USB-AUDIO INTERFACE YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A. Viale Italia, 88 - 20020 Lainate (Mi) e-mail: yline@gmx.yamaha.com YAMAHA LINE: da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15, venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 Tel.
1 - UW10_E_precaution ITA Page 2 Monday, November 3, 2003 11:26 AM MESSAGGIO SPECIALE Questo prodotto utilizza una fonte di alimentazione esterna (adattatore). NON collegatelo a fonti di alimentazione o adattatore diversi da quelli descritti nel manuale, sulla piastrina del nome, o raccomandati specificamente dalla Yamaha. AVVERTENZA: Non collocate il prodotto in luoghi dove qualcuno possa calpestarne Il cavo di alimentazione o eventuali cavi di collegamento. Si sconsiglia l’impiego di prolunghe.
1 - UW10_E_precaution ITA Page 3 Monday, November 3, 2003 11:26 AM PRECAUZIONI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE * Vi preghiamo di conservare questo manuale in un posto sicuro per future consultazioni. AVVERTENZA Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o perfino pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, danni, incendio o altri pericoli.
1 - UW10_E_precaution ITA Page 4 Monday, November 3, 2003 11:26 AM • Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume troppo alto per un periodo eccessivamente lungo, perché ciò potrebbe causarvi sordità permanente. Se accusate una diminuzione dell’udito o fischi nell’orecchio, consultate un medico. La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o per la distruzione di dati.
2 - UW10_E_body ITA Page 5 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Benvenuti nel mondo dell’UW10 Vi ringraziamo per aver scelto l’UW10 USB-Audio Interface Yamaha. L’UW10 è un’interfaccia USB che abilita il trasferimento simultaneo dei dati audio. Collegate l’UW10 ad un computer dotato di un connettore USB e gustate le potenti caratteristiche dell’audio digitale. Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale di istruzioni per usare al meglio l’UW10.
2 - UW10_E_body ITA Page 6 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Caratteristiche dell’UW10 ● Interfaccia digitale e analogica L’UW10 funziona come un’interfaccia che vi consente di registrare digitalmente MD e nastri a cassetta su un computer, oppure di creare musica utilizzando un sequencer MIDI/audio e generatori di suono MIDI (MOTIF-RACK ecc.). Gli ingressi analogici presenti sull’UW10 convertono i segnali analogici in arrivo in segnali digitali.
2 - UW10_E_body ITA Page 7 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Note sui copyright musicali L’UW10 supporta il sistema SCMS (Serial Copy Management System) per la protezione dei copyright associati a software musicale. Quando copiate i dati da CD, o da altri supporti musicali acquistati nei negozi, nel vostro supporto (tipo MD) usando un collegamento digitale, vengono registrate anche le informazioni relative alla registrazione digitale.
2 - UW10_E_body ITA Page 8 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Contenuto della confezione La confezione dell’UW10 contiene le seguenti voci. Controllate che non manchi nulla. • Unità principale UW10 • CD-ROM • Cavo USB (circa 2 metri) • Manuale di istruzioni (questo) Informazioni sul software incluso Il CD-ROM incluso contiene i seguenti programmi software. La cartella o folder “English” nel CD-ROM incluso contiene i seguenti programmi software.
2 - UW10_E_body ITA Page 9 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Per ulteriori informazioni sull’impiego del software, dopo aver completato l’installazione, consultate il file “S-YXG50 Help” selezionando dal menù “Start” [Programs | YAMAHA SoftSynthesizer S-YXG50 | S-YXG50 Help]. NOTE Utenti Windows 2000/XP: Se udite “salti” di suono dall’S-YXG50 nella piattaforma Windows 2000/XP, potreste essere in grado di risolvere il problema seguendo gli step sottostanti: 1.
2 - UW10_E_body ITA Page 10 Monday, November 3, 2003 11:27 AM ASIO driver Questo software per driver è necessario se desiderate usare applicazioni che supportano ASIO. Consultate “ReadMe.html” nel folder “English” nella cartella “ASIOdrv_” per informazioni su come installare il driver. NOTE TWEplus non supporta ASIO.
2 - UW10_E_body ITA Page 11 Monday, November 3, 2003 11:27 AM computer (pagina 15). In questo caso, i jack INPUT e DIGITAL IN sono disabilitati. ATTENZIONE Con alcuni programmi, i segnali audio immessi potrebbero essere emessi inalterati. In questo caso, non impostate su “TRACK DOWN” l’interruttore SOURCE SELECT, altrimenti i segnali audio potrebbero oscillare, causando sordità o danni al dispositivo di riproduzione suono. 3 Connettore USB Collegatelo al connettore USB di un computer usando un cavo USB.
2 - UW10_E_body ITA Page 12 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Flusso del segnale In base all’impostazione dell’interruttore SOURCE SELECT, il flusso del segnale audio cambia come segue: Quando l’interruttore è impostato su “INPUT”: I segnali audio immessi ai jack INPUT possono essere registrati su computer via collegamento USB.
