User's Guide

10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650 Japan
Note sull'utilizzo
Per informazioni sulle parti di ricambio, come per esempio i cuscinetti,
rivolgersi al proprio rivenditore Yamaha.
È possibile notare un certo formicolio agli orecchi nelle zone dove l'aria è
molto secca. Ciò non è indice di malfunzionamento degli auricolari bensì è
dovuto all'elettricità statica del corpo o del dispositivo connesso.
La mancata ricarica per periodi prolungati può accorciare la durata della
batteria. Ricaricare unità e base di ricarica una volta ogni sei mesi.
LEA ESTAS PRECAUCIONES ATENTAMENTE ANTES DE
UTILIZAR ESTE PRODUCTO. SIGA SIEMPRE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Las precauciones que se indican a continuación son para evitar el riesgo de
daños para el usuario y otras personas, así como para evitar daños a otros
bienes y para ayudar al usuario a usar esta unidad de manera adecuada y
segura. Siga siempre estas instrucciones.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
seguro donde pueda volver a consultarlo en cualquier
momento.
Las inspecciones o reparaciones deberán solicitarse al distribuidor donde se
adquirió la unidad o a un servicio técnico Yamaha autorizado.
Yamaha no se hace responsable de las lesiones a personas ni de los daños a
productos causados por un uso inapropiado o modificaciones en esta
unidad.
Este producto es para hogares normales. No lo utilice para aplicaciones que
requieran alta fiabilidad, como gestión de vidas, atención médica o recursos
de alto valor.
Este contenido indica “riesgo de lesiones graves o de muerte.
Precaución de manejo
Nunca escuche con auriculares de ningún tipo mientras conduce o monta
en moto o bicicleta. Igualmente evite utilizarlos donde la audición no deba
verse afectada, por ejemplo al cruzar las vías del tren o en un lugar en obras.
Una capacidad reducida de escuchar los sonidos del entorno puede
aumentar el riesgo de accidente.
Si nota cualquier anomalía
Si ocurre cualquiera de las siguientes anomalías, deje de utilizar el aparato
inmediatamente.
- La unidad emite sonido u olor no habituales, o humo.
- Ha caído algún material extraño o agua en el interior de la unidad.
- La unidad produce una cantidad inusual de calor. (Riesgo de quemaduras
o lesiones)
- La unidad presenta alguna grieta u otro signo de deterioro.
- La unidad se ha caído.
El uso continuado podría causar un incendio, descargas eléctricas o averías.
Si se da el caso, solicite inmediatamente una inspección o reparación al
distribuidor donde adquirió la unidad o a un servicio técnico Yamaha
autorizado.
Carga
Utilice el cable de alimentación USB suministrado. Ignorar la indicación
anterior puede causar un incendio, quemaduras o averías.
Para cargar el estuche de carga, conéctelo al puerto USB de un adaptador de
corriente USB de los que se venden en establecimientos comerciales (salida
de 5 V CC/mín. 0,5 A). Una conexión incorrecta puede causar un incendio,
descargas eléctricas o averías. Para más información sobre la carga,
consulte esta Guía de instrucciones.
La carga debe realizarse dentro del margen de temperatura de carga
especificado. La carga a una temperatura que no esté dentro de ese margen
puede causar fugas, sobrecalentamiento, explosiones o desperfectos.
Utilice el estuche de carga incluido para cargar los auriculares. La utilización
de un cargador que no sea el estuche de carga incluido puede causar fuga
de fluido, sobrecalentamiento, rotura o daños.
No utilice para otras unidades el cable de alimentación USB suministrado.
Ignorar la indicación anterior puede causar un incendio, quemaduras o
averías.
No cubra la unidad con mantas, ropa, etc., mientras la esté utilizando o
cargando. Podría producirse un sobrecalentamiento y causar un incendio.
Nunca cargue la unidad si está húmeda o mojada. Si lo hace, podría
producirse una descarga eléctrica, un incendio o una avería como
consecuencia de un cortocircuito.
No realice ninguna acción que pueda dañar el cable de alimentación USB
suministrado.
- No lo coloque cerca de una estufa.
- No lo doble excesivamente ni lo modifique.
- No lo raspe ni lo arañe.
- No lo coloque bajo ningún objeto pesado.
El uso del cable de alimentación con los hilos metálicos del cable expuestos
podría causar un incendio o descargas eléctricas.
Uso de la batería
Deshacerse de la batería echándola al fuego o en un horno caliente, así
como aplástarla o cortarla por medios mecánicos, puede originar una
explosión.
Dejar la batería en un lugar con temperaturas extremadamente altas puede
originar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamable.
Una batería sujeta a una presión atmosférica extremadamente baja puede
originar una explosión o la fuga de líquido o gas inflamables.
No desmontar
No desmonte ni modifique nunca esta unidad.
Ignorar esta indicación puede causar un incendio, descargas eléctricas,
lesiones o averías.
Advertencia sobre el agua
El estuche de carga y el cable de alimentación USB no son resistentes al
agua.
No exponga la unidad a la lluvia, ni la use cerca del agua o en lugares donde
haya mucha humedad o donde pueda gotear agua, ni le ponga encima
recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que
puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. La entrada de agua u
otro líquido en la unidad puede causar un incendio, descargas eléctricas o
averías. Cuando cargue los auriculares, asegúrese de que no están
húmedos. Si lo estuviesen, séquelos con un paño seco y suave.
No manipule el estuche de carga con las manos húmedas. Ignorar esta
indicación puede causar descargas eléctricas, lesiones o averías.
Advertencia sobre el fuego
No coloque objetos ardientes ni llamas abiertas cerca de la unidad, ya que
existe riesgo de incendio.
Precaución de manejo
Tenga cuidado de no dejar caer esta unidad y evite que sufra impactos
fuertes. Ignorar esta indicación puede causar un incendio, descargas
eléctricas o averías.
Unidad inalámbrica
No utilice esta unidad en áreas donde esté restringido el uso de ondas de
radio. Las ondas de radio de esta unidad pueden afectar a los dispositivos
electromédicos. Cuando utilice esta unidad en un avión, siga las
instrucciones de la tripulación.
No utilice la unidad a menos de 15 cm de personas que tengan implantado
un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radio de esta unidad
pueden afectar a dispositivos electromédicos como marcapasos o
desfibriladores.
Este contenido indica “riesgo de lesiones”.
Pérdida de audición
No utilice la unidad a un volumen alto o incómodo durante
un periodo prolongado. De lo contrario, puede producirse
una pérdida de audición. No exceda de 40 horas a la semana
a 80 dB (A) o 5 horas a la semana a 89 dB (A). Si nota algún
problema, consulte a un médico.
