ESTAÇÃO DE TRABALHO DIGITAL ESTAÇÃO DE TRABALHO DIGITAL Manual do Proprietário Antes de usar o instrumento, leia a seção "PRECAUÇÕES" nas páginas 4–5. Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010 Yamaha Corporation P77021335 008LBCRX.X-01A0 Printed in Europe Manual do Proprietário Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.
Tyros4 - Manual do Proprietário
Tyros4 - Manual do Proprietário 3
PRECAUÇÕES LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO * Mantenha este manual em lugar seguro para referências futuras. ADVERTÊNCIAS Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes.
Conexões Aviso: manuseio • Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo. • Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado. • Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas do instrumento.
Informações Sobre direitos autorais • A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal. • Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha.
Parabéns! Acessórios incluídos Você é o mais novo proprietário orgulhoso de um extraordinário teclado eletrônico. O Tyros4 da Yamaha combina a mais avançada tecnologia de geração de tons com recursos de ponta e um moderno sistema eletrônico digital, para lhe oferecer uma impressionante qualidade sonora e o máximo em versatilidade musical. Para aproveitar ao máximo os recursos do Tyros4 e seu amplo potencial de desempenho, não deixe de ler atentamente este manual ao testar os vários recursos descritos.
Sobre os manuais Este instrumento possui os seguintes documentos e materiais de instruções. Documentos inclusos Manual do Proprietário (este livro) Fornece explicações gerais das funções básicas do Tyros4. Consulte "Como usar este Manual do Proprietário" a seguir. Guia de Instalação Explica como instalar o Driver USB-MIDI e o software Voice Editor incluso no CD-ROM.
Características principais Vozes extraordinariamente expressivas e realistas O Tyros4 tem um conjunto expandido e aprimorado de vozes excepcionalmente autênticas e oferece a você os meios para reproduzir essas vozes com mais naturalidade e expressividade. Em particular, o instrumento tem diversas novas vozes Super Articulation Choir, com sons de vozes humanas surpreendentemente realistas e naturais, oferecendo ainda mais recursos expressivos.
Conteúdo Acessórios incluídos ................................................................................................................................ 7 Sobre os manuais .................................................................................................................................... 8 Características principais.........................................................................................................................
5 Music Finder – Acesso às configurações de painel ideais (voz, estilo, etc) de cada música – 7 8 9 Seleção da música desejada nas configurações de painel ................................................................... 68 Pesquisa das configurações de painel .................................................................................................. 69 Registro dos dados de música/áudio (SONG/AUDIO) ..........................................................................
Controles e terminais do painel Painel superior !0 !1 @0 e !2 !7 !6 q !5 !4 w !8 r !9 !3 t y u o i C1 D1 E1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 q Controle MIC GAIN ................................... Página 94 Ajusta a sensibilidade de plugue MIC. o Plugue PHONES ...........................................Página 15 Para conectar um par de fones de ouvido. w Controle MASTER VOLUME ................... Página 16 Ajusta o volume geral. !0 Botões MIC........................
Controles e terminais do painel @1 @2 @3 @4 @6 @5 @8 @9 #0 @7 #1 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 !7 Botão MIXING CONSOLE ........................ Página 86 Controla os aspectos das partes do teclado, Estilo e Música. A5 B5 C6 @4 Botão INTERNET ........................................Página 90 Acessa o site da Internet. !8 Botão CHANNEL ON/OFF .................Páginas 52, 62 Ativa ou desativa os canais de Estilo/Música. @5 Botão MUSIC FINDER........................
Painel traseiro w q e r t y u i q Plugue TO RIGHT SPEAKER................. Página 106 Para conexão de um conjunto opcional de alto-falantes. t Plugues ASSIGNABLE FOOT PEDAL......Página 99 Para conexão de Pedais e/ou Controladores de pedal. w Terminal LAN .............................................. Página 91 Para conexão de um cabo de rede local. y Terminais MIDI ..........................................Página 104 Para conexão de dispositivos MIDI externos. e Terminal USB TO HOST ...........
!0 !1 !2 !3 !4 !5 !6 o Plugues LINE OUT...................................... Página 96 Para conexão de dispositivos de áudio externos. !3 Plugues TO SUB WOOFER ......................Página 107 Para conexão de um conjunto opcional de alto-falantes. !0 Plugues AUX IN/LOOP RETURN ............. Página 97 Para conexão de dispositivos de áudio externos. !4 Botão liga/desliga ( )...................................Página 16 Liga o Tyros4 ( ) ou o desliga ( ). !1 Plugues AUX OUT/LOOP SEND ...............
Primeiros passos Este seção contém informações de como configurar o seu Tyros4 e começar a tocar. Leia-a com atenção antes de ligar o instrumento. Fonte de alimentação 1 2 Certifique-se de que o botão liga/desliga do Tyros4 esteja na posição desligada. Conecte o cabo de força fornecido ao terminal AC IN no painel traseiro do instrumento.
Levantando o painel do visor Solte a trava localizada na parte traseira do painel do visor. Em seguida, levante o painel e incline-o na sua direção. O painel irá travar com um clique ao ser inclinado para trás. Os quatro cliques correspondem às quatro posições de travamento. Solte o painel depois de ajustá-lo em uma posição satisfatória. Ele se movimentará levemente para trás, até a posição de travamento mais próxima.
Reproduzindo a Demo A Demo geral será reproduzida continuamente, acessando os vários visores em sequência. 18 1 Pressione o botão [DEMO] para iniciar a Demo. 2 Pressione o botão [EXIT] para sair da Demo.
Operações básicas Controles baseados no visor Operações básicas O LCD oferece informações gerais abrangentes sobre todas as configurações atuais. O menu exibido pode ser selecionado ou alterado pelos controles ao redor do LCD.
Botões TAB [][] Esses botões são usados principalmente para alterar as páginas de visores que possuem "guias" na parte superior. Controle deslizante [ASSIGN] Quando a página Footage da voz Organ Flutes é exibida, esse controle deslizante é usado para ajustar a alavanca de comprimento em pés de 16 polegadas (página 44). Quando outros visores são exibidos, esse controle deslizante é usado por padrão para ajustar o volume do teclado (página 53) diretamente durante uma apresentação.
Dial [DATA ENTRY] e botão [ENTER] Dependendo do visor LCD selecionado, o dial [DATA ENTRY] pode ser usado das duas maneiras a seguir. Seleção de arquivos (Voz, Estilo, Música e assim por diante) Quando um dos visores de seleção de arquivos (página 24) é exibida, você pode usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para selecionar um arquivo (Voz, Estilo, Música e assim por diante). Operações básicas Gire o dial [DATA ENTRY] para mover o cursor.
