ESTACIÓN DE TRABAJO DIGITAL ESTACIÓN DE TRABAJO DIGITAL Manual de instrucciones Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010 Yamaha Corporation P77021334 008LBCRX.X-01A0 Printed in Europe Manual de instrucciones Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 4 – 5.
Manual de instrucciones de Tyros4
Manual de instrucciones de Tyros4 3
PRECAUCIONES LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR * Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ADVERTENCIA Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros.
Conexiones Precaución en el manejo • Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. • Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.
Información Acerca de los derechos de autor (copyright) • Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal. • En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas.
¡Enhorabuena! Accesorios incluidos Le felicitamos por haber adquirido un magnífico teclado electrónico. El Tyros4 de Yamaha combina la tecnología de generación de tonos más avanzada con un vanguardista sistema electrónico digital y funciones que le permitirán obtener una calidad de sonido sensacional con la máxima versatilidad musical.
Acerca de los manuales Este instrumento cuenta con los siguientes documentos y materiales informativos. Documentos incluidos Manual de instrucciones (este libro) Ofrece descripciones generales de las funciones básicas del Tyros4. Consulte la sección “Cómo usar este Manual de instrucciones” más adelante. Guía de instalación Explica cómo instalar el controlador USB-MIDI y el software Voice Editor incluidos en el CD-ROM.
Características principales z Voces extraordinariamente expresivas y realistas El Tyros4 cuenta con un amplio y mejorado conjunto de voces excepcionalmente auténticas, y ofrece los medios para reproducirlas con mayor naturalidad y expresividad. En particular, el instrumento tiene muchas voces de coro Super Articulation (Gran articulación) nuevas, con sonidos de la voz humana asombrosamente realistas y naturales, lo cual le posibilitará una expresividad todavía mayor.
Contenido Accesorios incluidos ................................................................................................................................ 7 Acerca de los manuales........................................................................................................................... 8 Características principales.......................................................................................................................
5 Music Finder – Acceso a los ajustes de panel idóneos (voz, estilo, etc.) para cada canción – 7 8 9 Selección de la canción entre los ajustes de panel ............................................................................... 68 Búsqueda de ajustes del panel.............................................................................................................. 69 Registro de los datos de canción y sonido (SONG/AUDIO) ..................................................................
Terminales y controles de los paneles Panel superior !0 !1 @0 e !2 !7 !6 q !5 !4 w !8 r !9 !3 t y u i o C1 D1 E1 q Control MIC GAIN (Ganancia de micrófono).................................. Página 94 Ajusta la sensibilidad de entrada procedente desde la toma MIC. w Control MASTER VOLUME ......................... Página 16 Ajusta el volumen general. e Botón DEMO..................................................... Página 18 Reproduce las canciones de demostración.
Terminales y controles de los paneles @1 @2 @3 @4 @6 @5 @8 @9 #0 @7 #1 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 !7 Botón MIXING CONSOLE (Consola de mezclas) ........................................ Página 86 Controla aspectos del teclado, el estilo y las canciones. !8 Botón CHANNEL ON/OFF (Canal activado/desactivado) ....................Páginas 52, 62 Activa y desactiva los canales de estilo o canción. !9 Botón BALANCE.......................................
Panel posterior w e q r t q Toma TO RIGHT SPEAKER (Al altavoz derecho) ........................................ Página 106 Para conectar unos altavoces opcionales. w Terminal LAN ................................................... Página 91 Para conectar un cable LAN. e Terminal USB TO HOST (USB a host) ........ Página 102 Para conectar a un ordenador. r Terminal USB TO DEVICE (USB a dispositivo).......................................... Página 100 Para conectar un dispositivo de almacenamiento USB.
!0 !1 !2 o Tomas LINE OUT (Salida de línea) ................ Página 96 Para conectar dispositivos de audio externos. !0 Tomas AUX IN/LOOP RETURN (Entrada auxiliar/Bucle de retorno)................ Página 97 Para conectar dispositivos de audio externos. !1 Tomas AUX OUT/LOOP SEND (Salida auxiliar/Envío de bucles) ..................... Página 97 Para conectar dispositivos de audio externos. !2 Toma MIC .........................................................
Inicio Esta sección incluye la información sobre la preparación del Tyros4 para poder tocar. Lea detenidamente esta sección antes de encender el instrumento. Alimentación eléctrica 1 2 Asegúrese de que el interruptor de encendido/ apagado del Tyros4 esté situado en la posición OFF. Conecte el cable de alimentación eléctrica incluido al terminal AC IN (Entrada de AC) del panel posterior del instrumento.
Elevación de la pantalla Desenganche el bloqueo ubicado en la parte posterior de la pantalla. A continuación, elévela e inclínela hacia usted. Al inclinar la pantalla hacia atrás, sonará un “clic”; estos “clics” indican las cuatro posiciones de bloqueo. Cuando haya encontrado la posición de su preferencia, suelte la pantalla. Seguidamente descenderá lentamente hasta la posición de bloqueo más próxima.
Reproducción de las canciones de demostración La demostración general se reproduce de forma continua, y las diversas pantallas se van abriendo una tras otra. 18 1 Pulse el botón [DEMO] para iniciar la demostración. 2 Pulse el botón [EXIT] (Salir) para salir de la demostración.
Operaciones básicas Controles basados en pantallas Operaciones básicas La pantalla LCD presenta a simple vista información acerca de todos los ajustes actuales. El menú mostrado puede seleccionarse o cambiarse con los controles situados en torno a la LCD.
Botones TAB [][] Estos botones se utilizan principalmente para cambiar las páginas de las pantallas que tienen “fichas” en la parte superior. Mando deslizante [ASSIGN] Cuando se muestra la página Footage (Longitud) de la voz Organ Flutes (Flautas de órgano), este mando deslizante se utiliza para ajustar la palanca de longitud de 16’ (página 44). Cuando se muestran otras páginas, se usa de manera predeterminada para ajustar directamente el volumen del teclado (página 53) durante la interpretación.