Ponga el volumen al mínimo en el dispositivo que se vaya a
conectar antes de proceder a la conexión. De no hacerlo, puede producirse
una pérdida de audición o daños en el dispositivo.
Precaución de manejo
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños, ya que
podrían tragárselas.
No tire del cable de alimentación USB incluido mientras está conectado. Si
tira de un cable cuando está conectado, puede dañarlo.
No utilice los auriculares intraurales con las olivas desprendidas o rotas. De
lo contrario, pueden producirse lesiones o inflamaciones.
En el caso de que los auriculares intraurales le irriten la piel, deje de usarlos
inmediatamente. Un uso continuado puede empeorar las lesiones o la
inflamación.
Fije de forma segura las olivas y las almohadillas a los auriculares
intraurales. Si las olivas o las almohadillas se desprenden de los auriculares
y se quedan atascadas en los oídos, pueden causar una lesión o una
enfermedad.
A continuación se incluyen puntos que deben observarse para evitar
fallos del producto, daños, averías y pérdida de datos.
No use ni almacene esta unidad en una ubicación que esté expuesta a la luz
solar directa, que alcance temperaturas demasiado altas (por ejemplo, al
lado de una estufa) o bajas, o que esté sometida a cantidades excesivas de
polvo o vibraciones. De lo contrario, el panel de la unidad puede
deformarse, sus componentes internos averiarse o presentar un
funcionamiento inestable.
Para limpiar la unidad, utilice un paño suave y seco. El uso de sustancias
químicas como bencina o disolvente, productos de limpieza o paños
impregnados con productos químicos puede causar decoloración o
deformación.
No coloque ni guarde ningún tipo de auriculares en las cercanías de un reloj,
una tarjeta magnética u otro objeto que pueda verse afectado por el campo
magnético de este producto. De lo contrario, los datos del dispositivo
afectado pueden dañarse o destruirse.
No realice ninguna de las siguientes acciones:
- Subirse encima del equipo o sentarse en él.
- Poner objetos pesados encima del equipo.
- Aplicar fuerza más allá de lo razonable a los botones, interruptores, termi-
nales de entrada/salida, etc.
Ignorar estas indicaciones puede causar lesiones en las personas o daños en
equipo.
La resistencia al agua de la estructura de los auriculares cumple con el
grado de protección IPX5.
IPX5 indica que la unidad continuará funcionando aunque le caiga agua
directamente desde cualquier dirección. Aunque este estándar garantiza esta
protección con agua fría o agua del grifo a temperatura ambiente, no
garantiza una protección equivalente con agua caliente o agua de mar.
Además, las averías producidas por la entrada de agua a causa de un manejo
incorrecto no están cubiertas por la garantía, incluso durante el periodo de
garantía.
El segundo dígito del grado de protección IPX se refiere a la “protección contra
la entrada de líquidos” de acuerdo con la norma JIS C 0920 (estándar
armonizado de la norma IEC 60529): “Grados de protección proporcionados
por las carcasas (Código IP)”.
No utilice auriculares de ningún tipo a alto volumen en lugares públicos. La
filtración de sonido desde los auriculares puede molestar a la gente de
alrededor.
Acerca de la placa de identificación de la unidad
Aviso relativo al uso
Si necesita información sobre piezas de repuesto, como por ejemplo las
olivas, consulte a su distribuidor Yamaha.
Puede sentir un hormigueo en los oídos en ubicaciones geográficas donde
el aire sea muy seco. Esto no se debe a un mal funcionamiento de los
auriculares, sino que está causado por la electricidad estática del cuerpo o
del dispositivo conectado.
Cuando las baterías permanecen sin cargar durante un periodo de tiempo
prolongado, su vida útil puede acortarse. Cargue la unidad y el estuche de
carga una vez cada seis meses.
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOOR GEBRUIK. VOLG DEZE
INSTRUCTIES.
De onderstaande voorzorgsmaatregelen zijn bedoeld om het risico op schade
aan de gebruiker en anderen te voorkomen, om schade aan eigendommen te
voorkomen en om te zorgen dat de gebruiker dit toestel veilig en op de juiste
manier gebruikt. Volg deze instructies.
Bewaar deze handleiding na het lezen op een veilige
plaats, zodat u hem later nog kunt raadplegen.
Laat het toestel altijd controleren of repareren bij de dealer bij wie u het hebt
gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor persoonlijk letsel of
schade aan de producten die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik
van of modificaties aan het toestel.
Dit product is bedoeld voor gewone woonhuizen. Gebruik het niet voor
toepassingen waarvoor een hoge betrouwbaarheid vereist is, zoals het
beheren van levens, gezondheidszorg of eigendommen van hoge waarde.
Deze inhoud geeft 'risico op ernstig lichamelijk letsel of overlijden' aan.
Zorgvuldig behandelen
Luister niet met oortelefoons of hoofdtelefoon tijdens het autorijden of
fietsen. Vermijd het dragen ervan als uw gehoor niet mag worden gehinderd,
zoals bij een spoorwegovergang en op bouwplaatsen. Minder horen van het
omgevingsgeluid verhoogt het risico op ongevallen.
Als u onregelmatigheden opmerkt
Als zich een van de volgende onregelmatigheden voordoet, stop dan gebruik
van het apparaat onmiddellijk.
- Het toestel verspreidt een ongebruikelijke geur, vreemd geluid of er komt
rook uit het toestel.
- Er is materiaal binnen in het toestel gekomen dat er niet in hoort.
- Het toestel produceert een ongebruikelijke hoeveelheid warmte. (Risico
op brandwonden of ander letsel)
- Er zit een barst in het toestel of het toestel is beschadigd.
- Het toestel is gevallen.
Als u het apparaat blijft gebruiken, kan dat elektrische schokken, brand of
storingen veroorzaken. Laat het toestel meteen controleren of repareren bij de
dealer bij wie u het hebt gekocht of door gekwalificeerd Yamaha-
servicepersoneel.
Opladen
Zorg dat u het meegeleverde USB-netsnoer gebruikt. Als u zich niet aan
bovenstaande richtlijnen houdt, kan dat leiden tot brand of storingen.
Om de oplaadhouder op te laden verbindt u deze met de USB-poort van een
in de handel verkrijgbare USB-oplader (5 V DC/min. 0,5 A uitgangssignaal).
Onjuiste aansluiting kan leiden tot brand, elektrische schokken of storingen.
Raadpleeg deze gebruikershandleiding voor details over opladen.
Opladen binnen het gespecificeerde temperatuurbereik. Het opladen bij
een temperatuur buiten het bereik kan lekkage, oververhitting, explosie of
schade veroorzaken.
