a Bluetooth connection If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected. • Hold down source button on this unit or on the remote control. • Turn the unit off. • Turn off the Bluetooth setting of the other component. • Hold the smartphone with the NFC function over the NFC mark during Bluetooth connection.
LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only) Selecting DAB stations AUX 2 Press TUNING station. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01 STATION1 / to select the DAB While receiving DAB, DAB station information is shown on the front panel display. If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air” is displayed instead of the DAB station name. 1 Secondary indicator: Some stations have sub (secondary) stations. If a secondary station is playing, the secondary indicator is displayed.
LISTENING TO DAB STATIONS (TSX-B235D only) Presetting DAB stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB. 2 Press TUNING / you want to preset. to select a station that 3 Press MEMORY. The display will indicate “PRESET MEMORY,” and the preset number will blink. 1 4 Press PRESET / to select the preset number that you want to store.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting an FM station 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. 1 AUX 2 Tune FM stations USB Automatic tuning: Press and hold TUNING / . Manual tuning: Press TUNING / repeatedly. RADIO CD 2 If you tune to a station manually while receiving FM, the sound will be monaural. Display information (remote control only) If you press DISPLAY on the remote control, the information shown on the front panel display will be switched in the following order.
LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. 1 Press and hold down MEMORY. “AUTO PRESET” will appear and “Press MEMORY” will blink. 2 Press MEMORY. 1 2 Auto preset will begin.
LISTENING TO FM STATIONS Selecting preset FM stations AUX 2 Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. USB RADIO CD 2 You can only select presets that have been stored. 17 En English 1 Press the RADIO source button to switch the audio source to FM.
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) The unit includes an alarm function that plays back audio sources or a set of beep (internal alarm sound) at the set time using a variety of different methods. The alarm function has the following features. 3 types of alarms Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds. SOURCE+BEEP The selected audio source and the beep sound are played at the set time.
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Setting the alarm The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the rear panel CLOCK switch to the ON position (☞ P. 3). 1 Press SET. 1 The alarm indicator ( ) will blink. 2 Set the alarm. Set items 1-5 described below. Press –/+ to select a numerical value, and press ENTER to confirm it. Items Setting or range 1 ALARM SELECT * This can be selected after you’ve used “DTA CONTROLLER” to set the alarm (☞ P. 21).
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( ) and the alarm will turn off. When the unit is in ECO standby, the alarm will not function (☞ P. 5). Operations while the alarm sound is playing When the set time arrives, the selected alarm sound will play.
USING THE “DTA CONTROLLER” Installing DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone or tablet computer, allows you to use a variety of additional convenient features of this unit. English Features • Turning on or off the unit • Adjusting volume • Setting of the alarm function (IntelliAlarm) (☞ P. 19) • Playing back songs stored in a mobile device The mobile device needs to be connected with the unit via Bluetooth connection (☞ P. 10).
TROUBLESHOOTING If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem The speakers make no sound. Cause Solution The volume might be set to the minimum level, or muted. Adjust the volume level. The source may be incorrect. Select the correct source.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The disc loaded into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (☞ P. 25). The disc may be dirty, or a foreign object may have adhered to it. Wipe the disc clean. Alternatively, remove any foreign object that has adhered to the disc (☞ P. 25). The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files (☞ P. 25). The disc was inserted upside down. Insert the disc with the label facing upward.
TROUBLESHOOTING DAB reception (TSX-B235D only) Problem Cannot tune into any DAB stations. Cause Solution The initial scan operations were not performed. Perform the initial scan operations (☞ P. 12). The antenna may be connected improperly. Make sure the antenna is connected properly (☞ P. 3). There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at “http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB coverage in your area. The DAB signals are too weak.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES CD information * ISO 9660 format CD-R/RW This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket. • Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this unit. • CD-R/RW cannot be played back unless finalized. • Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or recording conditions. • Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
SPECIFICATIONS PLAYER SECTION CD • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • Audio format.................................................. Audio CD, MP3, WMA AMPLIFIER SECTION • Maximum output power ..........15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % THD) • Headphones ..............3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack (Impedance 16 to 32 ) LASER TUNER SECTION • Type.............................................
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. LASER SAFETY This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device. DANGER This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes.
TABLE DES MATIÈRES NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ...............2 Panneau supérieur / panneau avant ..............................2 Afficheur .........................................................................3 Panneau arrière .............................................................3 Télécommande ..............................................................4 Écoute d’un CD ..............................................................7 Écoute d’un dispositif USB................................
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 Port USB Règle le volume. 2 67 8 Branchez et lisez votre dispositif USB ici (☞ P. 8). (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5). Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur.
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Afficheur 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ Français 7 8 9 1 Détecteur de clarté Détecte la lumière ambiante. Ne couvrez pas ce détecteur (☞ P. 6). 2 Heure du réveil Affiche l’heure du réveil programmée (☞ P. 19). 3 Indicateur de lecture répétée/aléatoire Affiche le mode de lecture (☞ P. 9). 4 Indicateur secondaire (TSX-B235D uniquement) S’allume en présence d’une station secondaire alors que vous écoutez une station DAB.
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande 1 2 2 3 4 (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 20, 21). C 4 ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 20). 5 5 Touches de sélection de source Change de source audio de lecture.
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant, puis appuyez sur . 15:30 CD Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est hors tension (veille*) 26 Apr * En mode ECO, l’affichage de l’horloge disparaît.
RÉGLAGE DE TIMBRE (télécommande uniquement) 2 1 Pendant la lecture d’une source, appuyez sur la touche LOW, MID ou HIGH EQ de la télécommande. Choisissez le timbre à régler (LOW, MID, HIGH). 3 1 2 Appuyez sur / pour régler le timbre choisi. 3 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour valider l’opération. Vous pouvez aussi mémoriser les réglages en appuyant sur le bouton EQ enfoncé à l’étape 1 .
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Pour plus de détails sur les dispositifs USB pris en charge, consultez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » (☞ P. 25). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. 2 Branchez un dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (☞ P. 3). Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur (lecture aléatoire) pour choisir un des modes de lecture suivants.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif Bluetooth.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Couplage facile Pour les smartphones dotés de la fonction NFC (Near Field Communication), vous pouvez facilement effectuer l’opération de couplage en plaçant le smartphone contre le repère NFC (au préalable, vous devez mettre l’appareil sous tension et activer la fonction NFC sur le smartphone). 1 Placez le smartphone contre le repère NFC.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Rupture d’une connexion Bluetooth Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue. • Maintenir enfoncée la touche de sélection de source de cet appareil ou la touche de la télécommande. • Mettre l’appareil hors tension. • Désactiver la fonction Bluetooth de l’autre dispositif. • Placer le smartphone doté de la fonction NFC contre le repère NFC pendant la connexion Bluetooth.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (TSX-B235D uniquement) Sélection de stations DAB 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. 1 AUX USB CD 2 1 2 10:30 DAB01 STATION1 3 4 Pendant la réception DAB, les informations de la station DAB apparaissent sur l’afficheur. Si l’appareil ne reçoit aucun signal DAB, « Off Air » est affiché en lieu et place du nom de la station DAB.
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (TSX-B235D uniquement) Présélection de stations DAB (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio. 2 Appuyez sur TUNING / pour sélectionner une station que vous souhaitez présélectionner. 3 Appuyez sur MEMORY. « PRESET MEMORY » apparaît sur l’afficheur et le numéro de présélection clignote.
ÉCOUTE DES STATIONS FM Sélection d’une station FM Pour pouvoir écouter la station FM, vous devez brancher l’antenne (☞ P. 3). 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. 1 2 Choisissez la station FM voulue. USB RADIO CD Français AUX 2 Syntonisation automatique : appuyez et maintenez TUNING / enfoncé. Syntonisation manuelle : appuyez plusieurs fois sur TUNING / . Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono.
ÉCOUTE DES STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. 1 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé. « AUTO PRESET » s’affiche et « Press MEMORY » clignote. 2 Appuyez sur MEMORY.
ÉCOUTE DES STATIONS FM Sélection de stations FM mémorisées 1 Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. 1 AUX 2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM que vous voulez écouter. USB CD 2 Français RADIO Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Cet appareil comporte une fonction d’alarme qui vous permet de lire la source audio voulue ou de déclencher une sonnerie (son de l’alarme interne) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme : 3 types d’alarmes Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie. SOURCE+BEEP La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Réglage de l’alarme Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur ON (☞ P. 3). L’indicateur d’alarme ( Français 1 Appuyez sur SET. 1 ) clignote. 2 Réglez l’alarme. Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. ) Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas (☞ P. 5).
UTILISATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER » Installez l’application DTA CONTROLLER sur un périphérique mobile, notamment sur un smartphone ou une tablette, pour accéder à d’autres fonctions pratiques de cet appareil. Français Caractéristiques • Mise sous tension ou hors tension de l’appareil • Réglage du volume • Réglage de la fonction d’alarme (IntelliAlarm) (☞ P.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez d’abord les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités Anomalies Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Quand vous chargez un disque, l’afficheur indique « CD No Disc » ou « CD Unknown ». Causes possibles Solution Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 25). Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un corps étranger y soit collé. Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger adhérant au disque (☞ P. 25). Le disque ne contient aucun fichier lisible.
GUIDE DE DÉPANNAGE Réception DAB (TSX-B235D uniquement) Anomalies Impossible de capter aucune station DAB. La recherche initiale n’a pas abouti et « Not Found » apparaît sur l’afficheur. La réception de la station DAB est faible. Causes possibles Solution La recherche initiale n’a pas été effectuée. Exécutez la recherche initiale (☞ P. 12). L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Assurez-vous que l’antenne est convenablement raccordée (☞ P. 3). Absence de couverture DAB dans votre région.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB Informations sur les CD Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants. De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette. • Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager. • Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION LECTEUR SECTION AMPLIFICATEUR CD • Puissance de sortie maximale .................................................15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % THD) • Supports ....................................................................... CD, CD-R/RW • Format audio ................................................... CD audio, MP3, WMA LASER • Type..........................................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs • Casque ................................
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux. SÉCURITÉ LASER L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN. 1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten, trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein.
INHALTSVERZEICHNIS NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE.................2 WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D)....12 Oberseite / Vorderseite ..................................................2 Bedienfelddisplay ...........................................................3 Rückseite .......................................................................3 Fernbedienung ...............................................................4 Vorbereitung für den DAB-Empfang ............................
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Oberseite / Vorderseite 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 8 USB-Anschluss Schließen Sie hier ein USB-Gerät an und geben Sie es wieder (☞ S. 8). (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (☞ S. 5). 3 Eingangsquelle-Tasten Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe.
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Bedienfelddisplay 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Helligkeitssensor 2 Weckzeit Zeigt die Weckzeit an (☞ S. 19). 3 Anzeige Wiederholungs-/ Zufallswiedergabe Zeigt den Wiedergabemodus an (☞ S. 9). 4 Sekundäranzeige (nur TSX-B235D) Wird eingeschaltet, wenn ein Sekundärsender wiedergegeben wird, wenn Sie einen DAB-Sender hören. 6 Empfänger Fernbedienungssignal Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht bedeckt ist (☞ S. 1).
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung 1 Sender des Fernbedienungssignals 1 2 2 3 4 (Ein/Aus) Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (☞ S. 5). 3 SNOOZE/SLEEP C Stellt den Einschlaftimer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (☞ S. 20, 21). 4 ALARM Schaltet den Wecker ein/aus (☞ S. 20). 5 5 Eingangsquelle-Tasten Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe.
EINSCHALTEN DES GERÄTS Schließen Sie das Netzkabel an die Steckdose an und drücken dann . Das Gerät schaltet sich ein und steht für die Wiedergabe von Audioquellen bereit. Drücken Sie erneut, um das Gerät auszuschalten (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes, wie unten beschrieben. Der Status kann über den CLOCK-Schalter an der Rückseite eingestellt werden (☞ S. 3).
EINSTELLEN DES TONS (nur Fernbedienung) 2 1 Drücken Sie während der Wiedergabe LOW, MID oder HIGH EQ auf der Fernbedienung. Wählen Sie den Frequenzbereich (LOW, MID, HIGH), den Sie anpassen möchten. 3 2 Drücken Sie /, um den Ton anzupassen. 1 3 Drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung, um den Vorgang abzuschließen. Sie können außerdem die EQ-Taste aus Schritt 1 drücken, um die Einstellung abzuschließen.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: Audio-CD: Vom ersten Titel der CD.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts Einzelheiten zu den unterstützten USB-Geräten finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“ (☞ S. 25). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Audioquelle zu wählen. Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe. 2 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USBAnschluss an. Die Wiedergabe startet automatisch.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Verwendung der Wiederholungs-/Zufallswiedergabe (nur Fernbedienung) Der Wiedergabemodus erscheint in der Wiederholungs-/Zufallswiedergabeanzeige im Bedienfelddisplay (☞ S. 3). Wiederholungswiedergabe Zufallswiedergabe Drücken Sie wiederholt (Wiederholungswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen. Drücken Sie wiederholt (Zufallswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT WIEDERGEBEN Dieses Gerät bietet Bluetooth-Funktionalität. Sie können drahtlos Musik von Ihrem Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon, digitaler Audio-Player usw.) wiedergeben. Schlagen Sie hierzu auch in der Anleitung Ihres Bluetooth-Geräts nach. Wiedergabe von Ihrem Bluetooth-Gerät Koppeln ist nur dann notwendig, wenn Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit diesem Gerät eingesetzt wird oder die Kopplungseinstellungen gelöscht wurden.
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT WIEDERGEBEN Einfache Kopplung Bei einem Smartphone mit NFC-Funktion (Near Field Communication) können Sie den Kopplungsvorgang ganz einfach durchführen, indem Sie das Smartphone über die NFC-Markierung halten (Sie müssen das Gerät vorher einschalten und die NFC-Funktion beim Smartphone aktivieren). 1 Halten Sie das Smartphone über die NFCMarkierung.
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT WIEDERGEBEN Bluetooth-Verbindung trennen Findet einer der folgenden Bedienungsvorgänge statt, während eine Bluetooth-Verbindung benutzt wird, wird die BluetoothVerbindung getrennt. • Sie halten die Wiedergabequellentaste auf diesem Gerät oder auf der Fernbedienung gedrückt. • Das Gerät wird ausgeschaltet. • Die Bluetooth-Einstellung wird auf dem anderen Gerät deaktiviert.
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D) Auswählen von DAB-Sendern 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. 1 AUX USB 2 Drücken Sie TUNING Sender zu wählen. RADIO CD 2 2 10:30 DAB01 STATION1 3 4 , um den DAB- Beim DAB-Empfang werden DABSenderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt. Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off Air“ statt des DAB-Sendernamens angezeigt.
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur TSX-B235D) Vorprogrammierung von DAB-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen. 2 Drücken Sie TUNING / , um einen Sender auszuwählen, den Sie vorprogrammieren möchten. 3 Drücken Sie MEMORY. 1 Das Display zeigt „PRESET MEMORY“ an, und die Festsendernummer blinkt.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Auswählen eines FM-Senders Zum Wiedergeben eines FM-Senders schließen Sie die Antenne an (☞ S. 3). 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. 1 AUX USB 2 Stellen Sie einen FM-Sender ein. RADIO CD 2 Falls Sie einen FM-Sender manuell einstellen, wird der Ton in Mono wiedergegeben.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie zuerst die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Automatische Vorprogrammierung Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert. 1 Halten Sie MEMORY gedrückt. „AUTO PRESET“ wird angezeigt, und „Press MEMORY“ blinkt. 2 Drücken Sie MEMORY.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Aufrufen von FM-Festsendern 1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. 1 AUX USB RADIO CD 2 2 Drücken Sie PRESET / , um die Nummer des FM-Festsenders zu wählen, den Sie hören möchten. Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION (IntelliAlarm) Dieses Gerät verfügt über eine Weckfunktion, die zur eingestellten Uhrzeit auf verschiedene Weisen Audioquellen oder einen Piepton (interner Weckton) wiedergibt. Die Weckfunktion verfügt über die folgenden Funktionen. 3 Wecktypen Wählen Sie aus 3 verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen. SOURCE+BEEP Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur eingestellten Zeit wiedergegeben.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION (IntelliAlarm) Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckzeit und des Wecktyps Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar. Um die Weckfunktion zu verwenden, stellen Sie den CLOCK-Schalter an der Rückseite auf ON (☞ S. 3). 1 Drücken Sie SET. 1 Die Weckanzeige ( ) blinkt. 2 Stellen Sie den Wecker ein.
VERWENDEN DER WECKFUNKTION (IntelliAlarm) Ein-/Ausschalten des Weckers Drücken Sie ALARM, um den Wecker ein-/ auszuschalten. Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( und die Weckzeit wird angezeigt. Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet. ), Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar (☞ S. 5).