Mando [DATA ENTRY] y botón [ENTER] En función de la pantalla LCD seleccionada, el mando [DATA ENTRY] podrá utilizarse de las dos formas siguientes. z Seleccionar archivos (voz, estilo, canción, etc.) Cuando aparezca alguna de las pantallas de selección de archivos (página 24), podrá utilizar el mando [DATA ENTRY] y el botón [ENTER] para seleccionar un archivo (voz, estilo, canción, etc.). Operaciones básicas Gire el mando [DATA ENTRY] para desplazar el cursor.
Mensajes que aparecen en la pantalla En ocasiones aparecerán en la pantalla mensajes (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la operación. Cuando aparezca el mensaje solamente tendrá que pulsar el botón adecuado. Selección instantánea de pantallas: Direct Access (Acceso directo) Con la útil función de acceso directo podrá abrir instantáneamente la pantalla de su preferencia con una sola pulsación de botón adicional. 1 Pulse el botón [DIRECT ACCESS].
Configuración de la pantalla principal Al encender el equipo, la primera pantalla que se abre es la principal. La pantalla principal muestra los ajustes básicos actuales, como la voz y el estilo seleccionados, lo que permite verlos a simple vista. La pantalla principal es la que se suele ver al tocar el teclado. o !0 !1 !2 NOTA Se trata de un práctico método de volver a la pantalla principal desde cualquier otra pantalla: basta con pulsar el botón [DIRECT ACCESS] y, a continuación, el botón [EXIT].
!0 Información de canción de audio Muestra información del archivo de audio seleccionado (modo, nombre de archivo y tiempo). !1 Octava superior Muestra el cambio aplicado al valor de octava (página 39). !2 Secuencia de registro Aparece cuando la secuencia de registro está activada. !3 Función del mando deslizante ASSIGN Muestra la función (parámetro) asignada al mando deslizante ASSIGN y su valor (página 20). !4 Tipo de armonía vocal Muestra el tipo de armonía vocal actualmente seleccionado.
q w Operaciones básicas e q Ubicación (unidad) de los datos • PRESET ......................Lugar donde se almacenan los datos preprogramados (predeterminados). • USER ...........................Lugar donde se guardan los datos grabados o editados. • HD................................Lugar donde se guardan los datos en una unidad de disco duro interna. • USB ..............................Lugar donde se guardan los datos en el dispositivo de almacenamiento USB (memoria Flash, etc.).
Cambio de la vista de la pantalla File Selection La pantalla File Selection tiene dos tipos de vista diferentes. Una es la vista normal, que hemos estado viendo hasta este punto. La otra es la vista de lista, que le permite abrir archivos en función de sus números. Debido a que el Tyros4 cuenta con multitud de archivos que se extienden por varias páginas, la vista de lista de entrada de números puede resultar más rápida y cómoda, siempre que sepa el número del archivo.
Memorización de rutas de canciones y estilos La pantalla de selección de archivos para canciones y estilos le permite memorizar la ruta de una canción o estilo en uno de los botones del panel. Incluso si sus datos se encuentran distribuidos por toda la unidad en una compleja jerarquía carpetas y rutas, podrá recuperar al instante el archivo que desee, por muy oculto que esté, con solamente pulsar un botón.
Gestión de archivos Si ha guardado muchos archivos en un USER, en el HD o en una unidad USB, es posible que resulte difícil encontrar el archivo rápidamente. Para facilitar la búsqueda de archivos, puede organizarlos por carpetas, cambiar el nombre, borrar los que sean innecesarios, etc. Estas operaciones se llevan a cabo en la pantalla de selección de archivos. Creación de una carpeta nueva Esta operación permite crear carpetas nuevas.
Cambio de nombre de archivos o carpetas Esta operación permite cambiar el nombre de archivos o carpetas. 1 2 NOTA El nombre de los archivos de la ficha PRESET no se puede cambiar. Active la pantalla que contiene el archivo o la carpeta cuyo nombre desea cambiar. Pulse el botón [1 ] (NAME). 3 4 5 Operaciones básicas Aparece la ventana emergente de la operación de cambio de nombre en la parte inferior de la pantalla. Pulse uno de los botones [A]–[J] correspondientes al archivo/carpeta.
3 Pulse uno de los botones [A]–[J] correspondientes al archivo/carpeta. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el mismo botón [A]–[J]. Pulse el botón [6 ] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas que aparecen en la pantalla, incluidas las demás páginas. Para cancelar la selección, vuelva a pulsar el botón [6 ] (ALL OFF). 4 5 Pulse el botón [7 ] (OK) para confirmar la selección de archivo o carpeta. NOTA Para cancelar la operación de copia, pulse el botón [8 ] (CANCEL).
Introducción de caracteres Las instrucciones que se detallan a continuación muestran cómo se introducen los caracteres al asignar nombres a los archivos o las carpetas, al introducir palabras clave, etc. Los caracteres se deben introducir en la pantalla que se muestra a continuación. 2 3 Cada botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se pulsa el botón. 1 4 Operaciones básicas 1 Cambie el tipo de carácter pulsando el botón [1 ]. • CASE ...................
Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica Mientras pulsa la tecla C6 (tecla situada en el extremo derecho del teclado), enciéndalo. Así se restauran todos los ajustes (excepto los de las pantallas Internet Settings) a los valores predeterminados de fábrica. NOTA Si desea inicializar solo los ajustes de la memoria de registro, sitúe el interruptor de encendido en la posición ON mientras mantiene pulsada la tecla B5.
1 Sonidos – Interpretación al teclado – El Tyros4 dispone de una amplia gama de voces instrumentales excepcionalmente realistas incluidas las de piano, guitarra, instrumentos de cuerda, de viento, de metal, etc. 1 Sonidos – Interpretación al teclado – Reproducción de voces predefinidas Selección de voz (RIGHT 1) y tocar el teclado 1 Pulse el botón PART SELECT [RIGHT 1]. Asegúrese de que el botón PART ON/OFF [RIGHT1] también está activado. Si está desactivado, no sonará la parte derecha.
3 Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar la voz que desee. Para acceder a las demás páginas de la pantalla, pulse uno de los botones [1 ]–[4 ] o vuelva a pulsar el mismo botón VOICE. NOTA El tipo de voz y las características que lo definen se indican encima del nombre de voz predefinida. Para más detalles sobre las características, consulte la página 36.
