ULHV English Français DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP Español OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR50320
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
FCC INFORMATION (for US customers) 1 IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. 1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference. 2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances.
CONTENTS LISTENING TO FM/AM STATIONS........................13 Top panel / Front panel ..................................................2 Front panel display.........................................................3 Rear panel......................................................................3 Remote control...............................................................4 Selecting an FM/AM station .........................................13 Presetting FM/AM stations (remote control only) .........
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel / Front panel [AM radio is available only for North America model.] 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 USB port Adjust the volume. 2 67 8 Connect and play your USB device here (+ P. 8). (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). 3 Source buttons Switch the audio source to be played.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel display 2 3 4 5 English 1 ~~~~~~ ~~~~~~ 6 7 8 1 Illumination sensor Detect ambient lighting. Do not cover this sensor (+ P. 6). 2 Alarm time Indicates the alarm time (+ P. 17). 3 Repeat/shuffle indicator Displays the playback mode (+ P. 9). 4 Multi-function indicator Displays various information, including the clock time, information about the currently-playing track, and the frequency of the radio station.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control [AM radio is available only for North America model.] 1 Remote control signal transmitter 1 2 2 3 4 (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP C Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (+ P. 18, 19). 4 ALARM Switch the alarm on/off (+ P. 18). 5 5 Source buttons Switch the audio source to be played.
TURNING THE UNIT ON The unit will turn on, and will be ready to play audio sources. Press once again to turn the unit off (standby). There are two types of the standby as below. The state can be set in the rear panel CLOCK switch (+ P. 3). Display (24-hour) when the unit is on 15:30 CD Display (24-hour) when the unit is off (standby*) 26 Apr * In ECO standby, the clock display will disappear.
ADJUSTING THE TONE (remote control only) 2 1 During playback, press the LOW, MID, or HIGH EQ button on the remote control. Select the tone to be adjusted (LOW, MID, HIGH). 2 Press S/T to adjust the tone. 3 1 3 Press ENTER on the remote control to complete the operation. You can also press the EQ button that you pressed in Step 1 to complete the settings. If you want to adjust another frequency band, return to step 1 and press the EQ button for the frequency band that you want to adjust.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES − Audio CD: Play from the first track of the CD. − Data CD*/USB device: Play from the first track of the folder contains the track you listened to last time. • This unit automatically turns off if no operation has been performed for 20 minutes after CD/USB device playback is stopped. * “Data CD” is a CD that contains MP3/WMA files. For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (+ P. 23).
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device For details on the supported USB device, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” (+ P. 23). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. 2 Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically. Playback can be controlled using either the remote control or the front panel on this unit (+ P. 2, 4).
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Using repeat/shuffle playback (remote control only) The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display (+ P. 3). Shuffle playback Press (repeat) repeatedly to select one of the following playback modes. Press (shuffle) repeatedly to select one of the following playback modes.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth component (mobile phone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth component. Playing back from your Bluetooth component You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth component with this unit, or if the pairing settings have been deleted.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT Easy pairing 1 Hold the smartphone over the NFC mark. 2 Perform the pairing operation at the smartphone (for details, please read the owner’s manual of the smartphone). This unit is indicated as “TSX-B235 Yamaha”on the smartphone. • If you are prompted for a passkey, enter the numerals “0000”. • If the connection fails, move the smartphone slowly on the NFC mark. • If the smartphone is equipped with a case, remove the case.
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT Disconnecting a Bluetooth connection If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected. • Hold down source button on this unit or on the remote control. • Turn the unit off. • Turn off the Bluetooth setting of the other component. • Hold the smartphone with the NFC function over the NFC mark during Bluetooth connection.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Selecting an FM/AM station English Connect the antenna if you want to listen to the FM/AM (+ P. 3). [AM radio is available only for North America model.] 1 Press the RADIO source button repeatedly to switch the audio source to FM or AM. 1 AUX USB You can also switch the audio source by pressing RADIO on the remote control. RADIO CD 2 2 Tuning FM/AM stations. Automatic tuning: Press and hold TUNING / . Manual tuning: Press TUNING / repeatedly.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Presetting FM/AM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. 1 Press and hold down MEMORY. “AUTO PRESET” will appear and “Press MEMORY” will blink. 2 Press MEMORY. 1 2 Auto preset will begin.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Selecting preset FM/AM stations AUX USB You can also switch the audio source by pressing RADIO on the remote control. RADIO CD 2 2 Press PRESET / to select the FM/AM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. 15 En English 1 Press the RADIO source button repeatedly to switch the audio source to FM or AM.