As mensagens exibidas no visor Às vezes, uma mensagem (uma caixa de diálogo de confirmação ou informação) é exibida na tela para facilitar a operação. Quando a mensagem é exibida, basta pressionar o botão apropriado. Seleção instantânea dos visores — acesso direto Com a prática função Direct Access (Acesso direto), você pode acessar instantaneamente o visor desejado, pressionando apenas um botão adicional. 1 Pressione o botão [DIRECT ACCESS].
Configuração principal do visor O visor que aparece quando o instrumento é ligado é o visor principal. Ela mostra as configurações básicas atuais, como a Voz e o Estilo selecionados no momento, e permite visualizar esses itens de uma única vez. Em geral, esse é o visor visualizado quando você toca o teclado. o !0 !1 !2 OBSERVAÇÃO Este é um modo prático de retornar ao visor principal a partir de qualquer outro visor: pressione o botão [DIRECT ACCESS] e, em seguida, o botão [EXIT].
!0 Informações do áudio da música Exibe informações sobre o arquivo de áudio selecionado (modo, nome do arquivo e tempo). !1 Upper Octave (Oitava acima) Exibe a intensidade de alteração do valor da oitava (página 39). !2 Sequência de registro Aparece quando a sequência de registro está ativa. !3 Função do controle deslizante ASSIGN Exibe a função (parâmetro) atribuída ao controle deslizante ASSIGN e seu valor (página 20). !4 Tipo de harmonia vocal Exibe o tipo de harmonia vocal selecionado no momento.
q w Operações básicas e q Local (unidade) dos dados • PRESET ......................(Predefinição) Local em que os dados pré-programados (predefinidos) ficam armazenados. • USER ...........................(Usuário) Local em que os dados editados ou gravados são salvos. • HD................................Local em que os dados são salvos em uma unidade de disco rígido interna. • USB ..............................Local em que os dados do dispositivo de armazenamento USB (memória flash etc.) são salvos.
Alterando a visualização do visor de seleção de arquivos Na prática, o visor de seleção de arquivos possui dois tipos de visualização diferentes. Uma delas é a visualização normal, que está sendo apresentada até agora. A outra é a visualização em lista, que permite abrir arquivos de acordo com seus números. Como o Tyros4 tem vários arquivos espalhados por várias páginas, a entrada numérica na visualização em lista pode ser muito mais rápida e prática, desde que você conheça o número do arquivo.
Memorizando caminhos de Músicas/Estilos O visor de seleção de arquivos para Músicas e Estilos permite memorizar o caminho de uma Música/Estilo específico em um dos botões do painel. Mesmo que os seus dados estejam espalhados pela unidade em uma hierarquia complexa de pastas e caminhos, você pode acessar um arquivo específico instantaneamente pressionando um único botão, não importa em que nível de profundidade ele esteja escondido.
Gerenciamento de arquivos Se você salvou vários arquivos em uma unidade USER, HD ou USB, talvez seja difícil encontrar rapidamente os arquivos desejados. Para facilitar a localização desses arquivos, é possível organizá-los em pastas, renomeá-los e excluir os que forem desnecessários, entre outras operações que você pode executar no visor de seleção de arquivos. Criando uma nova pasta Esta operação permite criar novas pastas.
Renomeando arquivos/pastas Esta operação permite renomear arquivos/pastas. OBSERVAÇÃO 1 Acesse o visor que contém o arquivo/pasta que você deseja renomear. 2 Pressione o botão [1 ] (NAME). Os arquivos na guia PRESET não podem ser renomeados. 3 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/ pasta desejado. 4 Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/pasta.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] correspondente ao arquivo/ pasta desejado. Para cancelar a seleção, pressione o mesmo botão [A]–[J] novamente. Pressione o botão [6] (ALL) para selecionar todos os arquivos/pastas indicados no visor atual, incluindo das outras páginas. Para cancelar a seleção, pressione o botão [6 ] (ALL OFF) novamente. 4 5 Pressione o botão [7 ] (OK) para confirmar a seleção do arquivo/pasta. OBSERVAÇÃO Para cancelar a operação de cópia, pressione o botão [8 ] (CANCEL).
Inserção de caracteres As instruções a seguir mostram como inserir caracteres para nomear arquivos/pastas, informar palavras-chave e realizar outras funções relacionadas. A inserção de caracteres deve ser feita no visor indicado abaixo. 2 3 São atribuídos caracteres diferentes a cada botão, e esses caracteres são modificados sempre que o botão é pressionado. 1 4 Operações básicas 1 Altere o tipo de caractere pressionando o botão [1 ]. • CASE ...................
Restauração das configurações programadas em fábrica Com a tecla C6 (tecla na extremidade direita no teclado) pressionada, ligue o instrumento. Isso restaura todas as configurações (exceto as configurações da Internet) para seus padrões de fábrica. C6 OBSERVAÇÃO Se quiser inicializar apenas as configurações da memória de registro, pressione a chave Liga/Desliga enquanto mantém a tecla B5 pressionada.
1 Natural! – Como tocar o teclado – O Tyros4 apresenta uma grande variedade de Vozes instrumentais excepcionalmente realísticas, incluindo piano, violão, instrumentos de corda, de sopro e muito mais. 1 Natural! – Como tocar o teclado – Reproduzindo vozes predefinidas Seleção de uma voz (RIGHT 1) e prática no teclado 1 Pressione o botão [RIGHT 1] em PART SELECT. Verifique se o botão [RIGHT 1] em PART ON/OFF também está ativado. Se estiver desativado, o som da parte da mão direita não será reproduzido.
3 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a voz desejada. Para acessar as outras páginas do visor, pressione um dos botões [1 ]–[4 ] ou pressione o mesmo botão VOICE novamente. OBSERVAÇÃO O tipo de voz e suas características de definição são indicados acima do nome da voz predefinida. Para obter detalhes sobre as características, consulte página 36.
Reprodução de vozes diferentes com cada mão 1 Verifique se alguns dos botões [RIGHT 1]–[RIGHT 3] em PART ON/OFF estão ativados. 2 Pressione o botão [LEFT] em PART ON/OFF para ativá-lo. 1 Pressione um dos botões de seleção de categoria VOICE para acessar o visor de seleção de voz da parte da mão esquerda. 4 Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar a Voz desejada. 5 Toque o teclado.