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha 1 2 Compruebe que está activado alguno de los botones PART ON/ OFF [RIGHT 1]–[RIGHT 3]. Pulse el botón PART ON/OFF [LEFT] para activarlo. 1 4 5 Sonidos – Interpretación al teclado – 3 Pulse uno de los botones de selección de categoría de VOICE para que aparezca la pantalla de selección de voces para la parte Left. Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar la voz que desee. Toque el teclado.
Retención de la voz de la parte LEFT (Left Hold) Esta función provoca la retención de la voz de la parte LEFT aunque se suelten las teclas. Las voces que no disminuyen, como las cuerdas, se mantienen de manera continua mientras que las que sí disminuyen, como el piano, lo hacen más lentamente (como si se pisara el pedal de sostenido).
z Voces Super Articulation (gran articulación) En música, la palabra “articulación” suele hacer referencia a la transición o continuidad entre notas. A menudo, se refleja mediante técnicas de interpretación específicas, como staccato, ligado y difuso. Dos tipos de voces, las voces Super Articulation (SA) y las voces Super Articulation 2 (SA2), le permiten crear estas sutiles expresiones musicales simplemente a través de la manera en que toque. Voces SA (S.
Adquisición e instalación de los datos del Premium Pack El acceso con el ordenador al sitio web especial permite adquirir voces principales, canciones, estilos, etc. (un conjunto denominado datos de Premium Pack). Estos datos se pueden instalar en el instrumento y utilizarse para aumentar el potencial creativo. Desde el ordenador, acceda al siguiente sitio web especial. http://music-tyros.com/ Para adquirir los datos del Premium Pack se necesita una clave de licencia.
Transposición del tono del teclado Los botones TRANSPOSE [-]/[+] permiten transponer el tono general del instrumento (sonido del teclado, reproducción de estilo, reproducción de canción, etc.) por semitonos. Pulse los botones [+] y [-] simultáneamente para restablecer inmediatamente el valor de la transposición a 0. NOTA Las funciones de transposición no afectan a las voces del juego de batería no del juego de efectos especiales.
Utilización de la rueda MODULATION La función Modulation (modulación) aplica un efecto de vibrato a las notas que se tocan en el teclado. De forma predeterminada, este efecto se aplica a todas las partes del teclado (RIGHT 1-3 y LEFT). Al mover la rueda hacia abajo (hacia abajo) se reduce la profundidad del efecto, mientras que al moverla hacia arriba (hacia arriba) se aumenta.
z Ejemplo 2 Al tocar el teclado a la vez que se pulsa el botón [ART] disponible, cambia la naturaleza de la voz. Por ejemplo, en el caso de la voz de guitarra de nylon en la categoría GUITAR, si mantiene pulsado el botón [ART. 1], puede tocar los armónicos de la voz de guitarra. Si suelta el botón, la voz vuelve a ser la normal. El botón se ilumina en rojo mientras se mantiene pulsado.
Aplicación de efectos de voz El Tyros4 tiene un sistema de efectos multiprocesador muy sofisticado que puede añadir una profundidad y una expresión extraordinarias a su sonido. Este sistema de efectos puede activarse o desactivarse con los siguientes botones. Estos tres sistemas de efectos se aplican a la parte del teclado que esté seleccionada en ese momento (RIGHT 1, 2, 3 o LEFT). z HARMONY/ECHO Los tipos de armonía/eco se aplican a las voces de la mano derecha.
Aplicación de armonía a la melodía de la mano derecha (HARMONY/ECHO) De los efectos de voz, Harmony es uno de los más impresionantes. Añade automáticamente partes armónicas a las notas que se tocan con la mano derecha, y con ello le permite conseguir de inmediato un sonido más completo y profesional. 1 Active el botón [HARMONY/ECHO]. 1 3 Active los botones [ACMP] y [SYNC START] (páginas 46–47) y asegúrese de que esté activada la parte RIGHT 1 (página 33).
Creación de sonidos de flautas de órgano originales El Tyros4 utiliza tecnología digital avanzada para recrear el sonido legendario de los órganos antiguos. Al igual que un órgano tradicional, puede crear sus propios sonidos aumentando y disminuyendo los niveles de las longitudes de tubo. 1 Pulse el botón [ORGAN FLUTES]. Se abre la página FOOTAGE de la voz de flautas de órgano. 2 Use los controles deslizantes [ASSIGN] y [1]–[8] para modificar los ajustes de longitudes.
4 5 Use los botones TAB [][] para seleccionar la ubicación en que se guardará la voz de flautas de órgano. Pulse el botón [6 ] (SAVE) para guardar la voz de flautas de órgano modificada (página 57). AVISO Los ajustes se perderán si se selecciona otra voz o si se desconecta la alimentación del instrumento sin realizar antes la operación de guardar. 1 Características avanzadas Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Capítulo 1.
2 Estilos – Ritmo y acompañamiento – El Tyros4 dispone de patrones de acompañamiento y fondo rítmico (denominados estilos) para una serie de géneros musicales entre los que se incluyen el pop, el jazz y muchos otros. Las funciones de estilo automático permiten reproducir el acompañamiento automático simplemente tocando “acordes” con la mano izquierda. Esto permite recrear automáticamente el sonido de una banda u orquestra completa, incluso si está tocando solo.
4 5 Pulse el botón [SYNC START] para activar el inicio sincronizado. En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el estilo seleccionado. NOTA Pruebe a tocar acordes con la mano izquierda y la melodía con la derecha. Pulse el botón [START/STOP] para interrumpir la reproducción del estilo.
Funcionamiento de la reproducción del estilo Para iniciar o detener la reproducción z Botón [START/STOP] El estilo comienza la reproducción en cuanto se pulsa el botón [START/STOP]. Para detener la reproducción, vuelva a pulsar el botón. z Botón [SYNC START] Pone la reproducción del estilo en modo de espera. El estilo se vuelve a reproducir si se pulsa cualquier tecla en el teclado (cuando [ACMP] está desactivado) o se toca un acorde con la mano izquierda (cuando [ACMP] está activado).
Cambio de la variación del patrón (Secciones) durante la reproducción del estilo Cada estilo dispone de cuatro secciones Main (principal), cuatro secciones Fill-in (relleno) y una sección Break (pausa). Mediante el uso adecuado de estas secciones, su interpretación puede sonar más dinámica y profesional. Cada una de las secciones se puede cambiar como se desee mientras se reproduce el estilo.
