English Deutsch Français USB-AUDIO INTERFACE USB-AUDIO INTERFACE Yamaha Web Site (English only) www.yamahasynth.com Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore. M.D.G.
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind.
VORSICHTSMASSNAHMEN BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN * Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können. WARNUNG Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden.
Wartung • Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Deutsch Vorsicht bei der Handhabung • Stecken Sie nicht einen Finger oder die Hand in Öffnungen des Instruments. • Stecken Sie niemals Papier, metallene oder sonstige Gegenstände in die Öffnungen des Bedienfeldes oder der Klaviatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in diese Öffnungen fallen.
Willkommen beim UW10 Vielen Dank für den Kauf des USB Audio Interface UW10 von Yamaha. Das UW10 ist ein USB Interface, die das gleichzeitige Übertragen von Audiodaten ermöglicht. Schließen Sie das UW10 an einen Computer mit USB-Port an und erleben Sie die vielfältigen Möglichkeiten digitaler Musik. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um die Funktionen des UW10 optimal auszunutzen.
Funktionen des UW10 ● Digital- und Analog-Interface Das UW10 fungiert als ein Interface (engl. für Schnittstelle), das Ihnen ermöglicht, MDs und Kassetten an einem Computer aufzunehmen oder mit Hilfe eines Audio/ MIDI-Sequencers und MIDI-Klangerzeugers (MOTIF-RACK usw.) Musikdateien zu erstellen. Die analogen Eingänge am UW10 wandeln die analogen Eingangssignale in digitale Signale um.
Hinweise zum musikalischen Urheberrecht Das UW10 unterstützt das SCMS (Serial Copy Management System), um die mit Musiksoftware verbundenen Urheberrechte zu schützen. Wenn Sie Daten von CD oder andere käuflich erworbene Musik digital auf Ihre eigenen Medien (z. B. MD) kopieren, werden dabei Informationen zur digitalen Aufnahmeerzeugung aufgezeichnet. Wenn Sie die aufgezeichneten Daten an die Buchse DIGITAL IN weiterleiten, können die Daten nicht am Computer aufgezeichnet werden.
Lieferumfang Der Lieferumfang des UW10 umfaßt die folgenden Teile. Überprüfen Sie, ob alle Teile enthalten sind. • Haupteinheit des UW10 • CD-ROM • USB-Kabel (ca. 2 Meter) • Bedienungsanleitung (dieses Handbuch) Über die mitgelieferte Software Die mitgelieferte CD-ROM enthält die folgende Software. Der Ordner „English“ auf der mitgelieferten CD-ROM enthält die folgende Software. Deutsch HINWEIS Die Betriebsumgebung der einzelnen Programme kann sich von derjenigen des UW10 unterscheiden (Seite 10).
Weitere Informationen zur Verwendung der Software finden Sie nach Abschluß der Installation in der Datei „S-YXG50 Help“, die Sie im Startmenü über den Befehlspfad [Programme | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Help] erreichen. Für Anwender von Windows 2000/XP: Falls unter Windows 2000/XP vom S-YXG50 Aussetzer zu hören sind, kann dieses Problem mit den nachstehenden Schritten behoben werden: 1.
ASIO-Treiber Diese Treibersoftware benötigen Sie, wenn Sie Anwendungen nutzen möchten, die ASIO unterstützen. Einzelheiten zur Installation des Treibers finden Sie in der im Ordner „ADIOdrv_“ befindlichen Datei „German“. HINWEIS ASIO wird von TWEplus nicht unterstützt.
ACHTUNG Bei einigen Anwendungsprogrammen können die Audioeingangssignale unverändert ausgegeben werden. Stellen Sie in diesem Fall den Schalter SOURCE SELECT nicht auf „TRACK DOWN“. Anderenfalls können Rückkopplungen entstehen, die zum Verlust des Hörvermögens oder zu Schäden am Wiedergabegerät führen können. 3 USB-Port Verbinden Sie diesen Port über ein USB-Kabel mit einem Computer. Zum Anschließen dieses Port brauchen Sie Ihren Computer nicht auszuschalten.