Como pressionar a voz da parte LEFT (Left Hold) Essa função faz com que a voz da parte LEFT seja mantida mesmo quando as teclas são soltas. Vozes sem decaimento, como cordas, são mantidas constantemente, enquanto vozes com decaimento, como piano, caem mais lentamente (como se o pedal de sustentação tivesse sido pressionado).
Vozes Super Articulation Em termos musicais, a palavra "articulação" geralmente se refere à transição ou à continuidade entre as notas. Isso se reflete muitas vezes em técnicas de apresentação específicas, como staccato, legato e modulação. Dois tipos de vozes – Vozes SA (Super Articulation) e Vozes SA2 (Super Articulation 2) – permitem que você crie essas sutis expressões musicais simplesmente pela sua forma de tocar. Vozes SA (S.
Como comprar e instalar os dados Premium Pack Ao acessar o site especial usando o computador, você poderá adquirir Vozes Premium, Músicas e Estilos etc. (chamados dados Premium Pack). Esses dados podem ser instalados no instrumento e usados para expandir o potencial criativo. No computador, acesse o site especial a seguir. http://music-tyros.com/ No processo de compra de dados Premium Pack, talvez seja necessária uma chave de licença.
Transposição da afinação do teclado Os botões TRANSPOSE [-]/[+] fazem a transposição da afinação geral do instrumento (o som do teclado, a reprodução de Estilo e a reprodução de Música, entre outros) em etapas de semitom. Pressione os botões [+] e [-] ao mesmo tempo para redefinir instantaneamente o valor de transposição como 0. OBSERVAÇÃO As funções Transpose (Transposição) não afetam as vozes Drum Kit ou SFX Kit.
Utilizando o botão de rolagem Modulation A função Modulation (Modulação) aplica um efeito de vibrato às notas tocadas no teclado. Por padrão, isso é aplicado a todas as partes do teclado (RIGHT 1–3 e LEFT). Mover o botão de rolagem MODULATION para baixo (em direção a você) diminui a intensidade do efeito e movê-lo para cima (para longe de você) a aumenta.
Exemplo 2 Tocar o teclado e manter pressionado o botão [ART] disponível modifica a natureza da Voz. Por exemplo, no caso da Voz NylonGuitar da categoria GUITAR, manter pressionado o botão [ART. 1] permite tocar harmônicas para a Voz de violão. Para retornar à Voz normal, basta soltar o botão. O botão é iluminado em vermelho enquanto é pressionado.
Aplicação de efeitos de voz O Tyros4 oferece um sofisticado sistema de efeito com multi-processador que pode adicionar expressão e intensidade extraordinárias ao seu som. Esse sistema de efeitos pode ser ativado ou desativado com os seguintes botões. Esses três sistemas de efeitos são aplicados à parte do teclado atualmente selecionada (RIGHT 1, 2, 3 ou LEFT) HARMONY/ECHO Os tipos Harmony/Echo (Harmonia/Eco) são aplicados às Vozes da mão direita.
Aplicação de harmonia à melodia da mão direita (HARMONY/ECHO) Entre os efeitos de Vozes, a Harmonia é um dos mais expressivos. Ele adiciona automaticamente partes de harmonia às notas tocadas com a mão direita — proporcionando imediatamente um som mais completo e profissional. 1 Ative o botão [HARMONY/ECHO]. 1 3 Ative o botão [ACMP] e o botão [SYNC START] (páginas 46–47) e verifique se a parte RIGHT 1 está ativada (página 33).
Criação das suas próprias vozes Organ Flutes originais O Tyros4 usa uma avançada tecnologia digital para recriar o som tradicional de órgãos clássicos. Como em um órgão tradicional, você pode criar o seu próprio som aumentando ou diminuindo os níveis dos comprimentos de flautas em pés. 1 Pressione o botão [ORGAN FLUTES]. A página FOOTAGE da Voz Organ Flutes é acessada. 2 Use o controle deslizante [ASSIGN] e os controles deslizantes [1]–[8] para ajustar as configurações de comprimento em pés.
4 Use os botões TAB [][] para selecionar o local em que a sua Voz Organ Flutes será salva. 5 Pressione o botão [6 ] (SAVE) para salvar a sua Voz Organ Flutes editada (página 57). AVISO As configurações também serão perdidas se você selecionar outra Voz ou desligar o instrumento sem executar uma operação para salvar. 1 Recursos avançados Consulte o Capítulo 1 do Manual de Referência no site.
2 Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos – O Tyros4 possui diversos padrões rítmicos e de acompanhamento musical (chamados de "Estilos") em vários gêneros musicais diferentes, incluindo pop, jazz e muitos outros. Os recursos de estilo incluem Acompanhamento automático, com o qual você pode produzir uma reprodução de acompanhamento automático simplesmente tocando os acordes com a mão esquerda.
4 Pressione o botão [SYNC START] para habilitar o início sincronizado. 5 Assim que você tocar um acorde com a mão esquerda, o Estilo selecionado será iniciado. Experimente tocar acordes com a mão esquerda e tocar uma melodia com a mão direita. OBSERVAÇÃO Se quiser saber que tecla precisa ser tocada para criar certos acordes, acesse o visor CHORD FINGERING: [FUNCTION] [C] STYLE SETTING/ SPLIT POINT/CHORD FINGERING TAB [][] CHORD FINGERING.
Operando a reprodução do Estilo Para iniciar/interromper a reprodução Botão [START/STOP] O estilo começa a ser reproduzido assim que o botão [START/STOP] é pressionado. Para interromper a reprodução, pressione novamente esse botão. Botão [SYNC START] Coloca a reprodução de Estilo "em espera". O Estilo volta a ser reproduzido quando você pressiona qualquer nota no teclado (com o botão [ACMP] desativado) ou toca um acorde com a mão esquerda (com o botão [ACMP] ativado).
Alteração da variação de padrões (seções) durante a reprodução de estilos Cada estilo apresenta quatro seções principais diferentes, quatro seções de inserção e uma seção de Quebra. Usando essas seções de maneira eficaz, é fácil tornar os sons da sua apresentação mais dinâmicos e profissionais. A seção pode ser livremente alterada durante a reprodução do Estilo.
Acesso às configurações de painel para corresponder ao estilo (repertório) A prática função Repertoire acessa automaticamente as configurações mais apropriadas do painel (número da voz, etc.) para o Estilo atualmente selecionado. Antes de usar essa função, você precisa importar gravações do Music Finder (Consulte as instruções na página 66). 1 Selecione o estilo desejado no visor de seleção de estilo (etapas 1 e 2 na página 46). 2 Pressione o botão [4 ] (REPERTOIRE).