Acceso a los ajustes del panel para hacer que coincidan con el estilo (Repertoire) La útil función Repertoire (repertorio) activa automáticamente los ajustes de panel adecuados (número de voz, etc.) al estilo seleccionado actualmente. Antes de utilizar la función Repertoire, debe importar los registros de Music Finder (consulte las instrucciones en la página 66). 1 2 Seleccione el estilo que desee en la pantalla de selección de estilo (pasos 1–2 de la página 46). Pulse el botón [4 ] (REPERTOIRE).
Ajustes de panel adecuados para el estilo seleccionado (One Touch Setting) One Touch Setting (ajuste de una pulsación) es una función eficaz y muy práctica con la que se accede automáticamente a los ajustes adecuados de panel (voces, efectos, etc.) del estilo seleccionado actualmente, con la pulsación de un solo botón. Si ya ha decidido el estilo que desea utilizar, One Touch Setting puede seleccionar automáticamente el sonido adecuado para usted. 1 Seleccione un estilo (pasos 1 y 2 de la página 46).
Encendido y apagado de partes de estilos y cambio de voces Un estilo contiene ocho canales: RHY1 (Rhythm 1)–PHR2 (Phrase 2), mostrados más abajo. Se pueden añadir variaciones y cambiar el sentimiento de un estilo activando o desactivando de forma selectiva los canales cuando suena el estilo. z Canales de estilo • RHY1/2 (Rhythm 1/2).....Son las partes básicas del estilo, con patrones de ritmo de tambor y percusión. • BASS.................................
Ajuste del balance del volumen entre el estilo y el teclado Puede ajustar el balance del volumen entre la reproducción del estilo y el sonido de lo que se toca con el teclado. 1 Pulse el botón [BALANCE] para abrir la pantalla BALANCE (1/2). 2 2 Estilos – Ritmo y acompañamiento – 2 Ajuste el volumen del estilo con el control deslizante [2 ] o con los botones.
Características avanzadas Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Capítulo 2.
3 Canciones – Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones – El Tyros4, además de permitirle reproducir canciones MIDI disponibles comercialmente, le permite crear canciones originales mediante la grabación de sus interpretaciones. La interpretación grabada consta de 16 partes o canales, (a continuación se muestran las partes de teclado, Multi Pad y de reproducción de estilo) y se graba como una canción MIDI.
5 6 Pulse el botón SONG [PLAY/PAUSE] para reproducir la interpretación grabada. Guarde la interpretación grabada como una canción. AVISO Pulse uno de los botones SONG [I]–[IV] y abra la pantalla de selección de canciones. La canción grabada se puede guardar en la pantalla de selección de canciones. Consulte “Almacenamiento de archivos” en la página 57 para obtener instrucciones.
Almacenamiento de archivos Esta operación permite guardar en un archivo los datos originales (como canciones grabadas y voces editadas). Estas explicaciones se aplican cuando se guarda la interpretación como un archivo de canción. 1 En la pantalla de selección de canciones, seleccione la ficha (USER, HD o USB) en la que desee guardar los datos; para ello, pulse los botones [][].
Reproducción de canciones Se pueden reproducir los siguientes tipos de canciones. • Canciones predefinidas (en la página PRESET de la pantalla de selección de canciones) • Canciones grabadas por el usuario (guardadas en las páginas USER, HD o USB) • Datos de canciones comercializadas: SMF (archivo MIDI estándar) o ESEQ 1 Pulse cualquiera de los botones SONG [I]–[IV] para abrir la pantalla de selección de canciones.
Operaciones durante la reproducción NOTA Puede hacer que la reproducción de canciones se inicie o se termine progresivamente, o cambiar el tempo (página 49). NOTA Puede ajustar el balance del volumen de la canción entre la canción y el teclado. Consulte la página 53. En la pantalla Mixing Console, puede ajustar el volumen de cada parte de canción. Consulte la página 89. 3 Canciones – Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones – • Synchro Start .....
Visualización de notación musical (partitura) Puede ver la notación musical (partitura) de la canción seleccionada. 1 2 Seleccione una canción (pasos 1 a 3 de la página 58). Pulse el botón [SCORE] para acceder a la pantalla Score. Puede ver toda la partitura utilizando los botones TAB [][] cuando está detenida la reproducción de la canción. Cuando se inicia la reproducción, una “bola” roja rebota por la partitura e indica la posición actual.
Utilización de marcadores de posición de canción En los datos de canciones pueden colocarse los marcadores Song Position (posición de canción) (SP 1–SP 4). Estos marcadores no solo le permiten desplazarse fácil y rápidamente en una canción, sino que también hacen posible la configuración de prácticos bucles de reproducción, para crear arreglos de canciones dinámicos “sobre la marcha” mientras toca.
Utilización de marcadores en la reproducción en bucle En esta sección se explica el método de reproducción en bucle como ejemplo de la reproducción en bucle entre SP 1 y SP 2. 1 2 Pulse el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción desde el principio de la canción. Cuando se pase el punto [SP 1], pulse el botón [LOOP] para activar la función de bucle. La canción se reproduce hasta el punto [SP 2], después vuelve al punto [SP 1] y establece un bucle entre los dos puntos.
Características avanzadas Consulte el Manual de referencia en el sitio web, Capítulo 3.
4 Multi Pads – Adición de frases musicales a la interpretación – Los Multi Pads (pulsadores múltiples) se pueden utilizar para tocar una serie de secuencias melódicas y rítmicas breves y pregrabadas que sirven para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones al teclado. Los Multi Pad se agrupan en bancos de cuatro unidades. El Tyros4 cuenta con una variedad de bancos de Multi Pad de distintos géneros musicales.
Utilización de la función de inicio sincronizado de Multi Pad Con el botón MULTI PAD CONTROL [SELECT] pulsado, pulse uno de los botones MULTI PAD CONTROL [1]–[4] para poner la reproducción de Multi Pad en modo de espera. El botón correspondiente parpadeará en rojo. Puede incluso tocar dos, tres o cuatro Multi Pads a la vez.