2 - UW10_E_body ITA Page 13 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Collegamenti La combinazione dell’UW10 con altri dispositivi consente applicazioni versatili, come potete vedere qui di seguito: ● Sistema di produzione musicale di alta qualità usando collegamenti digitali L’impiego dell’UW10 con un generatore di suono, come il MOTIF-RACK, consente una registrazione di alta qualità. Collegate l’UW10, il MOTIF-RACK e un computer mediante cavi USB.
2 - UW10_E_body ITA Page 14 Monday, November 3, 2003 11:27 AM ● Sistema di produzione musicale usando una chitarra o un microfono via collegamenti analogici I segnali audio analogici immessi da una chitarra o da un microfono vengono convertiti in digitali per la registrazione. Combinate l’ingresso analogico della chitarra o del microfono ai jack INPUT dell’UW10 mediante un’unità di effetti o altro dispositivo equivalente.
2 - UW10_E_body ITA Page 15 Monday, November 3, 2003 11:27 AM computer registratore a cassette USB giradischi INPUT IN OUT DIGITAL L R INPUT OUTPUT L R OUTPUT amplificatore AV e mixer DIGITAL IN casse SOURCE SELECT DIGITAL INPUT TRACK DOWN USB-AUDIO INTERFACE DIGITAL OUT MD recorder UW10 ● Riversamento sul computer Potete riversare più file wave o segnali audio SoftSynthesizer in un singolo file wave, il quale può essere convertito in un file MP3 usando il TWEplus wave editor incluso.
2 - UW10_E_body ITA Page 16 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Installazione del driver Prima di poter usare l’UW10, dovete installare il driver sul computer. Il driver audio USB vi permette di trasferire via cavo USB i segnali audio tra un’applicazione audio sul computer e l’UW10.
2 - UW10_E_body ITA Page 17 Monday, November 3, 2003 11:27 AM ● Installazione del driver su un sistema Windows 98/98SE 1. Avviate il computer. 2. Usate il cavo USB incluso per collegare l’UW10 al connettore USB del computer. L’UW10 si accende e il sistema visualizza automaticamente “Add New Hardware Wizard.” 3. Cliccate su [Next]. Il sistema visualizza una videata che vi consente di selezionare un metodo di ricerca.
2 - UW10_E_body ITA Page 18 Monday, November 3, 2003 11:27 AM 4. Cliccate sul pulsante circolare a sinistra di “Search for the best driver for your device. (Recommended)”. Cliccate su [Next]. Il sistema visualizza una videata che vi consente di selezionare una locazione in cui installare il driver. 5. Togliete tutti i segni di spunta, quindi cliccate su [Next]. 6. Quando il sistema rileva il driver ed è pronto per l’installazione, visualizza la videata seguente.
2 - UW10_E_body ITA Page 19 Monday, November 3, 2003 11:27 AM 7. Ad installazione completata, appare la seguente videata. Cliccate su [Finish]. NOTE Alcuni computer potrebbero impiegare circa dieci secondi per visualizzare questa videata al termine dell’installazione. 8. Dopo alcuni secondi, appare di nuovo “Add New Hardware Wizard”. Installate “USB Audio Device” allo stesso modo, seguendo gli step 3-7 sopra descritti. Il driver è stato installato.
2 - UW10_E_body ITA Page 20 Monday, November 3, 2003 11:27 AM ● Installazione del driver su un sistema Windows 2000/XP 1. Avviate il computer. 2. Usate il cavo USB incluso per collegare l’UW10 al connettore USB del computer. Il sistema visualizza il messaggio “Found New Hardware” e automaticamente rileva e installa il driver. La finestra si chiude e il driver è installato. ● Installazione del driver su un sistema Windows Me 1. Avviate il computer. 2.
2 - UW10_E_body ITA Page 21 Monday, November 3, 2003 11:27 AM 2. Cliccate sul tab “Device Manager”. Sotto “Sound, Video and Game Controllers” dovrebbe apparire “USB Audio Device”. NOTE Su un sistema Windows 2000/XP, cliccate sul tab “Hardware”, quindi fate un click sul tab “Device Manager”. ● Specificare la destinazione di uscita dei segnali audio Questa sezione spiega come configurare Windows per l’uso dell’UW10.
2 - UW10_E_body ITA Page 22 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Configurazione per CD musicali Seguite gli step sottostanti per suonare un CD musicale nel drive CD-ROM del computer ed emettere digitalmente il suono dall’UW10. Configurazione su un sistema Windows 98 1. Fate un doppio click su [My Computer | Control Panel | Multimedia]. 2. Cliccate sul tab “CD Music”. 3. Accertatevi che sia selezionato correttamente il drive del CD-ROM (ad esempio, “D:”). 4.
2 - UW10_E_body ITA Page 23 Monday, November 3, 2003 11:27 AM 1. Fate un doppio click su [My Computer | Control Panel | System]. 2. Selezionate “Device Manager”, “CD-ROM” (la voce contrassegnata dal simbolo “+”), poi il nome del drive CD-ROM, quindi cliccate su “Properties.” NOTE Su un sistema Windows 2000/XP, cliccate sul tab “Hardware”, quindi su “Device Manager”. 3. Cliccate sul tab “Properties”. 4. Spuntate la casella “Enable digital CD audio for this CD-ROM device” e cliccate su [OK].
