CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL Tyros5-76 Tyros5-61 Mode d'emploi Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ C.S.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 309LBTO-A0 Printed in Japan Z G 72810 ZG72810 Owner’s Manual Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.
SECTION MESSAGE SPÉCIAL MARQUAGES DE SÉCURITÉ DU PRODUIT : les appareils électroniques Yamaha peuvent porter soit des étiquettes semblables à celles des images ci-dessous, soit des reproductions de ces images moulées ou imprimées sur le boîtier. L'explication de ces images figure sur cette page. Veuillez tenir compte de tous les avertissements figurant sur cette page et dans la partie consacrée aux instructions de sécurité.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lisez les instructions ci-après. Conservez ces instructions. Tenez compte des avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet instrument dans un milieu humide. Employez uniquement un chiffon sec pour nettoyer l'instrument. N'obstruez pas les ouvertures prévues pour la ventilation. Installez l'instrument conformément aux instructions du fabricant.
Table des matières PRÉCAUTIONS D'USAGE ...................................................................................................................... 6 Accessoires inclus ................................................................................................................................... 9 À propos des manuels ........................................................................................................................... 10 Caractéristiques principales.......................
4 5 Procédure de base pour l'enregistrement .............................................................................................. 68 Reproduction de morceaux.................................................................................................................... 71 Affichage de la notation musicale (Score) ............................................................................................. 73 Affichage des paroles (texte) .......................................................
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
Avis et informations AVIS Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation • N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements pourraient produire des interférences.
Informations À propos des droits d’auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui.
Félicitations ! Accessoires inclus Vous êtes l'heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire. Le Tyros5 de Yamaha combine la technologie de génération de sons la plus avancée aux dernières innovations en matière d'électronique et de fonctionnalités numériques afin de vous offrir une qualité sonore étonnante et une polyvalence musicale maximale.
À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et des supports didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (le présent manuel) Fournit des explications générales sur les fonctions de base du Tyros5. Manuel de l'adaptateur USB LAN sans fil Décrit les précautions d'usage que vous devez lire avant d’utiliser l'adaptateur.
Caractéristiques principales Des sonorités incroyablement expressives et réalistes Le Tyros5 est un des claviers les plus puissants jamais fabriqués. Spécialement conçu pour délivrer les meilleures performances, il est doté d'une palette étendue et saisissante de sonorités d'une authenticité exceptionnelle que vous pouvez aisément reproduire avec encore plus de naturel et une expressivité redoublée.
Commandes et bornes du panneau Panneau supérieur q !2 w !3 !4 e !5 !8 r @3 !6 !7 !9 @1 @0 t @2 y u i o C1 D1 E1 !0 q Interrupteur de marche/arrêt [ ] ......................Page 16 Met l'instrument sous tension ( ) ou hors tension ( ). w Touches MIC (Micro)............................................Page 88 Permettent d'ajouter des effets à l'entrée de microphone et de commander celle-ci. e Bouton [MIC GAIN] (Gain micro)......................
Cette illustration correspond au modèle Tyros5-61 ; néanmoins, les commandes et les bornes du Tyros5-76 sont identiques. Commandes et bornes du panneau @4 @6 @7 @5 @8 #0 @9 #1 #3 #2 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 !6 Touches TRANSPOSE (Transposition) .............. Page 46 Transposent la hauteur de ton par pas d'un demi-ton. !7 Touche [MIXING CONSOLE] (Console de mixage)..............................................
@9 Touches REGISTRATION MEMORY (Mémoire de registration) .................................... Page 85 Enregistrent et rappellent les configurations de panneau. #0 Touches ONE TOUCH SETTING (Présélections immédiates)................................... Page 56 Appellent les réglages de panneau correspondant au style sélectionné. #1 Touches PART SELECT (Sélection de partie) ... Page 36 Sélectionnent les parties de clavier pour le jeu. #2 Touches PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) ...............
Commandes et bornes du panneau #4 #4 q #9 $0 $1 $2 $0 Prises LINE OUT (Sortie de ligne) ..................... Page 98 Permettent de connecter des périphériques audio tels qu'un système stéréo. $1 Prises AUX IN (Entrée auxiliaire)....................... Page 99 Permettent de connecter des périphériques audio externes, comme par exemple un lecteur audio portable. $3 $2 Prise MIC INPUT (Entrée micro) .......................Page 88 Prise combo* pour la connexion d'un microphone.
Mise en route Alimentation 1 Branchez le cordon d'alimentation fourni sur la prise [AC IN] située sur le panneau arrière de l'instrument. NOTE Avant de brancher le cordon d'alimentation fourni à la prise [AC IN], assurez-vous de lire la section « Alimentation/ cordon d'alimentation » de la page des PRÉCAUTIONS D'USAGE (page 6). AVERTISSEMENT 2 Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise secteur.
Réglage de la fonction Auto Power-Off Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une durée déterminée. Par défaut, le délai avant la mise hors tension automatique est d'environ 30 minutes. Vous pouvez toutefois modifier ce réglage. 1 Appelez l'écran approprié.
Ouverture du panneau d'affichage 1 Débloquez le verrou situé à l'arrière du panneau. 1 2 2 Soulevez le panneau et inclinez-le vers vous. Le panel émet un déclic sur quatre positions verrouillées. Une fois la position adéquate atteinte, relâchez le panneau. Il retombera doucement sur la position de blocage la plus proche.
Affichage de la version du programme Vous pouvez vérifier la version du programme utilisé sur cet instrument. 1 Appelez l'écran OWNER. [FUNCTION] [H] UTILITY TAB [][] OWNER 2 Servez-vous des touches [7 ]/[8 ] (VERSION). 3 Mise en route La version du programme et l'ID du matériel apparaissent à l'écran. Appuyez sur la touche [8 ] (EXIT) (Quitter) pour retourner à l'écran précédent.