Gebruik de meegeleverde oplaadhouder om de oortelefoons op te laden.
Gebruik van een andere oplader dan de meegeleverde oplaadhouder kan
vloeistoflekkage, oververhitting, breuken of schade veroorzaken.
Gebruik het meegeleverde USB-netsnoer niet voor andere toestellen. Als u
zich niet aan bovenstaande richtlijnen houdt, kan dat leiden tot brand of
storingen.
Bedek het toestel niet met dekens, kleding etc. terwijl het wordt gebruikt of
opgeladen. Dit kan oververhitting en brand veroorzaken.
Nooit opladen als het toestel nat is. Dit kan elektrische schokken, brand of
storingen veroorzaken als gevolg van kortsluiting.
Zorg dat het meegeleverde USB-netsnoer niet kan worden beschadigd.
- Niet in de buurt van een verwarming plaatsen.
- Niet extreem buigen of vervormen.
- Niet krassen.
- Niet onder een zwaar voorwerp leggen.
Als u het netsnoer gebruikt terwijl de kerndraden van het snoer blootliggen,
kan dat een elektrische schok of brand veroorzaken.
Accugebruik
Verwijdering van een accu in het vuur of hete oven, of mechanische
verbrijzeling of doorknippen kan een explosie tot gevolg hebben.
Als een accu in een extreem hete omgeving komt, kan dit resulteren in een
explosie of het lekken van brandbare vloeistoffen of gas.
Een accu blootgesteld aan extreem lage luchtdruk, kan resulteren in een
explosie of het lekken van brandbare vloeistoffen of gas.
Niet demonteren
U mag dit toestel niet demonteren of aanpassen.
Als u zich hieraan niet houdt, kan dat leiden tot brand, elektrische schokken,
letsel of storingen.
Waarschuwing tegen water
De oplaadhouder en het meegeleverde USB-netsnoer zijn niet waterproof.
Stel het toestel niet bloot aan regen en gebruik het niet in de buurt van water
of in een vochtige omgeving. Plaats nooit voorwerpen op het toestel (zoals
vazen, flessen of glazen) die vloeistof bevatten die de openingen kunnen
binnendringen en plaats het toestel niet op een plaats waar water kan
vallen. Als er een vloeistof, zoals water, in het toestel komt, kan dat brand,
elektrische schokken of storingen veroorzaken. Zorg dat de oortelefoons
tijdens het opladen niet nat zijn. Als ze nat zijn, veeg ze dan af met een
zachte droge doek.
Raak de oplaadhouder niet aan met natte handen. Als u zich niet aan deze
richtlijnen houdt, kan dat leiden tot elektrische schokken of storingen.
Waarschuwing tegen brand
Plaats geen brandende voorwerpen of open vuur in de buurt van het toestel.
Deze kunnen brand veroorzaken.
Zorgvuldig behandelen
Laat het toestel niet vallen en vermijd sterke schokken. Als u zich hieraan
niet houdt, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand of storingen.
Draadloos toestel
Gebruik dit toestel niet in gebieden waar het gebruik van radiogolven is
beperkt. Radiogolven van dit toestel kunnen elektronische medische
apparatuur beïnvloeden. Als dit toestel in een vliegtuig wordt gebruikt, volg
dan de instructies van de bemanning op.
Gebruik dit toestel niet op een afstand korter dan 15 cm van personen met
een pacemaker-implantaat of een defibrillator-implantaat. Radiogolven die
afkomstig zijn van dit toestel, kunnen elektro-medische apparaten zoals
geïmplanteerde pacemaker of defibrillator beïnvloeden.
Deze inhoud geeft 'risico op lichamelijk letsel' aan.
Gehoorverlies
Gebruik het toestel niet te lang op een te hoog of
oncomfortabel volumeniveau. Anders kan er gehoorverlies
ontstaan. Zorg dat u niet meer dan 40 uur per week op 80
dB(A) of hoger luistert, of 5 uur per week op 89 dB(A) of
hoger. Als u problemen ervaart, neem dan contact op met
een arts.
Minimaliseer eerst het geluidsvolume van het apparaat waarop u gaat
aansluiten, alvorens de plug in te steken. Als u dit niet doet, kan er
gehoorbeschadiging of schade aan het toestel ontstaan.
Zorgvuldig behandelen
Houd kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen. Uw kinderen
kunnen deze per ongeluk inslikken.
Trek niet aan het meegeleverde USB-netsnoer als dit is aangesloten. Trekken
aan een aangesloten kabel kan schade veroorzaken.
Gebruik geen oortelefoons met verwijderde of kapotte oordoppen. Anders
kan er letsel of ontsteking ontstaan.
Als de oortelefoons uw huid irriteren, stop dan gebruik onmiddellijk.
Doorgaan met gebruik kan letsel of ontstekingen tot gevolg hebben.
Bevestig de oordoppen en oorhulzen stevig aan de oortelefoons. Als de
oordoppen of de oorhulzen loskomen van de oortelefoons en in uw oren
blijven zitten kan dit letsel of ziekte veroorzaken.
Hieronder volgt informatie die u in acht moet nemen om een defect van
het product, of beschadigingen, een foutieve werking of
gegevensverlies te voorkomen.
Gebruik of bewaar dit toestel niet op een locatie die blootstaat aan direct
zonlicht, die zeer warm, zoals bij een verwarming, of zeer koud wordt of die
blootstaat aan grote hoeveelheden stof of trillingen. Als u dit niet opvolgt
kan het paneel van dit toestel vervormen, kunnen de interne componenten
defecten gaan vertonen of kan de werking onstabiel worden.
Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat een zachte droge doek. Het
gebruik van chemische stoffen als benzine of thinner, reinigingsproducten of
chemische schoonmaakdoekjes kan verkleuring of vervorming veroorzaken.
Plaats of houd de oortelefoons of hoofdtelefoon niet in de nabijheid van een
klok, magnetische kaart of ander object dat kan worden beïnvloed door het
magnetische veld van dit product. Ander kunnen de gegevens van het
betrokken apparaat worden beschadigd of vernietigd.
Vermijd het volgende:
- Op de apparatuur staan of zitten
- Zware voorwerpen op de apparatuur plaatsen
- Overmatige kracht uitoefenen op knoppen, schakelaars, ingangen/uitgan-
gen enz.
Als u zich niet aan deze richtlijnen houdt, kan letsel of schade aan het toestel
ontstaan.
De waterbestendigheid van de behuizing van de oortelefoon voldoet
aan IPX5.
IPX5 geeft aan dat het toestel zal blijven werken, zelfs als er direct water vanuit
een willekeurige richting op terechtkomt. Terwijl deze norm werking met
schoon water of leidingwater op kamertemperatuur garandeert, wordt geen
gelijkwaardige werking gegarandeerd met warm water of zeewater.
