CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL Mode d'emploi Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5. Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010–2011 Yamaha Corporation 109LBTO-B0 Printed in Japan WU61890 Mode d'emploi Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.
Tyros4 Mode d'emploi
Tyros4 Mode d'emploi 3
PRÉCAUTIONS D'USAGE PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Informations À propos des droits d'auteur • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui.
Félicitations ! Accessoires inclus Vous êtes l'heureux propriétaire d'un clavier électronique extraordinaire. Le Tyros4 de Yamaha combine la technologie de génération de sons la plus avancée aux dernières innovations en matière d'électronique et de fonctionnalités numériques afin de vous offrir une qualité sonore étonnante et une polyvalence musicale maximale.
À propos des manuels Cet instrument est accompagné des documents et des matériaux didactiques suivants. Documents inclus Mode d'emploi (le présent manuel) Fournit des explications générales sur les fonctions de base du Tyros4. Reportez-vous à la section « Utilisation du présent mode d'emploi » ci-dessous. Manuel d'installation Explique comment installer le pilote USB-MIDI Driver et le logiciel Voice Editor inclus sur le CD-ROM.
Caractéristiques principales Des voix incroyablement expressives et réalistes Le Tyros4 bénéficie d'une palette étendue et renforcée de voix d'une authenticité exceptionnelle et met à votre disposition les moyens de reproduire ces voix de manière naturelle, avec une expressivité redoublée.
Table des matières Accessoires inclus ................................................................................................................................... 7 À propos des manuels ............................................................................................................................. 8 Caractéristiques principales.....................................................................................................................
5 7 8 9 (voix, style, etc.) à chaque morceau – 66 Sélection du morceau souhaité parmi les réglages de panneau ........................................................... 68 Recherche des réglages de panneau .................................................................................................... 69 Enregistrement des données de morceau/audio (SONG/AUDIO).........................................................
Commandes et bornes du panneau Panneau supérieur !0 !1 @0 e !2 !7 !6 q !5 !4 w !8 r !9 !3 t y o u i C1 D1 E1 q Commande MIC GAIN (Gain de micro) ....... Page 94 Règle la sensibilité d'entrée de la prise MIC (Micro). w Commande MASTER VOLUME (Volume d'ensemble)........................................ Page 16 Règle le volume d'ensemble. e Touche DEMO.................................................. Page 18 Reproduit la démonstration.
Commandes et bornes du panneau @1 @2 @3 @4 @6 @5 @8 @9 #0 @7 #1 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 !7 Touche MIXING CONSOLE (Console de mixage) ......................................... Page 86 Contrôle les divers aspects liés aux parties de clavier, de style et de morceau. !8 Touche CHANNEL ON/OFF (Activation/désactivation de canal)......... Pages 52, 62 Active ou désactive les canaux du style/morceau. !9 Touche BALANCE...................................
Panneau arrière w e r q t q Prise TO RIGHT SPEAKER (Vers haut-parleur de droite) ........................Page 106 Permet de connecter des haut-parleurs en option. w Borne LAN........................................................ Page 91 Permet de connecter un câble LAN. e Borne USB TO HOST (USB vers hôte)........Page 102 Permet de connecter un ordinateur. r Borne USB TO DEVICE (USB vers périphérique)................................Page 100 Permet de connecter un périphérique de stockage USB.
!0 !1 !2 o Prises LINE OUT (Sortie de ligne)................. Page 96 Permettent de connecter les périphériques audio externes. !0 Prises AUX IN/LOOP RETURN (Entrée auxiliaire/Retour en boucle) .............. Page 97 Permettent de connecter les périphériques audio externes. !1 Prises AUX OUT/LOOP SEND (Sortie auxiliaire/Envoi de boucle) ................. Page 97 Permettent de connecter les périphériques audio externes. !2 Prise MIC..........................................................
Mise en route Cette section explique comment configurer le Tyros4 pour la reproduction. Prenez soin de lire attentivement cette section avant de mettre l'instrument sous tension. Alimentation 1 2 Assurez-vous que l'interrupteur de marche/arrêt du Tyros4 est en position désactivée. Branchez le cordon d'alimentation fourni dans la borne AC IN (Entrée CA) située sur le panneau arrière de l'instrument.
Ouverture du panneau d'affichage Débloquez le verrou situé à l'arrière du panneau d'affichage. Soulevez ensuite le panneau et inclinez-le vers vous. Lorsque vous ramenez le panneau en arrière, celui-ci produit un bruit de déclic à chacune des positions de blocage (quatre au total). Une fois la position adéquate atteinte, relâchez le panneau. Il retombera doucement sur la position de blocage la plus proche.
Reproduction de la démonstration La démonstration de présentation est reproduite en continu, en faisant appel aux divers écrans dans l'ordre. 18 1 Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la démonstration. 2 Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter la démonstration.
Procédures de base Commandes liées à l'écran Procédures de base L'écran LCD permet d'obtenir un aperçu instantané détaillé de toutes les informations relatives à l'ensemble des réglages actuels de l'instrument. Vous pouvez sélectionner ou modifier le menu affiché à l'aide des commandes entourant l'écran LCD.
Touches TAB [][] Ces touches servent principalement à changer de page sur les écrans ayant des « onglets » dans leur partie supérieure. Curseur [ASSIGN] Lorsque la page Footage (Longueur en pieds) de la voix Organ Flutes est affichée, ce curseur permet de régler la longueur en pieds de 16' (page 44). Lorsqu'un autre écran est affiché, ce curseur est utilisé, par défaut, pour régler le volume du clavier (page 53) directement au cours de la performance.
Cadran [DATA ENTRY] et touche [ENTER] Selon l'écran LCD sélectionné, le cadran [DATA ENTRY] peut remplir l'une des deux fonctions suivantes. Sélection de fichiers (voix, style, morceau, etc.) Lorsqu'un écran File Selection (page 24) s'affiche, vous pouvez utiliser le cadran [DATA ENTRY] et la touche [ENTER] pour sélectionner un fichier (voix, style, morceau, etc.). Procédures de base Faites tourner le cadran [DATA ENTRY] pour déplacer le curseur.