Opérations de base Commandes liées à l'écran L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané détaillé de toutes les informations relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes entourant l'écran LCD.
x Touches [][] de la section TAB Ces touches servent principalement à changer de page sur les écrans qui comportent des « onglets » dans leur partie supérieure. Opérations de base c Curseur [ASSIGN] (Affectation) Le curseur [ASSIGN] sert à ajuster le réglage d'une fonction attribuée à l'utilisateur. Par défaut, ce curseur est utilisé pour régler le volume du clavier directement en cours de performance.
n Cadran [DATA ENTRY] (Entrée de données) et touche [ENTER] (Entrée) Selon l'écran sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] peut remplir l'une des deux fonctions suivantes. Sélection de fichiers (sonorité, style, morceau, etc.) Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner un fichier. Le cadre rouge indique la position du curseur. Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur. Appuyez sur la touche [ENTER] pour sélectionner le fichier.
Sélection instantanée de l'écran souhaité—Direct Access Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche. 1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message vous invitant à appuyer sur la touche appropriée apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche (ou manipulez le curseur, la molette ou la pédale connectée) correspondant à l'écran du réglage souhaité pour appeler instantanément cet écran.
Configuration de l'écran Main L'écran qui apparaît à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Cet écran affiche les réglages de base actuels, tels que la sonorité et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir d'un seul coup d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier. !1 !0 o q w e !2 !3 !4 !5 !6 u r t y i !7 q Nom de morceau et informations connexes Affiche le nom, le type de mesure et le tempo du morceau actuellement sélectionné.
o Informations relatives aux morceaux audio Affiche des informations sur le fichier audio sélectionné (mode, nom de fichier et durée). !0 Type d'harmonie vocale Affiche le type d'harmonie vocale actuellement sélectionné (page 89). !1 Fonction du curseur ASSIGN Affiche la fonction (paramètre) attribuée au curseur ASSIGN et sa valeur (page 21). !2 Transpose Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 46).
w Données sélectionnables (fichiers) Les fichiers pouvant être sélectionnés sur cet écran sont affichés. S'il existe plus de 10 fichiers, le numéro de page (P1, P2...) apparaîtra en dessous du fichier concerné. Appuyez sur la touche ([1 ], [2 ], etc.) correspondante pour changer de page sur l'écran. Lorsque l'écran comporte plusieurs pages, la touche « Next » (Suivant) apparaît pour signaler l'existence de pages suivantes, tandis que la touche « Prev.
Modification de l'affichage de l'écran File Selection L'écran File Selection possède en fait deux types d'affichage différents. Le premier, que nous avons passé en revue jusqu'à présent, est qualifié d'affichage normal. Le deuxième est l'affichage sous forme de liste, qui vous permet d'ouvrir les fichiers en fonction de leur numéro.
Mémorisation des chemins d'accès aux morceaux/styles L'écran File Selection pour morceaux et styles vous permet de mémoriser le chemin d'accès d'un morceau/style donné sur une touche de panneau. De cette façon, même si vos données sont éparpillées sur le lecteur dans une hiérarchie complexe de dossiers et de chemins d'accès, vous pourrez appeler instantanément un fichier spécifique, quel que soit l'endroit où il se trouve, en appuyant sur une simple touche.
Gestion des fichiers Vous pouvez sauvegarder, nommer, copier/déplacer ou supprimer des fichiers et créer des dossiers pour gérer ces fichiers à l'aide des touches situées dans la zone inférieure de l'écran File Selection. Pour plus d'informations sur l'écran File Selection, reportez-vous à la page 25.
4 Entrez le nom du fichier. NOTE Même si vous sautez cette étape, vous pourrez renommer le fichier (page 31) à tout moment après la sauvegarde. 5 Appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour valider la sauvegarde du fichier. Pour annuler l'opération de sauvegarde, appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL) (Annuler) avant de passer à l'étape 5 cidessous. Le fichier sauvegardé apparaît automatiquement à la position appropriée parmi les fichiers classés par ordre alphabétique.
Changement de nom d'un fichier/dossier Vous pouvez renommer des fichiers/dossiers. 1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier dont vous souhaitez changer le nom. 2 Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran. NOTE Vous ne pouvez pas changer le nom des fichiers de l'onglet PRESET. 3 Opérations de base Utilisez si nécessaire la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2. Appuyez sur la touche [1 ] (NAME).
Copie ou déplacement de fichiers Vous pouvez copier ou couper des fichiers et les coller à un autre emplacement (dossier). Vous pouvez également copier des dossiers (mais pas les déplacer) à l'aide de cette même procédure. 1 Appelez l'écran contenant les fichiers/dossiers à copier ou à déplacer. 2 Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran. Utilisez si nécessaire la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2.
Suppression d'un fichier/dossier Vous pouvez supprimer des fichiers/dossiers. 1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à supprimer. 2 Assurez-vous que l'élément MENU 2 est affiché dans le coin inférieur droit de l'écran. NOTE Vous ne pouvez pas supprimer les fichiers de l'onglet PRESET. Utilisez si nécessaire la touche [8 ] pour sélectionner l'élément MENU 2. Opérations de base 3 Appuyez sur la touche [5 ] (DELETE) (Supprimer).
Saisie de caractères Cette section explique comment saisir des caractères pour attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots-clés dans Music Finder (Chercheur de morceaux) (page 81), etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous. Fenêtre Character Entry 2 3 1 1 4 Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1 ]. • CASE (Casse)........... majuscules, nombres, symboles • case............................
Restauration des réglages programmés en usine Mettez l'instrument sous tension en maintenant enfoncée la touche située à l'extrême droite du clavier. Cette opération restaure tous les réglages d'usine par défaut. Tyros5-61 La touche située à l'extrême droite du clavier Opérations de base Tyros5-76 Vous pouvez également restaurer la valeur par défaut d'un réglage donné ou supprimer l'ensemble des fichiers/dossiers du lecteur USER.