Daarnaast worden storingen veroorzaakt door binnendringend water als
gevolg van onjuist gebruik niet gedekt door de garantie, ook niet tijdens de
garantieperiode.
Het tweede cijfer van IPX refereert aan 'Liquid ingress protection' conform JIS
C 0920 (geharmoniseerde norm van IEC 60529), 'Degrees of protection
provided by enclosures (IP Code)'.
Gebruik de oortelefoons of hoofdtelefoon niet op hoog volume op openbare
plaatsen. Geluidsoverspraak van de oortelefoons of hoofdtelefoon kan
storend zijn voor mensen rondom u.
Over het naamplaatje van het apparaat
Mededeling over gebruik
Neem voor informatie over vervangingsonderdelen contact op met uw
Yamaha-dealer.
Uw oren kunnen tintelen op plaatsen waar de lucht heel droog is. Dit is geen
defect van de oortelefoons, maar wordt veroorzaakt door statische
elektriciteit van uw lichaam of van een aangesloten apparaat.
Gedurende langere tijd niet opladen kan de levensduur van de accu
verminderen. Laad het toestel en de oplaadhouder elke zes maanden op.
LEIA ATENTAMENTE ANTES DE USAR. CERTIFIQUE-SE DE
SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES.
As precauções listadas abaixo são para evitar riscos de danos ao usuário e
outras pessoas, bem como para evitar danos materiais e para ajudar o usuário
a usar esta unidade de maneira adequada e segura. Certifique-se de seguir
estas instruções.
Depois de ler este manual, mantenha-o em um local
seguro, onde possa ser consultado a qualquer momento.
Certifique-se de solicitar inspeções ou reparos no revendedor onde você
comprou a unidade ou com um técnico qualificado da Yamaha.
A Yamaha não se responsabiliza por ferimentos ou danos aos produtos
causados por uso inadequado ou modificações na unidade.
Este produto é para residências comuns. Não use para aplicativos que
exijam alta confiabilidade, como gerenciamento de vidas, assistência
médica ou ativos de alto valor.
Este conteúdo indica "risco de ferimentos graves ou morte".
Cuidado de Manuseamento
Não escute com os fones de ouvido enquanto estiver dirigindo ou andando
de bicicleta. Evite também usá-los onde a audição não deve ser
prejudicada, como no cruzamento de uma ferrovia e em um local de
construção. A capacidade reduzida de ouvir o som ambiente aumenta o
risco de um acidente.
Se você notar alguma anormalidade
Se alguma das seguintes anormalidades ocorrer, pare de usar o dispositivo
imediatamente.
- Um cheiro incomum, um som ou fumaça incomum é emitido pela
unidade.
- Material estranho ou água entra no interior da unidade.
- A unidade produz uma quantidade incomum de calor. (Risco de
queimaduras ou ferimentos)
- Há uma rachadura ou dano na unidade.
- A unidade caiu.
O uso contínuo pode causar choques elétricos, incêndio ou mau
funcionamento. Solicite imediatamente uma inspeção ou reparo ao
revendedor onde você comprou a unidade ou a um técnico qualificado da
Yamah a.
Carregando
Certifique-se de usar o cabo de alimentação USB fornecido. A inobservância
do acima exposto pode causar incêndio, queimaduras ou mau
funcionamento.
Para carregar o estojo de carregamento, conecte-o à porta USB de um
adaptador de energia USB disponível no mercado (5 V DC / min. saída de 0,5
A). A conexão incorreta pode causar incêndio, choque elétrico ou mau
funcionamento. Para detalhes sobre o carregamento, consulte este Guia do
Usuário.
Cargas dentro da faixa de temperatura de carga especificada. Carregar a
uma temperatura fora da faixa pode causar vazamento, superaquecimento,
explosão ou dano.
Use o estojo de carregamento incluído para carregar os fones de ouvido. O
uso de um carregador que não seja o estojo de carregamento incluído pode
causar vazamento de fluido, superaquecimento, ruptura ou danos.
Não use o cabo de alimentação USB fornecido para outras unidades. A
inobservância do acima exposto pode causar incêndio, queimaduras ou
mau funcionamento.
Não cubra a unidade com cobertores, roupas etc. enquanto estiver sendo
usada ou carregada. Isso pode causar superaquecimento e incêndio.
Nunca carregue quando a unidade estiver molhada. Fazer isso pode causar
choque elétrico, incêndio ou mau funcionamento devido a curto-circuito.
Não faça nada que possa danificar o cabo de alimentação USB fornecido.
- Não o coloque perto de um aquecedor.
- Não dobre excessivamente ou altere-o.
- Não arranhe.
- Não o coloque embaixo de um objeto pesado.
O uso do cabo de alimentação com o núcleo exposto pode causar choque
elétrico ou incêndio.
Uso da bateria
O descarte de uma bateria em fogo ou forno quente, ou o esmagamento ou
corte mecânico de uma bateria, que podem resultar em uma explosão.
Deixar a bateria em um ambiente ao redor de temperatura extremamente
alta pode resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás
inflamável.
Uma bateria sujeitada a pressão de ar extremamente baixa pode resultar em
uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inflamável.
Não desmonte
Não desmonte nem modifique esta unidade.
A inobservância disso pode causar incêndio, choque elétrico, ferimentos ou
mau funcionamento.
Aviso de água
O estojo de carregamento e o cabo de alimentação USB incluído não são à
prova d'água.
Não exponha a unidade à chuva, use-a perto da água ou em condições
úmidas ou molhadas, nem coloque nela recipientes (como vasos, garrafas
ou copos) contendo líquidos que possam derramar em aberturas ou locais
onde a água possa cair. Um líquido como a água que entra na unidade pode
causar incêndio, choques elétricos ou mau funcionamento Ao carregar,
verifique se os fones de ouvido não estão molhados. Se estiverem
molhados, limpe-os com um pano macio e seco.
Não manuseie o estojo de carregamento com as mãos molhadas. A
inobservância disso pode causar choques elétricos ou mau funcionamento.
Aviso de incêndio
Não coloque itens em chamas ou chamas próximas à unidade, pois elas
podem causar incêndio.
Cuidado de Manuseamento
Cuidado para não deixar cair ou aplicar forte impacto a esta unidade. A
inobservância disso pode causar choques elétricos, incêndio ou mau
funcionamento.
Unidade sem fio
Não use esta unidade em áreas onde o uso de ondas de rádio é restrito. As
ondas de rádio desta unidade podem afetar dispositivos eletromédicos. Ao
usar esta unidade em um avião, siga as instruções da tripulação.