2 - UW10_E_body ITA Page 24 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Messa a punto del software incluso Prima di utilizzare il software incluso con l’UW10, seguite la procedura sotto riportata per impostare l’applicazione.
2 - UW10_E_body ITA Page 25 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Frequenze di campionamento disponibili per OS differenti e jack di ingresso Le frequenze di campionamento disponibili per la registrazione in TWEplus variano in base al sistema operativo e al tipo di jack di ingresso. OS Impostazione interruttore SOURCE SELECT (Ingressi in uso) 11.025 kHz 22.05 kHz 32 kHz 44.
2 - UW10_E_body ITA Page 26 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Impiego dell’UW10 Flusso operativo Registrazione dei dati da dischi di vinile o da nastri a cassetta su computer (pag. 26) Registrazione di dati MIDI come dati audio digitali (pag. 27) Creazione di un singolo file di song da una registrazione digitale (pag. 27) Immagazzinare registrazioni digitali su un CD musicale (pag.28) NOTE Accertatevi che sull’hard disk ci sia sufficiente spazio libero.
2 - UW10_E_body ITA Page 27 Monday, November 3, 2003 11:27 AM 3-4 Cliccate sul pulsante [New]. Si chiude la finestra “New”. 4 Registrazione digitale 4-1 Dal menù [Options], selezionate [Windows Sound Device Configuration...], quindi selezionate “YAMAHA UW10” o “USB Audio Device” per “Input” e “Output”. 4-2 Cliccate sul pulsante Record in TWEplus, poi iniziate immediatamente a suonare il disco o il nastro a cassetta. 4-3 Quando finisce il playback di un lato, cliccate sul pulsante Stop in TWEplus.
2 - UW10_E_body ITA Page 28 Monday, November 3, 2003 11:27 AM 2 Avvìo dell’S-YXG50 SoftSynthesizer 2-1 Avviate l’S-YXG50 SoftSynthesizer. NOTE Per avviare l’S-YXG50 SoftSynthesizer, dal menù “Start” selezionate [Programs | YAMAHA XG SoftSynthesizer S-YXG50 | XGplayer]. 2-2 Cliccate su [Set] in XGplayer. 2-3 Selezionate “YAMAHA SXG Driver”, poi cliccate su [OK].
2 - UW10_E_body ITA Page 29 Monday, November 3, 2003 11:27 AM Specifiche tecniche Capacità Audio: Registrazione di una linea stereo Playback di una linea stereo Frequenze di campion.: Input:32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz Output:32 kHz, 44.
2 - UW10_E_body ITA Page 30 Monday, November 3, 2003 11:27 AM • Qualche dispositivo viene identificato come “unknown device” o sconosciuto? → Se l’installazione del driver fallisce, l’UW10 verrà riconosciuto come “Unknown device”, e non sarete in grado di installare il driver. Eliminate “Unknown device” eseguendo gli step sottostanti. 1. Selezionate [Control Panel | System | (Hardware) | Device Manager]. 2.
2 - UW10_E_body ITA Page 31 Monday, November 3, 2003 11:27 AM • (Non sentite alcun suono immesso digitalmente da un lettore CD o da un MD collegato.) → L’interruttore SOURCE SELECT è impostato correttamente? (pag. 13.) → Il segnale di ingresso è protetto da copyright? (pag. 7.) ● Il suono è interrotto o distorto. • Il vostro computer soddisfa i requisiti del sistema? (pag.
2 - UW10_E_body ITA Page 32 Monday, November 3, 2003 11:27 AM ● Non è possibile mettere il computer nel modo Save Energy (Sleep)(o annullarlo). • Il computer è nel modo Sleep mentre è operativa un’applicazione audio? • Alcuni computer non hanno il modo Sleep. In tal caso, scollegate il cavo USB, quindi ricollegatelo. ● Il livello di registrazione è molto basso. • Il livello del volume del computer è basso? → Impostate al massimo il “Volume Control” del computer. (pag. 23.
3 - UW10_Licensing ITA Page 33 Monday, November 3, 2003 11:28 AM ACCORDO DI LICENZA D’USO SOFTWARE Quello che segue è un accordo legale fra voi, utente finale, e la Yamaha Corporation (“Yamaha”). L’accluso programma software Yamaha è dato in licenza da Yamaha all’acquirente originale per essere usato nei termini qui indicati. Vi preghiamo di leggere attentamente questo accordo di licenza d’uso: l’apertura di questa confezione indica che ne accettate tutti i termini.
Fotocopiate questa pagina. Compilate e rispedite in busta chiusa il coupon sotto riportato a: YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A. SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI) PER INFORMAZIONI TECNICHE: YAMAHA-LINE da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15, venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 al numero 02/93577268 ... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO: 02/9370956 ... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E-MAIL): yline@gmx.yamaha.
USB-AUDIO INTERFACE YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A. Viale Italia, 88 - 20020 Lainate (Mi) e-mail: yline@gmx.yamaha.com YAMAHA LINE: da lunedì a giovedì dalle ore 14.15 alle ore 17.15, venerdì dalle ore 9.30 alle ore 12.30 Tel.