1 Sonorités – Jeu au clavier – Le Tyros5 dispose d'une grande variété de sonorités instrumentales d'un réalisme exceptionnel, notamment des sonorités de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc. Reproduction des sonorités présélectionnées Sélection d'une sonorité (RIGHT 1) et jeu au clavier 1 Appuyez sur la touche [RIGHT 1] de la section PART SELECT (Sélection de partie). Vérifiez que la touche [RIGHT1] de la section PART ON/OFF (Activation/désactivation de partie) est également activée.
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la sonorité de votre choix. Vous pouvez appeler les autres pages en appuyant sur les touches correspondant aux numéros de page (P1, P2 ...) ou en appuyant à plusieurs reprises sur la même touche de sonorité. NOTE Le type de sonorité et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la sonorité présélectionnée. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 39.
Reproduction de sonorités différentes avec les mains gauche et droite (Split) (Sonorités partagées) 1 Vérifiez qu'au moins une des touches [RIGHT 1]–[RIGHT 3] de la section PART ON/OFF est activée. 2 Appuyez sur la touche [LEFT] de la section PART ON/OFF pour l'activer. 3 Appuyez sur l'une des touches VOICE afin d'ouvrir l'écran Voice Selection pour la partie Left. 4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la sonorité de votre choix. 5 Jouez au clavier.
Maintien de la sonorité de la partie LEFT (Left Hold) Cette fonction entraîne le maintien de la sonorité de la partie LEFT, même après le relâchement des touches. Les sonorités sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les sonorités soumises à l'effet d'étouffement, de type piano par exemple, voient leur chute ralentir (comme si la pédale de maintien était enfoncée). Caractéristiques des sonorités 1 S.Art! et S.
Ajout d'effets d'articulation aux sonorités Super Articulation Les sonorités Super Articulation (S.Art! et S.Art2!) vous permettent de créer des expressions musicales subtiles et réalistes en fonction de votre style de jeu au clavier. En outre, vous avez la possibilité d'utiliser les touches [ART. 1]/[ART. 2] de l'instrument pour ajouter ces expressions à votre performance en appuyant simplement sur une touche. Lorsque vous sélectionnez une sonorité Super Articulation, il est possible que les touches [ART.
Exemple 3 NOTE Lorsqu'une sonorité S.Art2! est sélectionnée, appuyez sur la touche [ART] disponible tout en jouant/relâchant les notes pour ajouter des effets d'articulation tels que des augmentations ou des diminutions de hauteur de ton, des effets glissando ou Brass Fall, etc. Lorsque vous appuyez sur la touche [ART] disponible, celle-ci clignote en rouge jusqu'à la fin de l'effet. Vous pouvez l'annuler en appuyant à nouveau sur la touche tandis qu'elle clignote.
Reproduction de diverses sonorités Organ (Organ World) Le Tyros5 utilise une technologie numérique de pointe qui reproduit avec précision et fidélité les sons d'une variété d'orgues du monde entier. L'instrument est doté de cinq types de base, qui autorisent une interprétation d'une grande expressivité imprégnée d'un réalisme étonnant dans les différents styles musicaux comportant des sons d'orgue, tels que le blues, le jazz, la musique classique ou de théâtre.
4 Utilisez les touches [1 ]–[8 ] pour choisir la présélection de votre choix. 1 Sonorités – Jeu au clavier – 5 Jouez au clavier. Réglage de la longueur en pieds (uniquement pour Vintage, Home et Euro) Les types Vintage, Home et Euro vous donnent également accès à une combinaison illimitée de sons d'orgues, en vous permettant de modifier la longueur en pieds sur l'écran FOOTAGES (Longueurs en pieds).
Reproduction du mode Ensemble Voice Il s'agit de réglages spéciaux comportant plusieurs sonorités, utilisés dans des combinaisons d'ensembles réalistes comme la section de cuivres et le quatuor à cordes. Chaque sonorité dispose de quatre parties ou instruments spéciaux.
Pour apprécier d'autres sonorités du mode Ensemble Voice : Depuis l'écran ENSEMBLE VOICE, appuyez sur la touche [J] (PRESETS) (Présélections) afin d'appeler l'écran de sélection du mode Ensemble Voice, puis faites votre choix parmi les différentes sonorités Ensemble présélectionnées (autres que les huit sonorités décrites ci-dessus). Pour revenir à l'écran ENSEMBLE VOICE, appuyez sur la touche [EXIT].
Transposition de la hauteur de ton Utilisation des touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE Les touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE transposent la hauteur de ton générale de l'instrument (son du clavier, reproduction de style et de morceau MIDI, etc.) par pas de demi-ton. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur de transposition sur 0. NOTE Les fonctions Transpose n'affectent pas les sonorités Drum Kit et SFX Kit.
Utilisation des molettes Utilisation de la molette de variation de ton Utilisez la molette PITCH BEND pour faire varier la hauteur de ton des notes vers le bas (en la faisant tourner dans votre direction) ou vers le haut (en la manœuvrant dans le sens opposé), tout en jouant au clavier. La variation de ton s'applique à toutes les parties de clavier (RIGHT 1–3 et LEFT). La molette PITCH BEND est auto-centrée et revient donc automatiquement à la hauteur de ton normale lorsqu'elle est relâchée.
Application d'effets de sonorités Vous pouvez appliquer différents effets pour améliorer ou modifier le son des parties de clavier (Left, Right 1, Right 2 et Right 3). Ces effets peuvent être activés ou désactivés à l'aide des touches suivantes. Ces touches s'appliquent uniquement à la partie sélectionnée (la touche PART SELECT est activée). HARMONY/ECHO ... page 49 Cet effet applique des notes harmoniques aux notes jouées dans la section à main droite du clavier.
Application de notes harmoniques aux notes jouées dans la section à main droite du clavier (HARMONY/ECHO) Harmony est l'un des effets de sonorité les plus spectaculaires et les plus efficaces musicalement. Il applique automatiquement des notes harmoniques aux notes jouées dans la section à main droite du clavier. 1 Activez la touche [HARMONY/ECHO]. 1 3 Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (Début synchronisé) (pages 51–52) et vérifiez que la partie RIGHT 1 est activée (page 36).