5 Music Finder – Acceso a los ajustes de panel idóneos (voz, estilo, etc.) para cada canción – Si desea interpretar un determinado género musical pero no sabe qué ajustes de estilo y sonido serían los más adecuados, la práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda.
5 Utilice los botones TAB [][] para acceder a la pantalla USB que contiene los ajustes de panel descargados del sitio web. 6 Pulse el botón que corresponda al archivo para mostrar el mensaje para seleccionar REPLACE/APPEND en los ajustes de panel. 7 Pulse el botón [F] (REPLACE) para eliminar todos los registros actuales del instrumento y sustituirlos por los registros del archivo seleccionado. Pulse el botón [G] (YES) en el cuadro de confirmación.
Selección de la canción entre los ajustes de panel 1 Pulse el botón [MUSIC FINDER] para abrir la pantalla MUSIC FINDER. En la ficha ALL se muestran todos los registros. NOTA Consulte la página 71 para obtener información sobre los registros de SONG y AUDIO. Se muestra el título de la canción (MUSIC) e información sobre el estilo asignado en los ajustes de panel. 2 Use los botones [2 ]/[3 ] para seleccionar el ajuste deseado del panel.
Búsqueda de ajustes del panel Se pueden buscar los registros especificando un título de canción o palabra clave mediante la función de búsqueda de Music Finder. 1 2 En la página ALL de la pantalla MUSIC FINDER, pulse el botón [6 ] (SEARCH 1) para que se abra la pantalla de búsqueda. Introduzca los criterios de búsqueda. MUSIC Busca por título de canción. Si se pulsa el botón [A], se abre la ventana emergente para introducir el título de la canción.
Registro de los datos de canción y sonido (SONG/AUDIO) Con el registro de los datos de canción y sonido (canción/sonido) guardados en distintos lugares (pantalla de selección de canciones: página 58; pantalla de selección de archivos de audio (simple): página 80) en Music Finder, el instrumento puede activar con facilidad datos de canción a partir del título de la misma. 1 Muestre los datos de la canción.
3 Pulse el botón [5 ] (ADD TO MF) para registrar los datos seleccionados en Music Finder. La pantalla cambia automáticamente a la pantalla Music Finder Record Edit. 4 Pulse el botón [8 ] (OK) para iniciar el registro. Para cancelar el registro, pulse el botón [8 ] (CANCEL). 5 Compruebe que se han añadido los datos de canción en la pantalla MUSIC FINDER. Los datos de canción se muestran como SONG o AUDIO en la columna STYLE.
6 Memoria de registro – Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel – La función Registration Memory (memoria de registro) permite guardar (o “registrar”) prácticamente cualquier ajuste del panel en un botón Registration Memory, de manera que pueda recuperar en el acto los ajustes personalizados del panel con solo pulsar un botón. Los ajustes registrados para ocho botones de Registration Memory se deben guardar como un único banco (archivo).
4 Pulse uno de los botones REGISTRATION MEMORY [1]–[8] en el cual desea memorizar la configuración del panel. AVISO Si selecciona el botón que tiene el indicador encendido en rojo o en azul, los ajustes de panel que se hayan memorizado previamente en el botón se eliminarán y serán sustituidos por los nuevos. El botón seleccionado se ilumina en rojo, lo que indica que ese botón contiene datos y su número está seleccionado.
Recuperación de los ajustes de panel registrados Los archivos de banco de la memoria de registro se pueden recuperar con los botones REGIST BANK [-]/[+] o mediante el siguiente procedimiento. 1 2 Pulse los botones REGIST BANK [+] y [-] simultáneamente para abrir la pantalla de selección REGISTRATION BANK. Pulse uno de los botones [A]–[J] para seleccionar un banco. También puede utilizar el disco [DATA ENTRY] y el botón [ENTER] para seleccionar un banco.
7 Grabador/reproductor de audio – Grabación y reproducción de archivos de audio – El Tyros4 permite grabar las interpretaciones en forma de datos de audio en la unidad de disco duro interno con dos métodos diferentes: simple y varias pistas. La grabación simple permite grabar las interpretaciones con los sonidos de voces, estilos, Multi Pads y micrófono que desee con rapidez y facilidad en un archivo de audio. Este modo es intuitivo y rápido.
Grabación de la interpretación Se pueden grabar los sonidos siguientes. • Sonido interno del Tyros4 (partes de teclado (derecha 1, derecha 2, derecha 3, izquierda), Multi Pad, partes de canción, partes de estilo) • Entrada desde un micrófono (a través de la toma [MIC]) NOTA La entrada de las tomas [AUX IN] no puede grabarse. Grabación simple 1 Ajuste la voz deseada, el estilo, etc., que desee usar para la grabación. Para obtener instrucciones sobre la selección de voces, vea la página 33.
6 7 Cuando haya terminado, pulse el botón [STOP] para detener la grabación. Para escuchar la nueva grabación, pulse el botón [PLAY/PAUSE]. Si desea añadir una frase diferente a alguno de los datos que ya están grabados, pulse el botón AUDIO RECORDER/PLAYER [REC] seguido de [F] (YES) para abrir la pantalla Multi Track Recorder y, a continuación, vaya al paso 5 de “Grabación de varias pistas” en la página 78. 8 Pulse el botón [EXIT] para salir de la pantalla Simple Recorder.
A continuación, puede grabar su voz en la pista secundaria. Puede grabar la voz mientras escucha la reproducción de la pista principal. 5 Practique la parte (cante con el micrófono) para comprobar el nivel y ajustar el volumen de grabación en el contador REC MONITOR mediante los [6 ] botones o mandos deslizantes. Realice los ajustes de modo que el volumen no pase constantemente a la zona “roja” y se ilumine el indicador. Si lo hace, tendrá que bajar un poco el nivel de entrada del micrófono.
A continuación, mezcle todos los datos de las pistas principal y secundaria en una sola (pista principal). Este procedimiento (descrito a continuación) se denomina grabación por rebote. 11 Pulse [B] (RECORDING MODE) y, a continuación, utilice los botones [B]/[C] para seleccionar “BOUNCE.” Tras efectuar la selección, pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla anterior. NOTA Cuando el modo de grabación se ajusta en “BOUNCE”, la pista seleccionada cambia automáticamente a la principal.