Messages affichés à l'écran Un message (boîte de dialogue d'information ou de confirmation) apparaît parfois à l'écran pour vous expliquer comment exécuter une tâche donnée. Lorsque le message apparaît, il vous suffit d'appuyer sur la touche appropriée. Sélection instantanée des écrans – Direct Access (Accès direct) Grâce à la fonction très pratique Direct Access, vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix, en appuyant simplement sur une touche. 1 Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS].
Configuration de l'écran Main L'écran qui s'ouvre à la mise sous tension de l'instrument est l'écran Main. Il affiche les réglages de base actuels, tels que la voix et le style sélectionnés, ce qui vous permet de les voir en un clin d'œil. L'écran Main s'affiche généralement lorsque vous jouez au clavier. o !0 !1 !2 !3 !4 NOTE Voici une façon pratique de revenir à l'écran Main à partir de n'importe quel autre écran : appuyez simplement sur la touche [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
o Transpose (Transposition) Affiche la valeur de la transposition en demi-tons (page 39). !0 Informations relatives aux morceaux audio Affiche des informations sur le fichier audio sélectionné (mode, nom de fichier et durée). !1 Upper Octave (Octave supérieure) Affiche la valeur de décalage de l'octave (page 39). !2 Séquence de registration Apparaît lorsque la fonction Registration Sequence (Séquence de registration) est activée.
q w q Localisation (lecteur) des données • PRESET (Prédéfini) ...Emplacement sur lequel les données préprogrammées (prédéfinies) sont stockées. • USER (Utilisateur) .....Emplacement sur lequel les données enregistrées ou éditées sont sauvegardées. • HD (Disque dur) .........Emplacement sur lequel les données sont sauvegardées sur un disque dur interne. • USB ..............................Emplacement sur lequel les données du périphérique de stockage USB (mémoire flash, etc.) sont sauvegardées.
Modification de l'affichage de l'écran File Selection L'écran File Selection possède en fait deux types d'affichage différents. Le premier, que nous avons examiné jusqu'à présent, est qualifié d'affichage normal. Le deuxième est l'affichage sous forme de liste, qui vous permet d'ouvrir les fichiers en fonction de leur numéro.
Mémorisation des chemins d'accès aux morceaux/styles L'écran File Selection pour morceaux et styles vous permet de mémoriser le chemin d'accès d'un morceau/style donné sur une touche de panneau. De cette façon, même si vos données sont éparpillées sur le lecteur dans une hiérarchie complexe de dossiers et de chemins d'accès, vous pouvez appeler instantanément un fichier spécifique, quel que soit l'endroit où il se trouve, en appuyant sur une simple touche.
Gestion des fichiers Si vous avez sauvegardé de nombreux fichiers sur un lecteur USER, HD ou USB, vous risquez d'avoir des difficultés à retrouver rapidement le fichier souhaité. Pour faciliter la recherche de fichiers, vous pouvez organiser ceux-ci dans des dossiers, les renommer, supprimer les fichiers inutiles, etc. Toutes ces opérations sont réalisées depuis l'écran File Selection. Création d'un nouveau dossier Cette opération vous permet de créer de nouveaux dossiers.
Attribution d'un nouveau nom aux fichiers/dossiers Cette opération vous permet de renommer des fichiers/dossiers. 1 Appelez l'écran contenant le fichier/dossier à renommer. 2 Appuyez sur la touche [1 ] (NAME) (Nom). NOTE Vous ne pouvez pas renommer les fichiers de l'onglet PRESET. La fenêtre contextuelle de l'opération d'attribution d'un nouveau nom apparaît en bas de l'écran. Procédures de base 3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité.
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] correspondant au fichier/dossier souhaité. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la même touche [A]–[J]. Appuyez sur la touche [6 ] (ALL) (Tous) pour sélectionner tous les fichiers ou dossiers de l'écran actuellement ouvert, y compris les autres pages. Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche [6 ] (ALL OFF) (Désactiver tout). 4 5 Appuyez sur la touche [7 ] (OK) pour confirmer la sélection du fichier/dossier.
Saisie de caractères Les instructions suivantes vous expliquent comment saisir des caractères pour attribuer un nom à des fichiers/dossiers, entrer des mots de passe, etc. La saisie de caractères se fait dans l'écran illustré ci-dessous. 2 3 Divers caractères sont affectés à une même touche et vous changez de caractère à chaque fois que vous appuyez sur la touche. 1 4 Procédures de base 1 Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1 ]. • CASE (CASSE)...
Rétablissement des réglages programmés en usine Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche C6 (située à l'extrême droite du clavier) enfoncée. Tous les réglages par défaut de l'instrument (à l'exception des réglages Internet) sont restaurés. NOTE Pour réinitialiser uniquement les réglages de la mémoire de registration, activez l'interrupteur de marche/arrêt tout en maintenant la touche B5 enfoncée.
1 Voix – Jeu au clavier – Le Tyros4 dispose d'une grande variété de voix instrumentales d'un réalisme exceptionnel, notamment des voix de piano, de guitare, de cordes, d'instruments à vent, etc. 1 Voix – Jeu au clavier – Reproduction de voix prédéfinies Sélection d'une voix (RIGHT 1) et jeu au clavier 1 Appuyez sur la touche [RIGHT 1] (Droite 1) de la section PART SELECT (Sélection de partie). Veillez à activer la touche [RIGHT1] de la section PART ON/OFF (Activation/ désactivation de partie).
3 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. Pour appeler les autres pages de l'écran, appuyez sur une des touches [1 ]–[4 ] ou à nouveau sur la même touche VOICE. NOTE Le type de voix et ses caractéristiques sont affichés au-dessus du nom de la voix présélectionnée. Pour plus de détails sur les caractéristiques, reportez-vous à la page 36. NOTE 3 Vous pouvez afficher des informations sur la voix sélectionnée en appuyant sur la touche [6 ] (INFO).
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite 1 Vérifiez que certaines des touches [RIGHT 1]–[RIGHT 3] de la section PART ON/OFF sont activées. 2 Appuyez sur la touche [LEFT] (Gauche) de la section PART ON/OFF pour l'activer. 1 Appuyez sur une des touches de sélection de la catégorie VOICE pour ouvrir l'écran Voice Selection correspondant à la partie Left (Gauche). 4 Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner la voix de votre choix. 5 Jouez au clavier.