Ajout de nouveaux contenus—Packs Expansion L'installation d'un pack Expansion vous permet d'ajouter une variété de sonorités et de styles en option. Vous pouvez sélectionner les sonorités et les styles installés de la même manière que les sonorités et les styles présélectionnés, ce qui vous permet d'élargir vos possibilités en termes de performance et de création musicale. En outre, les packs sont très faciles à gérer et à installer en utilisant un logiciel spécial sur votre ordinateur.
2 Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – Le Tyros5 propose un éventail de motifs et rythmes d'accompagnement (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Le style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique) qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche.
4 Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé. 5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre. Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. NOTE Pour obtenir des informations sur les accords et le type de doigté d'accord, reportez-vous à la page 55. NOTE Pour obtenir des instructions sur la transposition de style, reportez-vous à la page 46.
Opérations liées à la reproduction de style Pour lancer/arrêter la reproduction Touche [START/STOP] Démarre la reproduction de la partie rythmique du style actuel. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche. Reproduction simultanée de rythme et d'accompagnement automatique Si vous activez la touche [ACMP], la partie rythmique et l'accompagnement automatique pourront tous deux être reproduits lorsque vous jouez des accords dans la section des accords pendant la reproduction de style.
Touches [A]–[D] de la section MAIN VARIATION (Variation principale) Appuyez sur une des touches [A]–[D] de la section MAIN VARIATION pour sélectionner la section principale de votre choix (la touche s'allume en rouge). Chaque section correspond à un motif d'accompagnement de quelques mesures ou plus, joué indéfiniment. Appuyez à nouveau sur la touche MAIN VARIATION sélectionnée pour jouer un motif de variation rythmique approprié qui pimentera le rythme et interrompra la répétition.
Accords Le tableau suivant répertorie les accords les plus courants, à des fins de référence rapide, à l'intention des utilisateurs novices. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés en musique de multiples façons, il est préférable de se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. indique la note fondamentale.
Appel des réglages de panneau correspondant au style actuellement sélectionné (One Touch Setting) La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonctionnalité performante et pratique qui permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (sonorités, effets, etc.) au style sélectionné.
Recherche de morceaux adaptés au style actuellement sélectionné (Repertoire) Vous pouvez rechercher les œuvres musicales et les morceaux les mieux adaptés au style en cours au moyen des enregistrements Music Finder (page 82). Vous avez la possibilité d'appeler automatiquement les réglages appropriés de sonorité, d'effet et de pédale en sélectionnant l'œuvre musicale souhaitée.
Appel de styles optimaux pour votre performance (Style Recommender) Cette fonction pratique vous « recommande » les styles les mieux adaptés au morceau à exécuter, en fonction du rythme que vous jouez sur une ou deux mesures. 1 Dans l'écran Style Selection (page 51), appuyez sur la touche [7 ] (RECOMMEND) (Recommander) pour appeler l'écran STYLE RECOMMENDER. Le clavier est divisé en deux sections au niveau de la touche B1, comme indiqué ci-dessous.
3 Sélectionnez le style de votre choix dans la liste à l'aide des touches [2 ]–[7 ]. Écoutez les styles tout en changeant de section (page 53), en jouant les accords dans la section Piano et en ajustant le tempo (page 54). Si le style appelé ne correspond pas au morceau à exécuter, appuyez sur la touche [I] (RETRY) (Réessayer) pour retourner à l'étape 2-2. 4 Lorsque vous avez trouvé un style qui vous convient, appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour quitter l'écran STYLE RECOMMENDER.
Activation/désactivation des canaux de style Chaque style contient les canaux répertoriés ci-dessous. Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction de style. Canaux de style • RHY1/2 (Rythm 1/2) (Rythme 1/2)...Il s'agit des parties de base du style, contenant les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. • BASS (Basse) ......................................
Réglage de la balance de volume entre les parties Vous avez la possibilité d'ajuster la balance de volume entre les différentes parties (morceau MIDI, style, multi-pads, micro, partie Left, parties Right 1, Right 2 et Right 2, morceau audio, AUX IN, ensemble du clavier). En ce qui concerne le paramètre CENTER (Centre), reportez-vous au paragraphe « Réglage de la balance de volume entre le morceau MIDI et le morceau audio » ci-dessous.
Détermination du point de partage La touche qui divise le clavier en deux ou trois sections est appelée « point de partage ». Il existe trois types de point de partage : point de partage (LEFT), point de partage (RIGHT 3) et point de partage (STYLE).
Interprétation d'accords de la main droite tout en jouant une partie de basse de la main gauche Changez la zone de détection d'accords en substituant la section à main gauche à la section à main droite et jouez la ligne de basse de la main gauche tout en utilisant la main droite pour contrôler la reproduction de style. Pour ce faire, spécifiez la valeur de CHORD DETECTION AREA (Zone de détection d'accords) sur « UPPER » (Supérieure) via la touche [1 ] sur l'écran du point de partage.
3 Multi-pads – Ajout de phrases musicales à votre performance – Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Les multi pads sont regroupés dans des banques par séries de quatre phrases par banque. Le Tyros5 propose un grand choix de banques de multi-pads dans une variété de genres musicaux.
Utilisation de la fonction Synchro Start des multi pads 1 Appuyez sur l'une ou les touches [1] – [4] souhaitée(s), tout en maintenant enfoncée la touche [SELECT] de la section MULTI PAD. Les touches correspondantes clignotent en rouge. 2 NOTE Pour annuler l'état d'attente, appuyez une nouvelle fois sur cette touche ou appuyez sur [STOP] pour annuler l'état d'attente de l'ensemble des pads. Lancez la reproduction de style ou de morceau MIDI. Les multi-pads démarrent au même moment.