Configurações de painel apropriadas para o estilo selecionado (One Touch Setting) A função One Touch Setting (Configuração de um toque) é um recurso avançado e prático que acessa automaticamente as configurações de painel mais adequadas (vozes ou efeitos, etc.) para o estilo atualmente selecionado, com o toque de apenas um botão. Se você já decidiu o estilo que deseja usar, pode fazer com que a função One Touch Setting selecione automaticamente a voz apropriada.
Ativação ou desativação de partes de estilo e alteração de vozes Um Estilo contém oito canais: RHY1 (Ritmo 1) a PHR2 (Frase 2), a seguir. É possível adicionar variações e alterar a sensação de um Estilo ativando e desativando canais seletivamente durante a reprodução de um Estilo. Canais de estilo • RHY1/2 (Ritmo 1/2) ........São as partes básicas do Estilo, contendo os padrões de ritmo de percussão. • BASS.................................
Ajuste do equilíbrio do volume entre o estilo e o teclado É possível ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução de Estilo e o som que você toca no teclado. 1 Pressione o botão [BALANCE] para acessar o visor BALANCE (1/2) (Balanço 1/2). 2 2 Estilos – Reprodução de ritmos e acompanhamentos – 2 Ajuste o volume do Estilo usando o botão ou controle deslizante [2 ].
Recursos avançados Consulte o Capítulo 2 do Manual de Referência no site.
3 Músicas – Gravando suas apresentações e criando músicas – O Tyros4 não só permite reproduzir músicas MIDI comercialmente disponíveis, como também possibilita que você crie as suas próprias músicas originais fazendo gravações de suas apresentações. A apresentação gravada é formada por 16 partes (canais) – partes de teclado, partes de Multi pad e partes de reprodução de estilo (conforme a ilustração) – e salva como uma música MIDI.
5 Pressione o botão SONG [PLAY/PAUSE] para reproduzir a apresentação gravada. 6 Salve a apresentação gravada como uma música. AVISO Pressione um dos botões SONG [I]–[IV] e acesse o visor de seleção de música. A música gravada pode ser salva nesse visor. Consulte "Salvando arquivos" na página 57 para obter instruções. A música gravada será perdida se você alternar para outra música ou desligar o instrumento sem salvar.
Salvando arquivos Esta operação permite salvar dados originais (como músicas que você gravou e vozes que editou) em um arquivo. As explicações aqui se aplicam para salvar uma apresentação gravada como arquivo de música. 1 No visor de seleção de música, selecione a guia apropriada (USER, HD ou USB) na qual você deseja salvar os dados, usando os botões TAB [][]. 1 3 2 Pressione o botão [6 ] (SAVE) para acessar o visor de nomeação de arquivo. 3 Insira o nome do arquivo (página 31).
Reprodução de músicas Você pode reproduzir os seguintes tipos de músicas: • Músicas predefinidas (na página PRESET do visor de seleção de música) • Suas próprias músicas gravadas (salvas na página USER/HD/USB) • Dados de música comercialmente disponíveis: SMF (arquivo MIDI padrão) ou ESEQ 1 Pressione qualquer um dos botões SONG [I]–[IV] para acessar o visor de seleção de música. 2 OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre formatos de dados compatíveis, consulte a página 9.
Operações durante a reprodução Pressionar o botão [REW] ou [FF] acessa uma janela pop-up que mostra o número do compasso atual (ou o número de marca de frase) no visor. Enquanto a janela pop-up de posição da música aparecer no visor, você também poderá usar o dial [DATA ENTRY] para ajustar o valor. Para as músicas que não contêm marcas de frase Para as músicas que contêm marcas de frase É possível alternar entre BAR (Barra) e PHRASE MARK (Marca de frase) pressionando o botão [E].
Exibindo a notação musical (partitura) Você pode exibir a notação musical (partitura) da música selecionada. 1 2 Selecione uma música (etapas de 1 a 3 na página 58). Pressione o botão [SCORE] para acessar o visor Score (Partitura). É possível ler a notação inteira usando os botões TAB [][] quando a reprodução da música estiver parada. Quando a reprodução é iniciada, a "bolinha" se move pela partitura, indicando a posição atual.
Usando marcadores de posição de música Marcadores de posição de música (SP 1–SP 4) podem ser inseridos nos dados de música. Com esse recurso, você não só pode navegar de maneira rápida e fácil pelos dados de música, como também pode configurar práticos loops de reprodução, permitindo a criação de arranjos musicais dinâmicos durante uma apresentação. Informando marcadores de posição de música 1 Selecione uma música e inicie a reprodução (etapas de 1 a 4 na página 58).
Usando marcadores na reprodução em loop Nesta seção, o método de reprodução em loop é explicado como um exemplo de reprodução em loop entre SP 1 e SP 2. 1 Pressione o botão [PLAY/PAUSE] para iniciar a reprodução do início da música. 2 Depois de passar o ponto de [SP 1], pressione o botão [LOOP] para ativar a função de loop. A música é reproduzida até o ponto de [SP 2], retorna a [SP 1] e, em seguida, faz um loop entre esses dois pontos.
Recursos avançados Consulte o Capítulo 3 do Manual de Referência no site.
4 Multi Pads (Blocos múltiplos) – Adição de frases musicais à sua apresentação – Os Multi Pads podem ser usados para reproduzir um número de curtas sequências melódicas e rítmicas pré-gravadas que podem ser usadas para adicionar impacto e variedade às suas apresentações de teclado. Os Multi Pads são agrupados em bancos com quatro cada um. O Tyros4 oferece uma variedade de bancos de Multi Pads em vários gêneros musicais diferentes.
Usando a função Synchro Start para Multi Pads Mantendo pressionado o botão [SELECT] em MULTI PAD CONTROL, pressione um dos botões MULTI PAD CONTROL [1]–[4] para colocar a reprodução do Multi Pad em espera. O botão correspondente piscará em vermelho. Você pode tocar até dois, três ou quatro Multi Pads ao mesmo tempo.
5 Music Finder – Acesso às configurações de painel ideais (voz, estilo, etc) de cada música – Se você quiser reproduzir um determinado gênero musical, mas não souber as configurações de Estilo e Voz que seriam mais adequadas, a função Music Finder poderá ajudá-lo.
5 Use os botões TAB [][] para acessar o visor USB que contém o arquivo de configurações de painel baixado do site. 6 Pressione o botão correspondente ao arquivo para exibir a mensagem que solicita a seleção da opção para substituir (REPLACE) ou acrescentar (APPEND) as configurações de painel. 7 Pressione o botão [F] (REPLACE) para excluir todas as gravações que estão no OBSERVAÇÃO instrumento e substituí-las pelas gravações do arquivo selecionado. Pressione o botão [G] (YES) no prompt de confirmação.