Signalfluß Je nach Stellung des Schalters SOURCE SELECT variiert der Audiosignalfluß wie folgt: Wenn der Schalter auf „INPUT“ steht: An den INPUT-Buchsen zugeführte Audiosignale können über den USB-Anschluß an einem Computer aufgenommen werden. USB IN OUT DIGITAL IN INPUT L R OUTPUT L R OUT Kopfhörer Deutsch VOLUME (Lautstärke) Wenn der Schalter auf „DIGITAL“ steht: An der Buchse DIGITAL IN zugeführte Audiosignale können über den USB-Anschluß an einem Computer aufgenommen werden.
Anschlüsse Die Kombination des UW10 mit anderen Geräten bietet folgende vielseitige Anwendungsmöglichkeiten: ● Ein hochwertiges Musikproduktionssystem, das digitale Anschlüsse verwendet Deutsch Der Einsatz des UW10 zusammen mit einem Klangerzeuger wie z. B. dem MOTIFRACK ermöglicht hochwertige Aufnahmen. Schließen Sie mit Hilfe von USB-Kabeln das UW10 und den MOTIF-RACK an einen Computer an.
● Ein Musikproduktionssystem, das über analoge Anschlüsse eine Gitarre oder ein Mikrofon einbindet Von einer Gitarre oder einem Mikrofon eingegebene Audiosignale werden zur Aufnahme in digitale Signale umgewandelt. Leiten Sie die analogen Signale der Gitarre oder des Mikrofons über eine Effekteinheit oder ein entsprechendes anderes Gerät zu den INPUT-Buchsen des UW10. Stellen Sie in diesem Fall den SOURCE-SELECT-Schalter des UW10 auf „INPUT“ und schließen Sie am UW10 Aktivlautsprecher oder Kopfhörer an.
Computer Cassettendeck USB Plattenspieler INPUT IN OUT DIGITAL L R INPUT OUTPUT L R OUTPUT AV-Verstärker und Mischpult DIGITAL IN Lautsprecher SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN USB-AUDIO INTERFACE DIGITAL OUT MD-Recorder UW10 Sie können aus mehreren Wave-Dateien oder SoftSynthesizer-Audiosignalen eine einzelne Wave-Datei erstellen, die dann mit Hilfe des mitgelieferten TWEplus Wave Editor in eine MP3-Datei umgewandelt werden kann.
Installation des Treibers Bevor Sie das UW10 verwenden können, müssen Sie am Computer den Treiber installieren. Der USB-Audiotreiber ermöglicht Ihnen, über ein USB-Kabel Audiosignale zwischen dem UW10 und einer Audioanwendung am Computer zu übertragen.
● Installation des Treibers unter Windows 98/08SE 1. Starten Sie den Computer. 3. Klicken Sie auf [Weiter]. In der daraufhin angezeigten Maske können Sie die Suchmethode auswählen. 45 UW10-Bedienungsanleitung Deutsch 2. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um das UW10 an den USB-Port des Computers anzuschließen. Das UW10 wird eingeschaltet, und das System zeigt automatisch den „Hardware-Assistenten“ an.
Deutsch 4. Aktivieren Sie das Optionsfeld links neben „Nach dem besten Treiber für das Gerät suchen (empfohlen)“. Klicken Sie auf [Weiter]. Das System zeigt ein Fenster an, in dem Sie den Speicherort für den Treiber auswählen können. 5. Entfernen Sie sämtliche Häkchen, und klicken Sie dann auf [Weiter]. 6. Sobald das System den Treiber gefunden hat und zur Installation bereit ist, wird der folgende Bildschirm angezeigt.
7. Nach Beendigung der Installation erscheint das folgende Fenster. Klicken Sie auf [Fertig stellen]. Einige Rechner brauchen ca. zehn Sekunden, bis nach Beendigung der Installation dieser Bildschirm angezeigt wird. 8. Nach einigen Sekunden wird erneut der „Hardware-Assistent“ angezeigt. Installieren Sie das „USB-Audiogerät“ genau wie oben in Schritt 3 bis 7 beschrieben. Deutsch HINWEIS Der Treiber wurde installiert.
● Installation des Treibers unter Windows 2000/XP 1. Starten Sie den Computer. 2. Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel, um das UW10 an den USB-Port des Computers anzuschließen. Das System zeigt die Meldung „Neue Hardware-Komponente gefunden“ an und erkennt und installiert den Treiber automatisch. Das Fenster schließt sich, und der Treiber wird installiert. ● Installation des Treibers unter Windows Me 1. Starten Sie den Computer. 2.