Création d'un nouveau multi-pad à l'aide des fichiers WAVE (Audio Link Multi Pad) (Multi-pad de lien audio) Vous avez la possibilité de créer un nouveau multi-pad en liant les fichiers WAVE stockés sur le lecteur de disque dur interne et la mémoire flash USB aux différents multi-pads. Vous pouvez utiliser des fichiers WAVE créés à l'aide de la fonction Audio Recorder (page 76) ou disponibles dans le commerce. Les multi-pads auxquels les fichiers WAVE sont liés sont appelés des multi-pads de lien audio.
7 Au besoin, réglez le niveau des différents fichiers WAVE à l'aide des touches Touches [1 ]–[4 ]. Vous pouvez régler le volume tout en écoutant les phrases de multi-pad en appuyant sur les touches [1]–[4] correspondantes de la section MULTI PAD CONTROL. Pour vérifier le chemin d'accès du fichier WAVE sélectionné Vous pouvez vérifier le chemin d'accès en appuyant sur la touche [H] (INFO.) dans l'écran Audio Link Multi Pad. Appuyez sur la touche [F] (OK) pour fermer la fenêtre.
4 Morceaux – Enregistrement de vos performances sous forme de morceaux MIDI – Cet instrument vous permet d'enregistrer votre performance et de l'enregistrer comme un fichier MIDI au format SMF, de reproduire des morceaux présélectionnés et des fichiers de musique MIDI disponibles dans le commerce, etc. Non seulement vous pouvez jouer un morceau et l'écouter, mais aussi l'interpréter au clavier pendant la lecture du morceau.
4 Au terme de votre performance, appuyez sur la touche [STOP] de la section SONG pour arrêter l'enregistrement. Un message d'avis s'affiche à ce stade ; pour le fermer, appuyez sur la touche [EXIT]. 5 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] de la section SONG pour reproduire la performance enregistrée. 6 Sauvegardez la performance enregistrée. 6-1 Appuyez sur une des touches [I]–[IV] de la section SONG pour ouvrir l'écran Song Selection.
3 Utilisez les touches [C]/[D] pour attribuer la partie souhaitée au canal à enregistrer. Pour fermer la fenêtre d'affectation de partie, appuyez sur la touche [EXIT]. 4 Lancez l'enregistrement. NOTE L'utilisation des touches [C]/[D] n'est pas forcément nécessaire ici, puisque chaque numéro de canal dispose de son propre réglage par défaut et peut être utilisé tel quel.
Reproduction de morceaux Vous pouvez reproduire les types de morceaux suivants. • Des morceaux présélectionnés (disponibles sur la page PRESET (Présélection) de l'écran Song Selection (Sélection de morceau) • Vos propres morceaux enregistrés (page 68) • Données de morceau disponibles dans le commerce : SMF (fichier MIDI standard) Si vous voulez reproduire un morceau stocké dans la mémoire flash USB, connectez d'abord NOTE la mémoire flash USB contenant les données de morceau à la borne [USB TO DEVICE].
Opérations effectuées en cours de reproduction • Synchro Start .....Vous pouvez démarrer la reproduction dès que vous commencez à jouer au clavier. Lorsque la reproduction est arrêtée, maintenez la touche [STOP] de la section SONG enfoncée et appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Pour annuler la fonction Synchro Start, enfoncez à nouveau la touche [STOP] de la section SONG tout en appuyant sur la touche [PLAY/PAUSE]. • Pause ...................
Affichage de la notation musicale (Score) Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. 1 2 Sélectionnez un morceau (étapes 1–3 de la page 71). Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour appeler l'écran SCORE. Vous pouvez parcourir l'ensemble de la partition à l'aide des touches [][] de la section TAB lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt. Lors de la reproduction de morceau, la « balle » rebondit dans la partition pour vous indiquer la position actuelle.
Utilisation des repères de position dans le morceau Des repères de position dans le morceau (SP 1 à SP 4) peuvent être disposés au sein des données de morceau. En plus de faciliter et d'accélérer la navigation dans les données de morceau, ils vous permettent en outre de configurer des boucles de reproduction très pratiques afin de créer des arrangements sonores dynamiques « au vol », tandis que vous jouez.
Utilisation de repères dans la reproduction en boucle Dans cette section, nous allons vous expliquer le principe de la reproduction en boucle par un exemple de boucle entre les repères SP 1 et SP 2. 1 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction au début du morceau. 2 Une fois le point [SP 1] dépassé, appuyez sur la touche [LOOP] (Boucle) pour activer la fonction de boucle.
5 Audio Recorder/Player – Enregistrement et reproduction de fichiers audio – Cet instrument vous permet d'enregistrer vos performances sous forme de données audio sur un lecteur de disque dur interne. Sons susceptibles d'être enregistrés : • Sons générés par toutes les parties de clavier (Left, Right 1–3), les parties de morceau, de style et de multi-pad. • Sons provenant du lecteur audio portable entrant via la prise [AUX IN].
4 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction. Lancez l'enregistrement de votre performance immédiatement après cette opération. 5 5 4, 6 Une fois votre performance terminée, appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter l'enregistrement. Les données enregistrées sont automatiquement sauvegardées sur le lecteur de disque dur interne (HD) sous la forme d'un fichier dont le nom est automatiquement attribué. 6 Pour écouter votre nouvel enregistrement, appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE].
Reproduction de fichiers audio L'instrument prend en charge la reproduction des formats de fichier suivants : • WAV.........Taux d'échantillonnage de 44,1 kHz, résolution de 16 bits, stéréo • MP3 .........MPEG-1 Audio Layer-3 : taux d'échantillonnage de 44,1/48,0 kHz, 64–320 kbps et débit binaire variable, mono/stéréo) Si vous voulez reproduire un fichier audio sur une mémoire flash USB, connectez tout d'abord la mémoire flash USB contenant le fichier à la borne [USB TO DEVICE].
Opérations liées à la reproduction Opérations liées au panneau Sélection du morceau audio précédent/suivant (touche [PREV] ou [NEXT]) Appuyez sur la touche [PREV] ou [NEXT] pour sélectionner le fichier audio précédant/ suivant au sein du même dossier. En maintenant l'une ou l'autre des touches [PREV] ou [NEXT] enfoncées, vous faites défiler le fichier en arrière ou en avant en continu.