Não use esta unidade a até 15 cm de pessoas com um implante de
marcapasso cardíaco ou um desfibrilador. As ondas de rádio desta unidade
podem afetar dispositivos eletromédicos, como implantes de marcapasso
cardíaco ou desfibrilador.
Este conteúdo indica "risco de lesão".
Perda de audição
Não use a unidade por um longo período de tempo em um
nível de volume alto ou desconfortável. Caso contrário,
poderá ocorrer perda auditiva. Não exceda 40 horas /
semana a 80 dB (A) ou 5 horas / semana a 89 dB (A). Se você
tiver algum problema, consulte um médico.
Minimize o volume do dispositivo a ser conectado antes de
conectar o plugue. Não fazer isso pode resultar em perda auditiva ou dano
ao dispositivo.
Cuidado de Manuseamento
Mantenha as peças pequenas fora do alcance das crianças. Seus filhos
podem engoli-los acidentalmente.
Não puxe pelo cabo de alimentação USB incluído enquanto estiver
conectado. Puxar um cabo conectado pode causar danos.
Não use os fones de ouvido com as pontas dos fones removidas ou
quebradas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou inflamação.
Caso os fones de ouvido irritem a pele, pare o uso imediatamente. O uso
continuado pode piorar lesões ou inflamação.
Prenda firmemente as pontas dos ouvidos e as ponteiras nos fones. Se as
ponteiras dos fones de ouvido forem desconectadas e presas nos ouvidos,
elas podem causar ferimentos ou doenças.
Indica os pontos que você deve observar para evitar falhas, danos ou
mau funcionamento do produto e perda de dados.
Não use ou armazene esta unidade em um local exposto à luz solar direta
que fique extremamente quente, como perto de um aquecedor ou muito
frio, ou que esteja sujeito a poeira ou vibração excessivas. A inobservância
disso pode causar a deformação do painel da unidade, o mau
funcionamento dos componentes internos ou a instabilidade da operação.
Ao limpar a unidade, use um pano seco e macio. O uso de produtos
químicos como benzina ou diluente, agentes de limpeza ou panos de
limpeza químicos pode causar descoloração ou deformação.
Não coloque ou segure os fones de ouvido nas proximidades de um relógio,
cartão magnético ou outro objeto que possa ser afetado pelo campo
magnético do produto. Caso contrário, os dados no dispositivo afetado
podem ser corrompidos ou destruídos.
Não faça o seguinte:
- Fique em pé ou sente-se no equipamento
- Coloque itens pesados em cima do equipamento
- Aplique força irracional a botões, interruptores, terminais de entrada /
saída, etc.
A inobservância disso pode causar ferimentos ou danos ao equipamento.
A impermeabilidade do corpo do fone de ouvido é compatível com IPX5.
IPX5 indica que a unidade continuará funcionando mesmo que a água seja
diretamente projetada contra ela em qualquer direção. Embora esse padrão
garanta esse desempenho com água doce ou água da torneira à temperatura
ambiente, ele não garante desempenho equivalente com água morna ou
água do mar.
Além disso, o mau funcionamento causado pela entrada de água devido ao
manuseio incorreto não é coberto pela garantia, mesmo durante o período da
garantia.
O segundo dígito do IPX refere-se à "Proteção contra entrada de líquidos", de
acordo com JIS C 0920 (norma harmonizada da IEC 60529), "Graus de
proteção fornecidos pelos gabinetes (Código IP)".
Não use fones de ouvido com volume alto em um local público. O vazamento
de som dos fones de ouvido pode ser um incômodo para as pessoas ao seu
redor.
Sobre a placa de identificação da unidade
Nota sobre o uso
Para obter informações sobre peças substituíveis, como fones de ouvido,
consulte seu revendedor Yamaha.
Seus ouvidos podem formigar em locais geográficos onde o ar está muito
seco. Isso não é um mau funcionamento dos fones de ouvido, mas é
causado pela eletricidade estática em seu corpo ou em um dispositivo
conectado.
Não carregar por um longo período de tempo pode reduzir a vida útil da
bateria. Carregue a unidade e o estojo de carregamento uma vez a cada seis
meses.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ.
ОБЯЗАТЕЛЬНО СЛЕДУЙТЕ ДАННЫМ ИНСТРУКЦИЯМ.
Представленные ниже правила техники безопасности позволяют
предотвратить угрозу причинения вреда пользователю и окружающим,
а также предотвратить повреждение имущества и обеспечить
правильное и безопасное использование данного устройства.
Обязательно следуйте данным инструкциям.
После прочтения данного руководства храните его в
надежном месте, чтобы обращаться к нему в любое
время.
Для проверки или ремонта устройства обязательно обращайтесь к
дилеру, у которого вы его приобрели, или к квалифицированным
специалистам сервисной службы компании Yamaha.
Компания Yamaha не несет ответственности за причинение вреда
здоровью или повреждение продуктов, возникших в результате
неправильного использования или модификаций устройства.
Данный продукт предназначен для домашнего использования. Не
применяйте его в областях, требующих высокой надежности, таких как
жизнеобеспечение, здравоохранение или ценные активы.
Данное обозначение указывает на «риск серьезной травмы или
смерти».
Меры безопасности при эксплуатации
Не используйте наушники для прослушивания аудиозаписей во время
вождения автомобиля или езды на велосипеде. Также не используйте
их в местах, где необходимо хорошо слышать, например, при
пересечении железнодорожных путей или на строительной площадке.
Снижение способности слышать звуки окружающей среды повышает
риск возникновения несчастного случая.
Возникновение нарушений
При возникновении любых указанных ниже нарушений немедленно
прекратите использование устройства.
- Необычный запах, звук или дым, исходящий от устройства.
- Попадание внутрь устройства постороннего предмета или воды.
- Необычно сильное нагревание устройства. (Риск получения ожога
или травмы)
- Наличие трещины или повреждения на устройстве.
- Падение устройства.
Дальнейшее использование может вызвать поражение электрическим
током, пожар или неисправности. Немедленно обратитесь к дилеру, у
которого вы приобрели устройство, или к квалифицированным
специалистам сервисной службы компании Yamaha для проведения
проверки или ремонта.
Зарядка
Обязательно используйте прилагаемый USB-кабель питания.
Несоблюдение данного указания может привести к пожару, ожогам
или неисправностям.
Чтобы зарядить чехол-аккумулятор, подключите его к USB-порту на
имеющемся в продаже USB-адаптере питания (5 В постоянного тока/
мин. 0,5 А на выходе). Неправильное подключение может вызвать
пожар, поражение электрическим током или неисправность.
Подробнее о зарядке см. в данном Руководстве пользователя.