VERWENDEN VON „DTA CONTROLLER“ Wenn Sie die Anwendung DTA CONTROLLER auf einem Mobilgerät installieren, wie einem Smartphone oder Tablet, können Sie zahlreiche zusätzliche praktische Funktionen dieses Geräts nutzen. Eigenschaften • Ein-/Ausschalten des Geräts • Anpassen der Lautstärke • Einstellen der Weckfunktion (IntelliAlarm) (☞ S. 19) • Wiedergabe von auf dem Mobilgerät gespeicherten Titeln Das Mobilgerät muss mit dem Gerät über eine Bluetooth-Verbindung verbunden sein (☞ S. 10).
FEHLERBEHEBUNG Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder YamahaKundendienst. Allgemeines Problem Mögliche Ursache Die Lautsprecher bleiben stumm.
FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Bedienfelddisplay zeigt „no operation“ an, und die Disc kann weder geladen noch ausgeworfen werden. Die Uhr, der Wecker oder der Ton werden eingestellt. Möglicherweise wird der Weckton wiedergegeben. Schließen Sie die Uhr-/Wecker-/Toneinstellungen ab. Andernfalls schalten Sie den Wecker aus. Nachdem Sie eine Disc eingesetzt haben, zeigt das Bedienfelddisplay „CD No Disc“ oder „CD Unknown“ an.
FEHLERBEHEBUNG DAB-Empfang (nur TSX-B235D) Problem Es können keine DAB-Sender eingestellt werden. Der erste Suchlauf war nicht erfolgreich und „Not Found“ wird im Bedienfelddisplay angezeigt. Der DAB-Senderempfang ist zu schwach. Mögliche Ursache Lösung Der erste Suchlauf wurde nicht durchgeführt. Führen Sie den ersten Suchlauf durch (☞ S. 12). Die Antenne ist möglicherweise nicht korrekt angeschlossen. Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist (☞ S. 3).
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN Informationen zu CDs Das Gerät wurde zur Verwendung mit Audio-CDs, CD-R* und CD-RW* mit den folgenden Logos entwickelt. • Wischen Sie verschmutzte Discs mit einem sauberen, trockenen Tuch von der Mitte ausgehend zum Rand hin ab. Verwenden Sie niemals Schallplattenreiniger oder Farbverdünner. • Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie keine im Fachhandel erhältlichen Objektivreinigungsmittel verwenden.
TECHNISCHE DATEN PLAYER-BEREICH VERSTÄRKER-BEREICH CD • Maximale Ausgangsleistung ....................................... 15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % Klirrfaktor) • Medien ......................................................................... CD, CD-R/RW • Audioformat...................................................Audio-CD, MP3, WMA • Kopfhörer ..... 3,5-mm-STEREO-Miniklinke (Impedanz 16 bis 32 ) LASER TUNER • Typ ........................................................
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen. VORSICHT MIT DEM LASER Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifizierten Wartungstechniker überlassen.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där det är svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation.
INNEHÅLL DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER..................2 Toppanel/frontpanel .......................................................2 Frontpanelens teckenfönster..........................................3 Bakpanel ........................................................................3 Fjärrkontroll ....................................................................4 STARTA ENHETEN ..................................................5 JUSTERA KLOCKAN ...............................................
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Toppanel/frontpanel 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 USB-port Justera volymen. 2 67 8 Anslut och spela upp din USB-enhet här (☞ S. 8). (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (☞ S. 5). 3 Källknappar Ändra ljudkälla för uppspelning. Om du trycker på någon av dessa medan enheten är i standbyläge (förutom ECO-standbyläge), slås enheten på och växlar sedan ljudkällan.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Frontpanelens teckenfönster 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Belysningssensor Känner av omgivande belysning. Täck inte över denna sensor (☞ S. 6). 2 Tidpunkt för alarm Här visas alarmtiden (☞ S. 19). Visar uppspelningsläget (☞ S. 9). 4 Sekundär indikator (endast TSX-B235D) Tänds om en sekundär station spelas upp när du lyssnar på en DAB-station. Se till att denna sensor ej är blockerad (☞ S. 1).
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll 1 Fjärrkontrollens signalsändare 1 2 2 3 4 (Ström) Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (☞ S. 5). 3 SNOOZE/SLEEP C Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (☞ S. 20, 21). 4 ALARM Aktivera/stäng av alarmet (☞ S. 20). 5 5 Källknappar Ändra ljudkälla för uppspelning.
STARTA ENHETEN Anslut nätkabeln till ett eluttag och tryck på . Enheten startar och är redo att spela upp ljudkällor. Tryck på för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge, se nedan. Läget kan ställas in med hjälp av CLOCK-omkopplaren på bakpanelen (☞ S. 3).
JUSTERA TONFREKVENSEN (endast fjärrkontroll) 2 1 Tryck på LOW, MID eller HIGH EQ på fjärrkontrollen under pågående uppspelning. Välj tonfrekvens för justering (LOW, MID, HIGH). 2 Tryck på / för att justera tonfrekvensen. 3 1 3 Tryck ENTER på fjärrkontrollen för att slutföra. Du kan även trycka på EQ-knappen som du tryckte på i Steg 1 för att slutföra inställningen. Om du vill justera ett annat frekvensband återgår du till steg 1 och trycker på knappen EQ för det frekvensband du vill justera.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av låtar/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: Ljud-CD: från CD:ns första spår. Data-CD*/USB-enhet: Spela upp från det första spåret i den mapp som innehåller det spår du lyssnade på senast.
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet För information om kompatibla USB-enheter, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (☞ S. 25). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. 2 Anslut en USB-enhet till USB-porten. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen eller enhetens frontpanel (☞ S. 2, 4).
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) Uppspelningsstatusen visas av indikatorn för upprepa/blanda i frontpanelens teckenfönster (☞ S. 3).
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan lyssna på musik trådlöst från din Bluetooth-komponent (mobiltelefon, digital ljudspelare etc.). Se även användarhandboken för din Bluetooth-komponent. Spela upp musik från din Bluetooth-komponent Du måste utföra ihopparningen den första gången du använder din Bluetooth-komponent med den här enheten eller om ihopparningsinställningarna har tagits bort.
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Enkel ihopparning Om din smartphone har NFC (Near Field Communication) kan du enkel utföra ihopparningen genom att bara hålla din smartphone över NFC-märket (du måste slå på enheten och aktivera NFC-funktionen på din smartphone i förväg). 1 Håll din smartphone över NFC-märket. 2 Utför ihopparningen på smartphonen (mer information om detta finns i din smartphones användarhandbok). Enheten anges som ”TSX-B235 Yamaha” eller ”TSXB235D Yamaha” på din smartphone.
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT Koppla från en Bluetooth-anslutning Om någon av följande åtgärder utförs medan en Bluetooth-anslutning används, kopplas Bluetooth-anslutningen från. • Håll nere källknappen på denna enhet eller på fjärrkontrollen. • Stäng av enheten. • Stäng av Bluetooth-inställningen för den andra enheten. • Håll smartphonen med NFC-funktionen över NFC-märket vid Bluetooth-anslutning.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast TSX-B235D) Välja DAB-stationer 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. 1 AUX 2 Tryck på TUNING stationen. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01 STATION1 / för att välja DAB- Under DAB-mottagning visas DABstationsinformation på frontpanelens display. När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off Air” istället för DAB-stationens namn. 1 Sekundär indikator: Vissa stationer har sekundära stationer.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast TSX-B235D) Förinställning av DAB-stationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla. 2 Tryck på TUNING / för att välja en station som du vill förinställa. 3 Tryck på MEMORY. I teckenfönstret visas ”PRESET MEMORY”, och det förinställda numret blinkar. 1 4 Tryck på PRESET / för att välja det förinställda nummer du vill spara.
LYSSNA PÅ FM-STATIONER Välja en FM-radiostation För att lyssna på en FM-station, anslut antennen (☞ S. 3). 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. 1 AUX 2 Ställa in FM-radiostationer. USB RADIO CD 2 Automatisk inställning: Tryck på och håll ned TUNING / . Manuell inställning: Tryck på TUNING / flera gånger. Om du ställer in en station manuellt medan FM tas emot kommer ljudet spelas i mono.
LYSSNA PÅ FM-STATIONER Förinställning av FM-radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Tryck först på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. 1 Tryck och håll nere MEMORY. ”AUTO PRESET” visas och ”Press MEMORY” blinkar. 2 Tryck på MEMORY. Automatisk förinställning startas.
LYSSNA PÅ FM-STATIONER Välja förinställda FM-radiostationer 1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. 1 AUX 2 Tryck på PRESET / för att välja den FMradiostation du vill lyssna på. USB RADIO CD 2 Du kan endast välja förinställda stationer som sparats.