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) The unit includes an alarm function that plays back audio sources or a set of beep (internal alarm sound) at the set time using a variety of different methods. The alarm function has the following features. 3 types of alarms Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds. SOURCE+BEEP The selected audio source and the beep sound are played at the set time.
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Setting the alarm The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the rear panel CLOCK switch to the ON position (+ P. 3). 1 Press SET. 1 The alarm indicator ( ) will blink. 2 Set the alarm. Set items 1-5 described below. Press –/+ to select a numerical value, and press ENTER to confirm it. Items Setting or range 1 ALARM SELECT * This can be selected after you’ve used “DTA CONTROLLER” to set the alarm (+ P. 19).
USING THE ALARM FUNCTION (IntelliAlarm) Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( ) and the alarm will turn off. When the unit is in ECO standby, the alarm will not function (+ P. 5). Operations while the alarm sound is playing When the set time arrives, the selected alarm sound will play.
USING THE “DTA CONTROLLER” Installing DTA CONTROLLER application on a mobile device, such as a smartphone or tablet computer, allows you to use a variety of additional convenient features of this unit. English Features • Turning on or off the unit • Adjusting volume • Setting of the alarm function (IntelliAlarm) (+ P. 17) • Playing back songs stored in a mobile device The mobile device needs to be connected with the unit via Bluetooth connection (+ P. 10).
TROUBLESHOOTING If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center. General Problem The speakers make no sound. Cause The volume might be set to the minimum level, or muted. Solution Adjust the volume level. The source may be incorrect. Select the correct source. Headphones are connected.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The disc loaded into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (+ P. 23). The disc may be dirty, or a foreign object may have adhered to it. Wipe the disc clean. Alternatively, remove any foreign object that has adhered to the disc (+ P. 23). The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files (+ P. 23). The disc was inserted upside down. Insert the disc with the label facing upward.
TROUBLESHOOTING FM/AM reception Problem Too much noise. Cause Solution The antenna may be connected improperly. Make sure the antenna is connected properly (+ P. 3) or use a commercially available outdoor antenna. The antenna is too close to the unit or to an electronic device. Position the antenna as far away as possible from the unit or the electronic device. Too much noise during stereo broadcast.
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES CD information * ISO 9660 format CD-R/RW This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket. • Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this unit. • CD-R/RW cannot be played back unless finalized. • Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or recording conditions. • Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
SPECIFICATIONS PLAYER SECTION CD • Media ........................................................................... CD, CD-R/RW • Audio format .................................................. Audio CD, MP3, WMA AMPLIFIER SECTION • Maximum output power ..........15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Headphones ..............3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack (Impedance 16 to 32 Ω) LASER TUNER SECTION • Type.............................................
The name plate is located on the bottom of the unit. If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it. Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities. For North America and Asia models The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis) 1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE MOFIDICATIONS À CET APPAREIL! Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément par Yamaha peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence. 2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes.
TABLE DES MATIÈRES ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM ............................13 Panneau supérieur / panneau avant ..............................2 Afficheur .........................................................................3 Panneau arrière .............................................................3 Télécommande ..............................................................4 Sélection d’une station FM/AM ....................................13 Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) ..
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 Port USB Règle le volume. 2 67 8 Branchez et lisez votre dispositif USB ici (+ P. 8). (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5).
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Afficheur 1 2 3 4 5 ~~~~~~ ~~~~~~ Français 6 7 8 1 Détecteur de clarté Détecte la lumière ambiante. Ne couvrez pas ce détecteur (+ P. 6). 2 Heure du réveil Affiche l’heure du réveil programmée (+ P. 17). 3 Indicateur de lecture répétée/aléatoire Affiche le mode de lecture (+ P. 9). 4 Indicateur multifonction Affiche diverses informations telles que l’heure, des informations sur la plage en cours de lecture et la fréquence de la station radio.
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] 1 Émetteur de télécommande 1 2 2 3 4 (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P. 18, 19). C 4 ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (+ P. 18).