Зарядка должна осуществляться в пределах указанного
температурного диапазона. Зарядка при температуре за пределами
диапазона может вызвать утечку электролита, перегрев, взрыв или
повреждение.
Используйте прилагаемый чехол-аккумулятор, чтобы зарядить
наушники Использование другого зарядного устройства, отличного
от чехла-аккумулятора, может вызвать утечку электролита, перегрев,
растрескивание или повреждение.
Не используйте прилагаемый USB-кабель питания для других
устройств. Несоблюдение данного указания может привести к пожару,
ожогам или неисправностям.
Не накрывайте устройство одеялами, одеждой и пр. во время его
использования или зарядки. Это может привести к перегреву и
пожару.
Никогда не заряжайте устройство, если оно намокло. Это может
привести к поражению электрическим током, пожару или
неисправности в результате короткого замыкания.
Не предпринимайте действий, которые могут повредить прилагаемый
USB-кабель питания.
- Не располагайте его рядом с обогревателем.
- Не переделывайте и чрезмерно не сгибайте его.
- Не царапайте его.
- Не располагайте его под тяжелыми предметами.
Использование кабеля питания с открытыми жилами проводов может
вызвать поражение электрическим током или пожар.
Использование аккумулятора
Утилизация аккумулятора в огне или горячей печи либо его
механическое разрушение или разрезание могут привести к взрыву.
Длительное воздействие на аккумулятор чрезмерно высокой
температуры окружающей среды может привести к взрыву или утечке
горючей жидкости или газа.
Воздействие на аккумулятор чрезмерно низкого давления воздуха
может привести к взрыву или утечке горючей жидкости или газа.
Не разбирать!
Не разбирайте и не модифицируйте данное устройство.
Несоблюдение данного указания может привести к пожару, поражению
электрическим током, травмам или неисправностям.
Меры безопасности при контакте с водой
Чехол-аккумулятор и прилагаемый USB-кабель питания не являются
водонепроницаемыми.
Не подвергайте устройство воздействию дождя, не используйте его
рядом с водой, во влажных или мокрых условиях и не располагайте его
на контейнерах (вазы, бутылки или стаканы), содержащих жидкости,
которые могут пролиться и затекать в любые отверстия, или в местах,
куда может капать вода. Жидкость, например вода, попадая в
устройство, может вызвать пожар, поражение электрическим током
или неисправности. Во время зарядки убедитесь, что наушники не
мокрые. Если они мокрые, протрите их мягкой сухой тканью.
Не прикасайтесь к чехлу-аккумулятору мокрыми руками.
Несоблюдение данного указания может привести к поражению
электрическим током или неисправностям.
Меры пожарной безопасности
Не располагайте устройство рядом с горящими предметами или
открытым пламенем, это может привести к пожару.
Меры безопасности при эксплуатации
Будьте осторожны, не роняйте устройство и не оказывайте на него
сильное воздействие. Несоблюдение данного указания может
привести к поражению электрическим током, пожару или
неисправностям.
Беспроводное устройство
Не используйте данное устройство в местах, где запрещено
применение радиоволн. Радиоизлучение от данного устройства
может влиять на электронное медицинское оборудование. При
использовании данного устройства в самолете следуйте указаниям
экипажа.
Не используйте данное устройство на расстоянии ближе 15 см от
людей с имплантированными кардиостимуляторами или
дефибрилляторами. Радиоизлучение от данного устройства может
влиять на электронное медицинское оборудование, такое как
имплантированные кардиостимуляторы или дефибрилляторы.
Данное обозначение указывает на «риск травмы».
Потеря слуха
Не используйте устройство в течение длительного
периода времени на высоком или некомфортном
уровне громкости. В противном случае это может
привести к потере слуха. Длительность прослушивания
не должна превышать 40 часов в неделю на уровне
громкости 80 дБ(А) или 5 часов в неделю на уровне
громкости 89 дБ(А). При возникновении проблем со слухом обратитесь
к терапевту.
Установите минимальный уровень громкости на подключаемом
устройстве, а затем вставьте штекер в разъем. Несоблюдение данного
указания может привести к потере слуха или повреждению
устройства.
Меры безопасности при эксплуатации
Храните мелкие детали в недоступном для детей месте. Дети могут
случайно проглотить их.
Не тяните за прилагаемый USB-кабель питания, когда он подключен.
Это может привести к повреждениям.
Не используйте наушники, если насадки для наушников отсоединены
или сломаны. В противном случае это может привести к травмам или
воспалению.
Если наушники раздражают кожу, немедленно прекратите их
использование. Дальнейшее использование может усугубить травмы
или воспаление.
Надежно прикрепите насадки для наушников и вкладные держатели к
наушникам. Если насадки для наушников или вкладные держатели
отсоединяться и застрянут в ушах, они могут вызвать травмы или
заболевания.
Данное обозначение указывает на инструкции, которые необхо-
димо соблюдать, чтобы предотвратить отказ, повреждение или
неисправность продукта и потерю данных.
Не используйте и не храните данное устройство в месте,
подверженном воздействию прямых солнечных лучей, которое может
сильно нагреваться, например рядом с обогревателем, или сильно
охлаждаться, или подвержено чрезмерному воздействию пыли и
вибрации. Несоблюдение данного указания может привести к
деформации панели устройства, неисправности внутренних
компонентов или нестабильной работе.
Для очистки устройства используйте сухую мягкую ткань.
Использование химических веществ, таких как бензин или
растворитель, чистящих средств или салфеток с химической
пропиткой может вызвать изменение цвета или деформацию.
Не располагайте и не храните наушники рядом с часами, магнитной
картой или другими предметами, на которые может влиять магнитное
поле продукта. В противном случае данные на затрагиваемом
устройстве могут быть повреждены или уничтожены.
Запрещается выполнять следующие действия.
- Вставать или садиться на оборудование
- Класть тяжелые предметы на оборудование
- Прилагать чрезмерные усилия к кнопкам, переключателям, разъе-
мам ввода-вывода и т.д.
Несоблюдение этих указаний может привести к травмам или
повреждению оборудования.
Водонепроницаемость корпуса наушников соответствует стан-
дарту IPX5.
Стандарт IPX5 означает, что устройство продолжит функционировать
даже при прямом попадании струй воды с любого направления. Данный
стандарт гарантирует работу устройства при контакте с пресной или
водопроводной водой комнатной температуры, но не гарантирует
аналогичную работу при контакте с теплой или морской водой.
Кроме того, на неисправности, вызванные попаданием воды из-за
неправильной эксплуатации, гарантия не распространяется даже в
течение гарантийного периода.