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN (IntelliAlarm) Enheten har en alarmfunktion som spelar upp ljudkällor eller ljudsignaler (internt alarmljud) vid den inställda tidpunkten genom flera olika metoder. Alarmfunktionen har följande funktioner: 3 sorters alarm Välj bland tre sorters alarm som kombinerar musik och signalljud. SOURCE+BEEP Den valda ljudkällan och signalen spelas upp på förinställd tidpunkt.
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN (IntelliAlarm) Ställa in alarmet Ställ in alarmtiden och typ av alarm Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge. Om du vill använda alarmfunktionen ställer du CLOCK-omkopplaren på bakpanelen på ON (☞ S. 3). 1 Tryck på SET. 1 Alarmindikatorn ( ) blinkar. 2 Ställ in alarmet. Ställ in 1-5 beskrivna nedan. Tryck på –/+ för att välja ett numeriskt värde och bekräfta det sedan med ENTER.
ANVÄNDA ALARMFUNKTIONEN (IntelliAlarm) Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ( ) och alarmet att stängas av. Alarmet fungerar inte om enheten är i ECO-standbyläge (☞ S. 5). Funktioner medan alarmljudet spelas upp När det inställda klockslaget inträffar spelas det valda alarmljudet upp.
ANVÄNDA ”DTA CONTROLLER” Om du installerar DTA CONTROLLER-appen på en mobil enhet, t.ex. en smartphone eller surfplatta, kan du styra många funktioner på den här enheten. Funktioner • Slå på/stänga av enheten • Justera volymen • Ställa in alarmfunktionen (IntelliAlarm) (☞ S. 19) • Spela upp låtar lagrade på en mobil enhet Den mobila enheten måste anslutas till enheten via Bluetooth-anslutning (☞ S. 10). För mer information, sök efter ”DTA CONTROLLER” på App Store eller Google Play™.
FELSÖKNING Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamaha-återförsäljare eller servicecenter. Allmänt Problem Inget ljud från högtalarna. Orsak Lösning Volymen kan vara inställd på lägsta nivån eller ljudet är tystat. Justera volymen. Källan kan vara felaktig. Välj korrekt källa.
FELSÖKNING Problem Frontpanelens teckenfönster visar ”CD No Disc” eller ”CD Unknown” när du sätter i en skiva. Orsak Lösning Den skiva som satts in i enheten är kanske inte kompatibel. Använd en skiva som stöds av enheten (☞ S. 25). Skivan kan vara smutsig eller något främmande föremål kan ha fastnat på den. Torka av skivan. Alternativt ta bort eventuella främmande föremål som har fastnat på skivan (☞ S. 25). Skivan innehåller inga spelbara filer. Använd en skiva som innehåller spelbara filer (☞ S.
FELSÖKNING DAB-mottagning (endast TSX-B235D) Problem Det går inte att ställa in några DAB-kanaler. De första sökningsåtgärderna lyckades inte och ”Not found” visas i frontpanelens display. Mottagningen av DAB-stationer är svag. Orsak Lösning De första sökningsåtgärderna utfördes inte. Utför de första sökningsåtgärderna (☞ S. 12). Antennen kan vara felaktigt inkopplad. Se till att antennen är ansluten ordentligt (☞ S. 3). Det finns ingen DAB-täckning i området.
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER CD-information Den här enheten är utformad för användning med ljud-CD, CD-R* och CD-RW* med följande logotyper: * ISO 9660 format CD-R/RW Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna ovan. Logotypen finns tryckt på skivan och på skivfodralet. Skivhantering • Vidrör inte skivytan. Håll i skivans ytterkant och i centrumhålet. • Använd inte en bläckpenna eller en spetsig märkpenna för att skriva på skivan. • Sätt inte tejp, sigill, lim el. dyl.
SPECIFIKATIONER SPELARE CD • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • Ljudformat ....................................................... Ljud-CD, MP3, WMA LASER • Typ ........................................................ Halvledarlaser GaAs/GaAlAs • Våglängd ...................................................................................790 nm • Uteffekt .......................................................................................
Användarinformation beträffande insamling och kassering av gammal utrustning och använda batterier Användning av reglage eller justeringar eller utförande av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i farlig strålning. LASERSÄKERHET Denna enhet använder sig av en laser. På grund av risken för ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna höljet eller försöka reparera enheten. FARA Enheten avger synlig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt ögonkontakt med strålen.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ. 1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno. 2 Installare l’unità in una posizione ben ventilata, fresco asciutta e pulita - lontano da luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e freddo. Per un’adeguata entilazione mantenere le seguenti distanze.
INDICE NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ....2 ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D)...12 Pannello superiore/pannello anteriore ...........................2 Display del pannello anteriore........................................3 Pannello posteriore ........................................................3 Telecomando .................................................................4 Preparazione per la ricezione DAB ..............................12 Selezione stazioni DAB.........................
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore/pannello anteriore 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 Porta USB Regola il volume. 2 67 8 Collegare qui il dispositivo USB da riprodurre (☞ P. 8). (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (☞ P. 5). 3 Pulsanti della sorgente Commutare sulla sorgente audio di riproduzione.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Display del pannello anteriore 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Sensore dell’illuminazione Rileva l’illuminazione dell’ambiente. Non coprire il sensore (☞ P. 6). 2 Ora della sveglia Indica l’ora della sveglia (☞ P. 19). 3 Indicatore ripetizione/riproduzione casuale Visualizza la modalità di riproduzione (☞ P. 9). 4 Indicatore secondario (solo TSX-B235D) Si accende se viene riprodotta una stazione secondaria quando si ascolta una stazione DAB.
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando 1 Trasmettitore del segnale del telecomando 1 2 2 3 4 (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby (☞ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP C Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (☞ P. 20, 21). 4 ALARM Attiva/disattiva la sveglia (☞ P. 20). 5 5 Pulsanti della sorgente Commutare sulla sorgente audio di riproduzione.
ACCENSIONE DELL’UNITÀ Collegare il cavo di alimentazione alla presa CA a parete e premere . Quando l’unità è accesa, viene visualizzata l’ora (24 ore). L’unità si accenderà e sarà pronta a riprodurre sorgenti audio. Premere nuovamente per spegnere l’unità (standby). Esistono due tipi di stati standby, come mostrato sotto. Lo stato può essere impostato tramite l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore (☞ P. 3). 15:30 CD Quando l’unità è spenta (in standby*), viene visualizzata l’ora (24 ore).
REGOLAZIONE DELLA TONALITÀ (solo telecomando) 2 1 Durante la riproduzione, premere il tasto LOW, MID, oppure HIGH EQ sul telecomando. Selezionare la tonalità da regolare (LOW, MID, HIGH). 3 2 Premere / per regolare la tonalità. 1 3 Premere ENTER sul telecomando per completare l’operazione. È anche possibile premere il pulsante EQ premuto al punto 1 per completare le impostazioni.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione. • Premendo sul telecomando mentre la riproduzione è interrotta, al successivo avvio l’unità riproduce le tracce come segue: Per i CD audio: dal primo brano del CD.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB Per i dettagli sui dispositivi USB supportati, fare riferimento a “NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB” (☞ P. 25). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Premere il tasto sorgente USB per impostare USB come sorgente audio. Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. 2 Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente.
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di ripetizione/riproduzione casuale (☞ P. 3). Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Premere più volte (Ripetizione) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione. Premere più volte (Riproduzione casuale) per selezionare una delle seguenti modalità di riproduzione.
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth L’unità è dotata di funzionalità Bluetooth. È possibile ascoltare musica via wireless dal componente Bluetooth (cellulare, lettore audio digitale, ecc.). Fare riferimento anche al manuale dell’utente del componente Bluetooth. Riproduzione di musica con il componente Bluetooth Il cosiddetto pairing deve essere eseguito al primo utilizzo del componente Bluetooth con questa unità o se i dati di pairing sono stati eliminati.
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth Pairing facile Con gli smartphone dotati di funzione NFC (Near Field Communication), è possibile eseguire il pairing facilmente posizionando lo smartphone sopra al simbolo NFC (è necessario accendere l’unità e attivare la funzione NFC sullo smartphone in anticipo). 1 Tenere lo smartphone sopra il simbolo NFC. 2 Eseguire la procedura di pairing sullo smartphone (per ulteriori informazioni, leggere il manuale dell’utente dello smartphone).