MISE SOUS TENSION DE L’APPAREIL Branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant, puis appuyez sur . 15:30 CD Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est hors tension (veille*) 26 Apr * En mode ECO, l’affichage de l’horloge disparaît.
RÉGLAGE DE TIMBRE (télécommande uniquement) 2 1 Pendant la lecture d’une source, appuyez sur la touche LOW, MID ou HIGH EQ de la télécommande. Choisissez le timbre à régler (LOW, MID, HIGH). 3 1 2 Appuyez sur S/T pour régler le timbre choisi. 3 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande pour valider l’opération. Vous pouvez aussi mémoriser les réglages en appuyant sur le bouton EQ enfoncé à l’étape 1 .
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Pour plus de détails sur les dispositifs USB pris en charge, consultez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » (+ P. 23). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. 2 Branchez un dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire (+ P. 3). Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur (lecture aléatoire) pour choisir un des modes de lecture suivants.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif Bluetooth.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Couplage facile Pour les smartphones dotés de la fonction NFC (Near Field Communication), vous pouvez facilement effectuer l’opération de couplage en plaçant le smartphone contre le repère NFC (au préalable, vous devez mettre l’appareil sous tension et activer la fonction NFC sur le smartphone). 1 Placez le smartphone contre le repère NFC. Cet appareil est nommé « TSX-B235 Yamaha » sur le smartphone.
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth Rupture d’une connexion Bluetooth Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue. • Maintenir enfoncée la touche de sélection de source de cet appareil ou la touche de la télécommande. • Mettre l’appareil hors tension. • Désactiver la fonction Bluetooth de l’autre dispositif. • Placer le smartphone doté de la fonction NFC contre le repère NFC pendant la connexion Bluetooth.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Sélection d’une station FM/AM Pour pouvoir écouter des stations FM/AM, vous devez brancher l’antenne au préalable (+ P. 3). [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] AUX USB RADIO Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur la touche RADIO de la télécommande. CD 2 2 Choisissez la station FM/AM voulue. Syntonisation automatique : appuyez et maintenez TUNING / enfoncé.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. 1 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé. « AUTO PRESET » s’affiche et « Press MEMORY » clignote.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Sélection de stations FM/AM mémorisées 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. 1 AUX USB Vous pouvez aussi changer de source audio en appuyant sur la touche RADIO de la télécommande. CD 2 2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM/AM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Cet appareil comporte une fonction d’alarme qui vous permet de lire la source audio voulue ou de déclencher une sonnerie (son de l’alarme interne) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme : 3 types d’alarmes Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie. SOURCE+BEEP La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Réglage de l’alarme Réglage de l’heure du réveil et du type d’alarme Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, placez le sélecteur CLOCK du panneau arrière sur ON (+ P. 3). L’indicateur d’alarme ( Français 1 Appuyez sur SET. 1 ) clignote. 2 Réglez l’alarme. Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME (IntelliAlarm) Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. ) Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas (+ P. 5).
UTILISATION DE L’APPLICATION « DTA CONTROLLER » Installez l’application DTA CONTROLLER sur un périphérique mobile, notamment sur un smartphone ou une tablette, pour accéder à d’autres fonctions pratiques de cet appareil. Français Caractéristiques • Mise sous tension ou hors tension de l’appareil • Réglage du volume • Réglage de la fonction d’alarme (IntelliAlarm) (+ P.
GUIDE DE DÉPANNAGE Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez d’abord les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités Anomalies Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Quand vous chargez un disque, l’afficheur indique « CD No Disc » ou « CD Unknown ». Causes possibles Solution Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible. Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (+ P. 23). Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un corps étranger y soit collé. Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger adhérant au disque (+ P. 23). Le disque ne contient aucun fichier lisible.
GUIDE DE DÉPANNAGE Réception FM/AM Anomalies Bruit excessif. Causes possibles Solution L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (+ P. 3) ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un dispositif électronique. Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du dispositif électronique. Bruit excessif pendant l’écoute d’une station stéréophonique.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB Informations sur les CD Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants. De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette. • Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager. • Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION LECTEUR SECTION AMPLIFICATEUR CD • Puissance de sortie maximale .................................................15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Supports ....................................................................... CD, CD-R/RW • Format audio ................................................... CD audio, MP3, WMA LASER • Type..........................................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs • Longueur d’onde .................................