Maintien de la voix de la partie LEFT (Left Hold) Cette fonction entraîne le maintien de la voix de la partie LEFT, même après le relâchement des touches. Les voix sans effet d'étouffement, telles que les cordes, sont maintenues en continu alors que les voix soumises à l'effet d'étouffement, de type piano par exemple, voient leur chute ralentir (comme si la pédale de maintien était enfoncée).
Voix Super Articulation En musique, le terme « articulation » fait généralement référence à la transition ou la continuité entre les notes. Cette articulation se reflète souvent dans des techniques de jeu spécifiques, telles que le staccato, le legato et la liaison. Seuls deux types de voix, à savoir Super Articulation (SA) et Super Articulation 2 (SA2), vous permettent de créer ce type d'expression musicale subtile, simplement en fonction de la manière dont vous jouez. Voix SA (S.
Achat et installation de données Premium Pack Le site Web spécial accessible depuis votre ordinateur vous propose des voix, des morceaux et des styles Premium (données Premium Pack) à la vente. Ces données peuvent être installées sur l'instrument afin d'étendre ses possibilités pour développer votre créativité. Accédez depuis votre ordinateur au site Web spécial suivant : http://music-tyros.com/ L'achat de données Premium Pack peut être conditionné à l'obtention, au préalable, une clé de licence.
Transposition de la hauteur de ton du clavier Les touches [-]/[+] de la section TRANSPOSE (Transposition) transposent la hauteur générale de l'instrument (son du clavier, reproduction de style et de morceau, etc.) par pas de demi-ton. Appuyez sur les touches simultanément [+] et [-] pour réinitialiser automatiquement la valeur de transposition sur 0. NOTE Les fonctions Transpose n'affectent pas les voix Drum Kit ou SFX Kit.
Utilisation de la molette de modulation La fonction Modulation applique un effet de vibrato aux notes jouées sur le clavier. Par défaut, elle s'applique à toutes les parties de clavier (RIGHT 1–3 et LEFT). Abaissez la molette MODULATION (vers vous) pour diminuer la profondeur de l'effet et remontez-la (à l'opposé de vous) pour l'augmenter. NOTE Selon la voix sélectionnée, la molette MODULATION peut contrôler le volume, le filtre ou d'autres paramètres à la place du vibrato.
Exemple 2 Si vous jouez au clavier tout en maintenant la touche disponible [ART] enfoncée, la nature de la voix sera modifiée. Par exemple, dans le cas de la voix NylonGuitar de la catégorie GUITAR, maintenez la touche [ART. 1] enfoncée pour produire des harmoniques avec la voix de guitare. Relâchez la touche pour revenir au son normal. La touche s'allume en rouge tandis qu'elle est maintenue enfoncée.
Application d'effets de voix Le Tyros4 est doté d'un système d'effets multiprocesseur extrêmement sophistiqué, capable d'ajouter aux sons produits une profondeur et une expression exceptionnelles. Ce système d'effets peut être activé ou désactivé à l'aide des touches suivantes. Ces trois systèmes d'effets s'appliquent à la partie de clavier actuellement sélectionnée (RIGHT 1, 2, 3 ou LEFT). HARMONY/ECHO (Harmonie/Écho) Les types d'harmonie/écho sont appliqués aux voix de la partie à main droite.
Application de l'effet Harmony à la mélodie jouée de la main droite (HARMONY/ECHO) Harmony est l'un des effets de voix les plus impressionnants. Il ajoute automatiquement des parties d'harmonie aux notes que vous jouez de la main droite, ce qui donne immédiatement un son plus riche et plus professionnel. 1 Activez la touche [HARMONY/ECHO] (Harmonie/Écho). 1 3 Activez les touches [ACMP] et [SYNC START] (Début synchronisé) (pages 46–47) et vérifiez que la partie RIGHT 1 est activée (page 33).
Création de vos propres voix Organ Flutes Le Tyros4 utilise une technologie numérique avancée pour récréer le son légendaire des orgues traditionnels. Tout comme sur un orgue traditionnel, vous pouvez créer votre propre son en augmentant ou en diminuant la longueur en pieds des flûtes. 1 Appuyez sur la touche [ORGAN FLUTES]. La page FOOTAGE de la voix Organ Flutes s'ouvre. 2 Utilisez le curseur [ASSIGN] et les curseurs [1]–[8] pour ajuster la longueur en pieds.
4 Utilisez les touches TAB [][] pour sélectionner l'emplacement de sauvegarde de la voix Organ Flutes. 5 Appuyez sur la touche [6 ] (SAVE) (Enregistrer) pour sauvegarder la voix Organ Flutes éditée (page 57). AVIS Les réglages seront perdus si vous sélectionnez une nouvelle voix ou si vous mettez l'instrument hors tension sans avoir exécuté l'opération de sauvegarde. 1 Fonctions avancées Reportez-vous au chapitre 1 du Manuel de référence disponible sur le site Web.
2 Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – Le Tyros4 propose un éventail de motifs et rythmes d'accompagnement (appelés « styles ») dans une variété de genres musicaux différents, dont la pop, le jazz, etc. Le style possède une fonction Auto Accompaniment (Accompagnement automatique), qui vous permet de déclencher la reproduction de l'accompagnement automatique simplement en interprétant des « accords » de la main gauche.
4 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la fonction de début synchronisé. 5 Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style sélectionné démarre. Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite. Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/arrêt) pour arrêter la reproduction de style.
Opérations liées à la reproduction de style Pour lancer/arrêter la reproduction Touche [START/STOP] La reproduction du style débute dès que la touche [START/STOP] est enfoncée. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur cette touche. Touche [SYNC START] Cette touche met la reproduction du style en « attente ». La reproduction du style démarre dès que vous appuyez sur une note du clavier (lorsque [ACMP] est désactivé) ou jouez un accord de la main gauche (lorsque [ACMP] est activé).
Modification de la variation de motifs (sections) durant la reproduction du style Chaque style possède quatre sections principales, quatre sections de variation rythmique et une section de pause. L'utilisation de ces sections à bon escient vous permet de rendre votre performance plus dynamique et professionnelle. Vous pouvez changer de section à votre guise durant la reproduction du style.