Второй знак в обозначении IPX указывает «Степень защиты от
проникновения жидкости» согласно стандарту JIS C 0920
(согласованному стандарту IEC 60529), «Степени защиты,
обеспечиваемые оболочками (код IP)».
Не используйте наушники на высоком уровне громкости в
общественных местах. Утечки звука из наушников могут создавать
неудобство для окружающих людей.
Фирменная табличка на устройстве
Уведомление в отношении использования
За информацией о сменных деталях, таких как насадки для наушников,
обращайтесь к своему дилеру Yamaha.
Вы можете ощущать покалывание в ушах при нахождении в той
местности, где воздух очень сухой. Это не является неисправностью
наушников, а вызвано статическим электричеством на поверхности
вашего тела или подключенного устройства.
Невыполнение зарядки в течение длительного времени может
сократить время автономной работы аккумулятора. Заряжайте
устройство и чехол-аккумулятор один раз в шесть месяцев.
使用前请仔细阅读。请务必遵守这些指示。
下面列出的注意事项旨在预防用户和其他人受
伤的风险,以及预防财产损失,同时帮助用户
正确安全地使用本产品。请务必遵守这些指示。
阅读本说明书后,请务必将其妥善保管,以
便随时参考。
如需检查或维修本产品,请务必联系您购买本
产品的经销商或有资质的 Yamaha 服务人员。
Yamaha 对不正确使用或改装本产品导致的人
员受伤或产品损坏概不负责。
本产品仅供普通家用。请勿用于要求高可靠性
的场合,例如生命控制、医疗保健或高价值资
产。
“警告”内在“重险”
使用注意事项
请勿在开车或骑车时听耳机,亦要避免在听力
不应受到干扰时 (例如在铁路路口和建筑工
地)使用耳机。干扰听到四周声音的能力下降
会增加事故风险。
如果发现任何异常
如果发现以下任何异常,请立即停止使用耳
机。
- 耳机发出异味、异响或烟雾。
- 有异物或水进入耳机内部。
- 耳机发热异常 (存在燃烧或受伤风险)
- 耳机出现裂痕或损坏。
- 耳机掉落地上。
继续使用可能会导致触电、火灾或故障。请
即联系您购买本产品的经销商或有资质的
Yamaha 服务人员,请求检查或维修。
充电
请务必使用随附的 USB 电源线。不遵守以上
规定可能会导致火灾、燃烧或故障。
要给充电盒充电,请将其连接到市售 USB 电
源适配器 (5 V DC/ 最小 0.5 A 输出)的
USB 端口。不正确的连接可能会导致火灾、触
电或故障。有关详细的充电说明,请参考本用
户指南。
请在指定的充电温度范围内进行充电。如果在
超出此范围的温度下进行充电,可能会导致漏
电、过热、爆炸或损坏。
请使用随附的充电盒给耳机充电。如果使用随
附的充电盒以外的充电器,可能会导致漏液、
过热、破裂或损坏。
请勿将随附的 USB 电源线用于其他产品。不
遵守以上规定可能会导致火灾、燃烧或故障。
在本产品使用或充电期间,请勿用毯子、衣物
等遮盖本产品。否则可能会造成过热并起火。
潮湿时请勿充电。否则可能会产生路,
从而导致电、火灾或故障事故。
请勿以任何方式损坏随附的 USB 电源线。
- 请勿靠加热器。
- 请勿过度折弯或改装。
-请刮擦
-请物下。
使用此电源线时,如果暴露线,可能会导致
触电或火灾。
请勿拆解
请勿拆解或改装本产品。
不遵守此规定可能会导致火灾、触电、受伤
故障。
进水警告
充电盒和随附的 USB 电源线不防水。
请勿本产品淋雨、在水潮湿环境下使
用本产品,请勿将其在装有液的任何
(例如花瓶、水玻璃杯)上 (以免液
体流入任何开口内)或在可能水的地
如果水或其他液体流入本产品内,可能会导致
火灾、触电或故障。充电时,请确保耳机不
湿。如果耳机潮湿,请用柔软的干布擦干耳
机。
请勿用湿手拿取充电盒。不遵守此规定可能会
导致触电或故障。
火灾警告
请勿本产品靠任何燃烧物或明火,否则可
能会导致火灾。
使用注意事项
请小使用,勿本产品掉落地上或猛烈
撞击。不遵守此规定可能会导致触电、火灾或
故障。
无线产品
请勿在制使用线电的地使用本产品。
本产品发线电可能会响电子医疗设
。在机上使用本产品时,请遵人员
的指示。
使用本产品时,请与植心脏器或除颤
的人保持至少 15 厘米距离。本产品发
线电可能会响电子医疗设,例如
心脏器或除颤器。
注意 内容表示存在 受伤风险 ”。
听力损失
请勿在高音人不适的音
时间使用本产品,否则听力可能
会受损。使用本产品的时间周请
勿超过 40 小时 (在 80 dB(A) 下)
或 5 小时 (在 89 dB(A) 下)。如果
,请咨询医生。
连接插头之前,请将连设的音量调到最
小。不这样做可能会导致听力受损或耳机损
坏。
使用注意事项
将小部件放远离婴儿的地,以免婴幼儿误
如果连接随附的 USB 电源线,请勿拉扯
拉扯已连接的线可能会造成损坏。
请勿使用耳塞已脱落或损坏的耳机,否则耳
可能会受伤或发
如果耳机刺激皮肤,请立即停止使用。继续使
用可能会加炎症
请将耳和耳套牢固地连接到耳机。如果耳
或耳套与耳机脱离在耳内,可能会导致
受伤或疾病
须知 内容指出为防止产品失效、损坏或故
障和数据丢失而需要您遵守的要点。
使用或存本产品时,请避开因阳光直射而变
得极热的地 (例如加热器附)、 极冷的地
者灰尘振动的地。不遵守此规定
可能会导致本产品的面板变形、内部
障或工定。
请使用柔软的干布清洁本产品。使用汽油
释剂清洗剂化学清洗布化学品可能会导
变色变形
放置拿取耳机时,请勿靠近钟表磁卡或其
他可能受耳机响的物。否则,受
上的数据可能会损坏或损
勿有以下行为:
- 在或在本产品上
-
将本产品物下
-过用力按压按钮、开关、输入 / 输出端等
不遵守此规定可能会导致受伤或耳机损坏。
耳机机身的防水性符合 IPX5 标准。
IPX5 示即使水任意方向直泼洒到耳机
上,耳机能正常工虽然标准耳机
遭遇淡水或自来泼洒时能正常工
并不保耳机在遭遇温水或泼洒时同
能正常工
此外,因操作当而进水导致的故障不在保
修范围内
(即使在保修期内)
IPX第二位数字是
JIS C 0920(IEC
60529协调标准 IP
”所规定的 进入防级”
公众使用耳机时,请调低。耳机
漏的声音可能会扰您附的人员。
关于本品的铭牌
使用须知
有关可更换零件 (例如耳)的信息,请
Yamaha 经销商。
空气非常干的地,您的耳可能会
刺痛。这并非表示耳机出现故障,而是由
连设电造成的。
时间不充电可能会缩短池寿命。请每六个
给耳机和充电盒充电一次
Español
TW-E3A: TW-E3A R (para el auricular derecho), TW-E3A L (para el auricular
izquierdo)
FCC ID: 2AKMBTW-E3A
IC: 12522A-E3A
PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ES
Batería recargable
Este dispositivo contiene una batería de ión litio. Después de usarla, puede
reciclar la batería, pero no intente nunca quitarla usted mismo. Lleve el
dispositivo al Servicio técnico de Yamaha para que lo inspeccionen. Si no
hay Servicio técnico de Yamaha en su zona, deséchelo conforme a la
legislación medioambiental y la normativa de desechos vigentes en su
zona.