ASCOLTO DI BRANI MUSICALI DAL COMPONENTE Bluetooth Interrompere un collegamento Bluetooth Se una qualsiasi delle seguenti operazioni viene eseguita durante un collegamento Bluetooth, il collegamento Bluetooth verrà interrotto. • Tenere premuto il tasto sorgente di questa unità o il tasto del telecomando. • Spegnere l’unità. • Disattivare l’impostazione Bluetooth dell’altro componente. • Posizionare lo smartphone con funzione NFC sopra il simbolo NFC durante il collegamento Bluetooth.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D) Selezione stazioni DAB 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 1 AUX 2 Premere TUNING stazione DAB. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01 STATION1 3 4 / per selezionare la Durante la ricezione DAB, le informazioni sulla stazione DAB sono visualizzate sul display del pannello anteriore. Se l’unità non riceve un segnale DAB, viene visualizzato “Off Air” invece del nome della stazione DAB.
ASCOLTO DI STAZIONI DAB (solo TSX-B235D) Preselezione delle stazioni DAB (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare DAB come sorgente audio. 2 Premere TUNING / per selezionare la stazione che si desidera memorizzare come preselezione. 3 Premere MEMORY. 1 Sul display apparirà “PRESET MEMORY” e il numero di preselezione lampeggerà.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezionare una stazione FM Per ascoltare una stazione FM, collegare l’antenna (☞ P. 3). 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. 1 AUX 2 Sintonizzare le stazioni FM. USB RADIO CD 2 Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto TUNING / . Per la sintonizzazione manuale, premere ripetutamente TUNING / . Se una stazione in FM viene sintonizzata manualmente, il suono è in mono.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Per prima cosa, premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. 1 Tenere premuto MEMORY. Apparirà “AUTO PRESET” e lampeggerà “Press MEMORY”. 2 Premere MEMORY.
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Selezione di stazioni FM preselezionate 1 Premere il tasto sorgente RADIO per impostare FM come sorgente audio. 1 AUX 2 Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. USB RADIO CD 2 È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm) L’unità comprende una funzione di sveglia che riproduce sorgenti musicali o una serie di tonalità (allarmi interni) all’ora stabilita con una gamma di metodi diversi. La funzione sveglia ha le seguenti caratteristiche. 3 tipi di sveglia Selezionare tra 3 tipi di sveglia, combinando musica e tonalità. SOURCE+BEEP La sorgente audio e il segnale acustico selezionati vengono riprodotti all’ora impostata.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm) Impostazione della sveglia Impostazione dell’ora e del tipo di sveglia La funzione sveglia non è disponibile quando l’unità è in modalità standby ECO. Per utilizzare la funzione sveglia, spostare l’interruttore CLOCK sul pannello posteriore in posizione ON (☞ P. 3). 1 Premere SET. 1 L’indicatore della sveglia ( ) lampeggerà. 2 Impostare la sveglia. Impostare le voci da 1 a 5 descritte sotto.
USO DELLA FUNZIONE SVEGLIA (IntelliAlarm) Attivazione/disattivazione della sveglia Premere ALARM per accendere/spegnere la sveglia. Quando la sveglia è attivata, ne viene visualizzato l’indicatore ( ) e l’ora. Premendo nuovamente ALARM, l’indicatore della sveglia ( ) e la sveglia si spengono. Quando l’unità è in modalità standby ECO, la sveglia non funziona (☞ P. 5). Operazioni durante la riproduzione del suono della sveglia All’ora della sveglia, viene riprodotto il suono della sveglia selezionato.
UTILIZZO DI “DTA CONTROLLER” L’installazione dell’applicazione DTA CONTROLLER su un dispositivo mobile, per esempio uno smartphone o un tablet, consente di utilizzare diverse funzioni utili aggiuntive disponibili su questa unità. Caratteristiche • Accensione/spegnimento dell’unità • Regolazione del volume • Impostazione della funzione sveglia (IntelliAlarm) (☞ P.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha. Problemi di carattere generale Problema Non esce alcun suono dagli altoparlanti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Quando s’inserisce un disco, il display del pannello anteriore indica “CD No Disc” o “CD Unknown”. Causa Soluzione Il disco caricato nell’unità potrebbe non essere compatibile. Usare un disco supportato da quest’unità (☞ P. 25). Il disco potrebbe essere sporco o presentare un corpo estraneo. Pulire il disco. In alternativa, rimuovere corpi estranei presenti sul disco (☞ P. 25). Il disco non contiene file riproducibili.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Ricezione DAB (solo TSX-B235D) Problema Impossibile sintonizzare una stazione DAB. Causa Soluzione Non sono state eseguite le operazioni di scansione iniziale. Eseguire le operazioni di scansione iniziale (☞ P. 12). L’antenna potrebbe essere collegata in modo inadeguato. Verificare che l’antenna sia collegata correttamente (☞ P. 3). Non esiste copertura DAB in quest’area.
NOTE SUI DISCHI E I DISPOSITIVI USB Informazioni sui CD Questa unità è progettata per l’uso con CD audio, CD-R* e CD-RW* con i seguenti loghi. * CD-R/RW formato ISO 9660 Quest’unità può riprodurre dischi contrassegnati da uno dei loghi sopra riportati. I loghi sono stampati sui dischi e sulla relativa custodia. Trattamento dei dischi • Non toccare la superficie del disco. Tenere il disco per i bordi (e il foro centrale). • Non usare matite o evidenziatori appuntiti per scrivere sui dischi.
DATI TECNICI SEZIONE LETTORE CD • Supporti ....................................................................... CD, CD-R/RW • Formato audio ................................................. CD audio, MP3, WMA SEZIONE AMPLIFICATORE • Potenza di uscita massima.......15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % THD) • Auricolari .... Spinotto mini STEREO da 3,5 mm (Impedenza attiva da 16 a 32 ) LASER SEZIONE SINTONIZZATORE • Tipo ............................................
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie usate L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose. SICUREZZA DEL LASER Quest’unità impiega un laser. Poiché esiste il rischio possibili lesioni agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES...2 ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D)...12 Panel superior / Panel frontal.........................................2 Pantalla del panel frontal................................................3 Panel posterior ...............................................................3 Mando a distancia ..........................................................4 Preparativos para la recepción DAB ............................12 Selección de emisoras DAB..............
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 Puerto USB Ajuste el volumen. 2 67 8 Conecte y utilice aquí su dispositivo USB (☞ P. 8). (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5). Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB en su lugar para proteger el conector.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Pantalla del panel frontal 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Sensor de iluminación Permite detectar luz ambiental. No cubra este sensor (☞ P. 6). 2 Hora de alarma Indica la hora de la alarma (☞ P. 19). 3 Indicador de repetición/reproducción aleatoria Muestra el modo de reproducción (☞ P. 9). 4 Indicador secundario (solo TSX-B235D) Se enciende si se está reproduciendo una emisora secundaria mientras escucha una emisora DAB.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de señales del mando a distancia 1 2 2 3 4 (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5). C 3 SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador de apagado o cambie la alarma al modo de repetición (☞ P. 20, 21). 4 ALARM 5 Active o desactive la alarma (☞ P. 20). 5 Botones de fuente Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
ENCENDIDO DE LA UNIDAD Conecte el cable de alimentación a una toma de CA y pulse . La unidad se encenderá y estará preparada para reproducir fuentes de audio. Pulse una vez más para apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a continuación. El estado puede ajustarse en el conmutador CLOCK del panel posterior (☞ P. 3).
AJUSTE DEL TONO (solo con el mando a distancia) 2 1 Durante la reproducción, pulse el botón LOW, MID o HIGH EQ del mando a distancia. Seleccione el tono que desee (LOW, MID, HIGH). 3 1 2 Pulse / para ajustar el tono. 3 Pulse ENTER en el mando a distancia para finalizar la operación. También puede pulsar el botón EQ que pulsó en el paso 1 para finalizar la configuración. Si desea ajustar otra banda de frecuencia, vuelva al paso 1 y pulse el botón EQ de la banda de frecuencia que desee ajustar.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Si pulsa con la reproducción detenida, las pistas se reproducirán de la siguiente forma la próxima vez que se inicie la reproducción: CD de audio: desde la primera pista del CD.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Para obtener información sobre el dispositivo USB compatible, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (☞ P. 25). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. 2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará automáticamente.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal (☞ P. 3). Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias veces para seleccionar uno de los modos de reproducción siguientes. Pulse (reproducción aleatoria) varias veces para seleccionar uno de los modos de reproducción siguientes.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Esta unidad ofrece la funcionalidad de Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música inalámbrica de su componente Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su componente Bluetooth.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Vinculación sencilla En smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede efectuar fácilmente la operación de vinculación acercando el smartphone a la marca NFC (antes debe encender la unidad y activar la función NFC del smartphone). 1 Acerque el smartphone a la marca NFC. 2 Efectúe la operación de vinculación en el smartphone (para ver más información, lea el manual de instrucciones del smartphone).