Appel des réglages de panneau correspondant au style (Repertoire) La fonction Repertoire (Répertoire), fort pratique, appelle automatiquement les réglages de panneau les plus adaptés (numéro de voix, etc.) au style actuellement sélectionné. Avant d'utiliser la fonction Repertoire, il vous faut d'abord importer des enregistrements Music Finder (reportez-vous aux instructions de la page 66). 1 Sélectionnez le style souhaité dans l'écran Style Selection (étapes 1–2 de la page 46).
Adaptation des réglages de panneau au style sélectionné (One Touch Setting) La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) est une fonction performante et pratique car elle permet d'appeler automatiquement, à l'aide d'une seule touche, les réglages de panneau les plus appropriés (voix ou effets, etc.) pour le style sélectionné.
Activation/désactivation des partie de style et changement de voix Un style contient huit canaux : RHY1 (Rythme 1) – PHR2 (Phrase 2). Vous pouvez ajouter des variations et modifier le rythme d'un style en activant/désactivant des canaux de façon sélective pendant la reproduction du style. Canaux de style • RHY1/2 (Rythme 1/2) .....Parties de base du style, contenant les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. • BASS.................................
Réglage de la balance de volume entre le style et le clavier Vous pouvez régler la balance de volume entre la reproduction du style et le son que vous jouez au clavier. 1 Appuyez sur la touche [BALANCE] pour appeler l'écran BALANCE (1/2). 2 2 Styles – Reproduction du rythme et de l'accompagnement – 2 Réglez le volume du style à l'aide du du curseur ou des touches [2 ].
Fonctions avancées Reportez-vous au chapitre 2 du Manuel de référence disponible sur le site Web.
3 Morceaux – Enregistrement de vos performances et création de morceaux – Le Tyros4 vous permet non seulement de reproduire des morceaux MIDI disponibles dans le commerce, mais il vous offre également la possibilité de créer vos propres morceaux grâce à l'enregistrement de vos performances. La performance enregistrée est constituée de 16 parties ou canaux, à savoir les parties de clavier, de multi pad et de style, ainsi qu'illustré ci-dessous, et sauvegardée sous la forme d'un morceau MIDI.
5 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] (Lecture/Pause) de la section SONG pour reproduire la performance enregistrée. 6 Sauvegardez la performance enregistrée en tant que morceau. AVIS Appuyez sur une des touches [I]–[IV] de la section SONG pour ouvrir l'écran Song Selection (Sélection de morceau). Les données enregistrées peuvent être sauvegardées dans l'écran Song Selection. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section « Sauvegarde de fichiers » à la page 57.
Sauvegarde de fichiers Cette opération vous permet de sauvegarder vos données d'origine (les morceaux enregistrés et les voix modifiées, par exemple) au sein d'un fichier. Les explications suivantes s'appliquent lorsque vous sauvegardez votre performance enregistrée en tant que fichier de morceau. 1 Dans l'écran Song Selection, sélectionnez l'onglet (USER, HD ou USB) sur lequel vous souhaitez sauvegarder les données à l'aide des touches TAB [][].
Reproduction de morceau Vous pouvez reproduire les types de morceau suivants. • Morceaux prédéfinis (disponibles sur la page PRESET de l'écran Song Selection) • Vos propres morceaux enregistrés (sauvegardés sur la page USER/HD/USB) • Données musicales disponibles dans le commerce au format SMF (Standard MIDI File) ou ESEQ 1 Appuyez sur une des touches [I]–[IV] de la section SONG pour appeler l'écran Song Selection.
Opérations effectuées en cours de reproduction Lorsque vous appuyez sur la touche [FF] ou [REW], une fenêtre contextuelle s'affiche en indiquant le numéro de mesure actuel (ou le numéro de repère de phrase). Lorsque la fenêtre contextuelle Song Position (Position dans le morceau) est affichée, vous pouvez également utiliser le cadran [DATA ENTRY] pour régler la valeur.
Affichage de la notation musicale (partition) Vous pouvez afficher la partition du morceau sélectionné. 1 2 Sélectionnez un morceau (étapes 1–3 en page 58). Appuyez sur la touche [SCORE] (Partition) pour appeler l'écran Score. Vous pouvez parcourir l'ensemble de la partition à l'aide des touches TAB [][] lorsque la reproduction de morceau est à l'arrêt. Lors de la reproduction de morceau, la « balle » rebondit dans la partition pour vous indiquer la position actuelle.
Utilisation des repères de position dans le morceau Des repères de position dans le morceau (SP 1 à SP 4) peuvent être disposés au sein des données de morceau. En plus de faciliter et d'accélérer la navigation dans les données de morceau, ils vous permettent en outre de configurer des boucles de reproduction très pratiques afin de créer des arrangements sonores dynamiques « au vol », tandis que vous jouez.
Utilisation de repères dans la reproduction en boucle La reproduction en boucle est expliquée dans cette section au moyen d'un exemple de boucle entre SP 1 et SP 2. 1 Appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE] pour lancer la reproduction au début du morceau. 2 Une fois le point [SP 1] passé, appuyez sur la touche [LOOP] (Boucle) pour activer la fonction de boucle. Le morceau est reproduit jusqu'au point [SP2], puis il revient sur le point [SP1], en formant une boucle entre les deux points.
Fonctions avancées Reportez-vous au chapitre 3 du Manuel de référence disponible sur le site Web.
4 Multi-pads – Ajout de phrases musicales à votre performance – Les multi-pads servent à reproduire un certain nombre de séquences mélodiques et rythmiques courtes, préenregistrées, qui peuvent être utilisées pour ajouter des effets et de la variété à vos performances au clavier. Les multi pads sont regroupés dans des banques par séries de quatre éléments par banque. Le Tyros4 propose un grand choix de banques de multi-pads dans une variété de genres musicaux.
Utilisation de la fonction Synchro Start des multi pads Tout en maintenant la touche [SELECT] de la section MULTI PAD CONTROL enfoncée, appuyez sur une des touches [1]–[4] de la section MULTI PAD CONTROL pour mettre la reproduction du multi pad en attente. La touche correspondante clignote en rouge. Vous pouvez même reproduire deux, trois ou quatre multi-pads simultanément.