2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Geräte-Manager“. Unter „Audio-, Video- und Gamecontroller“ sollte der Punkt „USB-Audiogerät“ aufgeführt sein. HINWEIS Unter 2000/XP: Klicken Sie auf die Registerkarte „Hardware“ und dann auf die Registerkarte „Geräte-Manager“. ● Festlegen des Ausgabeziels für Audiosignale In diesem Abschnitt wird erklärt, wie Windows für die Verwendung des UW10 eingerichtet wird.
Setup für Musik-CDs Befolgen Sie die folgenden Schritte, um im CD-ROM-Laufwerk des Computers eine Musik-CD abzuspielen und den Sound auf dem UW10 digital auszugeben. Deutsch Setup unter Windows 98 1. Doppelklicken Sie auf [Arbeitsplatz | Systemsteuerung | Multimedia]. 2. Klicken Sie auf die Registerkarte „Musik-CD“. 3. Vergewissern Sie sich, daß das CD-ROM-Laufwerk (z. B. „D:“) richtig ausgewählt wurde. 4.
1. Doppelklicken Sie auf [Arbeitsplatz | Systemsteuerung | System]. 2. Wählen Sie „Geräte-Manager“, „CD-ROM“ (die aufgeführte Position mit einem „+“-Zeichen) und den Namen des CD-ROM-Laufwerks, und klicken Sie dann auf „Eigenschaften“. HINWEIS Unter Windows 2000/XP: Klicken Sie auf die Registerkarte „Hardware“ und dann auf „Geräte-Manager“. 3. Klicken Sie auf die Registerkarte „Eigenschaften“. 4.
Einrichten der mitgelieferten Software Bevor Sie die mit dem UW10 mitgelieferte Software verwenden, folgen Sie den nachstehenden Schritten, um die Anwendung einzurichten.
Für unterschiedliche Betriebssysteme und Eingangsbuchsen verfügbare Sampling-Frequenzen Welche Sampling-Frequenzen für die Aufnahme in TWEplus verfügbar sind, hängt vom Betriebssystem und der Art der Eingangsbuchsen ab. Betriebssystem Einstellung des SOURCESELECTSchalters (verwendete Eingänge) 11.025 kHz 22.05 kHz 32 kHz 44.
Bedienung des UW10 Arbeitsablauf Aufnahme der Daten von Vinyl-Schallplatten oder Kassetten an einem Computer (Seite 26) Aufnahme von MIDIDaten als digitale Audiodaten (Seite 27) Erstellung einer einzelnen Song-Datei aus einer digitalen Aufnahme (Seite 27) Speichern von Digitalaufnahmen auf einer Musik-CD (Seite 28) HINWEIS Vergewissern Sie sich, daß genügend freier Speicherplatz auf Ihrer Festplatte ist. Andernfalls kann es sein, daß Ihre Aufnahmen mißlingen.
3-4 Klicken Sie auf die Schaltfläche [New] (Neu). Das Fenster „New“ schließt sich. 4 Digitalaufnahme 4-1 Wählen Sie im Menü [Options] den Befehl [Windows Sound Device Configuration…] (Konfiguration des Windows-Audiogeräts…), und wählen Sie dann für „Input“ und „Output“ die Option „YAMAHA UW10“ oder „USB Audio Device“ (USB-Audiogerät). 4-2 Klicken Sie in TWEplus auf die Schaltfläche [Record] (Aufnahme), und spielen Sie unmittelbar darauf die Schallplatte oder die Cassette ab.
2 Starten des S-YXG50 SoftSynthesizer 2-1 Starten Sie den S-YXG50 SoftSynthesizer HINWEIS Um den S-YXG50 SoftSynthesizer zu starten, wählen Sie im Startmenü den Befehlspfad [Programme | YAMAHA XG SoftSynthesizer S-YXG50 | XGplayer]. 2-2 Klicken Sie im XGplayer auf [Set] (Einstellen). 2-3 Wählen Sie die Option „YAMAHA SXG Driver“, und klicken Sie dann auf [OK].