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Desconexión de una conexión Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado el botón de fuente de esta unidad o del mando a distancia. • Apagar la unidad. • Desactivar el ajuste de Bluetooth del otro componente. • Acercar el smartphone con función NFC a la marca NFC durante la conexión Bluetooth.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D) Selección de emisoras DAB 1 Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. 1 AUX 2 Pulse TUNING emisora DAB. USB RADIO CD 2 1 2 10:30 DAB01 STATION1 3 / para seleccionar la Al recibir una transmisión DAB, la información sobre la emisora DAB se muestra en la pantalla del panel frontal. Si la unidad no recibe ninguna señal DAB, aparece “Off Air” en lugar del nombre de la emisora DAB.
ESCUCHAR EMISORAS DAB (solo TSX-B235D) Presintonización de emisoras DAB (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. 1 Pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar DAB como fuente de audio. 2 Pulse TUNING / para seleccionar una emisora que desee presintonizar. 3 Pulse MEMORY. La pantalla indicará “PRESET MEMORY” y el número de presintonía parpadeará. 1 4 Pulse PRESET / para seleccionar el número de presintonía que desee guardar.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de una emisora FM Para escuchar una emisora FM, conecte la antena (☞ P. 3). 1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. 1 AUX 2 Sintonice las emisoras FM. USB RADIO CD 2 Sintonización automática: mantenga pulsado TUNING / . Sintonización manual: pulse TUNING / varias veces. Si sintoniza una emisora manualmente mientras recibe una señal FM, el sonido será monoaural (mono).
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Para empezar, pulse el botón de fuente RADIO para seleccionar FM como fuente de audio. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción. 1 Mantenga pulsado MEMORY. “AUTO PRESET” aparecerá y “Press MEMORY” parpadeará. 2 Pulse MEMORY.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Selección de emisoras FM presintonizadas 1 Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. 1 AUX 2 Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar. USB RADIO CD 2 Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) La unidad incluye una función de alarma que reproduce fuentes de audio o un conjunto de pitidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido. SOURCE+BEEP La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, ajuste el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición ON (☞ P. 3). 1 Pulse SET. 1 El indicador de alarma ( ) parpadeará. 2 Ajuste la alarma. Ajuste los elementos 1-5 tal como se describe a continuación.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma. Cuando la unidad se encuentre en modo en espera ECO, la alarma no funcionará (☞ P. 5).
USO DEL “DTA CONTROLLER” Instalar la aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o una tablet, le permite utilizar prácticas características adicionales de esta unidad. Características • Activación o desactivación de la unidad • Ajuste del volumen • Ajuste de la función de alarma (IntelliAlarm) (☞ P. 19) • Reproducción de canciones almacenadas en un dispositivo móvil El dispositivo móvil debe conectarse a la unidad a través de Bluetooth (☞ P. 10).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General Problema Los altavoces no emiten ningún sonido. Causa Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo o silenciado. Solución Ajuste el nivel del volumen.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Al insertar un disco, la pantalla del panel frontal indica “CD No Disc” o “CD Unknown”. Causa Solución Es posible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 25). Es posible que el disco esté sucio o puede haber una sustancia extraña adherida al mismo. Limpie el disco. O bien, elimine la sustancia extraña que se ha adherido al disco (☞ P. 25). El disco no contiene archivos reproducibles.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción DAB (solo TSX-B235D) Problema Imposible sintonizar emisoras DAB. Las operaciones de exploración inicial no han dado resultado y aparece “Not Found” en la pantalla del panel frontal. La recepción de la emisora DAB es débil. Causa Solución No se han realizado las operaciones de exploración inicial. Realice las operaciones de exploración inicial (☞ P. 12). Es posible que la antena esté conectada de forma incorrecta.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB Información sobre CD Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio con los siguientes logotipos. * CD-R/RW formato ISO 9660 Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se imprime en el disco y en la carátula. Manejo de un disco • No toque la superficie del disco. Manipule el disco por el borde (y el agujero central).
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL REPRODUCTOR CD • Multimedia ................................................................... CD, CD-R/RW • Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR • Potencia de salida máxima ......15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % THD) • Auriculares ................................. Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm (Impedancia adaptativa de 16 a 32 ) LÁSER SECCIÓN DEL SINTONIZADOR • Tipo .....................................
Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos domésticos corrientes.
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT. 1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken. 2 Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge en schone plek — uit de buurt van direct zonlicht, warmtebronnen, trillingen, stof, vocht, en/of kou.
INHOUD DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN .......2 NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) ...12 Bovenpaneel/voorpaneel ...............................................2 Display van het voorpaneel............................................3 Achterpaneel ..................................................................3 Afstandsbediening..........................................................4 Voorbereidingen voor DAB-ontvangst..........................12 DAB-zenders selecteren ..................
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel/voorpaneel 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 8 USB-poort Maak hier een verbinding met uw USB-apparaat en speel muziek af (☞ P. 8). (Netvoeding) Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (☞ P. 5). 3 Brontoetsen Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Display van het voorpaneel 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Verlichtingssensor Detecteer omgevende verlichting. Bedek deze sensor niet (☞ P. 6). 2 Wektijd Geeft de wektijd aan (☞ P. 19). 3 Indicator voor herhalen/willekeurig afspelen Geeft de afspeelmodus weer (☞ P. 9). 4 Secundaire indicator (alleen voor TSX-B235D) Brandt als er een secundaire zender wordt afgespeeld wanneer u luistert naar een DAB-zender.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening 1 Signaalzender afstandsbediening 1 2 2 3 4 (Netvoeding) Druk hierop om de eenheid in/uit (Stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden (☞ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (☞ P. 20, 21). C 4 ALARM Schakelt de wekker in/uit (☞ P. 20). 5 5 Brontoetsen Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
HET TOESTEL INSCHAKELEN Sluit de stroomkabel aan op een ACstopcontact en druk op . Het toestel wordt ingeschakeld en is klaar om audiobronnen af te spelen. Druk nogmaals op om het systeem in/uit (stand-by) te schakelen. Er zijn twee soorten stand-bystanden, zoals hieronder wordt weergegeven. De status kan ingesteld worden met de CLOCK-schakelaar op het achterpaneel (☞ P. 3).
DE TOON AFSTELLEN (alleen afstandsbediening) 2 1 Druk tijdens het afspelen op de afstandsbediening op de knop LOW, MID of HIGH EQ. Selecteer de af te stellen toon (LOW, MID, HIGH). 3 1 2 Druk op / om de toon af te stellen. 3 Druk op de afstandsbediening op ENTER om de handeling te voltooien. Om de instellingen te voltooien, kunt u ook op de EQknop drukken waarop u in Stap 1 drukte.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. • Als u op drukt terwijl het afspelen is gestopt, dan zullen de nummers de volgende keer dat het afspelen start, als volgt worden afgespeeld. Audio-cd: vanaf het eerste nummer van de cd.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat luisteren Raadpleeg "OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN" (☞ P. 25) voor meer informatie over de ondersteunde USB-apparaten. 1 1 Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. 2 AUX Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. USB 2 Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort. Het afspelen start automatisch.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening) De indicator van herhalen/willekeurig op het display van het voorpaneel toont de afspeelstatus (☞ P. 3). Afspelen herhalen Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op (herhalen) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren. Druk herhaaldelijk op (willekeurig) om één van de volgende afspeelmodi te selecteren.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Deze eenheid biedt Bluetooth-functionaliteit. U kunt genieten van het draadloos muziekafspelen vanaf uw Bluetoothcomponenten (mobiele telefoon, digitale audiospeler, enz.). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van uw Bluetoothcomponent. Muziek vanaf uw Bluetooth-component afspelen U moet de koppelingshandeling uitvoeren als u uw Bluetooth-component voor de eerste keer met deze eenheid gebruikt, of als de koppelingsinstellingen zijn verwijderd.
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Gemakkelijk koppelen U kunt een smartphone met NFC (Near Field Communication) -functie gemakkelijk koppelen door de smartphone over de NFC-aanduiding te houden (u moet wel eerst het toestel inschakelen en de NFC-functie van de smartphone activeren). 1 Houd de smartphone over de NFCaanduiding. 2 Voer de koppelingshandeling uit op de smartphone (gelieve de handleiding van de smartphone te lezen voor meer informatie).