5 Music Finder – Sélection des réglages de panneau les mieux adaptés (voix, style, etc.) à chaque morceau – Si vous souhaitez interpréter un certain genre musical mais ne connaissez pas les réglages de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (Chercheur de musique) pourra vous être utile. Il vous suffit en effet de sélectionner le genre (ou le titre du morceau) souhaité dans les réglages de panneau de Music Finder.
5 Utilisez les touches TAB [][] pour appeler l'écran USB contenant le fichier des réglages de panneau téléchargé depuis le site Web. 6 Appuyez sur la touche correspondant au fichier pour afficher le message REPLACE/APPEND, qui vous propose de remplacer ou d'ajouter les réglages de panneau. 7 Appuyez sur la touche [F] (REPLACE) (Remplacer) pour supprimer tous les enregistrements actuellement stockés dans l'instrument et les remplacer par ceux du fichier sélectionné.
Sélection du morceau souhaité parmi les réglages de panneau 1 Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER] pour appeler l'écran MUSIC FINDER. L'écran ALL (Tout) affiche tous les enregistrements. NOTE Reportez-vous à la page 71 pour plus d'informations sur la sélection d'enregistrements de type SONG ou AUDIO. Affiche le titre du morceau (MUSIC) et les informations relatives au style attribué aux réglages de panneau. 2 Utilisez les touches [2 ]/[3 ] pour sélectionner les réglages de panneau souhaités.
Recherche des réglages de panneau Vous pouvez rechercher les enregistrements à l'aide de la fonction Search (Recherche) de Music Finder, en spécifiant un titre de morceau ou un mot-clé. 1 Depuis la page ALL (Tout) de l'écran MUSIC FINDER, appuyez sur la touche [6 ] (SEARCH 1) pour ouvrir l'écran Search. 2 Saisissez les critères de recherche. MUSIC (Musique) Recherche par titre de morceau. Appuyez sur la touche [A] pour ouvrir la fenêtre contextuelle de saisie du titre de morceau.
Enregistrement des données de morceau/audio (SONG/AUDIO) L'enregistrement des données de morceau (morceau/audio) sauvegardées en différents endroits (écran Song Selection : page 58 ; écran Audio (Simple) File Selection : page 80) de Music Finder permet à l'instrument de rappeler facilement les données d'un morceau sur la base de son seul titre. 1 Affichez les données de morceau.
3 Appuyez sur la touche [5 ] (ADD TO MF) (Ajouter à MF) pour enregistrer les données sélectionnées dans Music Finder. L'écran bascule automatiquement vers l'écran Music Finder Record Edit (Édition de l'enregistrement de Music Finder). 4 Appuyez sur la touche [8 ] (OK) pour lancer l'enregistrement. Appuyez sur la touche [8 ] (CANCEL) pour annuler l'enregistrement. 5 Vérifiez que les données de morceau ont été ajoutées dans l'écran MUSIC FINDER.
6 Registration Memory – Enregistrement et rappel des configurations de panneau personnalisées – La fonction Registration Memory (Mémoire de registration) vous permet de sauvegarder (ou d'« enregistrer ») pratiquement tous les réglages de panneau sur une touche Registration Memory, puis de les rappeler instantanément en appuyant simplement sur une touche unique. Les réglages attribués à huit touches Registration Memory peuvent être sauvegardés dans une même banque (fichier).
4 Appuyez sur une des touches [1]–[8] de la section REGISTRATION MEMORY sur laquelle vous souhaitez mémoriser la configuration de panneau. AVIS Si vous sélectionnez une touche dont le voyant est allumé en rouge ou en bleu, la configuration de panneau mémorisée auparavant sur cette touche sera effacée et remplacée par les nouveaux réglages. La touche mémorisée devient rouge pour indiquer que la touche numérique contient des données et que son numéro est sélectionné.
Rappel d'une configuration de panneau enregistrée Vous pouvez rappeler les fichiers de banque de mémoires de registration sauvegardés à l'aide des touches [-]/[+] de la section REGIST BANK ou via la procédure suivante. 1 2 Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] de la section REGIST BANK pour ouvrir l'écran REGISTRATION BANK Selection. Appuyez sur une des touches [A]–[J] pour sélectionner une banque.
7 Enregistreur/lecteur audio – Enregistrement et reproduction de fichiers audio – Le Tyros4 vous permet d'enregistrer vos performances sous forme de données audio sur le disque dur interne à l'aide des deux modes d'enregistrement disponibles : simple et multipiste. L'enregistrement simple vous permet d'enregistrer rapidement et facilement votre performance dans un fichier audio à l'aide des voix, des styles, des multi pads et du son de microphone souhaités. Ce mode est à la fois intuitif et rapide.
Enregistrement de votre performance Les sons suivants peuvent être enregistrés. • Son interne du Tyros4 (parties de clavier (Right 1, Right 2, Right 3, Left), Multi Pad, parties de morceau, parties de style) • Entrée depuis un microphone (via la prise [MIC]) NOTE Il est impossible d'enregistrer les entrées au niveau des prises [AUX IN]. Enregistrement simple 1 Réglez la voix, le style, etc. selon les besoins de votre enregistrement.
6 Une fois votre performance terminée, appuyez sur la touche [STOP] pour arrêter l'enregistrement. 7 Pour écouter votre nouvel enregistrement, appuyez sur la touche [PLAY/PAUSE]. Si vous voulez ajouter une phrase différente aux données déjà enregistrées, appuyez sur la touche [REC] de la section AUDIO RECORDER/PLAYER, puis sur la touche [F] (YES) pour appeler l'écran Multi Track Recorder, puis passez à l'étape 5 de la section « Enregistrement multipiste » en page 78.
À présent, enregistrez votre chant sur la piste Sub. Vous pouvez enregistrer votre voix tout en écoutant la reproduction de la piste Main. 5 Entraînez-vous sur la partie (en chantant dans le microphone) pour vérifier le niveau sonore et réglez le volume d'enregistrement sur l'indicateur REC MONITOR à l'aide des touches ou des curseurs [6 ]. Réglez la commande de volume de manière à ce que le niveau sonore ne soit pas constamment dans le « rouge » et ne provoque l'allumage du voyant lumineux.