Seleção da música desejada nas configurações de painel 1 Pressione o botão [MUSIC FINDER] para acessar o visor MUSIC FINDER. No visor ALL (Tudo), são exibidas todas as gravações. OBSERVAÇÃO Consulte a página 71 para obter informações sobre como selecionar gravações do tipo SONG e AUDIO. Mostra o título da música (MUSIC) e informações sobre o Estilo atribuído às configurações de painel. 2 Use os botões [2 ]/[3 ] para selecionar as configurações de painel desejadas.
Pesquisa das configurações de painel É possível pesquisar as gravações especificando o título ou a palavra-chave de uma música com o uso da função Search do Music Finder. 1 Na página ALL do visor MUSIC FINDER, pressione o botão [6 ] (SEARCH 1) para acessar o visor de pesquisa. 2 Informe os critérios de pesquisa. MUSIC Pesquisa pelo título da música. Pressione o botão [A] para acessar uma janela pop-up na qual é possível informar o título da música.
Registro dos dados de música/áudio (SONG/AUDIO) Com o registro dos dados de música/áudio salvos em vários locais (visor de seleção de música: página 58; visor de seleção de arquivos Audio (Simple): página 80) no Music Finder, o instrumento pode acessar dados de música facilmente a partir do título da música. 1 Exiba os dados de música.
3 Pressione o botão [5 ] (ADD TO MF) para registrar os dados selecionados no Music Finder. O visor muda automaticamente para o visor de edição de gravações do Music Finder. 4 Pressione o botão [8 ] (OK) para iniciar o registro. Pressione o botão [8 ] (CANCEL) para cancelar o registro. 5 Verifique se os dados de música estão adicionados no visor MUSIC FINDER. Os dados de música são exibidos como SONG ou AUDIO na coluna STYLE.
6 Memória de registro – Salvando/recuperando configurações de painel personalizadas – A função Registration Memory (Memória de registro) permite salvar (ou "registrar") praticamente todas as configurações de painel em um botão Registration Memory, recuperando-as em seguida com o simples pressionamento de um botão. As configurações registradas para oito botões Registration Memory devem ser salvas como um único banco (arquivo).
4 Pressione um dos botões REGISTRATION MEMORY [1]–[8] no qual você deseja memorizar a configuração de painel. AVISO Se você selecionar o botão cuja lâmpada está acesa em vermelho ou azul, a configuração de painel anteriormente memorizada no botão será apagada e substituída pelas novas configurações. O botão memorizado fica vermelho, indicando que o botão numérico contém dados e seu número está selecionado.
Recuperando uma configuração de painel registrada Os arquivos salvos de banco de memória de registro podem ser recuperados com o uso dos botões REGIST BANK [-]/[+] ou do procedimento a seguir. 1 2 Pressione simultaneamente os botões REGIST BANK [+] e [-] para acessar o visor de seleção REGISTRATION BANK. Pressione um dos botões [A]–[J] para selecionar um banco. Também é possível usar o dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER] para selecionar um banco.
7 Audio Recorder/Player – Gravação e reprodução de arquivos de áudio – O Tyros4 permite que você grave as suas apresentações como dados de áudio para a unidade de disco rígido interna através de dois modos de gravação, simples e várias faixas. Com a gravação simples, você pode gravar a sua apresentação usando as vozes, estilos, multi pads e sons do microfone desejados com rapidez e facilidade em um arquivo de áudio. Esse modo é intuitivo e rápido.
Gravação da apresentação Os sons a seguir podem ser gravados. • Sons internos do Tyros4 (partes do teclado [direita 1, direita 2, direita 3, esquerda] Multi Pad, partes de música, partes de estilo) • Entrada de um microfone (por meio da saída [MIC]) OBSERVAÇÃO Entrada pelo plugue [AUX IN] não pode ser gravada. Gravação simples 1 Configure a voz, o estilo etc. desejados para a sua gravação. Para obter instruções sobre como selecionar uma voz, consulte a página 33.
6 Quando terminar a sua apresentação, pressione o botão [STOP] para parar a gravação. 7 Para ouvir a nova gravação, pressione o botão [PLAY/PAUSE]. Se quiser adicionar uma frase diferente aos dados já gravados, pressione o botão AUDIO RECORDER/PLAYER [REC] seguido por [F] (YES) para acessar o visor Multi Track Recorder e vá para a etapa 5 de "Multi Track Recording" na página 78. 8 Pressione o botão [EXIT] para sair do visor Simple Recorder.
Vejamos agora como gravar a sua voz na faixa Sub. Você pode gravar seus vocais enquanto ouve a reprodução da faixa Main. 5 Ensaie a parte (cante no microfone) para verificar o nível e ajuste o volume de gravação no medidor REC MONITOR usando os botões ou controles deslizantes [6 ]. Ajuste de forma que o volume não fique entrando constantemente em "vermelho" e acendendo o indicador. Se isso acontecer, convém reduzir um pouco o nível de entrada do microfone.
Em seguida, mixe todos os dados das faixas Main e Sub em uma única faixa (Main). Esse procedimento (abaixo) é chamado de Bounce recording. 11 Pressione [B] (RECORDING MODE) e use os botões [B]/[C] para selecionar "BOUNCE." Após a seleção, pressione o botão [EXIT] para voltar para ao visor anterior. OBSERVAÇÃO Quando o modo de gravação estiver configurado como "BOUNCE", a faixa selecionada será automaticamente alterada para Main. 12 Pressione o botão [REC] e depois o botão [G] (YES).
Reprodução de dados de áudio Consulte a página 75 para obter os formatos de arquivo que podem ser reproduzidos no Tyros4. 1 Pressione o botão AUDIO RECORDER/PLAYER [SELECT] várias vezes para acessar o visor de seleção do arquivo de áudio desejado (AUDIO (MULTI), AUDIO (SIMPLE) ou PLAYLIST). Os arquivos simples e de várias faixas podem ser adicionados à lista de reprodução e podem ser reproduzidos livremente no modo Playlist.
2 Use o controle deslizante ou os botões [5 ] para ajustar o volume de reprodução AUDIO (Audio Recorder/Player). 3 Pressione o botão [EXIT] para fechar o visor BALANCE. OBSERVAÇÃO Quando o visor principal é exibido, não é possível fechar o visor BALANCE. Opções adicionais de várias faixas — Conversão de um arquivo de áudio (.wav/.mp3) para um arquivo de gravação de várias faixas (.aud) Você pode converter arquivos de áudio (.wav/.