Opérations effectuées à l'écran Reproduction A-B Repeat (Répétition A-B) (touche [I]) La plage spécifiée (entre les points A et B) peut être reproduite de façon répétée. 1 Pour définir le point A, appuyez sur la touche [I] lorsque la reproduction atteint le point désiré. Le temps défini comme le point A apparaît dans l'afficheur en « A [--:--:--] ». 2 Pour définir le point B, appuyez à nouveau sur la touche [I] lorsque la reproduction atteint le point désiré.
6 Music Finder – Sélection des configurations de panneau les mieux adaptées à votre performance – Cette fonction vous permet d'appeler les réglages de panneau les plus appropriés pour votre performance simplement en sélectionnant un enregistrement Music Finder, qui contient des réglages de sonorité et de style.
Sélection de l'enregistrement souhaité (réglages de panneau) 1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. Chaque entrée est appelé un « enregistrement ». Cette liste répertorie les titres des morceaux sous MUSIC (Musique) ainsi que les informations sur les styles qui leur sont attribués. 2 Utilisez les touches [2 ]/[3 ] pour sélectionner l'enregistrement souhaité. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER].
Recherche d'enregistrement (réglages de panneau) Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un titre de morceau ou un mot-clé. 1 Dans l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 ] (SEARCH 1) (Recherche 1) pour ouvrir l'écran SEARCH 1. 2 Saisissez les critères de recherche. MUSIC (Musique) Appelle la fenêtre Character (page 34) pour saisir le titre du morceau.
Enregistrement d'un morceau MIDI, d'un morceau audio ou d'un style dans un enregistrement En enregistrant les fichiers MIDI, les fichiers audio et les fichiers de style sur Music Finder en divers emplacements (lecteurs PRESET, USER, HD et USB), vous pourrez facilement appeler vos fichiers favoris. 1 Dans l'écran Song, Audio ou Style Selection, sélectionnez le fichier souhaité.
7 Mémoire de registration – Enregistrement et rappel des configurations personnalisées du panneau – La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou « d'enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément d'une simple pression sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
4 Appuyez sur une des touches [1] – [8] de la section REGISTRATION MEMORY sur laquelle vous souhaitez mémoriser la configuration de panneau. AVIS Si vous sélectionnez une touche dont le voyant est allumé en rouge ou en bleu, la configuration de panneau mémorisée auparavant sur cette touche sera effacée et remplacée par les nouveaux réglages. La touche mémorisée devient rouge pour indiquer que la touche numérique contient des données et que son numéro est sélectionné.
Rappel d'un réglage de panneau enregistré Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés à l'aide des touches [-]/[+] de la section REGIST BANK ou via la procédure suivante. 1 2 Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de la section REGIST BANK pour ouvrir l'écran REGISTRATION BANK Selection. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque. Vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner une banque.
8 Microphone – Ajout d'harmonies vocales et d'un effet Synth Vocoder à votre chant – En branchant un microphone ou une guitare sur la prise [MIC INPUT] (qui accepte les connecteurs de fiches XLR ou jack 1/4"), vous pouvez chanter en accompagnant votre performance au clavier ou la reproduction de morceau. L'instrument émet les parties vocales via le système de hautparleurs connectés (page 15).
5 Réglez la balance de volume entre le son du microphone et celui de l'instrument dans l'écran BALANCE (page 61). 3 Utilisez les touches [][] de la section TAB pour sélectionner l'onglet VOCAL HARMONY. Microphone – Ajout d'harmonies vocales et d'un effet Synth Vocoder à votre chant – 4 Utilisez les touches [A]–[J] pour sélectionner le type d'harmonie vocale souhaité. 8 Déconnexion du microphone 1 Réglez le bouton [MIC GAIN] sur la position minimale.
6 Suivez les étapes ci-dessous, en fonction du type (et du mode) que vous avez sélectionné(s). Si vous avez sélectionné un des types Chordal : 6-1 Activez la touche [ACMP]. NOTE 6-2 Jouez des accords de la main gauche ou reproduisez le morceau comportant des données d'accord. Des harmonies vocales basées sur les accords sont appliquées à votre chant. Si vous avez sélectionné un type accompagné de l'icône « FX », votre voix sera traitée avec des effets.
Utilisation de l'effet Synth Vocoder 1 Exécutez les étapes 1–2 de la section « Utilisation de la fonction Vocal Harmony » en page 89. 2 Depuis l'écran Vocal Harmony Type Selection, utilisez les touches [][] de la section TAB pour sélectionner l'onglet SYNTH VOCODER.
9 Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton – La console de mixage vous offre un contrôle intuitif sur certains aspects des parties du clavier et des canaux de style et de morceau MIDI, dont la balance de volume et le timbre des sons. Elle vous permet d'ajuster les niveaux et la position stéréo (panoramique) de chaque sonorité afin d'obtenir l'équilibre sonore et l'image stéréo les mieux adaptés, tout en réglant la manière dont les effets sont appliqués.
3 Servez-vous des touches [][] de la section TAB appeler la page souhaitée. Pour plus de précisions sur chaque page, reportez-vous au Manuel de référence disponible sur le site Web. 4 5 Servez-vous des touches [A]–[J] afin de sélectionner un paramètre, puis utilisez les curseurs/touches [1]–[8] afin de régler la valeur correspondant à chaque partie séparément. Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton – • VOL/VOICE .......
Master Compressor (Compresseur principal) Le compresseur est un effet couramment utilisé pour limiter et comprimer les dynamiques (douceur/force) d'un signal audio. Pour les signaux qui présentent de grandes variations au niveau des dynamiques, comme les parties vocales ou la guitare, cet effet « resserre » la plage de dynamiques, en accentuant les sons doux et en atténuant les sons forts. Appliqué avec le gain pour renforcer le niveau général, il crée un son haute qualité, plus puissant et homogène.