La plaque signaletique se trouve sur le dessous de l’appareil. En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.) 1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA UNIDAD! Este producto, cuando se instale según se indica en las instrucciones que contiene este manual, satisface los requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO. 1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario. 2 Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y frío.
CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES..............................................................2 Panel superior / Panel frontal.........................................2 Pantalla del panel frontal................................................3 Panel posterior ...............................................................3 Mando a distancia ..........................................................4 Escuchar un CD .............................................................
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 2 A 4 5 3 B C 1 VOLUME – / + 9 0 D EFG H 8 Puerto USB Ajuste el volumen. 2 67 8 Conecte y utilice aquí su dispositivo USB (+ P. 8). (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P. 5).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Pantalla del panel frontal 1 2 3 4 5 ~~~~~~ ~~~~~~ 6 7 8 1 Sensor de iluminación 5 Receptor de señales del mando a distancia 2 Hora de alarma 6 Indicador de alarma semanal Permite detectar luz ambiental. No cubra este sensor (+ P. 6). 3 Indicador de repetición/reproducción aleatoria Muestra el modo de reproducción (+ P. 9).
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 Transmisor de señales del mando a distancia 1 2 2 3 4 (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P. 5). C 3 SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador de apagado o cambie la alarma al modo de repetición (+ P. 18, 19). 4 ALARM 5 Active o desactive la alarma (+ P. 18).
ENCENDIDO DE LA UNIDAD Conecte el cable de alimentación a una toma de CA y pulse . La unidad se encenderá y estará preparada para reproducir fuentes de audio. Pulse una vez más para apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de modos de espera, como se indica a continuación. El estado puede ajustarse en el conmutador CLOCK del panel posterior (+ P. 3).
AJUSTE DEL TONO (solo con el mando a distancia) 2 1 Durante la reproducción, pulse el botón LOW, MID o HIGH EQ del mando a distancia. Seleccione el tono que desee (LOW, MID, HIGH). 3 1 2 Pulse S/T para ajustar el tono. 3 Pulse ENTER en el mando a distancia para finalizar la operación. También puede pulsar el botón EQ que pulsó en el paso 1 para finalizar la configuración. Si desea ajustar otra banda de frecuencia, vuelva al paso 1 y pulse el botón EQ de la banda de frecuencia que desee ajustar.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca. • Si pulsa con la reproducción detenida, las pistas se reproducirán de la siguiente forma la próxima vez que se inicie la reproducción: − CD de audio: desde la primera pista del CD.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Para obtener información sobre el dispositivo USB compatible, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB” (+ P. 23). 1 2 AUX USB RADIO CD 1 Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. 2 Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará automáticamente.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal (+ P. 3). Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias veces para seleccionar uno de los modos de reproducción siguientes. Pulse (reproducción aleatoria) varias veces para seleccionar uno de los modos de reproducción siguientes.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Esta unidad ofrece la funcionalidad de Bluetooth. Puede disfrutar de la reproducción de música inalámbrica de su componente Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de audio digital, etc.). Consulte también el manual de instrucciones de su componente Bluetooth.
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Vinculación sencilla En smartphones con función NFC (Near Field Communication), puede efectuar fácilmente la operación de vinculación acercando el smartphone a la marca NFC (antes debe encender la unidad y activar la función NFC del smartphone). 1 Acerque el smartphone a la marca NFC. 2 Efectúe la operación de vinculación en el smartphone (para ver más información, lea el manual de instrucciones del smartphone).
ESCUCHAR MÚSICA DEL COMPONENTE Bluetooth Desconexión de una conexión Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión Bluetooth, la conexión Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado el botón de fuente de esta unidad o del mando a distancia. • Apagar la unidad. • Desactivar el ajuste de Bluetooth del otro componente. • Acercar el smartphone con función NFC a la marca NFC durante la conexión Bluetooth.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de una emisora FM/AM Conecte la antena si desea escuchar la FM/AM (+ P. 3). [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM. 1 AUX USB También puede cambiar la fuente de audio pulsando RADIO en el mando a distancia. RADIO 2 2 Sintonización de emisoras FM/AM. Español CD Sintonización automática: mantenga pulsado TUNING / .