Reproducción de datos de audio Consulte la página 75 para ver los formatos de archivo que se pueden reproducir en el Tyros4. 1 Pulse el botón AUDIO RECORDER/PLAYER [SELECT] varias veces para acceder a la pantalla de selección de archivos de audio que desee (AUDIO (MULTI), AUDIO (SIMPLE) o PLAYLIST).
2 3 Utilice el mando deslizante [5 ] o los botones para ajustar el volumen de reproducción de AUDIO (Grabador/reproductor de audio). Pulse el botón [EXIT] para cerrar la pantalla BALANCE. NOTA Cuando se muestra la pantalla principal, la pantalla BALANCE no se puede cerrar. Opciones adicionales de Multi Track: conversión de un archivo de audio (.aud ) (.wav/.mp3) a un archivo de grabación de varias pistas (.aud). Los archivos de audio (.wav/.
8 Armonía vocal – Adición de armónicos vocales y del sintetizador Vocoder a la voz – La función Vocal Harmony (armonía vocal) permite aplicar automáticamente armónicos vocales en tres submodos distintos (Chordal, Vocoder y Vocoder-Mono) a la voz mientras canta con el micrófono conectado.
Uso de la armonía vocal Armonía vocal – Adición de armónicos vocales y del sintetizador Vocoder a la voz – La armonía vocal se usa principalmente para interpretaciones en directo. El Tyros4 no solo aporta un fondo instrumental de calidad profesional mientras toca, sino también armonías vocales de calidad profesional mientras canta durante la interpretación. Cada uno de los tres submodos de armonía vocal (Chordal, Vocoder y Vocoder-Mono) producen armonía de forma distinta.
7 Siga los pasos que se describen a continuación dependiendo del tipo (y del submodo) que haya seleccionado. Si ha seleccionado uno de los Chordal Types: La armonía de Chordal Types se puede controlar de tres formas distintas (como se explica en el gráfico VH2 Structure en la página 82). Estas instrucciones utilizan la primera de las tres formas. 7-1 Encienda el botón [ACMP]. NOTA 7-2 Toque y mantenga pulsados los acordes en la sección de acordes del teclado mientras canta junto con el acompañamiento.
Uso del sintetizador Vocoder Armonía vocal – Adición de armónicos vocales y del sintetizador Vocoder a la voz – Se trata de efectos especiales que introducen las características únicas de la voz y otros sonidos en el sintetizador para generar efectos robóticos o mecánicos inusuales, así como exquisitos sonidos corales que es posible controlar mientras se canta y durante la reproducción. A continuación se explica cómo se pueden utilizar.
9 Consola de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen – El sonido global del Tyros4 está formado por numerosos componentes, entre los que se incluyen datos de secuencia MIDI de las canciones, estilos, Multi Pad y entrada de audio desde un micrófono, así como las distintas partes de la interpretación al teclado.
3 Pulse varias veces el botón [MIXING CONSOLE] para acceder a las partes correspondientes de la pantalla MIXING CONSOLE. El nombre de la parte se indica en la parte superior de la pantalla.
Cree sus propias voces de percusión originales y después guárdelas como datos de estilo La función Mixing (KIT EDIT) le permite crear voces de percusión originales mediante las voces de percusión predefinidas del canal de ritmos (Style Part). Además, al cambiar las voces de percusión predefinidas por las voces de percusión creadas, es posible guardarlas como datos de estilo. 1 Acceda a la página VOL/VOICE de la parte Style (pasos 1–3 en las páginas 86–87).
Almacenamiento de los ajustes del compresor principal Los ajustes del compresor principal que se han editado en la página 88 se pueden guardar como el tipo de compresor del usuario. 1 Pulse el botón [I] (SAVE) para ir a la pantalla USER MASTER COMPRESSOR. 1 Consola de mezclas – Edición del balance tonal y del volumen – 3 2 2 3 4 5 Seleccione la ubicación en la que se debe guardar el compresor principal del usuario; para ello, utilice los botones [3 ]–[6 ].
10 Conexión directa a Internet – Conexión del instrumento directamente a Internet – Puede adquirir y descargar datos de canciones y otros tipos de datos desde el sitio web especial conectándose directamente a Internet. Esta sección proporciona una descripción general de la conexión directa a Internet.
Visualización de la Guía de conexión a Internet Puede ver la Guía de conexión a Internet en el explorador del ordenador. (El equipo tiene que estar conectado a Internet.) 1 Vaya al sitio web Yamaha Manual Library en el explorador del ordenador. Haga clic en “Manual Library” (biblioteca de manuales) en el menú del CD-ROM incluido, o vaya a la siguiente dirección URL. http://www.yamaha.co.
Operaciones en el sitio web especial de Después de conectar el instrumento a Internet, utilice estas operaciones para aprovechar los servicios de Internet directamente desde el instrumento. Seguimiento de enlaces Con el disco [DATA ENTRY] y el botón [ENTER] puede seguir los vínculos y navegar por el sitio web. También puede utilizar los botones [6 ]/[7 ]/[8 ] y el botón [8 ] (ENTER) en lugar del selector [DATA ENTRY] y el botón [ENTER].
Supervisión del estado de la conexión a Internet Los mensajes e iconos de la parte inferior derecha de la pantalla Internet indican el estado actual de la conexión a Internet. q Mensaje w e r Conexión directa a Internet – Conexión del instrumento directamente a Internet – Los tres mensajes siguientes se muestran según el estado de carga de la página web. • Disconnected.: Aparece cuando el instrumento no está conectado a Internet. Cuando aparece este mensaje, la página web no se puede ver.
11 Conexiones – Uso de Tyros4 con otros dispositivos – AVISO Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, apague todos los componentes. Además, antes de encender o apagar cualquier componente, asegúrese de ajustar todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, los componentes pueden sufrir una descarga eléctrica u otros daños.
4 Ajuste el mando [MIC GAIN] mientras canta con el micrófono. Ajuste los controles de modo que el contador INPUT LEVEL se ilumine en color verde o amarillo en la pantalla MIC SETTING (a la que se accede pulsando el botón [MIC SETTING]). Asegúrese de que el contador no se enciende en color naranja o rojo, ya que esto indica que el nivel de entrada es demasiado alto. Desconexión del micrófono 1 Ajuste [MIC GAIN] en “MIN.” 2 Desconecte el micrófono del Tyros4.