Technische Daten Audiomöglichkeiten: Eine Stereoaufnahme Eine Stereowiedergabe Sampling-Frequenzen Eingang: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Ausgang: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Buchsen und Anschlüsse: Digitaleingangsbuchse (optisch) Digitalausgangsbuchse (optisch) LINE-Eingangsbuchsen (Cinch, L/R) Line-Out-Buchsen (Cinch, L/R) USB-Port Kopfhörerbuchse (Stereo-Miniklinke) Stromversorgung: Stromversorgung über den USB-Bus Abmessungen: 111(B) × 65(T) × 31(H) [mm] Gewicht: 95 g Option: Glasfaserkabel (mit optischen Stec
• Ist eines der Geräte als unbekanntes Gerät registriert? → Schlägt die Treiberinstallation fehl, wird das UW10 als „unbekanntes Gerät“ registriert und Sie können den Treiber nicht installieren. Führen Sie die folgenden Schritte durch, um das „unbekannte Gerät“ zu löschen. 1. Wählen Sie [Systemsteuerung | System | (Hardware) | Geräte-Manager]. 2. Kreuzen Sie das Optionsfeld „Geräte nach Typ anzeigen“ an (unter Windows Me) bzw.
• (Sie hören kein von einem angeschlossenen MD- oder CD-Spieler digital eingegebenes Signal.) → Wurde der SOURCE-SELECT-Schalter richtig eingestellt? (Seite 13.) → Ist das Eingangssignal urheberrechtlich geschützt? (Seite 7.) ● Der Sound wird unterbrochen oder ist verzerrt. • Erfüllt Ihr Computer die Systemanforderungen? (Seite 10) • Laufen andere Anwendungen oder Gerätetreiber? → Beenden Sie alle nicht benötigten Anwendungsprogramme.
● Der Rechner kann nicht in den Energiesparmodus (Ruhezustand) versetzt werden, oder er wacht nicht auf. • Wurde der Computer in den Ruhezustand versetzt, während die Audioanwendung lief? • Einige Rechner besitzen keinen Ruhezustand. Ziehen Sie in diesem Fall das USB-Kabel ab und schließen Sie es erneut an. ● Der Aufnahmepegel ist zu niedrig. • Ist die Lautstärke am Computer zu niedrig eingestellt? → Stellen Sie die Lautstärke des Computers auf den höchsten Wert ein. (Seite 23.
SOFTWARE LICENSING AGREEMENT The following is a legal agreement between you, the end user, and Yamaha Corporation (“Yamaha”). The enclosed Yamaha software program(s) is licensed by Yamaha to the original purchaser for use only on the terms set forth herein. Please read this licensing agreement with care. Opening this package indicates that you accept all terms outlined herein. If you do not agree to the terms, return this package unopened to Yamaha for a full refund. 1.
implied, are made with respect to this software, including, without limitation the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. 5. LIMITED LIABILITY Your sole remedies and Yamaha’s entire liability are as set forth above.
den folgenden Einschränkungen, die Sie beachten müssen. Daten, die mittels des MidRadio Player empfangen wurden, dürfen nicht für kommerzielle Zwecke benutzt werden. Daten, die mittels des MidRadio Player empfangen wurden, dürfen nicht ohne Erlaubnis des Urhebers dupliziert, übertragen, oder verbreitet, oder für eine unbestimmte Anzahl von Zuhörern abgespielt oder aufgeführt werden.
CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL Ceci est un contrat entre vous-même, l'utilisateur final, et Yamaha Corporation (« Yamaha »). Les logiciels Yamaha ci-inclus sont concédés sous licence par Yamaha à l'acheteur original et ne peuvent être utilisés que dans les conditions prévues aux présentes. Veuillez lire attentivement ce contrat de licence. Le fait d'ouvrir ce coffret indique que vous acceptez l'ensemble des termes du contrat.
LOGICIEL concédé sous licence ainsi que les copies réalisées. 4. GARANTIE PRODUIT Si, dans des conditions normales d’utilisation, le LOGICIEL ne remplit pas les fonctions décrites dans le manuel fourni, Yamaha s’engage vis à- vis de l’acheteur original à remplacer gratuitement, sur la base d’un échange, tout support reconnu défectueux par suite d’un défaut de matière première ou d’un vice de fabrication. Ceci constitue le seul recours opposable à Yamaha.
FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A.
English Deutsch Français USB-AUDIO INTERFACE USB-AUDIO INTERFACE Yamaha Web Site (English only) www.yamahasynth.com Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore. M.D.G.