MUZIEK BELUISTEREN VAN UW Bluetooth-COMPONENT Een Bluetooth-verbinding uitschakelen Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de Bluetooth-verbinding uitgeschakeld. • Hou op deze eenheid de brontoets of op de afstandsbediening ingedrukt. • Schakel de eenheid uit. • Schakel de Bluetooth-instelling van het andere component uit. • Houd de smartphone met NFC-functie tijdens de Bluetooth-verbinding over de NFC-aanduiding.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) DAB-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 1 AUX 2 Druk op TUNING / (afstemmen) om de DAB-zender te selecteren. USB RADIO CD Tijdens de DAB-ontvangst wordt de DABzenderinformatie weergegeven op het display van het voorpaneel. Als de eenheid geen DAB-signaal ontvangt, wordt "Off Air" (Geen uitzending) weergegeven in plaats van de naam van de DAB-zender.
NAAR DAB-ZENDERS LUISTEREN (alleen TSX-B235D) DAB-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar DAB te schakelen. 2 Druk op TUNING / om een zender te selecteren die u wilt voorprogrammeren. 3 Druk op MEMORY. Het display geeft "PRESET MEMORY" (voorgeprogammeerd geheugen) aan en het preset-nummer knippert. 1 4 Druk op PRESET / om het presetnummer te selecteren dat u wilt opslaan.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een FM-zender selecteren Om naar de FM-zender te luisteren, sluit u de antenne aan (☞ P. 3). 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. 1 AUX 2 FM-zenders afstemmen. USB RADIO CD 2 Automatisch afstemmen: Houd TUNING / ingedrukt. Handmatig afstemmen: Druk herhaaldelijk op TUNING / . Als u handmatig op een zender afstemt terwijl u FM ontvangt, zal het geluid mono zijn.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Druk eerst op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. 1 Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren 1 Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. 1 AUX 2 Druk op PRESET / om de FM-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. USB RADIO CD 2 U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen.
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De eenheid bevat een wekkerfunctie die op de ingestelde tijd, via een reeks verschillende methoden, audiobronnen of een reeks pieptonen (intern wekkergeluid) afspeelt. De wekkerfunctie heeft de volgende kenmerken. 3 typen wekkers Selecteer van 3 wekkertypen en combineer muziek en pieptonen. De geselecteerde audiobron en de pieptoon worden op het ingestelde tijdstip afgespeeld.
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De wekker instellen De wektijd en het wekkertype instellen Als de eenheid in ECO-stand-bymodus is, zal de wekker niet afgaan. Om de wekkerfunctie te gebruiken, stelt u op het achterpaneel de schakelaar CLOCK op de positie ON (☞ P. 3). 1 Druk op SET (ingesteld). 1 De wekkerindicator ( ) begint te knipperen. 2 Stel de wekker in. Stel items 1-5 in, zoals hieronder wordt beschreven.
DE WEKKERFUNCTIE GEBRUIKEN (IntelliAlarm) De wekker in-/uitschakelen Druk op ALARM om de wekker in/uit te schakelen. Als de wekker is ingeschakeld, brandt de wekkerindicator ( ) en wordt de wektijd getoond. Als u opnieuw op ALARM drukt, worden de wekkerindicator ( ) en de wekker uitgeschakeld. Als de eenheid in ECO-stand-by is, functioneert de wekker niet (☞ P. 5). Handelingen terwijl de wekker afgaat Als de ingestelde tijd aankomt, wordt het geselecteerde geluid van de wekker afgespeeld.
DE "DTA CONTROLLER" GEBRUIKEN Als u de DTA CONTROLLER op een mobiel toestel, zoals een smartphone of tabletcomputer installeert, kunt u verschillende extra handige functies van dit toestel gebruiken. Functies • Het toestel in- of uitschakelen • Het volume aanpassen • De wekkerfunctie instellen (IntelliAlarm) (☞ P. 19) • Nummers afspelen die op het mobiele apparaat zijn opgeslagen Het mobiele apparaat moet via een Bluetooth-verbinding verbonden zijn met het toestel (☞ P. 10).
PROBLEMEN OPLOSSEN Raadpleeg eerst de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u de eenheid uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt u contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen Probleem Er komt geen geluid uit de luidsprekers. Oorzaak Het volume is mogelijk op het minimum ingesteld, of gedempt.
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Als u een schijf plaatst, geeft het display van het voorpaneel "CD No Disc" (cd geen schijf) of "CD Unknown" (cd onbekend) aan. Oorzaak Oplossing De schijf die in de eenheid is geplaatst, is mogelijk niet compatibel. Gebruik een disk die compatibel is met het toestel (☞ P. 25). De schijf is mogelijk vies, of er is een vreemd voorwerp op geplakt. Veeg de schijf schoon. Als alternatief verwijdert u enig vreemd voorwerp dat op de schijf plakt (☞ P. 25).
PROBLEMEN OPLOSSEN DAB-ontvangst (alleen voor TSX-B235D) Probleem Oorzaak Kan niet afstemmen op een DAB- Het zoeken voor de eerste keer werd niet zender. uitgevoerd. Het zoeken voor de eerste keer werd niet met succes uitgevoerd en "Not Found" (Niet gevonden) verschijnt op het display van het voorpaneel. De ontvangst van de DAB-zender is te zwak. Oplossing Voer het zoeken voor de eerste keer uit (☞ P. 12). De antenne is mogelijk niet goed aangesloten. Zorg dat de antenne goed is aangesloten (☞ P.
OPMERKINGEN OVER SCHIJVEN EN USB-APPARATEN CD-informatie Deze eenheid is ontworpen voor gebruik met audio-cd's; CD-R's* en CD-RW's* met de volgende logo's. * ISO 9660-indeling CD-R/RW Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde logo's zijn voorzien. Een logo wordt op de schijf en de schijfverpakking afgedrukt. • Probeer geen ander type schijf in deze eenheid te plaatsen. Door dat wel te doen kunt u deze eenheid beschadigen.
SPECIFICATIES SPELERSECTIE VERSTERKERSECTIE CD • Maximaal uitgangsvermogen .................................................15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % THD) • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • Audio-indeling ................................................Audio-cd, MP3, WMA LASER • Type...................................................Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs • Golflengte ...........................................................
Informatie voor gebruikers over inzameling en verwijdering van oude apparaten en gebruikte batterijen Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet mogen worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данный аппарат следует устанавливать в хорошо проветриваемом, прохладном, сухом месте, вдали от прямого воздействия солнечных лучей, источников тепла, вибрации, пыли, влаги и холода. Для надлежащей вентиляции необходимо обеспечить следующие минимальные просветы.
СОДЕРЖАНИЕ НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ..................2 ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D) ...12 Верхняя панель/передняя панель ..............................2 Дисплей передней панели...........................................3 Задняя панель..............................................................3 Пульт ДУ .......................................................................4 Подготовка к приему DAB-сигнала ..........................12 Выбор DAB-станции ..............................
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель/передняя панель 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 8 Порт USB Предназначен для подключения и воспроизведения USB-устройства (☞ стр. 8). (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (☞ стр. 5). 3 Кнопки выбора источника Выбор аудиоисточника для воспроизведения.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Дисплей передней панели 1 2 34 5 6 ~~~~~~ ~~~~~~ 7 8 9 1 Датчик освещенности Определяет общую освещенность. Не закрывайте этот датчик (☞ стр. 6). 2 Время сигнала Указывает время сигнала (☞ стр. 19). 3 Индикатор повторного воспроизведения/ воспроизведения в случайном порядке Показывает режим воспроизведения (☞ стр. 9). 4 Дополнительный индикатор (только TSX-B235D) Включается в случае проигрывания дополнительной станции во время прослушивания DAB-станции.
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ 1 Передатчик сигнала пульта ДУ 1 2 2 3 4 (питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить (перевести в режим ожидания) устройство. Существует два типа состояния ожидания (☞ стр. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Установка таймера перехода в режим ожидания или переключение будильника в режим повторения сигнала (☞ стр. 20, 21). C 4 ALARM Используется для включения и выключения будильника (☞ стр. 20).
ВКЛЮЧЕНИЕ УСТРОЙСТВА Подключите кабель питания к розетке переменного тока и нажмите . Устройство включится и будет готово к воспроизведению аудиоисточников. Чтобы выключить (перевести в режим ожидания) устройство, нажмите кнопку еще раз. Предусмотрено два типа режима ожидания, как Вид дисплея (24-часовой режим), когда устройство включено показано ниже. Режим можно переключить с помощью переключателя CLOCK на задней панели 15:30 (☞ стр. 3).