Enregistrement des réglages de Master Compressor Les réglages de Master Compressor que vous avez modifiés en page 94 peuvent être sauvegardés sous le type User Compressor (Compresseur utilisateur). 1 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour accéder à l'écran USER MASTER COMPRESSOR (Compresseur principal utilisateur).
10 Utilitaires – Réalisation de réglages d'ensemble – La section Utility (Utilitaires) du menu Function (Fonction) offre une grande variété d'outils et de réglages fort commodes, spécialement conçus pour le Tyros5. Ceux-ci comprennent aussi bien les réglages affectant l'ensemble de l'instrument que les réglages détaillés destinés à des fonctions spécifiques.
11 Connexions – Utilisation de l'instrument avec d'autres périphériques – Ce chapitre traite des connecteurs de l'instrument. Pour localiser les connecteurs sur l'instrument, reportez-vous aux pages 14–15. ATTENTION Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettre ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0).
Utilisation de périphériques audio externes pour la reproduction Les prises [LINE OUT] servent à envoyer la sortie du Tyros5 vers un amplificateur de clavier, un système audio stéréo ou une console de mixage. Si vous connectez le Tyros5 à un système audio monophonique, n'utilisez que la prise [L/L+R].
Utilisation de périphériques audio externes avec le Tyros5 Vous pouvez connecter les prises de sortie d'un périphérique externe (lecteur de CD, lecteur audio portable, générateur de sons, etc.) aux prises AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument afin d'écouter le son de ce périphérique via le casque ou le système de hautparleurs TRS-MS05 de Yamaha (proposé en option) du Tyros5. AVIS Pour éviter d'endommager les appareils, vous devez d'abord mettre sous tension l'équipement externe, puis l'instrument.
Connexion de sélecteurs au pied/contrôleurs au pied (prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL) Vous avez la possibilité de raccorder un ou deux sélecteurs au pied Yamaha FC4 ou FC5 ainsi qu'un contrôleur au pied Yamaha FC7 à l'une des prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL. Un sélecteur au pied sert à activer et désactiver certaines fonctions, tandis que le contrôleur au pied permet de commander des paramètres en continu, tels que le volume.
Connexions de périphériques USB (borne [USB TO DEVICE]) Vous pouvez brancher une mémoire flash USB ou un adaptateur LAN sans fil USB sur la borne [USB TO DEVICE]. Vous pouvez sauvegarder les données créées sur l'instrument dans la mémoire flash USB (page 29) ou connecter l'instrument à un périphérique intelligent tel qu'un iPad via un LAN sans fil (page 102).
Formatage d'un périphérique de stockage USB ou d'un disque dur interne Pour formater un périphérique de stockage USB ou un disque dur interne, exécutez l'opération de formatage. Si vous voulez formater un périphérique de stockage USB, vérifiez préalablement que celui-ci est connecté à la borne [USB TO DEVICE]. 1 Appelez l'écran approprié. AVIS [FUNCTION] [H] UTILITY TAB [][] MEDIA L'opération de formatage supprime toutes les données existantes.
Branchement sur un ordinateur (borne [USB TO HOST]) En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], vous pouvez transférer les données entre le Tyros5 et l'ordinateur via MIDI. Pour plus de précisions sur l'utilisation d'un ordinateur avec l'instrument, reportez-vous au document « Opérations liées à l'ordinateur » sur le site Web. AVIS Utilisez un câble USB de type AB d'une longueur inférieure à 3 mètres. Vous ne pouvez pas utiliser de câbles USB 3.0.
Accès au lecteur de disque dur interne du Tyros5 à partir d'un ordinateur (en mode USB Storage) Lorsque l'instrument est en mode USB Storage (Stockage USB), il est possible de transférer des fichiers WAV et des fichiers de morceau entre le disque dur interne du Tyros5 et l'ordinateur. Lorsque l'instrument n'est PAS en mode USB Storage, la connexion USB peut être utilisée pour la commande MIDI. L'interface USB ne traite pas directement les signaux audio. 1 Allumez l'ordinateur.
Connexions de périphériques MIDI externes (bornes MIDI) Utilisez les bornes [MIDI] et les câbles MIDI standard pour relier les périphériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.). • MIDI IN (Entrée MIDI)......Reçoit des messages MIDI à partir d'un périphérique MIDI externe. Deux ports (A, B) sont fournis pouvant recevoir chacun des messages MIDI sur 16 canaux. • MIDI OUT (Sortie MIDI)..... Transmet les messages MIDI générés par le Tyros5 vers un autre périphérique MIDI.
Annexe Installation des haut-parleurs proposés en option Vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces répertoriées ci-dessous, incluses dans l'emballage du système de hautparleurs TRS-MS05. Connectez les haut-parleurs satellites, le caisson de basses et le Tyros5 à l'aide du câble inclus, tel qu'illustré ci-dessous.
Tyros5 Caisson de basses Blanc Rouge Blanc Rouge Haut-parleurs Haut-parleurs 5 Branchez les prises d'alimentation du Tyros5 et du caisson de basses à une prise secteur appropriée. 6 Réglez les commandes de volume (MASTER VOLUME sur le Tyros5 et MASTER VOLUME sur le caisson de basses) sur le niveau minimum. Tyros5 Caisson de basses (Panneau arrière) Mettez sous tension le Tyros5, puis le caisson de basses. Tyros5 Caisson de basses (Panneau arrière) Mettez le Tyros5 sous tension.
Installation du module d'extension de la mémoire flash proposé en option L'installation d'un module d'extension de la mémoire flash proposé en option sur le Tyros5 vous permet d'ajouter une variété de sonorités en installant un pack Expansion. Cette section vous explique comment installer un module d'extension sur le Tyros5. AVERTISSEMENT ATTENTION • Avant de procéder à l'installation, mettez le Tyros5 et les périphériques connectés hors tension, puis débranchez-les de l'alimentation secteur.