Aviso
Información
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación,
etc., pueden encontrarse en la parte inferior del estuche de carga y en el
interior de su tapa.
Debe anotar el numero de serie en el espacio destinado a tal efecto más
abajo y guardar este manual como registro permanente de su compra para
ayudar a su identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
Nederlands
TW-E3A: TW-E3A R (voor rechter oortelefoon), TW-E3A L (voor linker
oortelefoon)
FCC ID: 2AKMBTW-E3A
IC: 12522A-E3A
VOORZICHTIG
WAARSCHUWING
NL
VOORZICHTIG
Oplaadbare accu
Dit apparaat bevat een lithium-ionbatterij. Na gebruik kunt u de batterij bij
het klein chemisch afval afgeven, maar probeer deze nooit zelf te
verwijderen. Laat deze door gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel
inspecteren. Als er geen gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel bij u in de
buurt is, doet u de batterij weg volgens de bij u geldende milieuregels.
Let op
Informatie
Het modelnummer, serienummer, vermogenseisen etc. kunnen worden
aangetroffen op de bodem van de oplaadhouder en aan de binnenkant van
het deksel.
Noteer het serienummer dat hieronder wordt weergegeven en bewaar deze
handleiding als een permanent afschrift van uw aankoop voor identificatie
bij mogelijke diefstal.
Model nr.
Serienummer
Português
T
W-E3A: TW-E3A R (para fone de ouvido direito), TW-E3A L (para fone de
ouvido esquerdo)
FCC ID: 2AKMBTW-E3A
IC: 12522A-E3A
Precauções
PT
AV I S O
CUIDADO
Bateria recarregável
O dispositivo contém uma pilha de íon de lítio. Após o uso, você pode
reciclar a pilha, mas nunca tente removê-la sozinho. Leve o dispositivo a
um serviço técnico Yamaha. Se não houver um Serviço Técnico Yamaha em
sua região, descarte-a adequadamente, de acordo com as leis ambientais e
regras de descarte relevantes em sua região.
Nota
Informação
O número do modelo, o número de série, os requisitos de energia etc.
podem ser encontrados na parte inferior do estojo de carregamento e na
parte interna da tampa.
Anote esse número de série no espaço fornecido abaixo e guarde este
manual como um registro permanente de sua compra para ajudar na
identificação em caso de roubo.
Número do modelo
Número de série.
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela Resolução nº242/2000 e atende aos
requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de exposição da Taxa de
Absorção Específica referente a campos elétricos, magnéticos e
eletromagnéticos de radiofrequência, de acordo com as Resoluções nº 303/
2002 e 533/2009.
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência
prejudicial e não pode causar interferência em sistemas devidamente
autorizados.
Pycский
TW-E3A: TW-E3A R (для правого наушника), TW-E3A L (для левого
наушника)
FCC ID: 2AKMBTW-E3A
IC: 12522A-E3A
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
RU
ВНИМАНИЕ
Аккумуляторная батарея
В данном устройстве используется литий-ионная батарея. После
использования батарею можно отдать на вторичную переработку, но
вам запрещается вынимать ее самостоятельно. Передайте устройство
на осмотр специалисту центра технического обслуживания
корпорации Yamaha. Если в вашей местности нет специалистов
центра технического обслуживания корпорации Yamaha,
утилизируйте батарею согласно соответствующему законодательству
о защите окружающей среды и местным правилам утилизации. (3,7 В ×
3)
Уведомление
Информация
Номер модели, серийный номер, требования к электропитанию и т.д.
указаны на нижней стороне чехла-аккумулятора и на внутренней
стороне крышки.
Необходимо записать данный серийный номер в указанном ниже
поле и хранить данное руководство как документ, подтверждающий
вашу покупку, чтобы устройство было легче идентифицировать в
случае кражи.
№ модели
Серийный №
简体中文
TW-E3A:TW -E3A R ( 对于耳机 )TW-E3A L
( 对于耳机 )
FCC ID:2AKMBTW-E3A
IC ID:12522A-E3A
注意事项
ZH-CN
警告
注意
可充电电池
本设含锂离子电。使用您可能需要回收
但切拆除。请将设交由具有资
质的 Yamaha 服务人员检。如果您的地区没
Yamaha 服务人员,请依照当地适用的环境
法律例正确
须知
信息
可在充电盒部及其外盖内侧找型号
、电源要求等信息
您应在下面供的下此,并将
本说明作为永久性购买记录妥善,以便
在失时帮助鉴别
型号
序列号
CMIIT ID:XXXXXXXXX
dtp_AV19-0159_TW-E3A_SB_G_EnFrDeSvItEsNlPtRuScTcKo.fm 2 ページ 2019年11月26日 火曜日 午後5時50
*本使用说明书的内容为出版时最新的技术规
格。请至 Yamaha
网站下载最新版本的使用说
明书。
1. - 使用频率:2.4 - 2.4835 GHz
- 等效全向辐射功率:
天线增益10dBi时:
- 1
00 mW 或20 dBm
- 最大功率谱密度:
天线增益10dBi时:
- 20 dBm / MHz
- 载频容限:20 ppm
- 帯外发射功率(
2.4-2.4835GHz頻段
以外)
≤-80 dBm / Hz
- 杂散发()(对应载±2.5
信道带宽以):
- ≤-36 dBm / 100 kHz (30 - 1000
MHz)
≤-33 dBm / 100 kHz (2.4 - 2.4835
GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (3.4 - 3.53 GHz)
≤-40 dBm / 1 MHz (5.725 - 5.85
GHz)
≤-30 dBm / 1 MHz (其它1 - 12.75
GHz)