Mixez ensuite toutes les données des pistes Main et Sub sur une seule piste (piste Main). Cette procédure (ci-dessous) est appelée « Bounce Recording » (Enregistrement par rebond). 11 Appuyez sur la touche [B] (RECORDING MODE) (Mode d'enregistrement), puis utilisez les touches [B]/[C] pour sélectionner « BOUNCE ». Après la sélection, appuyez sur la touche [EXIT] pour retourner sur l'écran précédent.
Reproduction des données audio Reportez-vous à la page 75 pour connaître les formats de fichier susceptibles d'être reproduits sur le Tyros4. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [SELECT] de la section AUDIO RECORDER/PLAYER pour appeler l'écran Audio File Selection souhaité (AUDIO (MULTI), AUDIO (SIMPLE) ou PLAYLIST). Les fichiers d'enregistrement simple et multipiste peuvent être ajoutés à la liste de lecture ou s'exécuter librement depuis le mode Playlist (Liste de lecture).
2 Utilisez le curseur ou les touches [5 ] pour régler le volume de reproduction AUDIO (Enregistreur/lecteur audio). 3 Appuyez sur la touche [EXIT] pour fermer l'écran BALANCE. NOTE Lorsque l'écran Main (Principal) est affiché, il est impossible de fermer l'écran BALANCE. Autres options de l'enregistrement multipiste : conversion d'un fichier audio (.wav/.mp3) en fichier d'enregistrement multipiste (.aud) Vous pouvez convertir des fichiers audio (.wav/.
8 Vocal Harmony – Ajout d'harmonies vocales et d'un effet Synth Vocoder à votre chant – La fonction Vocal Harmony (Harmonie vocale) vous permet d'appliquer automatiquement des harmonies vocales en trois sous-modes différents (Chordal, Vocoder et Vocoder-Mono) à votre voix tandis que vous chantez dans le microphone connecté.
Utilisation de la fonction Vocal Harmony Vocal Harmony – Ajout d'harmonies vocales et d'un effet Synth Vocoder à votre chant – La fonction Vocal Harmony est principalement utilisée lors de performance en live.
7 Suivez les étapes ci-dessous, en fonction du type (et du sous-mode) que vous avez sélectionné. Si vous avez sélectionné un des types Chordal : L'harmonie des types Chordal peut être contrôlée de trois façons différentes (ainsi qu'expliqué dans le tableau Structure de VH2 en page 82). Les instructions suivantes sont fondées sur la première méthode. 7-1 Activez la touche [ACMP]. NOTE Si vous avez sélectionné un type accompagné de l'icône « FX », votre voix sera traitée avec des effets.
Utilisation de l'effet Synth Vocoder Vocal Harmony – Ajout d'harmonies vocales et d'un effet Synth Vocoder à votre chant – Ces effets spéciaux vous permettent de greffer les caractéristiques de votre voix sur le synthétiseur ainsi que sur d'autres sons, afin de créer des effets robotiques ou de type machine inhabituels aussi bien que des sons de chœur somptueux, que vous pouvez contrôler avec vos propres chant et jeu. Voici les modalités d'utilisation de ces effets.
9 Console de mixage – Édition de la balance de volume et de hauteur de ton – Le son d'ensemble du Tyros4 est généré grâce à plusieurs composantes. Il y a d'abord les données de séquence MIDI en provenance des morceaux, des styles et des multi-pads, ainsi que les données d'entrée audio du microphone et les différentes parties de votre performance au clavier.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche [MIXING CONSOLE] pour appeler l'écran MIXING CONSOLE correspondant aux parties appropriées. Le nom de la partie est indiqué en haut de l'écran.
Créez vos propres voix de batterie et enregistre-les sous forme de données de style La fonction Mixing Console (KIT EDIT) (Édition de kit) vous permet de créer des voix de batterie originales à l'aide des voix de batterie prédéfinies extraites du canal rythmique (partie de style). En outre, si vous modifiez les voix de batterie prédéfinies à l'aide des voix créées, vous pourrez les enregistrer en tant que données de style. 1 Appelez la page VOL/VOICE de la partie de style (étapes 1–3 des pages 86–87).
Enregistrement des réglages de Master Compressor Les réglages de Master Compressor que vous avez modifiés en page 88 peuvent être sauvegardés sous le type User Compressor (Compresseur utilisateur). 1 Appuyez sur la touche [I] (SAVE) pour accéder à l'écran USER MASTER COMPRESSOR (Compresseur principal utilisateur).
10 Internet Direct Connection – Connexion directe de l'instrument à Internet – Vous pouvez acheter et télécharger des données musicales et d'autres types de données à partir du site Web spécial prévu à cet effet, en vous connectant directement à Internet. Cette section vous propose une vue d'ensemble de la fonction Internet Direct Connection.
Affichage du Guide de connexion à Internet Vous pouvez visualiser le Guide de connexion à Internet depuis le navigateur de l'ordinateur. (L'ordinateur doit être connecté à Internet.) 1 Accédez au site Web Manual Library via le navigateur de l'ordinateur. Cliquez sur « Manual Library » (Bibliothèque de manuels) dans le menu du CD-ROM inclus ou saisissez directement l'adresse URL suivante : http://www.yamaha.co.
Opérations possibles à partir du site Web spécial Après avoir connecté l'instrument à Internet, exécutez les opérations suivantes pour profiter directement des services Internet sur l'instrument. Sélection de liens Vous pouvez consulter les liens et parcourir le site Web à l'aide du cadran [DATA ENTRY] et de la touche [ENTER]. Vous pouvez également utiliser les touches [6 ]/[7 ]/[8 ] et la touche [8 ] (ENTER) à la place du cadran [DATA ENTRY] et de la touche [ENTER].
Contrôle de l'état de connexion Internet Les messages et les icônes apparaissant dans le coin inférieur droit de l'écran Internet indiquent l'état de la connexion Internet en cours. q Message w e r Les trois messages suivants s'affichent en fonction de l'état de chargement de la page Web. Internet Direct Connection – Connexion directe de l'instrument à Internet – • Disconnected. (Déconnecté) : ce message apparaît lorsque l'instrument n'est pas connecté à Internet.