3 5 Retirez les quatre vis du cache. Remettez en place le cache retiré à l'étape 3, en procédant dans l'ordre inverse. (Face arrière) Retrait du module d'extension de la mémoire flash 1 Desserrez les deux vis à la main, comme illustré ci-dessous. 1 NOTE Conservez les vis que vous avez retirées en lieu sûr. Elles seront utilisées pour fixer à nouveau le cache sur l'instrument en fin d'installation. 4 2 Insérez le module dans le logement en suivant la procédure ci-dessous.
Feuille d'accès direct Operation: [DIRECT ACCESS] button + button/controller listed below Function of the accessed LCD display ACMP OTS LINK FUNCTION AUTO FILL IN STYLE CONTROL INTRO I INTRO II INTRO III MAIN A MAIN B MAIN C MAIN D BREAK ENDING/rit. I ENDING/rit. II ENDING/rit.
Operation: [DIRECT ACCESS] button + button/controller listed below BALANCE CHANNEL ON/OFF EXIT LEFT RIGHT1 PART SELECT RIGHT2 RIGHT3 Function of the accessed LCD display BALANCE CHANNEL MAIN PAGE2/2 STYLE SETTING FUNCTION REGIST SEQUENCE/ FREEZE/ VOICE SET VOICE SET FUNCTION STYLE SETING/ SPLIT POINT/ CHORD FINGERING SPLIT POINT LEFT RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3 SPLIT POINT (LEFT) SETTING LEFT PART ON/OFF RIGHT1 RIGHT2 RIGHT3 SPLIT POINT (RIGHT3) SETTING LEFT HOLD HARMONY ECHO VOICE EFFECT INITIAL T
Tableau des touches de panneau N°........................................Correspond au numéro figurant dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 12. Touche/Commande ....... Indique la touche/le contrôleur que vous devez utiliser en premier pour saisir la fonction correspondante. Écran ............................... Indique le titre de l'écran (et de l'onglet) appelé(s) à la suite de la manipulation de la touche ou du contrôleur spécifié(e). Manuel de référence......
N° !8 Touche/Commande [ACMP] [OTS LINK] [AUTO FILL IN] INTRO [I]–[III] MAIN VARIATION [A]–[D] [BREAK] ENDING/rit.
N° @4 Touche/Commande MENU [CREATOR] Écran SONG CREATOR STYLE CREATOR MULTI PAD CREATOR @5 [MUSIC FINDER] @6 @7 [DEMO] @8 VOICE @9 REGISTRATION MEMORY #0 ONE TOUCH SETTING PART SELECT #1 #2 114 VOICE EFFECT PART ON/OFF Écran MUSIC FINDER Page REC MODE CHANNEL CHORD 1–16 SYS/EX.
Dépistage des pannes Général Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Ceci est normal. L'instrument est alimenté en courant électrique. L'alimentation se coupe automatiquement. C'est normal du fait de l'activation de la fonction Auto Power Off. Si nécessaire, réglez le paramètre relatif à la fonction Auto Power Off (page 17). Un bruit parasite est entendu au niveau de l'instrument.
Sonorité La sonorité sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible. Vérifiez si la partie sélectionnée est activée ou non (page 38). Un son bizarre de type « ondulation » ou « dédoublement » est entendu. Le son est légèrement différent chaque fois que les notes sont jouées. Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux configurées sur « ON » et réglées pour reproduire la même sonorité. Désactivez la partie RIGHT 2 ou changez la sonorité de l'une des parties.
Les données de tempo, de temps, de mesure et de partition musicale ne s'affichent pas correctement. Certaines données de morceau de l'instrument ont été enregistrées avec des réglages spéciaux de type « free tempo » (tempo libre). Pour ces morceaux, les données de tempo, de temps, de mesure et de partition musicale ne s'affichent pas correctement. L'effet de vibrato appliqué lors de l'enregistrement d'un morceau retentit différemment à la reproduction de celui-ci.
Caractéristiques techniques Dimensions et poids Dimensions [L x P x H] (avec pupitre) Interface Clavier Poids (avec pupitre) Nombre de touches Type Réponse au toucher Contrôleurs Molette de variation de ton Molette de modulation Curseurs Sélecteurs d'articulation Oui Oui 9 (dont 1 affectable) ART. 1, ART.
TYROS5-76 Fonctions Sonorités Styles Morceaux Harmonie/écho Maintien via le panneau Oui Mono/Poly Oui Informations sur les sonorités Oui Style Creator Oui Style Recommender Oui OTS Information Oui Song Creator Oui Fonction d'affichage des partitions Oui Fonction d'affichage des paroles Oui Fonction d'affichage de texte Oui Personnalisation de l'arrière-plan Leçon/Guide Oui Follow Lights, Any Key, Karao-Key, Your Tempo Technologie Performance Assistant (P.A.T.
Index A D A-B Repeat ................................. 80 AC IN.......................................... 16 Accessoires ................................... 9 Accessoires en option ................ 119 Accompagnement automatique ..... 51 Accord ........................................ 24 Accordage ................................... 46 Affichage ..................................... 18 Affichage Liste ............................. 27 Affichage normal .......................... 27 AI Full Keyboard ........
N Nom de banque de mémoires de registration........................... 24 Nom de banque de multi-pads ....... 24 Nom de morceau ......................... 24 Nom de sonorité .......................... 24 Nom de style ............................... 24 O Octave supérieure ........................ 25 One Touch Setting ....................... 56 Onglet......................................... 21 Opérations liées à l'ordinateur ....... 10 Organ World ................................ 42 OWNER (Propriétaire) ....
Tyros5 Mode d'emploi
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, U.S.A.
CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL Tyros5-76 Tyros5-61 Mode d'emploi Yamaha Global Site http://www.yamaha.com/ C.S.G., Digital Musical Instruments Division © 2013 Yamaha Corporation 311LBCP*.*-**B0 Printed in Japan ZG 7 2 8 1 0 ZG72810 Mode d'emploi Yamaha Downloads http://download.yamaha.com/ Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 6 et 7.