8 Harmonia vocal – Adição de harmonias vocais e Synth Vocoder ao seu canto – O recurso Vocal Harmony permite que você aplique automaticamente harmonias vocais em três submodos diferentes (Chordal, Vocoder e Vocoder-Mono) à sua voz à medida que canta no microfone conectado.
Uso do Vocal Harmony 1 Conecte um microfone ao Tyros4 e ajuste o [MIC GAIN] enquanto canta no microfone. OBSERVAÇÃO Para obter informações sobre a conexão, consulte "Conexão com um microfone", nas páginas 94–95. 2 No visor principal, ajuste o balanço do som do microfone (MIC) com os outros sons do instrumento (isto é, Música, Estilo, Vozes, Audio Recorder/Player, Multi Pads etc.). Utilize o botão [BALANCE] para alternar entre as duas páginas de balanço. (Consulte a página 53.
7 Siga as etapas a seguir, dependendo do tipo (e submodo) selecionado. Se você selecionou um dos tipos de acorde: A harmonia dos tipos de acorde pode ser controlada de três formas diferentes (como explicado no gráfico Estrutura VH2 na página 82). Essas instruções utilizam a primeira forma. 7-1 Ative o botão [ACMP]. OBSERVAÇÃO 7-2 Toque e prenda acordes na seção de acorde do teclado enquanto canta com o acompanhamento.
Utilização do Synth Vocoder 1 Execute as etapas 1 a 3 de "Uso do Vocal Harmony" na página 83. 2 No visor Vocal Harmony Type Selection, use os botões TAB [][] para selecionar a guia SYNTH VOCODER.
9 Mixing Console – Edição do volume e do equilíbrio tonal – Existem vários componentes que formam o som geral do Tyros4. Eles incluem dados de sequências MIDI de estilos, músicas e Multi Pads, entradas de áudio de um microfone e as várias partes de uma apresentação do teclado. O Mixing Console (Console de mixagem) proporciona controle sobre as configurações de volume e panorâmica de cada um desses componentes (e também sobre outras configurações), permitindo que você ajuste o som geral do Tyros4.
3 Pressione o botão [MIXING CONSOLE] repetidamente para acessar o visor MIXING CONSOLE referente às partes relevantes. O nome da parte é indicado no alto do visor. Partes do teclado (Right 1, 2, 3, Left), Som, Estilo, Multi Pad, MIC STYLE PART Ritmo 1, 2, Baixo, Acorde 1, 2, Bloco, Frase 1, 2 SONG CH 1-8 Canais de música 1–8 SONG CH 9-16 Canais de música 9–16 4 Use os botões [A]–[J] para selecionar um parâmetro e use os controles deslizantes/botões [1]–[8] para definir o valor de cada parte.
Crie suas próprias vozes de percussão originais e salve-as como dados de estilo. A função Mixing Console (KIT EDIT) permite que você crie vozes de percussão originais usando as vozes de percussão predefinidas do canal de ritmo (Style Part). Além disso, ao alterar as vozes de percussão predefinidas com as vozes de percussão criadas, você poderá salvá-las como dados de estilo. 1 Acesse a página VOL/VOICE para obter a parte do estilo (etapas 1–3 nas páginas 86–87).
Salvando as configurações de Master Compressor As configurações de Master Compressor editadas na página 88 podem ser salvas como o tipo User Compressor (Compressor do usuário). 1 Pressione o botão [I] (SAVE) para acessar o visor USER MASTER COMPRESSOR (Compressor principal do usuário). 1 3 Mixing Console – Edição do volume e do equilíbrio tonal – 2 2 Selecione o destino no qual o compressor principal do usuário deve ser armazenado, usando os botões [3 ]–[6 ].
10 Conexão direta com a Internet – Conexão do instrumento diretamente com a Internet – Você pode comprar e fazer o download de dados de músicas e outros tipos de dados no site especial. Para isso, conecte o instrumento diretamente à Internet. Esta seção fornece uma visão geral sobre a Conexão direta com a Internet.
Exibição do Guia de Conexão com a Internet É possível exibir o Guia de Conexão com a Internet no navegador do seu computador. (O computador deve estar conectado à Internet.) 1 Acesse o site da Biblioteca de manuais no navegador do computador. 2 Informe o nome do seu modelo (Tyros4) na área "Model Name" (Nome do modelo) e clique em "Search" (Pesquisar). 3 Clique em "Internet Connection Guide" (Guia de Conexão com a Internet) nos resultados da pesquisa.
Operações no site especial Depois de conectar o instrumento à Internet, use estas operações para tirar proveito dos serviços de Internet diretamente no instrumento. Seguir links Usando o botão giratório [DATA ENTRY] e o botão [ENTER], você pode seguir links e navegar pelo site. Também é possível usar os botões [6 ]/[7 ]/[8 ] e o botão [8 ] (ENTER) em vez do dial [DATA ENTRY] e o botão [ENTER].
Monitoramento do status da conexão com a Internet As mensagens e os ícones na parte inferior direita do visor da Internet indicam o status da conexão atual. q Mensagem w e r Conexão direta com a Internet – Conexão do instrumento diretamente com a Internet – As três mensagens a seguir são exibidas de acordo com o status de carregamento da página da Web. • Disconnected.: (Desconectado) indica que o instrumento não está conectado à Internet.
11 Conexões – Usando o Tyros4 com outros dispositivos – AVISO Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos esses componentes. Além disso, antes de ligar ou desligar qualquer componente, ajuste o volume para o nível mínimo (0). Caso contrário, poderão ocorrer choques elétricos ou danos aos componentes.
4 Ajuste o botão giratório [MIC GAIN] enquanto canta ao microfone. Ajuste os controles de forma que o medidor INPUT LEVEL acenda uma luz verde ou amarela no visor MIC SETTING (acessado quando o botão [MIC SETTING] é pressionado). O medidor não deve acender na cor laranja ou vermelha, pois isso indica que o nível de entrada está muito alto. Desconexão do microfone 1 Defina [MIC GAIN] como "MIN". 2 Desconecte o microfone do Tyros4.
Conexão de dispositivos de áudio IMPORTANTE Como o Tyros4 não tem alto-falantes embutidos, sua saída de som precisa ser monitorada com o uso de equipamentos de áudio externos. Como alternativa, use um par de fones de ouvido (página 15). Conexão do alto-falante opcional Yamaha TRS-MS04 Use as saídas [TO RIGHT SPEAKER], [TO LEFT SPEAKER] e [TO SUB WOOFER L/R]. Consulte página 106.