11 Connexions – Utilisation du Tyros4 avec d'autres périphériques – AVIS Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettre ces derniers hors tension. En outre, avant d'allumer ou d'éteindre n'importe lequel de ces dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, les composants risquent de subir un choc électrique ou d'être endommagés.
4 Réglez [MIC GAIN] tout en chantant dans le microphone. Réglez les commandes de manière à ce que l'indicateur INPUT LEVEL (Niveau d'entrée) s'allume en vert ou en jaune sur l'écran MIC SETTING (Réglage micro) (appelé en appuyant sur la touche [MIC SETTING]). Veillez à ce que l'indicateur ne s'allume pas en orange ou en rouge, car cela signifierait que le niveau d'entrée est trop élevé.
Connexion de périphériques audio IMPORTANT Le Tyros4 ne dispose pas de haut-parleurs intégrés. Par conséquent, il vous faut contrôler ses sonorités via un équipement audio externe. Vous pouvez également utiliser un casque (page 15). Connexion du haut-parleur Yamaha TRS-MS04 proposé en option Les prises [TO RIGHT SPEAKER], [TO LEFT SPEAKER] et [TO SUB WOOFER L/R] doivent être utilisées à cet effet. Reportez-vous en page 106.
Utilisation de périphériques audio externes avec le Tyros4 Vous pouvez connecter les prises de sortie d'un périphérique externe (lecteur de CD, lecteur MP3, générateur de sons, etc.) aux prises AUX IN [L/L+R]/[R] de l'instrument afin d'écouter le son de ce périphérique via le casque ou le haut-parleur Yamaha TRS-MS04 (proposé en option) du Tyros4. NOTE Si vous voulez connecter un microphone à la prise [MIC], reportez-vous à la page 94.
Connexion d'un moniteur TV ou d'un écran d'ordinateur Vous pouvez brancher le Tyros4 directement sur un moniteur externe de manière à afficher les paroles et les accords de vos données de morceau sur un écran plus large. Il existe deux types de connecteurs de sortie : RGB OUT (pour un écran d'ordinateur) et VIDEO OUT (pour un moniteur de TV ou de vidéo). La borne RGB OUT produit une résolution supérieure à la prise VIDEO OUT.
Connexion de sélecteurs et de contrôleurs au pied Vous avez la possibilité de raccorder un ou deux sélecteurs au pied Yamaha FC4 ou FC5 ainsi qu'un contrôleur au pied Yamaha FC7 à l'une des prises ASSIGNABLE FOOT PEDAL. Par défaut, les pédales connectées aux prises 1, 2 et 3 contrôlent respectivement le maintien, l'effet d'articulation de la voix SA/SA2 et le volume.
Connexion d'un périphérique de stockage USB En reliant l'instrument à un périphérique de stockage USB, vous pouvez à la fois sauvegarder les données créées sur ce périphérique et lire les données à partir de ce dernier. Branchez le périphérique de stockage USB dans la borne [USB TO DEVICE]. Précautions à prendre en cas d'utilisation de la borne [USB TO DEVICE] Cet instrument est équipé d'une borne [USB TO DEVICE] intégrée.
Formatage d'un périphérique de stockage USB ou d'un disque dur interne Pour formater un périphérique de stockage USB ou un disque dur interne, exécutez l'opération de formatage. Si vous voulez formater un périphérique de stockage USB, vérifiez préalablement que celui-ci est connecté à la borne [USB TO DEVICE]. 1 Appelez l'écran approprié. AVIS [FUNCTION] [I] UTILITY TAB [][] MEDIA L'opération de formatage supprime toutes les données existantes.
Connexion à un ordinateur En connectant un ordinateur à la borne [USB TO HOST], vous pouvez transférer des données entre le Tyros4 et l'ordinateur via MIDI et utiliser l'ordinateur pour contrôler, éditer et organiser les données sur le Tyros4. Vous avez ainsi la possibilité d'exécuter le programme Voice Editor inclus pour éditer les voix personnalisées du Tyros4. NOTE Il vous faut installer un pilote USB-MIDI pour connecter l'ordinateur et l'instrument.
Accès au disque dur interne du Tyros4 à partir d'un ordinateur (en mode USB Storage) Lorsque le mode USB Storage est sélectionné, il est possible de transférer des fichiers de type WAV et morceau entre le disque dur interne du Tyros4 et l'ordinateur. En mode « normal », la connexion USB peut être utilisée pour le contrôle MIDI. L'interface USB ne traite pas directement les signaux audio. 1 Allumez l'ordinateur. 2 Mettez le Tyros4 sous tension tout en maintenant la touche [MUSIC FINDER] enfoncée.
Connexion de périphériques MIDI externes Les fonctions MIDI très avancées vous offrent de puissants outils pour développer vos performances musicales et votre créativité. Utilisez les bornes [MIDI] et les câbles MIDI standard pour relier les périphériques MIDI externes (clavier, séquenceur, etc.). • MIDI IN...............Reçoit des messages MIDI à partir d'un périphérique MIDI externe. Deux ports (A, B) sont fournis, dont chacun peut recevoir les messages MIDI de 16 canaux. • MIDI OUT ..........
12 Utility – Réalisation de réglages d'ensemble – La section Utility (Utilitaire) du menu Function (Fonction) offre une grande variété d'outils et de réglages fort commodes, spécialement conçus pour le Tyros4. Ceux-ci comprennent aussi bien les réglages affectant l'ensemble de l'instrument que les réglages détaillés destinés à des fonctions spécifiques. Vous y trouverez également des fonctions de réinitialisation de données et des commandes liées aux supports de stockage, telles que le formatage de disque.
Annexe Installation des haut-parleurs proposés en option Vérifiez que toutes les pièces présentées ci-dessous sont bien incluses dans l'emballage du système de haut-parleurs TRS-MS04. Haut-parleurs satellites (2) Haut-parleur du caisson de basses (1) Supports pour haut-parleurs (2) Câbles à broches RCA (2) Câble combiné à broches RCA/8 broches (1) 1 Mettez le Tyros4 hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
5 Utilisez le câble combiné à broches RCA/8 broches pour brancher le haut-parleur du caisson de basses aux sorties correspondantes du Tyros4. Tyros4 Caisson de basses 6 Branchez les prises d'alimentation du Tyros4 et du caisson de basses à une prise secteur appropriée. 7 Réglez d'abord les commandes de volume sur le niveau minimum (MASTER VOLUME sur le Tyros4 et MASTER VOLUME sur le caisson de basses). Mettez ensuite le caisson de basses sous tension, puis le Tyros4.