Conexión de dispositivos de audio IMPORTANTE Debido a que el Tyros4 no tiene ningún altavoz integrado, deberá controlar la salida de sonido a través de un equipo de audio externo. Si lo prefiere, puede utilizar unos auriculares (página 15). Conexión de los altavoces Yamaha TRS-MS04 opcionales Utilice las tomas [TO RIGHT SPEAKER], [TO LEFT SPEAKER] y [TO SUB WOOFER L/R]. Consulte la página 106.
Reproducción de dispositivos de audio externos con el Tyros4 Se pueden conectar las tomas de salida de un dispositivo externo (como un reproductor de CD, un reproductor MP3, un generador de tonos, etc.) a las tomas AUX IN [L/L+R]/[R] del instrumento, permitiendo escuchar el sonido de dicho dispositivo a través de los auriculares o los altavoces Yamaha TRS-MS04 opcionales del Tyros4. NOTA Si desea conectar un micrófono a la toma [MIC], consulte la página 94.
Conexión de un monitor de TV/monitor de ordenador Puede conectar el Tyros4 directamente a un monitor externo para mostrar la letra y los acordes de sus canciones en una gran pantalla. Hay dos tipos de conectores de salida: RGB OUT (para un monitor de ordenador) y VIDEO OUT (para un monitor de TV o un vídeo). El terminal RGB OUT ofrece una resolución superior que la toma VIDEO OUT. NOTA Si la pantalla no está alineada correctamente en el ordenador, cambie los ajustes en el propio monitor.
Conexión de interruptores y/o controladores de pedal Puede conectar uno o dos interruptores de pedal Yamaha FC4 o FC5 y un control de pie Yamaha FC7 opcional a una de estas tomas ASSIGNABLE FOOT PEDAL. De manera predeterminada, un pedal conectado a la toma 1 controla el sostenido, un pedal conectado a la toma 2 controla un efecto de articulación en una voz SA/SA2, y un pedal conectado a la toma 3 controla el volumen.
Conexión de un dispositivo de almacenamiento USB Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB, podrá guardar los datos creados en el dispositivo, así como leer los datos del mismo. Use el terminal USB TO DEVICE para conectar un dispositivo de almacenamiento USB. Precauciones que se deben adoptar al utilizar un terminal USB [TO DEVICE] Este instrumento dispone de un terminal [USB TO DEVICE] integrado.
Formato de un dispositivo de almacenamiento USB o de una unidad de disco duro interno Para dar formato a un dispositivo de almacenamiento USB o una unidad de disco duro interno, ejecute la operación de formato. Si desea dar formato a un dispositivo de almacenamiento USB, asegúrese primero de que el dispositivo esté conectado al terminal [USB TO DEVICE]. 1 Active la pantalla de operaciones. AVISO [FUNCTION] [I] UTILITY TAB [][] MEDIA La operación de formato borra cualquier dato preexistente.
Conexión a un ordenador Con un ordenador conectado al terminal [USB TO HOST], se pueden transferir datos entre el Tyros4 y el ordenador a través de MIDI, y utilizar el ordenador para controlar, editar y organizar datos en el Tyros4. Por ejemplo, puede utilizar el programa Voice Editor para editar las voces personalizadas del Tyros4. NOTA Necesita instalar un controlador USB-MIDI para conectar el ordenador y el instrumento. Consulte la guía de instalación aparte.
Acceso a la unidad de disco duro interno del Tyros4 desde el ordenador (modo de almacenamiento USB) Cuando se selecciona el modo de almacenamiento USB, es posible transferir archivos Wave y de canciones entre la unidad de disco duro interno de Tyros4 y el equipo. En el modo “normal” la conexión USB puede utilizarse para el control MIDI. La interfaz USB no gestiona directamente las señales de audio. 1 2 3 Encienda el ordenador. Encienda el Tyros4 mientras mantiene pulsado el botón [MUSIC FINDER].
Conexión de dispositivos MIDI externos Las sofisticadas funciones MIDI le ofrecen potentes herramientas para mejorar su interpretación musical y ampliar sus posibilidades de creación. Utilice los terminales [MIDI] y cables MIDI estándar para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, secuenciador, etc.). • MIDI IN...............Recibe mensajes MIDI desde otro dispositivo MIDI. Se proporcionan dos puertos (A, B), cada uno de los cuales puede recibir mensajes MIDI de 16 canales. • MIDI OUT ..........
12 Utility – Configuración de ajustes globales – La sección Utility del menú Function proporciona varias herramientas y ajustes para el Tyros4. Se trata de ajustes generales que afectan a todo el instrumento, además de ajustes pormenorizados para funciones específicas. También se incluyen funciones de restablecimiento de datos y el control de los medios de almacenamiento, por ejemplo el formateo de discos. Procedimiento básico 1 Active la pantalla de operaciones.
Apéndice Instalación de los altavoces opcionales Asegúrese de que dispone de todas las piezas que se indiquen a continuación, incluidas en el paquete de altavoz TRS-MS04. Altavoces satélite (2) 1 2 Subwoofer (altavoz de graves) (1) Soportes para altavoces (2) Cables de patillas RCA (2) Cable de combinación de patillas RCA/8 patillas (1) Apague el Tyros4 y desconecte el cable de alimentación. Además, asegúrese de desconectar el teclado de cualquier otro dispositivo externo.
5 Utilice el cable de combinación de patillas RCA/8 patillas para conectar el subwoofer a las salidas correspondientes del Tyros4. Tyros4 6 7 Subwoofer Conecte las clavijas de alimentación al Tyros4 y el subwoofer a la salida correspondiente de CA. En primer lugar, ajuste al mínimo los controles de volumen (MASTER VOLUME del Tyros4 y MASTER VOLUME del subwoofer). Por último, encienda el subwoofer y, a continuación, el Tyros4. Encienda el subwoofer (desde el panel posterior).
Instalación del módulo de expansión de la memoria Flash (opcional) La instalación del módulo de expansión de memoria Flash (opcional) en el Tyros4 permite importar archivos Wave en un dispositivo de almacenamiento USB o en un disco duro, lo que permite crear voces originales propias, voces normales y voces de percusión. (Consulte información acerca de la creación de voces originales en el Manual de referencia, que encontrará en el sitio web.