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. En primer lugar, pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción. 1 Mantenga pulsado MEMORY. “AUTO PRESET” aparecerá y “Press MEMORY” parpadeará. 2 Pulse MEMORY.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de emisoras FM/AM presintonizadas 1 Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM. 1 AUX USB También puede cambiar la fuente de audio pulsando RADIO en el mando a distancia. RADIO CD 2 2 Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM/AM que desee escuchar. Español Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) La unidad incluye una función de alarma que reproduce fuentes de audio o un conjunto de pitidos (sonido de la alarma interna) a la hora programada mediante distintos métodos. La función de alarma incluye las siguientes prestaciones. 3 tipos de alarmas Seleccione entre 3 tipos de alarma, que combinan la música con el sonido de pitido. SOURCE+BEEP La fuente de audio seleccionada y el sonido de pitido se reproducen a la hora programada.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, ajuste el conmutador CLOCK del panel posterior en la posición ON (+ P. 3). 1 Pulse SET. 1 El indicador de alarma ( ) parpadeará. 2 Ajuste la alarma. Español Ajuste los elementos 1-5 tal como se describe a continuación.
USO DE LA FUNCIÓN DE ALARMA (IntelliAlarm) Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ( ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma. Cuando la unidad se encuentre en modo en espera ECO, la alarma no funcionará (+ P. 5).
USO DEL “DTA CONTROLLER” Instalar la aplicación DTA CONTROLLER en un dispositivo móvil, como un smartphone o una tablet, le permite utilizar prácticas características adicionales de esta unidad. Características • Activación o desactivación de la unidad • Ajuste del volumen • Ajuste de la función de alarma (IntelliAlarm) (+ P. 17) • Reproducción de canciones almacenadas en un dispositivo móvil El dispositivo móvil debe conectarse a la unidad a través de Bluetooth (+ P. 10).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General Problema Los altavoces no emiten ningún sonido. Causa Solución Es posible que el volumen esté ajustado al mínimo o silenciado. Ajuste el nivel del volumen.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Al insertar un disco, la pantalla del panel frontal indica “CD No Disc” o “CD Unknown”. Causa Solución Es posible que el disco cargado en la unidad no sea compatible. Utilice un disco compatible con la unidad (+ P. 23). Es posible que el disco esté sucio o puede haber una sustancia extraña adherida al mismo. Limpie el disco. O bien, elimine la sustancia extraña que se ha adherido al disco (+ P. 23). El disco no contiene archivos reproducibles.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de FM/AM Problema Causa Solución Es posible que la antena esté conectada de forma incorrecta. Asegúrese de que la antena se ha conectado correctamente (+ P. 3) o utilice una antena exterior de venta en tiendas. La antena está demasiado cerca de la unidad o de un dispositivo electrónico. Coloque la antena lo más alejada posible de la unidad o del dispositivo electrónico. Hay demasiado ruido durante la emisión estéreo.
NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB Información sobre CD Esta unidad está diseñada para CD, CD-R* y CD-RW* de audio con los siguientes logotipos. * CD-R/RW formato ISO 9660 • No cargue ningún otro tipo de disco en esta unidad. Podría dañarla. • Los CD-R/RW no pueden reproducirse si no están finalizados. • Algunos discos no se pueden reproducir debido a las características del disco o a las condiciones de grabación. • No utilice discos con formas extrañas, como por ejemplo, en forma de corazón.
ESPECIFICACIONES SECCIÓN DEL REPRODUCTOR CD • Multimedia ................................................................... CD, CD-R/RW • Formato de audio ....................................... CD de audio, MP3, WMA SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR • Potencia de salida máxima ......15 W + 15 W (6 Ω 1 kHz, 10 % THD) • Auriculares ................................. Miniconector ESTÉREO de 3,5 mm (Impedancia adaptativa de 16 a 32 Ω) LÁSER SECCIÓN DEL SINTONIZADOR • Tipo .....................................
La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte inferior de la unidad. Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos. No utilice esta unidad cerca de dispositivos médicos o en el interior de instalaciones médicas.
ULHV English Français DESKTOP AUDIO SYSTEM SYSTEME AUDIO DESKTOP Español OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES © 2015 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZR50320