Como tocar dispositivos de áudio externos com o Tyros4 Você pode conectar as saídas de um dispositivo externo (como CD player, MP3 player, gerador de tons etc.) às entradas AUX IN [L/L+R]/[R] do instrumento e, dessa maneira, ouvir o som desse dispositivo em fones de ouvido ou pelo alto-falante opcional Yamaha TRS-MS04 do Tyros4. OBSERVAÇÃO Se quiser conectar um microfone à saída [MIC], consulte a página 94.
Conectando um monitor de TV/monitor de computador separado Você pode conectar o Tyros4 diretamente a um monitor externo para exibição de letras e acordes dos seus dados de músicas em uma tela ampla. Existem dois tipos de conectores de saída: RGB OUT (para um monitor de computador) e VIDEO OUT (para um monitor de TV ou vídeo). A resolução do terminal RGB OUT é maior do que a da saída VIDEO OUT.
Conexão de pedais/controladores de pedais Um ou dois pedais opcionais Yamaha FC4 ou FC5 e um Controlador de pedal opcional Yamaha FC7 podem ser conectados a uma das saídas ASSIGNABLE FOOT PEDAL. Por padrão, um pedal conectado à saída 1 controla a sustentação, um pedal conectado à saída 2 controla um efeito de articulação em uma Voz SA/SA2 e um pedal conectado à saída 3 controla o volume.
Conexão de um dispositivo de armazenamento USB Ao conectar o instrumento a um dispositivo de armazenamento USB, é possível salvar dados criados no dispositivo, bem como ler dados contidos nele. Use o terminal [USB TO DEVICE] para conectar um dispositivo de armazenamento USB. Precauções ao usar o terminal [USB TO DEVICE] Este instrumento possui um terminal [USB TO DEVICE] interno. Ao conectar um dispositivo USB ao terminal, manuseie-o com cuidado. Siga as precauções importantes a seguir.
Formatação de um dispositivo de armazenamento USB ou de uma unidade de disco rígido interna Para formatar um dispositivo de armazenamento USB ou unidade de disco rígido interna, execute a operação de formatação. Se quiser formatar um dispositivo de armazenamento USB, verifique se ele está conectado ao terminal [USB TO DEVICE] com antecedência. 1 Acesse o visor de operações. AVISO [FUNCTION] [I] UTILITY TAB [][] MEDIA A operação de formatação exclui todos os dados já existentes.
Conexão com o computador Ao conectar um computador ao terminal [USB TO HOST], você pode transferir dados entre o Tyros4 e o computador via MIDI e usar o computador para controlar, editar e organizar dados no Tyros4. Por exemplo, pode usar o programa Voice Editor incluso para editar as Vozes personalizadas do Tyros4. OBSERVAÇÃO Será necessário instalar um driver USBMIDI para conectar o computador e o instrumento. Consulte o Guia de Instalação fornecido à parte.
Acessando uma unidade de disco rígido interna no Tyros4 do computador (modo de armazenamento USB) Quando o modo de armazenamento USB estiver selecionado, será possível transferir arquivos Wave e arquivos de música entre a unidade de disco rígido interna do Tyros4 e o computador. No modo "normal", a conexão USB pode ser usada para o controle de MIDI. A interface USB não manipula sinais de áudio diretamente. 1 Ligue o computador. 2 Ligue o Tyros4 enquanto mantém pressionado o botão [MUSIC FINDER].
Conexão de dispositivos MIDI externos As funções MIDI sofisticadas oferecem ferramentas eficientes para aprimorar a sua apresentação musical e aumentar suas possibilidades de criação. Use os terminais [MIDI] e os cabos MIDI padrão para conectar dispositivos MIDI externos (teclado, sequenciador etc.) • MIDI IN...............Recebe mensagens MIDI de outro dispositivo MIDI. Duas portas (A, B) são fornecidas e cada uma pode receber mensagens MIDI de 16 canais. • MIDI OUT ..........
12 Utility – Como fazer configurações globais – A seção Utility no menu Function fornece várias ferramentas e configurações práticas para o Tyros4, Ela inclui configurações gerais que afetam o instrumento inteiro e configurações detalhadas para funções específicas. Também estão inclusos controles de mídia de armazenamento e funções de redefinição de dados, como formatação de discos. Procedimento básico 1 Acesse o visor de operações.
Apêndice Instalação dos alto-falantes opcionais Verifique se todas as peças a seguir estão inclusas na embalagem do alto-falante TRS-MS04. Alto-falantes satélite (2) Alto-falante subwoofer (1) Suportes para alto-falante (2) Cabos de pino RCA (2) 1 Desligue o Tyros4 e desconecte o cabo de força CA. Além disso, desconecte o teclado de todos os demais dispositivos externos. 2 Insira os dois suportes para alto-falante no painel traseiro do Tyros4.
5 Use o cabo combinado de pinos RCA/8 pinos para conectar o alto-falante subwoofer às respectivas saídas no Tyros4. Tyros4 Subwoofer 6 Conecte os plugues de força do Tyros4 e o subwoofer a uma tomada de corrente alternada (CA) apropriada. 7 Em primeiro lugar, defina os controles de volume (MASTER VOLUME no Tyros4 e MASTER VOLUME no subwoofer) para níveis mínimos. Em seguida, ligue o subwoofer e o Tyros4.
Instalação do Módulo de Expansão de Memória Flash opcional A instalação de um módulo de expansão de memória flash opcional no Tyros4 permite que você importe arquivos Wave em um dispositivo de armazenamento USB ou unidade de disco rígido. Assim, você pode criar suas próprias vozes, vozes normais e vozes de percussão. (Para obter informações sobre a criação de vozes originais, consulte o Manual de Referência no site da Web.) Esta seção explica como instalar um módulo de expansão no Tyros4.
3 Remova os quatro parafusos da tampa. (Parte traseira) 5 Recoloque a tampa removida na etapa 3 na ordem inversa. 6 Verifique se o módulo instalado está funcionando corretamente. 6-1 Coloque o Tyros4 com o lado direito voltado para cima e ligue-o em seguida. 6-2 Acesse o visor de operação Format. [VOICE CREATOR] [E] EXPANSION MODULE 6-3 Execute a operação Format seguindo as men- OBSERVAÇÃO Guarde os parafusos removidos em um lugar seguro.