3 Extraiga los cuatro tornillos de la cubierta. (Parte posterior) 5 6 Vuelva a instalar la cubierta que quitó siguiendo el paso 3, pero en el orden inverso. Compruebe que el módulo instalado funcione correctamente. 6-1 Coloque el Tyros4 en la posición correcta y enciéndalo. 6-2 Abra la pantalla de operaciones Format. [VOICE CREATOR] [E] EXPANSION MODULE NOTA 6-3 Ejecute la operación Format (Formato) Guarde los tornillos en un lugar seguro.
Solución de problemas Overall (general) Se oye un sonido “clic” o “pop” al encender o apagar la alimentación. Esto es normal. Llega corriente eléctrica al instrumento. El instrumento hace ruido. Es posible que se oiga un ruido si se utiliza un teléfono móvil junto al instrumento o si suena el timbre de llamada. Desconecte el teléfono móvil o utilícelo lejos del instrumento. En la pantalla LCD, hay algunos puntos negros (sin iluminar) o puntos blancos (siempre iluminados).
Voice (voz) No suena la voz seleccionada en la pantalla de selección de voces. Compruebe si la parte seleccionada está activada (página 35). Se produce un sonido extraño de fluctuación o de duplicación. El sonido es ligeramente diferente cada vez que se tocan las teclas. Las partes RIGHT 1 y RIGHT 2 están ajustadas en “ON”, y ambas partes están ajustadas para que toquen el mismo sonido. Desactive la parte RIGHT 2 o cambie el sonido de una de las partes.
El efecto de vibrato que se aplica al grabar una canción suena distinto al reproducirse. Esto podría suceder cuando se usan voces SA2 que tienen un valor de vibrato predeterminado. Dependiendo de la posición de la rueda MODULATION, se puede grabar el valor de vibrato predeterminado o el valor de la rueda MODULATION, sea cual sea el sonido real del vibrato que se ha reproducido. Para resolver este problema: • Seleccione una voz DESPUÉS de situar la rueda MODULATION en la posición de mínimo (abajo).
Gráfico de botones del panel Nº ................................... Corresponde al número de la sección “Terminales y controles de los paneles” en la página 12. Botón/Control ................ Indica el botón o controlador que debería utilizar primero para acceder a la función correspondiente. Pantalla .......................... Indica el título de la pantalla (y la ficha) que se muestra al utilizar el botón o controlador. Manual de referencia ....
Núm. Botón/control Display (pantalla) !7 [MIXING CONSOLE] Pantalla MIXING CONSOLE !8 [CHANNEL ON/OFF] !9 @0 [BALANCE] CHANNEL ON/OFF (ventana emergente) BALANCE (ventana emergente) @1 MENU TAB [][] [A]–[J] [DIRECT ACCESS] [EXIT] Mando deslizante ASSIGN Mandos deslizantes [1]–[8] Botones [1 ]–[8 ].
Núm.
Especificaciones Teclado Voz Teclas Tipo Polifonía (máx.) Capa División Voces S.Articulation2! (Tecnología AEM) Ampliación de voces Estilo S.Articulation! MegaVoice Live! Cool! Sweet! Organ Flutes! Drums Voces personalizadas Voces principales Conjunto de voces Estilos Formato Control Sección Digitado Creador de estilos Capacidad RAM por estilo Ajuste de un toque (OTS) Music Finder Registros predeterminados (Máx.
Armonía vocal Predefinido Usuario MIC SETTING Efectos Memoria de registro Control Efecto vocal USER MEMORY Reverb Chorus DSP1–DSP7 DSP8–DSP9 Compresor principal Ecualizador maestro Harmony/Echo Botón de sostenido Botones Control Rueda PITCH BEND Rueda MODULATION Interruptor de articulación Mandos deslizantes Transposición Afinación Pantalla Idioma Visor de texto Personalizar tapiz Almacenamiento Terminales Memoria flash interna Unidad de disco duro interno USB TO HOST USB TO DEVICE MIDI FOOT PEDAL Au
Apéndice Índice Números 1–16 ........................................... 63 A AC IN.......................................... 16 ACMP ......................................... 46 Acompañamiento automático ........ 46 Adaptador de juegos inalámbrico ... 91 ADD TO FAVORITE ..................... 71 ADD TO MF ................................ 71 AEM ....................................... 9, 37 Altavoces opcionales .................. 106 Altavoz con alimentación eléctrica ...................................
K KEYBOARD/PANEL ............... 40, 45 Kit Edit ........................................ 88 L LAN inalámbrica USB, adaptador................................. 91 LAN USB, adaptador .................... 91 Language (Idioma) ....................... 17 LCD ............................................ 13 Left Hold ..................................... 36 LIBRARY EDIT ............................ 45 LIBRARY LOAD........................... 45 LIBRARY SAVE ........................... 45 LICENSE KEY ..............
S SA/SA2 ....................................... 37 SAVE.......................................... 57 SCALE TUNE .............................. 45 SCREEN CONTENT .................... 98 SCREEN OUT ............................. 98 SEARCH ..................................... 69 Sección (estilo) ............................ 49 SELECT (Grabador/ reproductor de audio) .......... 80–81 SELECT (Multi Pad) ..................... 64 Session.......................................
Manual de instrucciones de Tyros4 121 Česky Důležité oznámení: Záruční informace pro zákazníky v EHS* a ve Švýcarsku Podrobné záruční informace o tomto produktu Yamaha a záručním servisu v celém EHS* a ve Švýcarsku naleznete na níže uvedené webové adrese (soubor k tisku je dostupný na našich webových stránkách) nebo se můžete obrátit na zastoupení firmy Yamaha ve své zemi (další stránka).
Manual de instrucciones de Tyros4 e_list_2 ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul.
Manual de instrucciones de Tyros4 123
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
ESTACIÓN DE TRABAJO DIGITAL ESTACIÓN DE TRABAJO DIGITAL Manual de instrucciones Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010 Yamaha Corporation P77021334 008LBCRX.X-01A0 Printed in Europe Manual de instrucciones Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ Antes de utilizar el instrumento, lea la sección “PRECAUCIONES”, en las páginas 4 – 5.