РЕГУЛИРОВКА ТЕМБРА (только с пульта ДУ) 2 1 Во время воспроизведения нажмите кнопку LOW, MID или HIGH EQ на пульте ДУ. Выберите тембр для настройки (LOW, MID, HIGH). 3 1 2 С помощью кнопок / отрегулируйте тембр. 3 Для завершения операции нажмите кнопку ENTER на пульте ДУ. Для завершения настроек также можно нажать кнопку EQ, которая использовалась в шаге 1 . Если нужно отрегулировать другой диапазон частот, вернитесь к шагу 1 и нажмите кнопку EQ для диапазона частот, который необходимо отрегулировать.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/USB-устройствах. • Если воспроизведение CD-диска/USB-устройства остановлено, воспроизведение начнется с начала прослушиваемой дорожки при возобновлении операции. • Если кнопка нажимается во время остановки воспроизведения, то при возобновлении воспроизведения дорожки будут проигрываться следующим образом: Для аудио CD: с первой дорожки на CD-диске.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Воспроизведение с USB-устройства Для получения подробной информации о поддерживаемых USB-устройствах см. раздел “ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ И USB-УСТРОЙСТВАХ” (☞ стр. 25). 1 2 AUX USB 1 Нажмите кнопку источника USB, чтобы выбрать USB-устройство в качестве аудиоисточника. Если USB-устройство уже подключено, начнется воспроизведение. 2 Подключите USB-устройство к USB-порту. RADIO CD Воспроизведение начнется автоматически.
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Использование повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке (только с пульта ДУ) Состояние воспроизведения обозначается индикатором повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке на дисплее передней панели (☞ стр. 3). Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Нажмите кнопку (повтор) несколько раз, чтобы выбрать один из следующих режимов воспроизведения.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА, ИМЕЮЩЕГО КОМПОНЕНТ Bluetooth Данное устройство поддерживает работу по Bluetooth. Вы можете наслаждаться беспроводным прослушиванием музыки с устройства, поддерживающего функцию Bluetooth (мобильного телефона, цифрового аудиопроигрывателя и т. п.). Ознакомьтесь также с руководством пользователя для устройства с функцией Bluetooth.
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА, ИМЕЮЩЕГО КОМПОНЕНТ Bluetooth Простое подключение Для смартфонов с функцией NFC (Near Field Communication — коммуникация ближнего поля) можно с легкостью выполнять операцию подключения, просто удерживая смартфон над знаком NFC (необходимо заранее включить устройство и функцию NFC смартфона). 1 Удерживайте смартфон над знаком NFC. 2 Выполните операцию подключения на смартфоне (для получения подробной информации см. руководство пользователя смартфона).
ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ С УСТРОЙСТВА, ИМЕЮЩЕГО КОМПОНЕНТ Bluetooth Разрыв подключения по Bluetooth Если во время использования подключения по Bluetooth будет выполнена одна из приведенных ниже операций, подключение по Bluetooth будет разорвано. • Удержание кнопки источника на этом устройстве или на пульте ДУ. • Выключение устройства. • Выключение настройки Bluetooth другого устройства. • Удержание смартфона с функцией NFC над знаком NFC во время подключения Bluetooth.
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D) Выбор DAB-станции 1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. 1 AUX 2 Нажмите кнопку TUNING выбрать DAB-станцию. USB RADIO CD 2 1 Дополнительный индикатор. 10:30 DAB01 STATION1 3 , чтобы Пока принимается сигнал DAB, информация о DAB-станции будет отображаться на дисплее передней панели. Если данному устройству не удается получить сигнал DAB, вместо названия DAB-станции будет отображаться сообщение “Off Air”.
ПРОСЛУШИВАНИЕ DAB-СТАНЦИЙ (только TSX-B235D) Предварительная настройка DAB-станций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. 1 Нажмите кнопку RADIO, чтобы выбрать DAB в качестве аудиоисточника. 2 Нажмите кнопку TUNING / , чтобы выбрать станцию, которую необходимо предварительно задать. 3 Нажмите кнопку MEMORY. 1 На дисплее появится сообщение “PRESET MEMORY”, а номер предварительно заданной радиостанции будет мигать.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор FM-радиостанции Для прослушивания FM-радиостанции подключите антенну (☞ стр. 3). 1 Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. 1 AUX USB 2 Настройте FM-радиостанции. RADIO CD 2 Автоматическая настройка: нажмите и удерживайте кнопку TUNING / . Ручная настройка: нажмите кнопку TUNING / несколько раз. Если настройку радиостанции выполнять вручную во время приема FM-сигнала, будет воспроизводиться монофонический звук.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте функцию предварительной настройки для сохранения 30 любимых радиостанций. Сначала нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. Автоматическая предварительная настройка Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с хорошим качеством приема. 1 Нажмите и удерживайте кнопку MEMORY.
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Выбор предварительно настроенных FM-радиостанций 1 Нажмите кнопку источника RADIO, чтобы выбрать FM-радиостанцию в качестве аудиоисточника. 1 AUX USB RADIO CD 2 2 Нажмите кнопку PRESET / , чтобы выбрать FM-радиостанцию для прослушивания. Вы можете выбрать только те предварительно настроенные радиостанции, которые были сохранены.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА (IntelliAlarm) Устройство имеет функцию будильника, которая воспроизводит мелодию с аудиоисточников или набор звуковых сигналов (встроенный звук будильника) в установленное время различными способами. Функция будильника имеет следующие характеристики. 3 типа будильников Устройство имеет 3 типа будильников, сочетающие музыку и звуковые сигналы. SOURCE+BEEP Выбранный аудиоисточник и звуковой сигнал воспроизводятся в установленное время.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА (IntelliAlarm) Установка сигнала будильника Установка времени и типа будильника Если устройство переведено в режим ожидания ECO, функция сигнала будильника работать не будет. Для использования функции будильника установите переключатель CLOCK на задней панели в положение ON (☞ стр. 3). 1 Нажмите кнопку SET. 1 Индикатор будильника ( ) будет мигать. 2 Задайте сигнал будильника. Задаваемые параметры 1-5 описаны ниже.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА (IntelliAlarm) Включение и выключение будильника Нажмите кнопку ALARM, чтобы включить или выключить будильник. Если функция будильника включена, отображается индикатор будильника ( ), а также время срабатывания. При повторном нажатии кнопки ALARM индикатор будильника ( ) и будильник будут отключены. Если устройство находится в режиме ожидания ECO, будильник работать не будет (☞ стр. 5).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИЛОЖЕНИЯ “DTA CONTROLLER” Установка приложения DTA CONTROLLER на мобильном устройстве, таком как смартфон или планшетный компьютер, дает возможность использовать множество дополнительных полезных функций этого устройства. Функции • Включение и выключение устройства • Регулировка громкости • Установка функции будильника (IntelliAlarm) (☞ стр.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите устройство и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема Из колонок не слышен звук. Причина Возможно, установлен минимальный уровень громкости или звук выключен.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Когда вставляется диск, на дисплее передней панели отображается сообщение “CD No Disc” или “CD Unknown”. Причина Решение В устройство загружен несовместимый диск. Используйте диск, поддерживаемый устройством (☞ стр. 25). Диск загрязнен, или к нему прилип посторонний предмет. Протрите диск. Или удалите посторонний предмет, который прилип к диску (☞ стр. 25). На диске отсутствуют воспроизводимые файлы. Используйте диск, содержащий воспроизводимые файлы (☞ стр. 25).
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Прием DAB-сигнала (только TSX-B235D) Проблема Не удается настроить ни одну DAB-станцию. Причина Решение Не была выполнена процедура начального сканирования. Выполните процедуру начального сканирования (☞ стр. 12). Неправильно подключена антенна. Убедитесь в том, что антенна подключена правильно (☞ стр. 3). В вашем регионе нет DAB-покрытия. Обратитесь к дилеру или посетите веб-сайт WorldDMB по адресу “http://www.worlddab.
ПРИМЕЧАНИЯ О ДИСКАХ И USB-УСТРОЙСТВАХ Информация о CD-дисках Это устройство поддерживает диски аудио CD, CD-R*, CD-RW со следующими логотипами. * ISO 9660 формат CD-R/RW • В случае загрязнения диска протрите его чистой, сухой тканью от центра к краям. Не используйте жидкость для стирания надписей или разбавитель. • Во избежание возникновения неисправности не используйте доступное в продаже средство для очистки линз.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАЗДЕЛ ПРОИГРЫВАТЕЛЬ CD • Носитель ..................................................................... CD, CD-R/RW • Аудиоформат .................................................аудио CD, MP3, WMA LASER • Тип .................................. полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs • Длина волны ........................................................................... 790 нм • Выходная мощность ................................................................
Информация для пользователей по сбору и утилизации старой аппаратуры и использованных батареек Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в сопроводительных документах указывают на то, что подержанные электрические и электронные приборы и батарейки не должны выбрасываться вместе с обычным домашним мусором.
(at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie (? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ?????????? VAROITUS Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muu
© 2016 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZZ54660