Solução de problemas Geral Você ouvirá um som de clique quando a alimentação é ligada ou desligada. Isso é normal. A corrente elétrica está sendo aplicada ao instrumento. O instrumento emite um ruído. Esse ruído pode ser ouvido quando um celular é usado próximo do instrumento ou quando o telefone está tocando. Desligue o celular ou use-o longe do instrumento. No visor LCD, existem alguns pontos pretos (não acesos) ou pontos brancos (sempre acesos).
Voz A voz selecionada no visor Voice Selection não é reproduzida. Verifique se a parte selecionada está ou não ativada (página 35). É emitido um som "ecoante" ou "duplicado". O som é um pouco diferente cada vez que as teclas são tocadas. As partes RIGHT 1 e RIGHT 2 estão definidas como "ON" e ambas estão definidas para tocar a mesma voz. Desative a parte RIGHT 2 ou altere a voz de uma das partes. O som é um pouco diferente cada vez que as teclas são tocadas.
O efeito de vibrato aplicado quando uma Música é gravada tem um som diferente ao ser reproduzido. Isso pode ocorrer quando você utiliza Vozes SA2 que possuem seu próprio valor de vibrato padrão. Dependendo da posição do botão de rolagem Modulation, o valor de vibrato padrão pode ser gravado ou o valor de modulação do botão de rolagem pode ser gravado, independentemente do som de vibrato realmente tocado.
Tabela de botões do painel N° ................................... Corresponde ao número em "Controles e terminais do painel" na página 12. Botão/Controle............... Indica o botão/controlador que você deve usar primeiro para acessar a função correspondente. Visor ............................... Indica o título do visor (e o título da guia) acessado pela operação do botão/controlador. Manual de Referência ...
Nº 86 86 39, 86 86 86 88 86 CHANNEL ON/OFF (pop-up) VOL/VOICE FILTER TUNE EFFECT EQ CMP LINE OUT STYLE, SONG Manual de Referência — 52, 62 — BALANCE (pop-up) 1/2, 2/2 53, 80 — 20 19 22 21 — — — — 20 — 20 — 20 21 21 45 45 63 54 35, 54 — — — 47, 54 20 99 40, 45 — 74 74 45 45 98 – – – – – – 105 105 101, 105 17, 32, 38, 105 105 38 45 45 45 45 — 45 45 45 Botão/Controle Visor !7 [MIXING CONSOLE] !8 !9 @0 [CHANNEL ON/OF
Nº Botão/Controle [DIGITAL RECORDING] Visor SONG CREATOR STYLE CREATOR MULTI PAD CREATOR @2 AUDIO RECORDER/ PLAYER [REC] [STOP] VOICE EFFECT @4 @5 @6 VOICE [MUSIC FINDER] Visor MUSIC FINDER @8 ONE TOUCH SETTING PART SELECT @9 #0 PART ON/OFF — 80 80 — — 77 76 80 42 42 42 42 42 42 — — — — — — [PIANO]–[SYNTH] Visor de seleção de voz (Vozes predefinidas) Visor de conjunto de vozes Organ Flutes 90 — — — 33 — [EXPANSION] [USER DRIVE] REGIST BANK [-]/[+] [FREEZE] [MEMOR
Especificações Teclado Voz Keys Type, Polifonia (máx) Layer (camada) Divisão Natural! S.Articulation2! (tecnologia AEM) Capacidade de expansão das vozes Estilo S. Articulation! MegaVoice Vozes Vozes Vozes Organ Flutes! Drums (bateria) Vozes personalizadas Vozes Premium Vozes, conjunto de Estilos Format (Formatar) Control Section Dedilhado Style Creator Capacidade de RAM por estilo One Touch Setting (OTS) Music Finder Gravações predefinidas (Máx.
Efeitos Memória de registro Control Reverb Chorus DSP1–DSP7 DSP8–DSP9 Master Compressor Equalizador principal Harmonia/Eco Botão de sustentação Botões Control Pitch Bend, botão de rolagem Modulation, botão de rolagem Botão de articulação Controles deslizantes Transpose Afinação Visor Language Visualizador de texto Personalizar papel de parede Armazenamento Terminais Memória Flash interna Unidade de disco rígido interna USB TO HOST USB TO DEVICE MIDI FOOT PEDAL Áudio RGB OUT VIDEO OUT rede local Para a
Apêndice Índice Numerics Botões [1 ]–[8 ] ...................... 20 Controles deslizantes [1]–[8] ......... 20 1–16 ........................................... 63 A [A]-[J] .......................................... 19 AC IN.......................................... 16 ACMP ......................................... 46 Acompanhamento automático ....... 46 Adaptador de jogo sem fio ............ 91 Adaptador de rede local sem fio USB .................................... 91 Adaptador de rede local USB .....
L LCD ............................................ 13 Left Hold ..................................... 36 Letra (Música) ............................. 60 LIBRARY EDIT ............................ 45 LIBRARY LOAD........................... 45 LIBRARY SAVE ........................... 45 LICENSE KEY ............................. 38 Liga/Desliga ................................ 16 LINE OUT ............................. 86, 96 Lista, visualização em .................. 26 Lista de dados ...........................
SETTING (Audio Recorder/ Player) ..................................... 76 SFF .............................................. 9 SFF GE .................................. 9, 47 SFX (efeitos sonoros) ................... 36 SIMPLE (Audio Recorder/Player) .... 76 Simples, gravação........................ 76 Site especial ................................ 92 Solução de problemas ................ 110 SONG ................................... 55, 58 Song Creator ............................... 63 SONG SETTING ..
Tyros4 - Manual do Proprietário 121 Lietuvių kalba Dėmesio: informacija dėl garantijos pirkėjams EEE* ir Šveicarijoje Jei reikia išsamios informacijos apie šį „Yamaha“ produktą ir jo techninę priežiūrą visoje EEE* ir Šveicarijoje, apsilankykite mūsų svetainėje toliau nurodytu adresu (svetainėje yra spausdintinas failas) arba kreipkitės į „Yamaha“ atstovybę savo šaliai (kitas puslapis).
Tyros4 - Manual do Proprietário e_list_2 ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul.
Tyros4 - Manual do Proprietário 123
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P.
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significa que os produtos elétricos e eletrônicos usados não devem ser misturados ao lixo doméstico geral. Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
ESTAÇÃO DE TRABALHO DIGITAL ESTAÇÃO DE TRABALHO DIGITAL Manual do Proprietário Antes de usar o instrumento, leia a seção "PRECAUÇÕES" nas páginas 4–5. Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010 Yamaha Corporation P77021335 008LBCRX.X-01A0 Printed in Europe Manual do Proprietário Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.