Installation du module d'extension de la mémoire flash en option L'installation d'un module d'extension de la mémoire flash en option sur le Tyros4 vous permet d'importer des fichiers Wave sur un périphérique de stockage USB ou sur le disque dur, de sorte que vous pouvez créer vos propres voix originales, normales et de batterie. (Pour plus d'informations sur la création de voix originales, reportez-vous au Manuel de référence sur le site Web.
3 Retirez les quatre vis du cache. (Face arrière) 5 Remettez en place le cache retiré à l'étape 3, en procédant dans l'ordre inverse. 6 Vérifiez que le module installé fonctionne correctement. 6-1 Replacez le Tyros4 à l'endroit et mettez-le sous tension. 6-2 Appelez l'écran de l'opération Format. [VOICE CREATOR] [E] EXPANSION MODULE NOTE 6-3 Exécutez l'opération de formatage en vous Conservez les vis que vous avez retirées en lieu sûr.
Résolution des problèmes Généralités Un déclic ou un petit bruit est audible lors de la mise sous ou hors tension de l'instrument. Ceci est normal. L'instrument est alimenté en courant électrique. Un bruit parasite est entendu au niveau de l'instrument. L'instrument risque de produire des bruits parasites en cas d'utilisation d'un téléphone portable à proximité ou lors du déclenchement de la sonnerie de ce dernier. Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le hors de portée de l'instrument.
Voix La voix sélectionnée dans l'écran Voice Selection est inaudible. Vérifiez que la partie sélectionnée est activée (page 35). Un son bizarre d'accompagnement ou de dédoublement est entendu, qui est légèrement différent à chaque fois que les notes sont jouées. Les parties RIGHT 1 et RIGHT 2 sont toutes deux configurées sur « ON » et sont réglées pour reproduire la même voix. Désactivez la partie RIGHT 2 ou changez la voix d'une des parties.
L'effet de vibrato appliqué lors de l'enregistrement d'un morceau retentit différemment à la reproduction de celui-ci. Ceci peut arriver lorsque vous utilisez des voix SA2 qui disposent de leur propre valeur de vibrato par défaut. Selon la position de la molette de modulation, c'est soit la valeur de vibrato par défaut qui est enregistrée soit celle de la valeur de la molette de modulation, indépendamment du son de vibrato que vous avez effectivement joué.
Tableau des touches de panneau N° .................................... Correspond au numéro figurant dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 12. Touche/Commande ....... Indique la touche/le contrôleur que vous devez utiliser en premier pour saisir la fonction correspondante. Écran .............................. Indique le titre de l'écran (et de l'onglet) appelé(s) à la suite de la manipulation de la touche ou du contrôleur spécifié(e). Manuel de référence......
No.
No.
Caractéristiques techniques Clavier Voix Touches Type Polyphonie (max.) Couche Partage Voix S.Articulation2! (technologie AEM) Évolutivité des voix Style S.Articulation! MegaVoice Live! Cool! Sweet! Organ Flutes! Batterie Voix personnalisées Voix Premium Voice Set Styles Format Commande Section Doigté Style Creator Capacité de la RAM par style OTS (Présélections immédiates) Music Finder Enregistrements prédéfinis (Max.
Vocal Harmony Présélection User MIC SETTING Effets Mémoire de registration Commande Vocal Effect USER MEMORY Reverb Chorus DSP1–DSP7 DSP8–DSP9 Master Compressor Master Equalizer Harmonie/écho Touche de maintien Touches Commande Molette de variation de ton Molette de modulation Sélecteur d'articulation Curseurs Transposition Accordage Écran Langue Visionneuse de texte Personnalisation de l'arrière-plan Stockage Bornes Mémoire Flash interne Disque dur interne USB TO HOST USB TO DEVICE MIDI FOOT PEDAL A
Annexe Index Chiffres 1–16 ........................................... 63 [1]–[8], curseurs ........................... 20 [1 ]–[8 ], touches.............. 20 A [A]–[J] ......................................... 19 AC IN.......................................... 16 Accompagnement automatique ..... 46 ACMP ......................................... 46 Adaptateur de jeu sans fil .............. 91 Adaptateur LAN sans fil USB......... 91 Adaptateur LAN USB.................... 91 ADD TO FAVORITE ............
LIBRARY LOAD........................... 45 LIBRARY SAVE ........................... 45 LICENSE KEY ............................. 38 LINE OUT ............................. 86, 96 Liste des données .......................... 8 Longueur en pieds ....................... 44 LOOP ......................................... 62 LOOP RETURN ........................... 97 LOOP SEND ............................... 97 LYRICS (Song Creator) ................ 63 LYRICS/TEXT ............................. 60 M NAME.........
SFF GE .................................. 9, 47 SFX (effets sonores) .................... 36 Signet ......................................... 93 SIMPLE (Enregistreur/lecteur audio) ........ 76 Site Web spécial .......................... 92 SONG ................................... 55, 58 Song Creator ............................... 63 SONG SETTING .......................... 63 SORT BY .................................... 68 SORT ORDER............................. 68 SORTIE MIDI ............................
Tyros4 Mode d'emploi 121 Eesti keel Oluline märkus: Garantiiteave Euroopa Majanduspiirkonna (EMP)* ja Šveitsi klientidele Täpsema teabe saamiseks selle Yamaha toote garantii ning kogu Euroopa Majanduspiirkonna ja Šveitsi garantiiteeninduse kohta, külastage palun veebisaiti alljärgneval aadressil (meie saidil on saadaval prinditav fail) või pöörduge Teie regiooni Yamaha esinduse poole (järgmine lehekülg).
Tyros4 Mode d'emploi e_list_2 ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul.
Tyros4 Mode d'emploi 123
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL CLAVIER ARRANGEUR PROFESSIONNEL Mode d'emploi Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5. Yamaha Home Keyboards Home Page http://music.yamaha.com/homekeyboard/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division © 2010–2011 Yamaha Corporation 109LBTO-B0 Printed in Japan WU61890 Mode d'emploi Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.